ABOUT THE SPEAKER
Eleni Gabre-Madhin - Economist
Eleni Gabre-Madhin is working to build Ethiopia's first commodities market. Re-establishing the profit motive for farmers, she believes, could help turn the world's largest recipient of food aid into a regional food basket.

Why you should listen

Economist Eleni Gabre-Madhin has ambitious vision -- to found the first commodities market in Ethiopia, bringing rates and standards (not to mention trading systems, warehousing and data centers) to the trade of crops.

Gabre-Madhin left her earlier job, as a World Bank senior economist in Washington, DC, in part because she was disturbed by the 2002 famine in Ethiopia -- after a bumper crop of maize the year before. With prices depressed, many farmers simply left their grain in the field in 2001. But when the rains failed in 2002, a famine of 1984 proportions threatened the country. Her dream: to build a market that protects the African farmer, who is too often living at the mercy of forces beyond his or her control.

The director of the International Food Policy Research Institute, Madhin studies market reforms, market institutions, and structural transformation in Africa, and works to create "a world free of hunger and malnutrition."

More profile about the speaker
Eleni Gabre-Madhin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Eleni Gabre-Madhin: A commodities exchange for Ethiopia

Eleni Gabre-Madhin despre economia etiopiana

Filmed:
771,787 views

Economista Eleni Gabre-Madhin conturează viziunea ei ambiţioasa de a fonda prima piaţă de mărfuri în Etiopia. Planul ei ar crea bogăţie, ar minimiza riscul pentru agricultori şi ar transforma cel mai mare beneficiar din lume al ajutorului alimentar într-un coş alimentar regional.
- Economist
Eleni Gabre-Madhin is working to build Ethiopia's first commodities market. Re-establishing the profit motive for farmers, she believes, could help turn the world's largest recipient of food aid into a regional food basket. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
You know, there's a smallmic countryțară nestledAmplasat in the HimalayanHimalaya MountainsMunţii,
0
1000
4000
Dumneavoastra stiti ca exista o tara mica asezata chiar in Muntii Himalaya,
00:30
fardeparte from these beautifulfrumoasa mountainsmunţi, where the people
1
5000
2000
departe de acesti munti frumosi, unde locuitorii
00:32
of the KingdomBritanie of BhutanBhutan have decideda decis to do something differentdiferit,
2
7000
3000
Regatului Bhutan au decis sa intreprinda ceva diferit,
00:35
whichcare is to measuremăsura theiral lor grossbrut nationalnaţional happinessfericire
3
10000
3000
adica sa măsoare Producţia Naţională de Fericire
00:38
rathermai degraba than theiral lor grossbrut nationalnaţional productprodus.
4
13000
2000
în locul Produsului Intern Brut.
00:40
And why not?
5
15000
2000
Şi de ce nu?
00:42
After all, happinessfericire is not just a privilegeprivilegiu for the luckynorocos fewpuțini,
6
17000
4000
Una peste alta, fericirea nu este doar privilegiu al câtorva norocoşi,
00:46
but a fundamentalfundamental humanuman right for all.
7
21000
3000
ci, din contră, un drept fundamental al tuturor.
00:49
And what is happinessfericire?
8
24000
2000
Şi ce este fericirea?
00:51
HappinessFericirea is the freedomlibertate of choicealegere.
9
26000
2000
Fericirea este libertatea de alegere.
00:53
The freedomlibertate to chosea ales where to livetrăi,
10
28000
2000
Libertatea de a alege unde să trăieşti,
00:55
what to do, what to buya cumpara, what to sellvinde,
11
30000
3000
ce să faci, ce să cumperi, ce să vinzi,
00:58
from whompe cine, to whompe cine, when and how.
12
33000
4000
de la cine, cui, unde şi cum.
01:02
Where does choicealegere come from?
13
37000
2000
De unde vine alegerea?
01:05
And who getsdevine to expressexpres it, and how do we expressexpres it?
14
40000
3000
Şi cine ajunge să o exprime şi cum o exprimăm noi?
01:08
Well, one way to expressexpres choicealegere is throughprin the marketpiaţă.
15
43000
4000
Ei bine, o cale prin care ne exprimăm alegerea este prin intermediul pieţii.
01:13
Well-functioningFuncţionează bine marketspiețe providefurniza choicesalegeri, and ultimatelyîn cele din urmă,
16
48000
3000
Pieţele care funcţionează bine oferă opţiuni şi, în final,
01:16
the abilityabilitate to expressexpres one'sunul e pursuiturmărire for happinessfericire.
17
51000
4000
abilitatea de a exprima urmărirea de catre cineva a fericirii.
01:21
The great IndianIndian economisteconomist, AmartyaElina SenSen, was awardedacordate the NobelNobel prizepremiu
18
56000
6000
Celebrului economist indian, Amartya Sen, i-a fost decernat premiul Nobel
01:28
for demonstratingdemonstrând that faminefoamete is not so much about
19
63000
3000
pentru ca a demonstrat ca foametea nu are de-a face atat de mult cu
01:31
the availabilitydisponibilitatea of foodalimente supplylivra, but rathermai degraba the abilityabilitate to acquiredobândi
20
66000
4000
aprovizionarea cu alimente, ci mai degraba cu abilitatea de a dobandi
01:35
or entitledreptul de oneselfse to that foodalimente throughprin the marketpiaţă.
21
70000
3000
sau indreptati pe cineva la acea hrana prin intermediul pietii.
01:39
In 1984, in what can only be consideredluate în considerare one of the
22
74000
4000
In 1984, in ceea ce ar putea fi considerata una dintre cele
01:43
greatestcea mai mare crimescrime of humanityumanitate, nearlyaproape one millionmilion people dieddecedat of starvationfoame
23
78000
4000
mai mari crime ale umanitatii, aproape un milion de oameni au murit de foame
01:47
in my countryțară of birthnaștere, EthiopiaEtiopia.
24
82000
2000
in tara mea natala, Etiopia.
01:49
Not because there was not enoughdestul foodalimente --
25
84000
2000
Nu pentru ca nu a fost suficienta hrana,
01:51
because there was actuallyde fapt a surplusexcedent of foodalimente
26
86000
3000
pentru ca, de fapt, a fost un surplus de hrana
01:54
in the fertilefertil regionsregiuni of the southsud partspărți of the countryțară --
27
89000
4000
in regiunile fertile din partile de sud ale tarii,
01:58
but because in the northNord, people could not accessacces
28
93000
2000
ci pentru ca, in nord, oamenii nu au avut acces
02:00
or entitledreptul de themselvesînșiși to that foodalimente.
29
95000
2000
sau nu au putut dobandi acces la acea hrana.
02:02
That was a turningcotitură pointpunct for my life.
30
97000
2000
Acela a fost un moment crucial in viata mea.
02:04
MostCele mai multe AfricansAfricani todayastăzi, by fardeparte, are farmersagricultori.
31
99000
3000
Astazi cea mai mare parte a Africanilor sunt, in cea mai mare parte, fermieri.
02:07
And mostcel mai of Africa'sAfrica farmersagricultori are, by and largemare,
32
102000
4000
Si majoritatea agricultorilor Africii sunt, de departe,
02:11
smallmic farmersagricultori in termstermeni of landteren that they operatea functiona, and very, very smallmic
33
106000
4000
agricultori mici in ceea ce priveste terenul pe care produc si agricultori foarte, foarte mici
02:15
farmersagricultori in termstermeni of the capitalcapital they have at theiral lor disposaleliminare.
34
110000
3000
din punct de vedere al capitalului pe care il au la dispozitie.
02:19
AfricanAfricane agricultureagricultură todayastăzi is amongprintre, or is, the mostcel mai under-capitalizedvalorificate în cadrul in the worldlume.
35
114000
6000
La momentul de fata, agricultura africana este printre, ori este cea mai sub-capitalizata din lume.
02:25
Only sevenȘapte percentla sută of arablearabil landteren in AfricaAfrica is irrigatedirigate,
36
120000
5000
Numai sapte la procente din terenul arabil din Arica este irigat,
02:30
comparedcomparativ to 40 percentla sută in AsiaAsia.
