ABOUT THE SPEAKER
Stefan Larsson - Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry.

Why you should listen

In the developed world, health care represents 9 to 18 percent of the GDP -- and these costs are rising faster than economic growth. Stefan Larsson -- a senior partner and managing director in BCG’s Stockholm office, the global leader of BCG’s Health Care Payers and Providers sector, and a BCG Fellow since 2010 -- believes that the answer isn’t just managing costs, but improving patient outcomes.

The idea at the center of this approach: registries of health outcomes. By coming up with criteria for measuring quality of care, sharing data on how procedures and parts are working, and learning from each other constantly, doctors and nurses can become agents of change, providing better care and lower costs at the same time.

Larsson is co-founder of the International Consortium of Health Outcomes Measurement, a not-for-profit organization for global standardization of outcomes measurement, which has Michael Porter, HBS and Karolinska Institute as partners.

More profile about the speaker
Stefan Larsson | Speaker | TED.com
TED@BCG Singapore

Stefan Larsson: What doctors can learn from each other

Stefan Larsson: Ce pot învăţa doctorii unii de la alţii

Filmed:
887,249 views

Spitale diferite au rezultate diferite pentru proceduri diferite. Doar că pacienţii nu ştiu asta şi alegerea unui chirurg devine o loterie. Stefan Larsson ne prezintă ce se întâmplă când doctorii împărtăşesc cele mai eficiente rezultate. Este posibil ca acest lucru să îmbunătăţească sistemul sănătăţii - să coboare costurile - dacă doctorii îşi oferă permanent feedback? (Filmat la TEB@BCG
- Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
FiveCinci yearsani agoîn urmă, I was on a sabbaticalconcediu sabatic,
0
533
2556
Acum cinci ani, după un an sabatic,
00:15
and I returnedîntors to the medicalmedical universityuniversitate
1
3089
2392
m-am întors la universitatea de medicină
00:17
where I studiedstudiat.
2
5481
1862
unde studiasem.
00:19
I saw realreal patientspacienți and I worepurtau the whitealb coatStemă
3
7343
4755
Am consultat pacienţi şi am purtat halat alb
00:24
for the first time in 17 yearsani,
4
12098
2809
prima dată în 17 ani,
00:26
in factfapt sincede cand I becamea devenit a managementadministrare consultantconsultant.
5
14907
3477
după ce devenisem consultant în management.
00:30
There were two things that surpriseduimit me
6
18384
1924
Două lucruri m-au surprins
00:32
duringpe parcursul the monthlună I spenta petrecut.
7
20308
2117
în acea lună.
00:34
The first one was that the commoncomun themetemă
8
22425
1890
Primul, legat de cunoscuta temă
00:36
of the discussionsdiscuții we had were hospitalspital budgetsbugetele
9
24315
3508
a bugetului spitalului
00:39
and cost-cuttingreducerea costurilor,
10
27823
1923
şi reducerea cheltuielilor
00:41
and the secondal doilea thing, whichcare really botheredderanjat me,
11
29746
1824
şi al doilea, cel care cu adevărat mă deranja,
00:43
actuallyde fapt, was that severalmai mulți of the colleaguescolegii I metîntâlnit,
12
31570
2869
a fost că unii dintre colegii mei
00:46
formerfost friendsprieteni from medicalmedical schoolşcoală,
13
34439
2061
foşti prieteni din şcoală,
00:48
who I knewștiut to be some of the smartestdeștept,
14
36500
2137
pe care îi credeam unii dintre cei mai deştepţi,
00:50
mostcel mai motivatedmotivaţi, engagedangajat and passionatepasionat people
15
38637
2969
motivaţi, dedicaţi şi pasionaţi
00:53
I'd ever metîntâlnit,
16
41606
1554
pe care îi ştiam,
00:55
manymulți of them had turnedîntoarse cynicalcinic, disengageddecuplat,
17
43160
3931
deveniseră cinici şi nemotivaţi,
00:59
or had distanceddistanţat themselvesînșiși
from hospitalspital managementadministrare.
18
47091
3507
sau dezinteresaţi de management.
01:02
So with this focusconcentra on cost-cuttingreducerea costurilor,
19
50598
2774
Gândindu-mă la reducerea cheltuielilor,
01:05
I askedîntrebă myselfeu insumi, are we forgettinguitare the patientrabdator?
20
53372
4296
m-am întrebat dacă uitam de pacienți.
01:09
ManyMulte countriesțări that you representreprezinta
21
57668
2004
Ţările pe care le reprezentaţi
01:11
and where I come from
22
59672
1597
şi cea de unde vin eu
01:13
strugglelupta with the costa costat of healthcaresănătate.
23
61269
2906
se zbat din cauza costurilor mari din sistemul de sănătate.
01:16
It's a bigmare partparte of the nationalnaţional budgetsbugetele.