37
125000
2000
in comparatie cu 40 de procente in Asia.
02:32
AfricanAfricane farmersagricultori only use some 22 kilogramskg of fertilizerîngrăşământ perpe hectarehectar,
38
127000
7000
Agricultorii africani folosesc doar 22 de kilograme de fertilizator la hectar,
02:39
comparedcomparativ to 144 in AsiaAsia.
39
134000
4000
in comparatie cu 144 in Asia.
02:43
RoadRoad densitydensitate is sixşase timesori greatermai mare in AsiaAsia than it is in ruralrural AfricaAfrica.
40
138000
5000
Densitatea drumurilor este de sase ori mai mare in Asia fata de Africa rurala.
02:48
There are eightopt timesori more tractorsTractoare in LatinLatină AmericaAmerica,
41
143000
3000
Sunt de opt ori mai multe tractoare in America Latina,
02:51
and threeTrei timesori more tractorsTractoare in AsiaAsia, than in AfricaAfrica.
42
146000
4000
si de trei ori mai multe in Asia, decat in Africa.
02:56
The smallmic farmeragricultor in AfricaAfrica todayastăzi livesvieți a life withoutfără much choicealegere,
43
151000
4000
Agricultorii mici din Africa zilelor noastre traiesc o viata fara prea multe optiuni
03:00
and thereforeprin urmare withoutfără much freedomlibertate.
44
155000
2000
si, prin urmare, fara prea multa libertate.
03:02
His livelihoodmijloacele de existenţă is predeterminedprestabilite
45
157000
2000
Mijloacele lui de supravietuire sunt predeterminate
03:04
by the conditionscondiţii of grindingmăcinare povertysărăcie.
46
159000
2000
de condiţiile de saracie asupritoare.
03:07
He comesvine to the marketpiaţă when pricesprețurile are lowestcel mai mic,
47
162000
3000
El vine la piata cand preturile sunt cele mai mici
03:10
with the meagerslabe fruitsfructe of his hardgreu labormuncă, just after the harvestrecolta,
48
165000
3000
cu fructele slabe ale muncii lui grele, imediat după recoltare,
03:13
because he has no choicealegere.
49
168000
2000
pentru ca el nu are alternativa.
03:15
She comesvine back to the marketpiaţă
50
170000
3000
Ea se intoarce la piata
03:18
some monthsluni latermai tarziu, when pricesprețurile are highestcel mai inalt, in what we call
51
173000
3000
cateva luni mai tarziu, cand preturile sunt cele mai mari, in ceea ce noi numim
03:21
the leana se sprijini seasonsezon -- when foodalimente is scarcerar --
52
176000
3000
sezonul slab -- cand hrana este neîndestulătoare --
03:24
because she has to feeda hrani her familyfamilie and has no choicealegere.
53
179000
4000
pentru ca ea trebuie sa-si hraneasca familia si nu are alta optiune.
03:30
The realreal questionîntrebare is, how can marketspiețe be developeddezvoltat in ruralrural AfricaAfrica
54
185000
5000
Intrebarea reala este: cum pot fi dezvoltate pietele in Africa rurala
03:35
to harnessvalorifica the powerputere of innovationinovaţie and entrepreneurshipspiritului antreprenorial
55
190000
3000
pentru a valorifica puterea de inovare şi spirit antreprenorial
03:38
that we know existsexistă?
56
193000
2000
care noi stim ca exista?
03:40
AnotherUn alt notablenotabil economisteconomist, TheodoreTheodore SchultzSchultz,
57
195000
5000
Un alt economist notabil, Theodore Schultz,
03:45
in 1974 woncastigat the NobelNobel prizepremiu for demonstratingdemonstrând that farmersagricultori
58
200000
4000
in 1974 a primit premiul Nobel pentru ca a demonstrat ca agricultorii
03:49
are efficienteficient, but poorsărac.
59
204000
2000
sunt eficienti dar, saraci.
03:51
MeaningSensul, in factfapt, that farmersagricultori are rationalraţional
60
206000
3000
Afirmand, de fapt, ca agricultorii sunt rationali
03:54
and profit-mindedprofit de suflet just like everybodytoata lumea elsealtfel.
61
209000
2000
si orientati pe profit precum toti ceilalti.
03:56
Well, we don't need, now,
62
211000
3000
Bine, nu avem nevoie, acum,
03:59
any more NobelNobel prizespremii to know that farmersagricultori want a fairechitabil shakescutura
63
214000
3000
de alte premii Nobel, să aflăm că agricultorii doresc un tratament echitabil
04:02
at the marketpiaţă and want to make moneybani, just like everyonetoata lumea elsealtfel.
64
217000
4000
in piata si ca vor sa faca profit, la fel ca oricine altcineva.
04:06
And one thing is clearclar, whichcare is at leastcel mai puţin now we know
65
221000
4000
Si un lucru este cert, pe care cel putin noi il stim acum
04:10
that AfricaAfrica is opendeschis for businessAfaceri.
66
225000
2000
ca Africa este deschisa pentru afaceri.
04:12
And that businessAfaceri is agricultureagricultură.
67
227000
3000
Si aceasta afacere este agricultura.
04:16
Over two decadesdecenii agoîn urmă, the worldlume insisteda insistat to AfricaAfrica that marketspiețe
68
231000
4000
Cu peste doua decenii in urma, lumea insista ca pietele din Africa
04:20
musttrebuie sa be liberalizedliberalizat, that economieseconomii musttrebuie sa be structurallypunct de vedere structural adjustedajustate.
69
235000
4000
trebuie liberalizate -- ca aceste economii trebuie ajustate structural.
04:25
This meanta însemnat that governmentsguvernele were to removeelimina themselvesînșiși
70
240000
2000
Aceasta insemna ca guvernele trebuiau sa se retraga
04:27
from the businessAfaceri of buyingcumpărare and sellingde vânzare --
71
242000
2000
din afacerile de vanzare si cumparare
04:29
whichcare they did rathermai degraba inefficientlyineficient --
72
244000
2000
pe care acestia o faceau oarecum ineficient --
04:31
and let the privateprivat marketpiaţă do its magicmagie.
73
246000
3000
si sa lase piata privata sa-si faca magia.
04:34
Well, what happeneds-a întâmplat over the last 25 yearsani?
74
249000
3000
Bine, ce s-a intamplat in ultimii 25 de ani?
04:37
Did AfricaAfrica feeda hrani itselfîn sine?
75
252000
2000
S-a hranit Africa singura?
04:39
Did our farmersagricultori turnviraj into highlyextrem de productiveproductiv commercialcomercial actorsactori?
76
254000
4000
Au devenit fermierii actori comerciali cu o productivitate inalta?
04:43
I think we're all in this roomcameră,
77
258000
2000
Eu cred ca noi toti suntem in aceasta camera
04:46
probablyprobabil, because we know that, in factfapt, AfricaAfrica is the only regionregiune
78
261000
4000
probabil, pentru ca noi stim ca, de fapt, Africa este singura regiune
04:50
in the worldlume where hungerfoame and malnutritionsubnutriție are projectedproiectat to go up
79
265000
4000
din lume unde foamea si malnutrinitia se preconizeaza ca se vor accentua
04:54
over the nextUrmător → 10 yearsani,
80
269000
2000
in urmatorii 10 ani.
04:56
where the foodalimente importimport billfactură is now doubledubla
81
271000
3000
Unde factura mancarii importate este acum dubla
04:59
what it was 20 yearsani agoîn urmă,
82
274000
2000
fata de cum a fost in urma cu 20 de ani.
05:01
where foodalimente productionproducere perpe capitacap de locuitor has
83
276000
4000
Unde productia de hrana pe cap de locuitor
05:05
stagnateda stagnat, and where fertilizerîngrăşământ use has declineda refuzat rathermai degraba than increaseda crescut.
84
280000
4000
a stagnat, si unde folosirea fertilizarii a scazut in loc sa creasca.
05:11
So why didn't agricultureagricultură marketspiețe performa executa to expectationsaşteptările?
85
286000
3000
De ce pietele agricole nu au raspuns asteptarilor?
05:14
The marketpiaţă reformsreforme promptedvi se solicită by the WestWest --
86
289000
2000
Reformele pietei preconizate de catre Vest --
05:16
and I've spenta petrecut some 15 yearsani travelingcălător around the continentcontinent
87
291000
5000
si am petrecut aproape 15 ani calatorind de-a lungul continentului
05:21
doing researchcercetare on agriculturalagricol marketspiețe, and have interviewedintervievat
88
296000
3000
facand cercetari asupra pietelor agricle, si am intervievat
05:24
traderscomercianţii in 10 to 15 countriesțări in this continentcontinent, hundredssute of traderscomercianţii --
89
299000
5000
comercianti in 10 - 15 tari de pe acest continent -- sute de comercianti --
05:29
tryingîncercat to understanda intelege what wenta mers wronggresit with our marketpiaţă reformreforma.
90
304000
4000
incercand sa inteleg ceea ce a fost gresit in reforma pietii noastre.
05:34
And it seemspare to me that the reformsreforme mightar putea have
91
309000
4000
Mi se pare ca aceste reforme ar putea sa fi
05:38
thrownaruncat the babybebelus out with the bathbaie waterapă.
92
313000
2000
aruncat copilul din cada impreuna cu apa din ea.
05:40
Like its agricultureagricultură,
93
315000
2000
Ca si agricultura,
05:42
Africa'sAfrica marketspiețe are highlyextrem de under-capitalizedvalorificate în cadrul and inefficientineficace.
94
317000
4000
pietele africane sunt in mare parte sub-capitalizate si ineficiente.
05:46
We know from our work around the continentcontinent
95
321000
2000
Noi stim din munca noastra pe intreg continentul
05:48
that transactiontranzacţie costscheltuieli of reachingajungând the marketpiaţă,
96
323000
3000
ca, costurile de tranzactie pentru a ajunge la piata,
05:51
and the risksriscuri of transactingtranzactionarea in ruralrural, agricultureagricultură marketspiețe,
97
326000
4000
si ca riscurile tranzactionarii in pietele agriculturii rurale,
05:55
are extremelyextrem highînalt.
98
330000
2000
sunt extrem de mari.
05:57
In factfapt, only one thirdal treilea of agriculturalagricol outputproducție
99
332000
3000
De fapt, numai o treime din productia agricola
06:00
producedprodus in AfricaAfrica even reachesajunge the marketpiaţă.
100
335000
3000
produsa in Africa ajunge chiar in piata.
06:03
Africa'sAfrica marketspiețe are weakslab not only because of weakslab infrastructureinfrastructură
101
338000
4000
Pietele africane sunt slabe, nu numai din cauza infrastructurii slabe
06:07
in termstermeni of roadsdrumuri and telecommunicationstelecomunicaţii, but alsode asemenea because
102
342000
4000
in ceea ce priveste drumurile si telecomunicatiile, dar si din cauza
06:11
of the virtualvirtual absenceabsență of necessarynecesar marketpiaţă institutionsinstituții, suchastfel de as
103
346000
4000
absentei virtuale a institutiilor necesare pietii precum
06:15
marketpiaţă informationinformație, gradesnote and standardsstandarde,
104
350000
4000
informatii de piata, grade si standarde
06:19
and reliablede încredere waysmoduri to connectconectați buyerscumparatori and sellersvânzători.
105
354000
3000
si cai viabile de a conecta cumparatorii de vanzatori.
06:22
Because of this, commodityprodus buyerscumparatori and sellersvânzători typicallytipic transacttranzacţii in smallmic circlescerc,
106
357000
5000
Din cauza acestui fapt, cumparatorii si vanzatorii de marfuri tranzactioneaza, de obicei, in cercuri mici,
06:27
in narrowîngust networksrețele of people they know and trustîncredere.
107
362000
4000
in retele inguste de oameni pe care-i cunosc si in care au incredere.
06:31
And because of that, as graincereale changesschimbări handsmâini --
108
366000
4000
Si din cauza aceasta, cum cerealele trec prin mai multe maini --
06:35
and I've measuredmăsurat that it changesschimbări handsmâini fourpatru, fivecinci timesori in
109
370000
4000
si am masurat ca acestea se schimba de patru, cinci ori in
06:39
its trajectorytraiectorie from the farmeragricultor to the consumerconsumator --
110
374000
3000
traseul lor de la fermier la consumator --
06:42
everyfiecare time it changesschimbări handsmâini -- and I've seenvăzut this all over ruralrural AfricaAfrica --
111
377000
4000
de fiecare data cand trec dintr-o mana in alta -- si am vazut asta pe intreg teritoriul Africii rurale --
06:46
it alsode asemenea changesschimbări sackssaci.
112
381000
2000
se schimba si sacii.
06:48
And I thought that was incrediblyincredibil peculiarciudat.
113
383000
2000
Si m-am gandit ca asta a fost incredibil de deosebit.
06:50
And really realizedrealizat that that was because -- as traderscomercianţii would tell me
114
385000
3000
Si am inteles ca aceasta se intampla pentru ca -- dupa cum imi spun comerciantii
06:53
over and over -- that's the only way people know what they're gettingobtinerea
115
388000
3000
odata si inca o data -- aceasta este singura cale prin care oamenii stiu ce primesc
06:56
in termstermeni of the quantitycantitatea and the productprodus qualitycalitate.
116
391000
4000
in termenii cantitatii si calitatii produselor.
07:00
And that actuallyde fapt has hugeimens implicationsimplicații
117
395000
3000
Si aceasta are implicatii enorme
07:03
for the abilityabilitate of marketspiețe to quicklyrepede respondrăspunde to pricePreț signalssemnalele,
118
398000
5000
asupra abilitatii pietelor de a raspunde promt la semnalele pretului,
07:08
and situationssituații where there are deficitsdeficitele, for exampleexemplu.
119
403000
3000
si la situatii cand sunt deficite, de exemplu.
07:11
It alsode asemenea has very highînalt costa costat implicationsimplicații.
120
406000
3000
De asemenea are implicatii foarte mari asupra costului.
07:14
I have measuredmăsurat that 26 percentla sută of the marketingmarketing marginmarja
121
409000
3000
Am masurat ca 26 de procente din marja de marketing
07:17
is simplypur şi simplu duedatorat to the factfapt that, because of the absenceabsență
122
412000
2000
se datoreaza absentei
07:19
of gradesnote and standardsstandarde and marketpiaţă informationinformație,
123
414000
4000
gradelor si standardelor si informatiilor de piata,
07:23
sackssaci have to be constantlymereu changedschimbat.
124
418000
3000
sacii trebuie sa fie in mod constant schimbati.
07:26
And this leadsOportunitati to very highînalt handlingmanipulare costscheltuieli.
125
421000
3000
Si acest fapt conduce la costuri de manuire foarte mari.
07:29
For theiral lor partparte, smallmic farmersagricultori, who producelegume şi fructe the bulkîn vrac of our agriculturalagricol outputproducție in AfricaAfrica,
126
424000
5000
La rândul lor, micii fermieri, care produc cea mai mare parte a producţiei noastre agricole în Africa
07:34
come to the marketpiaţă with virtuallypractic no informationinformație at all -- blindORB --
127
429000
4000
vin la piaţă practic cu nici o informaţie - orbeste.
07:38
trustingîncrederea în that they're going to have
128
433000
3000
Fiind increzatori ca vor avea
07:41
some sortfel of demandcerere for theiral lor producelegume şi fructe,
129
436000
3000
o cat de cat cerere pentru produsele lor,
07:44
and completelycomplet at the mercymila of the merchantscomercianți
130
439000
4000
si sunt complet la mana comerciantilor
07:48
in the only marketpiaţă, the nearestcel mai apropiat locallocal marketpiaţă they know --
131
443000
4000
in singura piata, cea mai apropriata piata pe care ei o cunosc --
07:52
where they're unableincapabil to negotiatea negocia better pricesprețurile or reducereduce theiral lor riskrisc.