24
64175
2968
Este o mare parte din bugetul naţional.
01:19
And manymulți differentdiferit reformsreforme aimscop
at holdingdeținere back this growthcreştere.
25
67143
3785
Şi unele măsuri împiedică această creştere
01:22
In some countriesțări, we have long waitingaşteptare timesori
26
70928
2017
În unele ţări există un timp de aşteptare
01:24
for patientspacienți for surgeryinterventie chirurgicala.
27
72945
2207
pentru pacienţi la chirurgie.
01:27
In other countriesțări, newnou drugsdroguri
are not beingfiind reimbursedrambursate,
28
75152
2518
În alte ţări, medicamentele noi nu sunt compensate
01:29
and thereforeprin urmare don't reacha ajunge patientspacienți.
29
77670
2972
prin urmare nu ajung la pacienţi.
01:32
In severalmai mulți countriesțări, doctorsmedici and nursesasistente medicale
30
80642
2257
În multe ţări, doctorii şi asistentele
01:34
are the targetsobiective, to some extentmăsură, for the governmentsguvernele.
31
82899
4057
devin ţinte pentru guverne.
01:38
After all, the costlycostisitor decisionsdeciziile in healthsănătate careîngrijire
32
86956
3567
De fapt, decizia costurilor în sănătate
01:42
are takenluate by doctorsmedici and nursesasistente medicale.
33
90523
2468
este luată de doctori şi asistente.
01:44
You choosealege an expensivescump lablaborator testTest,
34
92991
2540
Alegeţi un test scump de laborator,
01:47
you choosealege to operatea functiona on an oldvechi and frailfragil patientrabdator.
35
95531
3627
alegeţi să operaţi un pacient bătrân şi fragil.
01:51
So, by limitinglimitativ the degreesgrade of freedomlibertate of physiciansmedici,
36
99158
4474
Iar prin limitarea libertăţii celor care decid
01:55
this is a way to holddeține costscheltuieli down.
37
103632
3231
costurile rămân la un nivel scăzut.
01:58
And ultimatelyîn cele din urmă, some physiciansmedici will say todayastăzi
38
106863
2272
Unii medici vor spune
02:01
that they don't have the fulldeplin libertylibertate
39
109135
2667
că ei nu au libertatea
02:03
to make the choicesalegeri they think
are right for theiral lor patientspacienți.
40
111802
3520
de a decide ce cred că e corect pentru pacienţi.
02:07
So no wondermirare that some of my oldvechi colleaguescolegii
41
115322
2370
Şi nu mă mir că unii dintre colegii mei
02:09
are frustratedfrustrat.
42
117692
2366
sunt descurajaţi.
02:12
At BCGBCG, we lookedprivit at this,
43
120058
2451
La BCG, analizăm
02:14
and we askedîntrebă ourselvesnoi insine,
44
122509
1831
şi ne întrebăm
02:16
this can't be the right way of managinggestionarea healthcaresănătate.
45
124340
3512
dacă asta este modalitatea corectă.
02:19
And so we tooka luat a stepEtapa back and we said,
46
127852
3220
Facem un pas înapoi şi spunem,
02:23
"What is it that we are tryingîncercat to achieveobține?"
47
131072
2672
„Ce vrem de fapt să realizăm?"
02:25
UltimatelyÎn cele din urmă, in the healthcaresănătate systemsistem,
48
133744
2231
În final, în sistemul de sănătate,
02:27
we're aimingcu scopul de at improvingîmbunătățirea healthsănătate for the patientspacienți,
49
135975
3961
vrem să îmbunătăţim sănătatea pacienţilor
02:31
and we need to do so at a limitedlimitat,
50
139936
2277
şi trebuie să facem asta
02:34
or affordableaccesibil, costa costat.
51
142213
1857
cu costuri limitate şi acceptabile.
02:36
We call this value-basedbazată pe valoare healthcaresănătate.
52
144070
2723
Numim asta valoare de bază.
02:38
On the screenecran behindin spate me, you see what we mean
53
146793
1684
Pe ecran, vedeţi ce înţelegem
02:40
by valuevaloare:
54
148477
1809
prin valoare:
02:42
outcomesrezultate that mattermaterie to patientspacienți
55
150286
2486
rezultate care contează pentru pacienţi
02:44
relativerelativ to the moneybani we spendpetrece.
56
152772
3009
raportate la banii pe care îi cheltuim.
02:47
This was describeddescris beautifullyfrumos in a bookcarte in 2006
57
155781
2745
E descris minunat într-o carte din 2006
02:50
by MichaelMichael PorterPorter and ElizabethElizabeth TeisbergTeisberg.
58
158526
4005
de Michael Porte şi Elizabeth Teisberg.
02:54
On this pictureimagine, you have my father-in-lawTata socru
59
162531
3143
În imagine este socrul meu
02:57
surroundedinconjurat by his threeTrei beautifulfrumoasa daughtersfiice.