132
447000
3000
unde ei nu sunt in masura sa negocieze preturi mai bune sau sa-si reduca riscul.
07:55
SpeakingVorbind of riskrisc, we have seenvăzut that pricePreț volatilityvolatilitate
133
450000
4000
Vorbind de risc, am văzut că volatilitatea preţurilor
07:59
of foodalimente cropsculturi in AfricaAfrica is the highestcel mai inalt in the worldlume.
134
454000
2000
culturilor alimentare în Africa este cea mai mare din lume.
08:01
In AfricaAfrica, smallmic farmersagricultori bearurs the bruntdârdoră of this riskrisc.
135
456000
4000
În Africa, mici fermieri duc greul acestui risc.
08:05
In factfapt, in my viewvedere, there is no regionregiune of the worldlume and no periodperioadă in historyistorie
136
460000
6000
De fapt, în opinia mea, nu există nici o regiune a lumii şi nici o perioadă din istorie
08:14
that farmersagricultori have been expectedașteptat to bearurs the kinddrăguț of marketpiaţă riskrisc
137
469000
1000
in care fermierii au trebuit sa suporte tipul de risc al pietii
08:15
that Africa'sAfrica farmersagricultori have to bearurs.
138
470000
3000
pe care fermierii din Africa trebuie sa le suporte.
08:18
And in my viewvedere, there is simplypur şi simplu no placeloc in the worldlume
139
473000
2000
Si in opinia mea, pur si simplu nu exista loc in lume
08:20
that has growncrescut its agricultureagricultură on the kinddrăguț of riskrisc
140
475000
4000
care si-a construit propria agricultura pe tipul de risc
08:24
that our farmersagricultori in AfricaAfrica todayastăzi facefață.
141
479000
3000
pe care fermierii nostrii din Africa zilelor noastre il infrunta.
08:27
In EthiopiaEtiopia, for exampleexemplu, the variationvariaţia in maizeporumb pricesprețurile
142
482000
4000
In Etiopia, de exemplu, variatia preturilor porumbului
08:31
from yearan to yearan is as much as 50 percentla sută annuallyanual.
143
486000
3000
de la un an la altul este de 50 de procente anual.
08:34
This kinddrăguț of marketpiaţă riskrisc is mind-bogglingînnebunitor, and has directdirect implicationsimplicații
144
489000
4000
Acest fel de risc al pietii este innebunitor, si are implicatii directe
08:38
for not only the incentivesstimulente of farmersagricultori to investinvesti
145
493000
4000
nu numai pentru stimulentele fermierilor de a investi
08:42
in highersuperior productivityproductivitate technologytehnologie, suchastfel de as modernmodern seedssemințe and fertilizersIngrasaminte,
146
497000
5000
în tehnologie cu productivitate mai mare, cum ar fi seminţe moderne şi îngrăşăminte,
08:47
but alsode asemenea directdirect implicationsimplicații for foodalimente securitySecuritate.
147
502000
3000
dar, de asemenea cu implicaţii directe pentru securitatea alimentară.
08:50
To give you an exampleexemplu, betweenîntre 2001 and 2002,
148
505000
4000
Ca sa va ofer un exemplu, intre 2001 si 2002
08:54
EthiopianEtiopian maizeporumb farmersagricultori producedprodus two yearsani of bumperbară de protecţie harvestrecolta.
149
509000
3000
agricultorii etiopieni de porumb au produs doi ani productia maxima.
08:57
That in turnviraj, because of the weakslab marketingmarketing systemsistem,
150
512000
3000
Aceasta, la rândul său, din cauza sistemului de comercializare slab,
09:00
led to an 80 percentla sută collapsecolaps in maizeporumb pricesprețurile in the countryțară.
151
515000
4000
a condus la un colaps cu 80 la sută al preţurilor la porumb în ţară.
09:05
This madefăcut it unprofitablenerentabile for some farmersagricultori to even harvestrecolta the graincereale from the fieldscâmpuri.
152
520000
5000
Acest lucru a făcut-o neprofitabilă pentru unii agricultori chiar si recolta de cereale din camp.
09:10
And we calculatedcalculează that some 300,000 tonstone of graincereale
153
525000
3000
Şi am calculat că aproximativ 300.000 de tone de cereale
09:13
was left in the fieldscâmpuri to rotputregai in earlydin timp 2002.
154
528000
4000
a fost lăsată pe camp sa putrezească la începutul anului 2002.
09:17
Not sixşase monthsluni latermai tarziu, in JulyIulie 2002, EthiopiaEtiopia announceda anunțat a majormajor foodalimente crisiscriză,
155
532000
6000
Nici şase luni mai târziu, în iulie 2002, Etiopia a anunţat o criză majoră alimentară,
09:23
to the samela fel proportionsproporţii as 1984: 14 millionmilion people at riskrisc of starvationfoame.
156
538000
5000
de aceleasi proportii ca cea din 1984 -- 14 milioane de oameni riscand sa moara de foame.
09:28
What alsode asemenea happeneds-a întâmplat that yearan
157
543000
3000
Ce s-a intamplat de asemenea in acel an
09:31
is in the areaszone where there were good rainsploile, and where farmersagricultori
158
546000
4000
este în zonele în care au fost ploi bune, şi unde agricultorii
09:35
had previouslyîn prealabil producedprodus surplusexcedent graincereale, farmersagricultori had decideda decis
159
550000
4000
au avut anterior productii excedentare de cereale, agricultorii au decis
09:39
to withdrawretrage from the fertilizerîngrăşământ marketpiaţă, not use fertilizerîngrăşământ
160
554000
4000
să se retragă de pe piaţa ingrasamintelor, să nu utilize fertilizatori,
09:43
and actuallyde fapt had droppedscăzut theiral lor use of fertilizerîngrăşământ by 27 percentla sută.
161
558000
4000
şi de fapt, au scăzut utilizarea de îngrăşăminte cu 27 procente.
09:47
This is a tragictragic exampleexemplu of arrestedarestat developmentdezvoltare,
162
562000
6000
Acesta este un exemplu tragic de dezvoltare oprită,
09:53
or a buddingîn devenire greenverde revolutionrevoluţie stoppedoprit in its trackspiese.
163
568000
3000
sau de revolutie verde abia inmugurita oprita din drumul ei.
09:56
And this is not just specificspecific to EthiopiaEtiopia,
164
571000
2000
Şi acest lucru nu este specific doar pentru Etiopia,
09:58
but happensse întâmplă over and over, all over AfricaAfrica.
165
573000
4000
dar se intampla peste tot, pe tot cuprinsul Africii.
10:02
Well, I'm not here todayastăzi to lamentplânge about the situationsituatie, or wringstoarce my handsmâini.
166
577000
7000
Ei bine, eu nu sunt aici, astăzi, pentru a ma lamenta despre situaţie, sau pentru a-mi rasuci mâinile.
10:09
I am here to tell you that changeSchimbare is in the airaer.
167
584000
4000
Sunt aici să vă spun că schimbarea pluteste în aer.
10:13
AfricaAfrica todayastăzi is not the AfricaAfrica waitingaşteptare for aidajutor solutionssoluţii,
168
588000
4000
Africa de astăzi nu este Africa ce aşteaptă solutii de ajutor,
10:17
or cookie-cuttercookie-cutter foreignstrăin expertexpert policypolitică prescriptionsretetele.
169
592000
4000
sau reţete prefabricate ale experţilor de politică externă.
10:21
AfricaAfrica has learnedînvățat, or is learningînvăţare somewhatoarecum slowlyîncet,
170
596000
4000
Africa a invatat, ori invata -- intr-un fel incet --
10:25
that marketspiețe don't happenîntâmpla by themselvesînșiși.
171
600000
3000
că pieţele nu se intampla de la sine.
10:28
In the 1980s, it was very fashionableMonden
172
603000
3000
In anii '80, era foarte la moda
10:31
to talk about gettingobtinerea pricesprețurile right.
173
606000
2000
sa vorbesti despre obtinerea pretului corect.
10:33
There was a very influentialinfluente bookcarte about that,
174
608000
2000
Era o carte foarte influenta despre aceasta,
10:35
whichcare was mainlymai ales about gettingobtinerea governmentsguvernele out of the marketpiaţă.
175
610000
4000
care era în principal despre eliminarea guvernelor de pe piaţă.
10:39
We now recognizerecunoaşte that gettingobtinerea marketspiețe right is about not just
176
614000
4000
Noi acum recunoastem ca, corectia pietelor nu se face doar prin
10:43
pricePreț incentivesstimulente, but alsode asemenea investinginvestiții in the right infrastructureinfrastructură
177
618000
4000
stimulente pentru preturi, dar in egala masura prin investitii corecte in infrastructura
10:47
and the appropriateadecvat and necessarynecesar institutionsinstituții to createcrea
178
622000
3000
si in institutii adecvate si necesare, care sa creeze
10:50
the conditionscondiţii to unleashdezlănţui the powerputere of innovationinovaţie in the marketpiaţă.
179
625000
4000
conditiile pentru a elibera puterea de inovare in piata.
10:55
When conditionscondiţii are right, we know and see
180
630000
3000
In cazul in care conditiile sunt propice, noi stim si vedem
10:58
that that innovationinovaţie is readygata to explodeexploda in ruralrural AfricaAfrica,
181
633000
4000
faptul ca inovarea este gata sa explodeze in Africa rurala,
11:02
just like anywhereoriunde elsealtfel.
182
637000
2000
la fel ca oriunde în altă parte.
11:04
NearlyAproape threeTrei yearsani agoîn urmă, I decideda decis to leavepărăsi my comfortableconfortabil jobloc de munca
183
639000
4000
Aproape trei ani in urma, am decis să părăsesc slujba mea confortabilă
11:08
as a WorldLumea BankBanca seniorsenior economisteconomist in WashingtonWashington
184
643000
3000
de economist senior al Băncii Mondiale din Washington
11:11
and come back to my countryțară of birthnaștere, EthiopiaEtiopia,
185
646000
2000
si sa ma intorc in tara mea natala, Etiopia,
11:13
after nearlyaproape 30 yearsani abroadin strainatate.
186
648000
2000
dupa aproape 30 de ani in strainatate.
11:15
I did so for a simplesimplu reasonmotiv.
187
650000
2000
Am facut-o pentru un motiv simplu.
11:17
After havingavând spenta petrecut more than a decadedeceniu
188
652000
4000
După ce am petrecut mai mult de un deceniu,
11:21
understandingînţelegere, studyingstudiu, and tryingîncercat to convinceconvinge policymakersfactorii de decizie politică and donorsdonatori
189
656000
5000
înţelegând, studiind, şi încercând să conving factorii de decizie politică şi donatorii
11:26
about what was wronggresit with Africa'sAfrica agriculturalagricol marketspiețe,
190
661000
2000
despre ceea ce a fost greşit cu pieţele agricole ale Africii
11:28
I decideda decis it was time to do something about it.
191
663000
3000
am decis ca este timpul sa fac ceva pentru asta.
11:32
I currentlyîn prezent leadconduce, in EthiopiaEtiopia, an excitingemoționant newnou initiativeinițiativă
192
667000
5000
In momentul de fata conduc, in Etiopia, o initiativa noua
11:37
to establisha stabili the first EthiopiaEtiopia CommodityMateriilor prime ExchangeSchimb, or ECXENE.
193
672000
4000
de a infiinta prima Bursa Etiopiana de Produse , sau ECX.
11:41
Now, the commodityprodus exchangeschimb valutar itselfîn sine, that conceptconcept,
194
676000
4000
Acum, schimbul de mărfuri în sine, ca noţiune,
11:45
is not newnou to the worldlume.
195
680000
2000
nu este nou in lume.
11:47
In factfapt, in 1848, 82 graincereale merchantscomercianți and farmersagricultori got togetherîmpreună
196
682000
4000
De fapt, în 1848, 82 negustori de cereale şi agricultori s-au reunit
11:51
in a smallmic townoraș at the crossroadsrăscruce de drumuri of the IllinoisIllinois RiverRâul and LakeLacul MichiganMichigan
197
686000
5000
intr-un oras mic aflat la intersecţia râului Illinois şi Laculului Michigan
11:56
to establisha stabili a way to tradecomerț better amongstîntre themselvesînșiși.
198
691000
6000
pentru a stabili o modalitate mai buna a schimburilor comerciale între ei.
12:02
That was, of coursecurs, the birthnaștere of the ChicagoChicago BoardBord of TradeComerciale,
199
697000
4000
Acesta a fost cu siguranta momentul in care s-a infiintat Chicago Board of Trade,
12:06
whichcare is the mostcel mai famouscelebru commodityprodus exchangeschimb valutar in the worldlume.
200
701000
4000
care este cea mai cunoscuta piata de marfuri din lume.
12:10
The ChicagoChicago BoardBord of TradeComerciale was establishedstabilit then
201
705000
2000
The Chicago Board of Trade s-a infiintat atunci
12:12
for preciselyexact the samela fel reasonsmotive
202
707000
2000
pentru exact aceleasi motive
12:14
that our farmersagricultori todayastăzi would benefitbeneficiu from a commodityprodus exchangeschimb valutar.
203
709000
4000
pentru care agricultorii zilelor noastre ar beneficia de schimbul de marfuri.
12:19
In the AmericanAmerican MidwestMidwest, farmersagricultori used to loadsarcină graincereale ontope bargesbarje
204
714000
3000
In American Midwest, agricultorii obisnuiau sa incarce cereale in barje
12:22
and sendtrimite it upriveramonte to the ChicagoChicago marketpiaţă.
205
717000
3000
şi sa le trimita in amonte catre piaţă din Chicago.
12:25
But onceo singura data it arriveda sosit, if no buyercumpărător was to be foundgăsite,
206
720000
5000
Dar odata ajunse, daca nu se gaseau cumparatori,
12:30
or if pricesprețurile suddenlybrusc droppedscăzut, farmersagricultori would incursuporta tremendousextraordinar lossespierderile.
207
725000
4000
sau daca preturile scadeau brusc, agricultorii ar suporta pierderi enorme.
12:35
And in factfapt, would even dumpdepozit the graincereale in LakeLacul MichiganMichigan,
208
730000
2000
Si de fapt, chiar ar rasturna cerealele in Lacul Michigan,
12:37
rathermai degraba than spendpetrece more moneybani transportingtransportul it back to theiral lor farmsferme.
209
732000
3000
decat sa cheltuie mai multi bani pentru ca sa le transporte inapoi la fermele lor.
12:41
Well, the need to avoidevita these hugeimens risksriscuri and tremendousextraordinar lossespierderile
210
736000
5000
Ei bine, nevoia de a evita aceste riscuri enorme si pierderi impresionante
12:46
led to the birthnaștere of the futuresFutures marketpiaţă, and the underlyingcare stau la baza systemsistem
211
741000
3000
a condus la nasterea viitoarelor piete, si a stat la baza sistemului
12:49
of gradingclasificare graincereale and receiptingprimire -- issuingeliberarea warehousedepozit receiptsîncasări
212
744000
4000
de clasificare a cerealelor si receptie -- emiterea chitantelor de depozit
12:53
on the basisbază of whichcare tradecomerț could be doneTerminat.
213
748000
2000
pe baza carora schimbul poate sa aiba loc.
12:55
From there, the greatestcea mai mare innovationinovaţie of all camea venit about in this marketpiaţă,
214
750000
6000
De aici, cea mai mare inovatie din toate a aparut pe aceasta piata,
13:01
whichcare is that buyerscumparatori and sellersvânzători could transacttranzacţii graincereale
215
756000
3000
care este faptul ca vanzatorii si cumparatorii pot tranzactiona cereale
13:04
withoutfără actuallyde fapt havingavând to physicallyfizic or visuallyvizual inspectinspecta the graincereale.
216
759000
5000
de fapt fără a trebui sa inspecteze fizic sau vizual cerealele.