60
165674
3386
înconjurat de cele trei fiice.
03:01
When we starteda început doing our researchcercetare at BCGBCG,
61
169060
3036
Când am început această cercetare la BCG,
03:04
we decideda decis not to look so much at the costscheltuieli,
62
172096
2660
ne-am decis să ne uităm mai puţin la cost
03:06
but to look at the qualitycalitate insteadin schimb,
63
174756
2540
şi mai mult la calitate,
03:09
and in the researchcercetare, one of the things
64
177296
2581
iar în cercetare, unul dintre lucrurile
03:11
that fascinatedfascinat us was the variationvariaţia we saw.
65
179877
3042
care m-au fascinat a fost diversitatea.
03:14
You comparecomparaţie hospitalsspitale in a countryțară,
66
182919
2373
Comparând spitalele dintr-o ţară
03:17
you'llveți find some that are extremelyextrem good,
67
185292
2216
veţi constata că sunt unele foarte bune,
03:19
but you'llveți find a largemare numbernumăr
that are vastlygrozav much worsemai rau.
68
187508
3445
dar veţi găsi unele mult mai rele.
03:22
The differencesdiferențele were dramaticdramatic.
69
190953
2162
Diferenţele sunt dramatice.
03:25
ErikErik, my father-in-lawTata socru,
70
193115
2062
Erik, socrul meu,
03:27
he sufferssuferă from prostateprostată cancercancer,
71
195177
2531
suferă de cancer de prostată
03:29
and he probablyprobabil needsare nevoie surgeryinterventie chirurgicala.
72
197708
2310
şi are nevoie probabil de operaţie.
03:32
Now livingviaţă in EuropeEuropa, he can
choosealege to go to GermanyGermania
73
200018
2707
Trăind în Europa, poate alege Germania
03:34
that has a well-reputedBine reputate healthcaresănătate systemsistem.
74
202725
3712
care are un sistem de sănătate recunoscut.
03:38
If he goesmerge there and goesmerge to the averagein medie hospitalspital,
75
206437
3700
Dacă merge acolo la un spital mediu,
03:42
he will have the riskrisc of becomingdevenire incontinentincontinent
76
210137
4074
există riscul să se aleagă cu incontinenţă
03:46
by about 50 percentla sută,
77
214211
1974
în proporţie de 50%,
03:48
so he would have to startstart wearingpurtare diapersscutece again.
78
216185
2973
şi să înceapă să poarte iar pamapers.
03:51
You flipflip- a coinmonedă. FiftyCincizeci percentla sută riskrisc. That's quitedestul de a lot.
79
219158
3937
Dai cu banul. Risc 50%. Asta e mult.
03:55
If he insteadin schimb would go to HamburgHamburg,
80
223095
2902
Dacă însă merge la Hamburg
03:57
and to a clinicclinică calleddenumit the Martini-KlinikMartini-Klinik,
81
225997
2511
la o clinică numită Martini-Klinik,
04:00
the riskrisc would be only one in 20.
82
228508
2683
riscul ar fi doar la 1 din 20.
04:03
EitherFie you a flipflip- a coinmonedă,
83
231191
1585
Fie îți asumi riscul de 50%,
04:04
or you have a one in 20 riskrisc.
84
232776
2033
fie alegi riscul de numai 1 la 20.
04:06
That's a hugeimens differencediferență, a seven-foldal differencediferență.
85
234809
3505
O diferenţă imensă.
04:10
When we look at manymulți hospitalsspitale
86
238314
1985
Există în multe spitale
04:12
for manymulți differentdiferit diseasesboli,
87
240299
1674
pentru multe afecţiuni,
04:13
we see these hugeimens differencesdiferențele.
88
241973
3017
diferenţe enorme.
04:16
But you and I don't know. We don't have the datadate.
89
244990
2894
Dar noi nu ştim. Nu avem date.
04:19
And oftende multe ori, the datadate actuallyde fapt doesn't existexista.
90
247884
1847
Şi uneori datele nu există.
04:21
NobodyNimeni nu knowsștie.
91
249731
1719
Nimeni nu ştie.
04:23
So going the hospitalspital is a lotteryloterie.
92
251450
4353
A merge la spital devine o loterie.
04:27
Now, it doesn't have to be that way. There is hopesperanţă.
93
255803
4280
Dar nu trebuie sa fie aşa. Există speranţă.
04:32
In the latetârziu '70s, there were a groupgrup
94
260083
2492
În anii 70, a existat un grup
04:34
of SwedishSuedeză orthopedicortopedice surgeonschirurgi
95
262575
2432
de chirurgi ortopezi suedezi
04:37
who metîntâlnit at theiral lor annualanual meetingîntâlnire,
96
265007
1859
care la întâlnirea anuală
04:38
and they were discussingdiscutarea the differentdiferit proceduresproceduri
97
266866
1961
discutau diferite proceduri
04:40
they used to operatea functiona hipşold surgeryinterventie chirurgicala.