13:09
That meanta însemnat that graincereale could be tradedtranzacţionate acrosspeste tremendousextraordinar distancesdistanțe,
217
764000
3000
Aceasta inseamna ca cerealele pot fi tranzactionate la distante enorme,
13:12
and even acrosspeste time -- as fardeparte forwardredirecţiona as 18 monthsluni into the futureviitor.
218
767000
5000
si chiar in timp -- cu pana la 18 luni in viitor.
13:17
This innovationinovaţie is at the heartinimă of the transformationtransformare of AmericanAmerican agricultureagricultură,
219
772000
4000
Aceasta inovatie sta la baza transformarii agriculturii americane,
13:21
and the risecreştere of ChicagoChicago to a globalglobal marketpiaţă,
220
776000
4000
si la avansarea orasului Chicago ca piata globala,
13:25
agriculturalagricol marketpiaţă, superpowersuperputere from where it was, a smallmic regionalregional townoraș.
221
780000
5000
piata agricola, superputere de la ce era -- un mic oras regional.
13:30
Now, over the last centurysecol,
222
785000
2000
Acum, in ultimul secol,
13:33
we tendtind to think of commodityprodus exchangesschimburi as the purviewsferă
223
788000
3000
avem tendinţa să ne gândim la bursele de mărfuri ca un subiect de competenta
13:36
of WesternWestern industrializedindustrializat countriesțări,
224
791000
2000
tarilor industrializate vestice.
13:38
and that the referencereferinţă pricesprețurile for cottonbumbac, coffeecafea, cocoacacao --
225
793000
3000
Si ca pretul de referinta pentru bumbac, cafea, cacao --
13:41
productsproduse producedprodus mainlymai ales in the southsud --
226
796000
3000
produse fabricate in principal in Sud --
13:44
are actuallyde fapt a referencereferinţă pricePreț, or a pricePreț discovereddescoperit in these
227
799000
5000
sunt de fapt preturi de referinta, sau un pret descoperit in aceste
13:49
organizedorganizat commodityprodus exchangesschimburi in the northernde Nord countriesțări.
228
804000
3000
schimburi organizate de marfuri din tarile Nordice.
13:53
But that is actuallyde fapt changingschimbare.
229
808000
2000
Dar de fapt aceasta se schimba.
13:55
And we're seeingvedere a shiftschimb --
230
810000
2000
Si noi asistam la o schimbare,
13:57
poweredalimentat mainlymai ales because of informationinformație technologytehnologie --
231
812000
3000
generata in principal datorita tehnologiei informatiei,
14:00
a shiftschimb in marketpiaţă dominancedominanță towardscătre the emergingîn curs de dezvoltare marketspiețe.
232
815000
3000
O schimbare in dominatia pietei spre pietele emergente.
14:03
And over the last decadedeceniu, you see that the shareacțiune of WesternWestern exchangesschimburi --
233
818000
5000
Si in ultimul deceniu, veti observa ca ponderea schimburilor vestice --
14:08
and this is the U.S. shareacțiune of exchangesschimburi in the worldlume --
234
823000
6000
si acest lucru este proportia schimburilor SUA in lume --
14:14
has goneplecat down by nearlyaproape halfjumătate in just the last decadedeceniu.
235
829000
3000
a scazut cu aproape jumătate în doar ultimul deceniu.
14:17
SimilarlyÎn mod similar, there's been explosiveexploziv growthcreştere in IndiaIndia, for exampleexemplu,
236
832000
4000
Similar, este o crestere exploziva in India, de exemplu,
14:21
where ruralrural farmersagricultori are usingutilizând exchangesschimburi -- growingcreştere here
237
836000
4000
unde agricultorii rurali folosesc schimburile -- crestere aici
14:25
over the last threeTrei yearsani by 270 percentla sută a yearan.
238
840000
4000
în ultimii trei ani, de 270 la sută pe an.
14:30
This is poweredalimentat by low-costcost scăzut VSATVSAT technologytehnologie,
239
845000
3000
Acest lucru este alimentat de tehnologia VSAT ieftina,
14:33
aggressivelyagresiv tryingîncercat to reacha ajunge farmersagricultori to bringaduce them into the marketpiaţă.
240
848000
3000
incercand agresiv sa ajunga la agricultori si sa-i aduca in piata.
14:37
China'sChina DalianDalian CommodityMateriilor prime ExchangeSchimb, threeTrei yearsani agoîn urmă,
241
852000
4000
China's Dalian Commodity Exchange, trei ani in urma --
14:41
2004, overtookpreluat the ChicagoChicago BoardBord of TradeComerciale to becomedeveni
242
856000
3000
2004 -- a pus stapanire pe Chicago Board of Trade devenind
14:44
the secondal doilea largestcea mai mare commodityprodus exchangeschimb valutar in the worldlume.
243
859000
3000
a doua piata de schimburi de marfuri din lume.
14:48
Now, in EthiopiaEtiopia, we're in the processproces of designingproiect
244
863000
3000
Acum, in Etiopia, noi ne aflam in proces de proiectare
14:52
the first organizedorganizat EthiopiaEtiopia CommodityMateriilor prime ExchangeSchimb.
245
867000
3000
a primei Piete Etiopiene de Marfuri organizate.
14:55
We're not tryingîncercat to cuta taia and pastepastă the ChicagoChicago modelmodel
246
870000
3000
Noi nu incercam sa copiem modelul Chicago
14:58
or the IndiaIndia modelmodel, but creatingcrearea a systemsistem uniquelyunic tailoredadaptate
247
873000
3000
sau modelul Indian, ci sa creem un sistem unic adaptat
15:01
to Ethiopia'sEtiopia needsare nevoie and realitiesrealități,
248
876000
2000
la nevoile si realitatilor etiopiene,
15:03
Ethiopia'sEtiopia smallmic farmersagricultori.
249
878000
2000
micilor agricultori Etiopieni.
15:05
So, the ECXENE is an EthiopianEtiopian exchangeschimb valutar for EthiopiaEtiopia.
250
880000
3000
Asa ca, ECX este schimbul Etiopian pentru Etiopia.
15:08
We're creatingcrearea a systemsistem that servesservește all marketpiaţă actorsactori,
251
883000
3000
Noi creeeam un sistem care serveste tuturor actorilor pietii.
15:12
that createscreează integrityintegritate, trustîncredere, efficiencyeficienţă, transparencytransparenţă
252
887000
5000
Aceasta creeaza integritate, incredere, eficienta, transparenta
15:18
and enablespermite smallmic farmersagricultori to manageadministra the risksriscuri that I have describeddescris.
253
893000
3000
si permite micilor agricultori sa gestioneze riscurile pe care le-am descris.
15:22
In the designproiecta of our commodityprodus exchangeschimb valutar in EthiopiaEtiopia,
254
897000
3000
In proiectarea schimbului de marfuri in Etiopia,
15:25
we'vene-am doneTerminat something rathermai degraba uniqueunic, whichcare is to
255
900000
2000
noi am facut ceva mai degraba unic, care este de a
15:27
take the approachabordare of an integratedintegrat perspectiveperspectivă,
256
902000
2000
aborda dintr-o perspectiva integrata
15:29
or what we call the ECXENE EdgeMarginea.
257
904000
3000
sau ceea ce noi numim ECX Edge.
15:32
The ECXENE EdgeMarginea prettyfrumos much createscreează the entireîntreg ecosystemecosistem
258
907000
4000
ECX Edge creaza in mare parte intregul eco-sistem
15:36
in whichcare the marketpiaţă will developdezvolta itselfîn sine.
259
911000
3000
in care piata se va dezvolta de la sine.
15:39
And this is because one of the things we'vene-am learnedînvățat
260
914000
3000
Şi asta pentru că unul din lucrurile pe care le-am învăţat
15:42
over the last decadedeceniu of studyingstudiu marketpiaţă developmentdezvoltare in AfricaAfrica
261
917000
3000
in ultima decada de studii privind dezvoltarea pietei in Africa
15:45
is that the piecemealbucată cu bucată approachabordare does not work.
262
920000
3000
este faptul că abordare fragmentată nu funcţionează.
15:48
You've got one donordonator tryingîncercat to developdezvolta marketpiaţă informationinformație,
263
923000
3000
Ai un donor care incearca sa dezvolte informatiile din piata,
15:51
anothero alta tryingîncercat to work on or sponsorsponsorul gradesnote and standardsstandarde,
264
926000
4000
altul incearca sa faca sau sponsorizeze gradele si standardele
15:55
anothero alta ICTTIC, and yetinca anothero alta on warehousingantrepozitare, or warehousedepozit receiptsîncasări.
265
930000
6000
un altul ICT, si inca unul pentru depozitare -- sau pentru chitantele de depozit.
16:01
In our approachabordare in EthiopiaEtiopia,
266
936000
2000
In abordarea noastra in Etiopia,
16:03
we'vene-am decideda decis to put togetherîmpreună the entireîntreg ecosystemecosistem,
267
938000
4000
noi am decis sa punem impreuna intregul eco-sistem,
16:07
or environmentmediu inconjurator, in whichcare tradecomerț takes placeloc.
268
942000
3000
sau mediu, in care schimburile iau parte.
16:10
That meansmijloace that the exchangeschimb valutar will operatea functiona a tradingcomercial systemsistem,
269
945000
4000
Aceasta inseamna ca schimbul va opera un sistem de comercializare,
16:14
whichcare will initiallyinițial startstart as an opendeschis outcrystrigăt de protest,
270
949000
3000
care va începe iniţial ca o licitatie prin strigare.
16:18
because we don't think the country'sţării readygata for fulldeplin electronicelectronic tradingcomercial.
271
953000
3000
Pentru ca noi nu credem ca tara este pregatita pentru un sistem de comert complet electronic.
16:21
But at the samela fel time, we'llbine do something whichcare I think no exchangeschimb valutar
272
956000
2000
Dar, in acelasi timp, noi vom face ceva care eu cred ca nici un comert
16:23
in the worldlume has ever doneTerminat, whichcare is itselfîn sine to operatea functiona something like
273
958000
5000
din lume nu a facut vreodata, care in sine opereaza ca ceva similar
16:28
an InternetInternet cafecafenea in the ruralrural areaszone.
274
963000
2000
Internet cafe-urilor din zonele rurale.
16:30
So that farmersagricultori and smallmic traderscomercianţii
275
965000
3000
Asa ca agricultorii si micii comericanti
16:33
can actuallyde fapt come to a terminalTerminal centercentru -- what we call
276
968000
3000
pot efectiv sa vina la un centru terminal -- ceea ce noi numim
16:36
the remotela distanta accessacces terminalTerminal centerscentre -- and actuallyde fapt,
277
971000
3000
centre terminale la distanta -- si de fapt,
16:39
withoutfără havingavând to buya cumpara a computercomputer or figurefigura out how to dialcadran up
278
974000
2000
fara sa fie nevoie sa cumperi un computer sau sa inveti cum sa faci o conexiune dial up
16:41
or any of those things, simplypur şi simplu see the tradingcomercial
279
976000
3000
sau alte lucruri din acestea, sa vezi pur si simplu comertul
16:44
that's happeninglucru on the AddisAddis AbabaAlex tradingcomercial floorpodea.
280
979000
3000
care are loc la bursa de comert din Adiss Ababa.
16:48
At the samela fel time, what's very fundamentalfundamental to this marketpiaţă is that --
281
983000
3000
In acelasi timp, ce este fundamental pentru aceasta piata este ca --
16:51
and again, an innovationinovaţie that we'vene-am designedproiectat for our exchangeschimb valutar --
282
986000
4000
si din nou, o inovatie pe care noi am proiectat-o pentru bursa noastra --
16:55
is that the exchangeschimb valutar will operatea functiona warehousesdepozite around the countryțară,
283
990000
3000
este ca schimburile vor opera in silozuri pe intreg teritoriul tarii,
16:58
in whichcare gradecalitate certificationcertificare and warehousedepozit receiptingprimire will be doneTerminat.
284
993000
4000
in care certificatele-grade si chitantele-depozit sunt eliberate.
17:02
And in turnviraj, we'llbine operatea functiona an in-housein-House clearingcompensare systemsistem,
285
997000
3000
Si in schimb noi vom opera un sistem propriu de compensare,
17:05
to assureasigura that paymentplata is doneTerminat appropriatelyîn mod corespunzător,
286
1000000
4000
pentru a asigura ca plata este facuta corespunzator,
17:09
in the right amountCantitate and at the right time,
287
1004000
3000
in suma convenita si la timpul potrivit,
17:12
so that basicallype scurt, we createcrea trustîncredere and integrityintegritate in the systemsistem.
288
1007000
4000
asa ca de fapt noi creem incredere si integritate in sistem.
17:16
ObviouslyÎn mod evident, we work with exchangeschimb valutar actorsactori,
289
1011000
3000
Evident noi lucram cu actorii schimbului,
17:19
and as we're developingîn curs de dezvoltare the exchangeschimb valutar marketpiaţă itselfîn sine,
290
1014000
3000
si pe masura ce dezvoltam piata de schimburi insasi,
17:22
we're alsode asemenea developingîn curs de dezvoltare the regulatoryreglementare infrastructureinfrastructură and legallegal frameworkcadru,
291
1017000
4000
noi de asemenea dezvoltam infrastructura de reglementari si cadrul legal --
17:26
the overarchinggeneral legallegal frameworkcadru for makingluare this marketpiaţă work.
292
1021000
3000
cadrul legal general pentru a face această piaţă sa functioneze.
17:29
So, in factfapt, our proclamationproclamarea
293
1024000
3000
Asa ca de fapt, proclamatia noastra
17:32
is going to parliamentparlament nextUrmător → monthlună.
294
1027000
3000
ajunge in parlament luna viitoare.
17:35
What's really importantimportant is that the ECXENE will operatea functiona a marketpiaţă informationinformație systemsistem
295
1030000
5000
Ce e cu adevărat important este că ECX va opera un sistem de informaţii de piaţă
17:40
to disseminatediseminarea pricesprețurile in realreal time to farmersagricultori around the countryțară,
296
1035000
4000
pentru a difuza preţurile în timp real catre agricultorii din tara,
17:44
usingutilizând VSATVSAT technologytehnologie to bringaduce an electronicelectronic pricePreț disseminationdiseminare
297
1039000
5000
folosind tehnologia VSAT pentru a introduce diseminarea electronica a preţului,
17:49
directlydirect to farmersagricultori.
298
1044000
2000
direct catre argicultori.
17:51
What this does is transformstransformatele, fundamentallyfundamental,
299
1046000
3000
Ceea ce aceasta transforma, fundamental,
17:54
the farmers'agricultorilor relationshiprelaţie to the marketpiaţă.
300
1049000
3000
este relatia agricultorului cu piata.
17:57
WhereasÎntrucât before the farmeragricultor used to think locallocal --
301
1052000
3000
Intrucat inainte agricultorul era obisnuit sa gandeasca local --
18:00
meaningsens that he or she would go to the nearestcel mai apropiat locallocal marketpiaţă,
302
1055000
3000
intelegand ca el sau ea trebuiau sa mearga la cea mai apropriata piata locala,
18:03
eightopt to 10 kilometerskilometri away on averagein medie,
303
1058000
2000
opt la zece kilometri departare in medie,
18:05
and sellvinde whateverindiferent de they happeneds-a întâmplat to have,
304
1060000
2000
si sa vanda ceea ce se intampla ca ei sa aiba,
18:07
withoutfără any ideaidee of what the pricePreț premiumPremium or anything elsealtfel was --
305
1062000
4000
fara nici o idee despre pretul mediu sau orice altceva a fost --
18:11
now farmersagricultori come with knowledgecunoştinţe of what pricesprețurile are at the nationalnaţional marketpiaţă.
306
1066000
4000
acum agricultorii vin cunoscand care sunt preturile la nivel national.
18:15
And they startstart to think nationalnaţional, and even globalglobal.
307
1070000
3000
Si ei incep sa gandeasca national, si chiar global.