98
268827
3304
folosite în operaţiile de şold.
04:44
To the left of this slidealuneca, you see a varietyvarietate
99
272131
1728
La stânga vedeţi multe
04:45
of metalmetal piecesbucăți, artificialartificial hipssolduri that you would use
100
273859
3037
piese de metal, şolduri artificiale folosite
04:48
for somebodycineva who needsare nevoie a newnou hipşold.
101
276896
2859
pentru pacienţi.
04:51
They all realizedrealizat they had
theiral lor individualindividual way of operatingoperare.
102
279755
3249
Au realizat că intervenţiile lor erau diferite.
04:55
They all argueda susținut that, "My techniquetehnică is the bestCel mai bun,"
103
283004
2397
Fiecare susținea „Metoda mea e mai bună,"
04:57
but nonenici unul of them actuallyde fapt knewștiut,
and they admittedadmise that.
104
285401
2873
dar de fapt nu ştiau şi au admis asta.
05:00
So they said, "We probablyprobabil need to measuremăsura qualitycalitate
105
288274
3949
Şi au spus: „Trebuie să măsurăm calitatea
05:04
so we know and can learnînvăța from what's bestCel mai bun."
106
292223
4169
pentru a alege varianta bună."
05:08
So they in factfapt spenta petrecut two yearsani debatingdezbaterea,
107
296392
3199
Au dezbătut doi ani,
05:11
"So what is qualitycalitate in hipşold surgeryinterventie chirurgicala?"
108
299591
2295
„Care este calitatea în chirurgia de şold?"
05:13
"Oh, we should measuremăsura this."
"No, we should measuremăsura that."
109
301886
2374
„Trebuie să măsurăm asta..sau asta."
05:16
And they finallyin sfarsit agreedde acord.
110
304260
2051
Şi în final au căzut de acord.
05:18
And onceo singura data they had agreedde acord, they starteda început measuringmăsurare,
111
306311
2651
După asta au început să măsoare
05:20
and starteda început sharingpartajare the datadate.
112
308962
2403
şi să comunice datele.
05:23
Very quicklyrepede, they foundgăsite that if you put cementciment
113
311365
2599
Au realizat că, dacă pui ciment
05:25
in the boneos of the patientrabdator
114
313964
1506
în osul pacientului
05:27
before you put the metalmetal shaftax in,
115
315470
2178
înainte de a pune dispoztivul de metal,
05:29
it actuallyde fapt lasteda durat a lot longermai lung,
116
317648
2136
dura mai mult,
05:31
and mostcel mai patientspacienți would never have to be
117
319784
1758
iar pacienţii nu mai trebuiau să fie
05:33
re-operatedRe-operat on in theiral lor lifetimedurata de viață.
118
321542
2361
operaţi niciodată în cursul vieții.
05:35
They publishedpublicat the datadate,
119
323903
1668
Au publicat datele
05:37
and it actuallyde fapt transformedtransformat
clinicalclinic practicepractică in the countryțară.
120
325571
3123
şi aceasta a devenit practica în ţară.
05:40
EverybodyToata lumea saw this makesmărci a lot of sensesens.
121
328694
3291
Au fost cu toții multumiţi de rezultat.
05:43
SinceDeoarece then, they publishpublica everyfiecare yearan.
122
331985
2037
De atunci publică anual rezultatele.
05:46
OnceO dată a yearan, they publishpublica the leagueligă tablemasa:
123
334022
1948
O dată pe an publică un clasament:
05:47
who'scine bestCel mai bun, who'scine at the bottomfund?
124
335970
2487
cine e cel mai bun, cine e cel mai slab?
05:50
And they visitvizita eachfiecare other to try to learnînvăța,
125
338457
2680
Şi se vizitează încercând să înveţe,
05:53
so a continuouscontinuu cycleciclu of improvementîmbunătăţire.
126
341137
3790
într-un ciclu continuu îmbunătăţit.
05:56
For manymulți yearsani, SwedishSuedeză hipşold surgeonschirurgi
127
344927
2807
Mulţi ani la rând, chirurgii suedezi
05:59
had the bestCel mai bun resultsrezultate in the worldlume,
128
347734
2387
au avut cele mai bune rezultate din lume,
06:02
at leastcel mai puţin for those who actuallyde fapt were measuringmăsurare,
129
350121
2478
cel puţin pentru cei care măsoară
06:04
and manymulți were not.
130
352599
2436
deși mulţi nu făceau asta.
06:07
Now I foundgăsite this principleprincipiu really excitingemoționant.
131
355035
2882
Principiul mi se pare grozav.
06:09
So the physiciansmedici get togetherîmpreună,
132
357917
1803
Medicii se întâlnesc,
06:11
they agreede acord on what qualitycalitate is,
133
359720
2125
convin ce este calitatea,
06:13
they startstart measuringmăsurare, they shareacțiune the datadate,
134
361845
3714
o măsoară, comunică datele,
06:17
they find who'scine bestCel mai bun, and they learnînvăța from it.
135
365559
3516
îl aleg pe cel mai bun şi învaţă de la el.
06:21
ContinuousContinuă improvementîmbunătăţire.
136
369075
2592
Îmbunătăţire permanentă.
06:23
Now, that's not the only excitingemoționant partparte.
137
371667
2548
Mai există și alte părţi interesante,
06:26
That's excitingemoționant in itselfîn sine.
138
374215
2251
deși asta în sine e foarte elocvent.
06:28
But if you bringaduce back the costa costat sidelatură of the equationecuaţie,
139
376466
2951
Dacă ţinem cont de cost
06:31
and look at that,
140
379417
1460
şi analizăm,
06:32
it turnstransformă out, those who have focusedconcentrat on qualitycalitate,
141
380877
3005
rezultă că cei care s-au concentrat pe calitate,
06:35
they actuallyde fapt alsode asemenea have the lowestcel mai mic costscheltuieli,
142
383882
2033
au cele mai mici costuri,
06:37
althoughcu toate ca that's not been the purposescop
in the first placeloc.
143
385915
2669
deşi nu acesta era scopul iniţial.
06:40
So if you look at the hipşold surgeryinterventie chirurgicala storypoveste again,
144
388584
3030
Revenind la povestea chirurgiei de șold,
06:43
there was a studystudiu doneTerminat a couplecuplu yearsani agoîn urmă
145
391614
2371
acum câţiva ani a existat un studiu
06:45
where they comparedcomparativ the U.S. and SwedenSuedia.
146
393985
3998
care compara SUA şi Suedia.
06:49
They lookedprivit at how manymulți patientspacienți have neededNecesar
147
397983
1925
Câţi pacienţi trebuiau
06:51
to be re-operatedRe-operat on sevenȘapte yearsani after the first surgeryinterventie chirurgicala.
148
399908
4081
reoperaţi la şapte ani de la prima intervenţie.
06:55
In the UnitedMarea StatesStatele, the numbernumăr was threeTrei timesori
149
403989
2887
În SUA numărul era de trei ori
06:58
highersuperior than in SwedenSuedia.
150
406876
2188
mai mare ca în Suedia.
07:01
So manymulți unnecessaryinutil surgeriesinterventii chirurgicale,
151
409064
3440
Atât de multe intervenţii inutile
07:04
and so much unnecessaryinutil sufferingsuferinţă
152
412504
2740
şi atât de multă suferinţă inutilă
07:07
for all the patientspacienți who were operatedoperat on
153
415244
1692
pentru toți pacienţii operaţi
07:08
in that sevenȘapte yearan periodperioadă.
154
416936
2467
în cei şapte ani.
07:11
Now, you can imagineimagina how much savingseconomie
155
419403
1579
Câte economii
07:12
there would be for societysocietate.
156
420982
2500
ar fi fost pentru societate.
07:15
We did a studystudiu where we lookedprivit at OECDOCDE datadate.
157
423482
3171
Am făcut un studiu cu datele OECD.
07:18
OECDOCDE does, everyfiecare so oftende multe ori,
158
426653
2850
OECD analizează periodic
07:21
look at qualitycalitate of careîngrijire
159
429503
2156
calitatea îngrijirii
07:23
where they can find the datadate
acrosspeste the membermembru countriesțări.
160
431659
4525
din datele ţărilor membre.
07:28
The UnitedMarea StatesStatele has, for manymulți diseasesboli,
161
436184
2602
Pentru multe afecţiuni,
07:30
actuallyde fapt a qualitycalitate whichcare is belowde mai jos the averagein medie
162
438786
2204
Statele Unite au o calitate sub media
07:32
in OECDOCDE.
163
440990
1418
din OECD.
07:34
Now, if the AmericanAmerican healthcaresănătate systemsistem
164
442408
2154
Dacă sistemul de sănătate american
07:36
would focusconcentra a lot more on measuringmăsurare qualitycalitate,
165
444562
2436
s-ar concentra pe măsurarea calităţii
07:38
and raisea ridica qualitycalitate just to the levelnivel of averagein medie OECDOCDE,
166
446998
4049
şi ar ajunge la nivelul mediu din OECD
07:43
it would saveSalvați the AmericanAmerican people
167
451047
2338
ar economisi
07:45
500 billionmiliard U.S. dollarsdolari a yearan.
168
453385
4126
500 miliarde de dolari pe an.
07:49
That's 20 percentla sută of the budgetbuget,
169
457511
3227
Adică 20% din buget,
07:52
of the healthcaresănătate budgetbuget of the countryțară.
170
460738
2713
din bugetul alocat sănătăţii.