18:18
They startstart to make not only commercialcomercial marketingmarketing decisionsdeciziile,
308
1073000
4000
Ei încep să facă nu numai decizii comerciale de piaţă,
18:22
but alsode asemenea plantingde plantare decisionsdeciziile, on the basisbază of informationinformație
309
1077000
3000
dar de asemenea decizii in ce priveste plantarea, pe baza informatiilor
18:25
comingvenire from the futuresFutures pricePreț marketpiaţă.
310
1080000
3000
venite din piata preturilor viitoare.
18:29
And they come to the marketpiaţă knowingcunoaștere what gradesnote theiral lor productsproduse
311
1084000
4000
Si ei vin la piata stiind ce grade vor avea produsele lor
18:33
will achieveobține in termstermeni of a pricePreț premiumPremium.
312
1088000
3000
in termenii pretului premium.
18:36
So all of this will transformtransforma farmersagricultori.
313
1091000
2000
Deci toate acestea vor transforma agricultorii.
18:38
It will alsode asemenea transformtransforma the way traderscomercianţii do businessAfaceri.
314
1093000
3000
Si de asemenea vor transforma modul in care comerciantii vor face afaceri.
18:41
It will stop them from doing simplesimplu, back-to-backBack-to-back, limitedlimitat arbitragearbitraj
315
1096000
6000
Acesta-i va opri să facă acest simplu arbitraj limitat, back-to-back,
18:47
to really thinkinggândire strategicallystrategic about how to movemișcare graincereale
316
1102000
3000
si sa gândeasca strategic într-adevăr despre cum să mute cereale
18:50
acrosspeste long distancesdistanțe from [surplusexcedent regionsregiuni] to [deficitdeficit areaszone].
317
1105000
4000
peste distanţe lungi de la zonele cu deficit, la regiunile excedentare
18:54
Can EthiopiaEtiopia do this?
318
1109000
3000
Poate Etiopia sa faca asta?
18:57
It seemspare very ambitiousambiţioase.
319
1112000
2000
Pare foarte ambitios.
18:59
But it will createcrea newnou opportunitiesoportunități.
320
1114000
2000
Dar va crea noi oportunitati.
19:01
We believe that this initiativeinițiativă requiresnecesită great politicalpolitic will,
321
1116000
3000
Noi credem că această iniţiativă necesită o mare voinţă politică,
19:04
and we'llbine have to alignAliniaţi the financialfinanciar sectorsector, as well as the ICTTIC sectorsector,
322
1119000
5000
si va trebui sa alinieze sectorul financiar precum si sectorul ICT,
19:09
and really even the underlyingcare stau la baza legallegal frameworkcadru.
323
1124000
4000
si chiar si cadrul legislativ care sta la baza acestora.
19:13
We believe that the windsvânturi of changeSchimbare are here, and that we can do it.
324
1128000
4000
Noi credem ca vantul schimbarii a sosit, si ca noi putem sa facem asta.
19:17
ECXENE is the marketpiaţă for Ethiopia'sEtiopia newnou millenniummileniu,
325
1132000
4000
ECX este piata Etiopiei noului mileniu,
19:21
whichcare startsîncepe in about eightopt monthsluni.
326
1136000
3000
care va incepe in aproximativ opt luni.
19:25
The last parliamentparlament of our centurysecol openeddeschis with our presidentpreședinte
327
1140000
4000
Ultimul parlament al secolului nostru deschis de presedintele nostru
19:29
announcinganunţând to the countryțară that this was the mostcel mai importantimportant
328
1144000
3000
anuntand tarii ca acesta a fost cea mai importanta
19:32
economiceconomic initiativeinițiativă for the countryțară todayastăzi.
329
1147000
2000
initiativa economica a tarii de azi.
19:34
We believe that the stakespari are highînalt,
330
1149000
3000
Noi credem ca mizele sunt mari,
19:37
but that the returnsse intoarce will be even greatermai mare.
331
1152000
3000
dar ca beneficiile vor fi si mai mari.
19:40
ECXENE, moreoverîn plus, can becomedeveni a tradingcomercial platformplatformă for a pan-Africanpan-africane marketpiaţă
332
1155000
5000
In plus ECX poate deveni o platformă de tranzacţionare pentru o piaţă pan-africană
19:45
in agriculturalagricol commoditiesproduse de bază.
333
1160000
2000
a bunurilor agricole.
19:47
Ethiopia'sEtiopia domesticintern marketpiaţă is about one billionmiliard dollarsdolari of valuevaloare.
334
1162000
4000
Piaţa internă Etiopiană este de aproximativ un miliard de dolari ca valoare.
19:51
And we feel that over the nextUrmător → fivecinci yearsani,
335
1166000
4000
Si noi credem ca in urmatorii cinci ani,
19:55
if EthiopiaEtiopia can capturecaptură even 40 percentla sută, just 40 percentla sută, of the domesticintern marketpiaţă,
336
1170000
6000
daca Etiopia ar putea capta chiar 40 de procente, numai 40 de procente ale pietii interne
20:01
and addadăuga just 25 percentla sută valuevaloare to that marketpiaţă, the valuevaloare of the marketpiaţă doublesduble.
337
1176000
5000
si adaugand numai 25 de procente ca valoare acestei piete, valoarea pietei se dubleaza.
20:06
Ethiopia'sEtiopia agriculturalagricol marketpiaţă is 30 percentla sută highersuperior
338
1181000
3000
Piata agricola a Etiopiei este cu 30 de procente mai mare
20:09
than SouthSud Africa'sAfrica graincereale productionproducere,
339
1184000
4000
decat productia de cereala a Africii de Sud --
20:13
and, in factfapt, EthiopiaEtiopia is the secondal doilea largestcea mai mare maizeporumb producerproducător in AfricaAfrica.
340
1188000
3000
si de fapt, Etiopia este al doilea producator de porumb in Africa.
20:16
So the potentialpotenţial is there.
341
1191000
2000
Asa ca potentialul este acolo.
20:18
The will is there.
342
1193000
2000
Vointa este acolo.
20:20
The commitmentangajament is there.
343
1195000
2000
Angajamentul este acolo.
20:22
So we feel that we have a winningcâștigător valuevaloare propositionpropoziție
344
1197000
4000
Noi credem ca noi avem o propunere castigatore valoaroasa
20:26
to transformtransforma farmers'agricultorilor choicesalegeri, to growcrește our agricultureagricultură,
345
1201000
4000
sa transformam optiunile fermierilor, sa crestem agricultura noastra,
20:30
and to changeSchimbare AfricaAfrica.
346
1205000
2000
si de a schimba Africa.
20:32
So, we are in the businessAfaceri of findingdescoperire our happinessfericire.
347
1207000
4000
Asa ca, noi suntem in afacerea gasirii propriei noastre fericiri.
20:36
Thank you very much.
348
1211000
1000
Vă multumesc.
20:37
(ApplauseAplauze)
349
1212000
5000
(Aplauze)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eleni Gabre-Madhin - Economist
Eleni Gabre-Madhin is working to build Ethiopia's first commodities market. Re-establishing the profit motive for farmers, she believes, could help turn the world's largest recipient of food aid into a regional food basket.

Why you should listen

Economist Eleni Gabre-Madhin has ambitious vision -- to found the first commodities market in Ethiopia, bringing rates and standards (not to mention trading systems, warehousing and data centers) to the trade of crops.

Gabre-Madhin left her earlier job, as a World Bank senior economist in Washington, DC, in part because she was disturbed by the 2002 famine in Ethiopia -- after a bumper crop of maize the year before. With prices depressed, many farmers simply left their grain in the field in 2001. But when the rains failed in 2002, a famine of 1984 proportions threatened the country. Her dream: to build a market that protects the African farmer, who is too often living at the mercy of forces beyond his or her control.

The director of the International Food Policy Research Institute, Madhin studies market reforms, market institutions, and structural transformation in Africa, and works to create "a world free of hunger and malnutrition."

More profile about the speaker
Eleni Gabre-Madhin | Speaker | TED.com