07:55
Now you mayMai say that these numbersnumerele
171
463451
2107
Unii pot spune că aceste numere
07:57
are fantasticfantastic, and it's all logicallogic,
172
465558
2891
sunt fantastice şi aşa este.
08:00
but is it possibleposibil?
173
468449
2010
Dar este posibil?
08:02
This would be a paradigmparadigmă shiftschimb in healthcaresănătate,
174
470459
2639
Ar fi o schimbare de paradigmă în sistemul de sănătate
08:05
and I would argueargumenta that not only can it be doneTerminat,
175
473098
3580
şi aş spune nu numai că e posibilă,
08:08
but it has to be doneTerminat.
176
476678
2234
dar e și necesară.
08:10
The agentsagenţi of changeSchimbare are the doctorsmedici and nursesasistente medicale
177
478912
3391
Cei care fac schimbarea sunt doctorii şi asistentele
08:14
in the healthcaresănătate systemsistem.
178
482303
2692
din sistemul de sănătate.
08:16
In my practicepractică as a consultantconsultant,
179
484995
2114
În practica mea de consultant,
08:19
I meetîntâlni probablyprobabil a hundredsută or more than a hundredsută
180
487109
2267
am întâlnit peste o sută
08:21
doctorsmedici and nursesasistente medicale and other hospitalspital
181
489376
2877
de doctori şi asistente
08:24
or healthcaresănătate staffpersonal everyfiecare yearan.
182
492253
2957
anual în spitale.
08:27
The one thing they have in commoncomun is
183
495210
2186
Toţi aveau în comun faptul că
08:29
they really careîngrijire about what they achieveobține
184
497396
2278
le păsa de rezultate
08:31
in termstermeni of qualitycalitate for theiral lor patientspacienți.
185
499674
3234
şi de calitatea pentru pacienţii lor.
08:34
PhysiciansMedici are, like mostcel mai of you in the audiencepublic,
186
502908
2083
Medicii sunt ca şi voi cei de aici,
08:36
very competitivecompetitiv.
187
504991
2536
foarte competitivi.
08:39
They were always bestCel mai bun in classclasă.
188
507527
1750
Întotdeauna cei mai buni din clasă.
08:41
We were always bestCel mai bun in classclasă.
189
509277
3498
Întotdeauna.
08:44
And if somebodycineva can showspectacol them that the resultrezultat
190
512775
2614
Şi dacă cineva le poate arăta că rezultatele
08:47
they performa executa for theiral lor patientspacienți
191
515389
1587
muncii lor pentru pacienţi
08:48
is no better than what othersalții do,
192
516976
2854
nu sunt mai bune ca ale altora,
08:51
they will do whateverindiferent de it takes to improveîmbunătăţi.
193
519830
2707
vor face orice să le îmbunătăţească.
08:54
But mostcel mai of them don't know.
194
522537
2333
Dar mulţi nu ştiu cum.
08:56
But physiciansmedici have anothero alta characteristiccaracteristică.
195
524870
2415
Iar medicii mai au o caracteristică.
08:59
They actuallyde fapt thriveprospera from peeregal recognitionrecunoaştere.
196
527285
3842
Doresc aprecierea colegilor lor.
09:03
If a cardiologistcardiolog callsapeluri anothero alta cardiologistcardiolog
197
531127
2234
Dacă un cardiolog sună un coleg
09:05
in a competingconcurent hospitalspital
198
533361
1848
dintr-un spital concurent
09:07
and discussesdiscută why that other hospitalspital
199
535209
2029
şi discută rezultatele acelui spital
09:09
has so much better resultsrezultate, they will shareacțiune.
200
537238
2795
care sunt mai bune, vor comunica.
09:12
They will shareacțiune the informationinformație on how to improveîmbunătăţi.
201
540033
3717
Vor analiza cum să aducă îmbunătăţiri.
09:15
So it is, by measuringmăsurare and creatingcrearea transparencytransparenţă,
202
543750
4120
Deci prin evaluare şi transparenţă
09:19
you get a cycleciclu of continuouscontinuu improvementîmbunătăţire,
203
547870
2910
se obține un ciclu de îmbunătăţire,
09:22
whichcare is what this slidealuneca showsspectacole.
204
550780
2874
prezentat în imagine.
09:25
Now, you mayMai say this is a nicefrumos ideaidee,
205
553654
2941
Veţi spune că este o idee drăguţă,
09:28
but this isn't only an ideaidee.
206
556595
1904
dar e mai mult decât atât.
09:30
This is happeninglucru in realityrealitate.
207
558499
2028
Are loc în realitate.
09:32
We're creatingcrearea a globalglobal communitycomunitate,
208
560527
3154
Creăm o comunitate globală,
09:35
and a largemare globalglobal communitycomunitate,
209
563681
1863
una în care
09:37
where we'llbine be ablecapabil to measuremăsura and comparecomparaţie
210
565544
2547
putem măsura şi compara
09:40
what we achieveobține.
211
568091
1714
rezultatele.
09:41
TogetherÎmpreună with two academicacademic institutionsinstituții,
212
569805
2627
Împreună cu două instituţii
09:44
MichaelMichael PorterPorter at HarvardHarvard BusinessAfaceri SchoolScoala,
213
572432
1994
Michael Porter de la Şcoala de Afaceri Harvard
09:46
and the KarolinskaKarolinska InstituteInstitutul in SwedenSuedia,
214
574426
1884
şi Institutul Karolinska din Suedia,
09:48
BCGBCG has formedformat something we call ICHOMICHOM.
215
576310
3965
BCG a format ICHOM.
09:52
You mayMai think that's a sneezestrănut,
216
580275
2205
Sună ca un strănut,
09:54
but it's not a sneezestrănut, it's an acronymacronim.
217
582480
3127
dar este un acronim.
09:57
It standsstanduri for the InternationalInternational ConsortiumConsorţiul
218
585607
2576
Înseamnă Consorţiul Internaţional
10:00
for HealthSănătate OutcomeRezultatul MeasurementMăsurare.
219
588183
2960
pentru Evaluarea Rezultatelor în Sănătate.
10:03
We're bringingaducere togetherîmpreună leadingconducere physiciansmedici
220
591143
2749
Medicii se întâlnesc
10:05
and patientspacienți to discussdiscuta, diseaseboală by diseaseboală,
221
593892
3591
cu pacienţii şi discută pentru fiecare boală
10:09
what is really qualitycalitate,
222
597483
2102
care este calitatea,
10:11
what should we measuremăsura,
223
599585
1987
ce ar trebui sa măsurăm
10:13
and to make those standardsstandarde globalglobal.
224
601572
2488
şi care ar fi standardele globale.
10:16
They'veLe-am workeda lucrat -- fourpatru workinglucru groupsGrupuri have workeda lucrat
225
604060
2355
Ei au lucrat în patru grupuri
10:18
duringpe parcursul the pasttrecut yearan:
226
606415
1968
anul trecut:
10:20
cataractscataracta, back paindurere,
227
608383
2844
pentru cataractă, dureri de spate,
10:23
coronarycoronariană arteryarteră diseaseboală, whichcare is,
for instanceinstanță, heartinimă attackatac,
228
611227
4226
afecţiuni coronariene, de exemplu infarctul,
10:27
and prostateprostată cancercancer.
229
615453
2181
şi cancerul de prostată.
10:29
The fourpatru groupsGrupuri will publishpublica theiral lor datadate
230
617634
2404
Aceste patru grupuri îşi vor publica datele
10:32
in NovemberNoiembrie of this yearan.
231
620038
1842
anul acesta în noiembrie.
10:33
That's the first time we'llbine be comparingcompararea
232
621880
2458
Şi vom compara pentru prima dată
10:36
applesmere to applesmere, not only withinîn a countryțară,
233
624338
2946
mere cu mere nu doar pentru o ţară,
10:39
but betweenîntre countriesțări.
234
627284
3181
ci şi între ţări.
10:42
NextUrmătoarea yearan, we're planningplanificare to do eightopt diseasesboli,
235
630465
3978
Anul viitor, avem în plan opt afecţiuni,
10:46
the yearan after, 16.
236
634443
2554
apoi, 16.
10:48
In threeTrei years'ani' time, we planplan to have coveredacoperit
237
636997
2456
În trei ani ne-am propus să acoperim
10:51
40 percentla sută of the diseaseboală burdenpovară.
238
639453
3113
40% dintre afecţiuni.
10:54
CompareCompara applesmere to applesmere. Who'sCare pe better?
239
642566
2650
Comparăm mere cu mere. Cine-i cel mai bun?
10:57
Why is that?
240
645216
3051
De ce?
11:00
FiveCinci monthsluni agoîn urmă,
241
648267
2865
Acum cinci luni,
11:03
I led a workshopatelier at the largestcea mai mare universityuniversitate hospitalspital
242
651132
3034
am avut un workshop într-un spital universitar
11:06
in NorthernNord EuropeEuropa.
243
654166
1710
din Europa de Nord.
11:07
They have a newnou CEOCEO, and she has a visionviziune:
244
655876
3487
Au un CEO care are următoarea viziune:
11:11
I want to manageadministra my bigmare institutioninstituție much more
245
659363
3606
Vreau să conduc instituţia
11:14
on qualitycalitate, outcomesrezultate that mattermaterie to patientspacienți.
246
662969
4105
bazat pe calitate, rezultate care contează pentru pacienţi.
11:19
This particularspecial day, we satSAT in a workshopatelier
247
667074
3498
Astăzi am avut un workshop
11:22
togetherîmpreună with physiciansmedici, nursesasistente medicale and other staffpersonal,
248
670572
2810
cu medicii, asistentele şi alt personal
11:25
discussingdiscutarea leukemialeucemie in childrencopii.
249
673382
4498
şi am discutat leucemia la copii.
11:29
The groupgrup discusseddiscutat,
250
677880
1777
Grupul a discutat
11:31
how do we measuremăsura qualitycalitate todayastăzi?
251
679657
2040
cum măsurăm astăzi calitatea?
11:33
Can we measuremăsura it better than we do?
252
681697
2565
O putem îmbunătăţi?
11:36
We discusseddiscutat, how do we treattrata these kidscopii,
253
684262
2222
Am discutat cum să tratăm aceşti copii,
11:38
what are importantimportant improvementsîmbunătățiri?
254
686484
2051
care sunt cele mai importante lucruri?
11:40
And we discusseddiscutat what are
the costscheltuieli for these patientspacienți,
255
688535
2781
Am discutat care sunt costurile aferente pacienţilor
11:43
can we do treatmenttratament more efficientlyeficient?
256
691316
2348
cum putem fi mai eficienţi?
11:45
There was an enormousenorm energyenergie in the roomcameră.
257
693664
1944
A existat o energie enormă acolo.
11:47
There were so manymulți ideasidei, so much enthusiasmentuziasm.
258
695608
3489
Multe idei, mult entuziasm.
11:51
At the endSfârşit of the meetingîntâlnire,
259
699097
2294
În final,
11:53
the chairmanpreşedinte of the departmentdepartament, he stooda stat up.
260
701391
3309
şeful departamentului s-a ridicat.
11:56
He lookedprivit over the groupgrup and he said --
261
704700
4577
A privit grupul şi a spus --
12:01
first he raisedridicat his handmână, I forgotuitat that --
262
709277
1785
mai întâi a ridicat mâna, uitasem asta --
12:03
he raisedridicat his handmână, clenchedîncleştaţi his fistpumn,
263
711062
2469
a ridicat mâna, a încleştat pumnul
12:05
and then he said to the groupgrup, "Thank you.
264
713531
2897
şi a spus grupului : „Mulţumesc.
12:08
Thank you. TodayAstăzi, we're finallyin sfarsit discussingdiscutarea
265
716428
2923
Astăzi am discutat în sfârşit
12:11
what this hospitalspital does the right way."
266
719351
3574
ce facem corect aici, în spital."
12:14
By measuringmăsurare valuevaloare in healthcaresănătate,
267
722925
2087
Valoarea în sanătate,
12:17
that is not only costscheltuieli
268
725012
2025
nu înseamnă numai costuri
12:19
but outcomesrezultate that mattermaterie to patientspacienți,
269
727037
2473
ci şi rezultate pentru pacienţi,
12:21
we will make staffpersonal in hospitalsspitale
270
729510
1798
vom face ca personalul din spitale
12:23
and elsewhereîn altă parte in the healthcaresănătate systemsistem
271
731308
1859
şi din sistemul de sănătate
12:25
not a problemproblemă but an importantimportant partparte of the solutionsoluţie.
272
733167
4094
să fie o parte a soluţiei, nu o problemă.
12:29
I believe measuringmăsurare valuevaloare in healthcaresănătate
273
737261
1936
Cred că măsurarea valorii în sănatate
12:31
will bringaduce about a revolutionrevoluţie,
274
739197
2771
va conduce la o revoluţie
12:33
and I'm convincedconvins that the founderfondator
275
741968
2109
şi sunt convins că fondatorul
12:36
of modernmodern medicinemedicament, the GreekGreacă HippocratesHippocrate,
276
744077
3463
medicinii moderne, Hipocrate,
12:39
who always put the patientrabdator at the centercentru,
277
747540
2950
care punea pacientul pe primul loc,
12:42
he would smilezâmbet in his gravemormânt.
278
750490
2162
zâmbeşte de unde se află.
12:44
Thank you.
279
752652
2801
Mulţumesc.
12:47
(ApplauseAplauze)
280
755453
3909
(Aplauze)
Translated by Doina Zamfirescu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stefan Larsson - Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry.

Why you should listen

In the developed world, health care represents 9 to 18 percent of the GDP -- and these costs are rising faster than economic growth. Stefan Larsson -- a senior partner and managing director in BCG’s Stockholm office, the global leader of BCG’s Health Care Payers and Providers sector, and a BCG Fellow since 2010 -- believes that the answer isn’t just managing costs, but improving patient outcomes.

The idea at the center of this approach: registries of health outcomes. By coming up with criteria for measuring quality of care, sharing data on how procedures and parts are working, and learning from each other constantly, doctors and nurses can become agents of change, providing better care and lower costs at the same time.

Larsson is co-founder of the International Consortium of Health Outcomes Measurement, a not-for-profit organization for global standardization of outcomes measurement, which has Michael Porter, HBS and Karolinska Institute as partners.

More profile about the speaker
Stefan Larsson | Speaker | TED.com