ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com
TED2005

Kevin Kelly: How technology evolves

Kevin Kelly despre cum evoluează tehnologia

Filmed:
2,037,387 views

Kevin Kelly, pasionat al tehnologiei pune întrebarea „Ce vrea tehnologia?”, şi concluzionează că evoluţia ei spre omniprezenţă şi complexitate este asemănătoare evoluţiei vieţii.
- Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I don't know about you, but I haven'tnu au quitedestul de figuredimaginat out
0
0
4000
Nu ştiu voi, dar eu nu-mi dau seama
00:29
exactlyexact what technologytehnologie meansmijloace in my life.
1
4000
3000
exact ce înseamnă tehnologia în viaţa mea.
00:32
I've spenta petrecut the pasttrecut yearan thinkinggândire about what it really should be about.
2
7000
7000
Mi-am petrecut ultimii ani gândindu-mă la ce ar trebui să însemne.
00:39
Should I be pro-technologypro-tehnologie? Should I embraceîmbrăţişare it fulldeplin armsarme?
3
14000
3000
Ar trebui să fiu pro-tehnologie? Ar trebui să o accept necondiţionat?
00:42
Should I be waryprecaut? Like you, I'm very temptedispitit by the latestcele mai recente thing.
4
17000
5000
Ar trebui să fiu precaut? Ca şi voi, sunt tentat foarte uşor de ultimele noutăţi.
00:47
But at the other handmână, a couplecuplu of yearsani agoîn urmă
5
22000
2000
Dar pe de altă parte, acum câţiva ani
00:49
I gavea dat up all of my possessionsposesiunile,
6
24000
3000
am renunţat la tot ce aveam,
00:52
soldvândut all my technologytehnologie -- exceptcu exceptia for a bicyclebicicletă --
7
27000
2000
am vândut toată tehnologia -- exceptând o bicicletă --
00:54
and roderode acrosspeste 3,000 milesmile on the U.S. back roadsdrumuri undersub the powerputere of my one bodycorp,
8
29000
6000
şi am parcurs 5.000 de km pe drumurile din SUA cu puterea propriului meu corp,
01:00
fuelledalimentat mostlyMai ales by TwinkiesTwinkies and junkdeșeuri foodalimente.
9
35000
3000
fără mâncare adecvată.
01:03
(LaughterRâs)
10
38000
1000
(Râsete)
01:04
And I've sincede cand then triedîncercat to keep technologytehnologie
11
39000
2000
Şi de atunci am încercat să menţin tehnologia
01:06
at arm'sarme lengthlungime in manymulți waysmoduri, so it doesn't mastermaestru my life.
12
41000
4000
la distanţă în nenumărate moduri, pentru a nu-mi stăpâni viaţa.
01:10
At the samela fel time, I runalerga a websitewebsite on coolmisto toolsunelte,
13
45000
4000
În acelaşi timp, am un site cu unelte interesante,
01:14
where I issueproblema a dailyzilnic obsessionobsesie of the latestcele mai recente things in technologytehnologie.
14
49000
4000
unde scriu zilnic despre noutăţile tehnologice.
01:18
So I'm still perplexednedumerit about what the trueAdevărat meaningsens of technologytehnologie is
15
53000
6000
Sunt în continuare nelămurit în privinţa rolului tehnologiei
01:24
as it relatesse referă to humanityumanitate, as it relatesse referă to naturenatură,
16
59000
4000
pentru rasa umană, pentru natură,
01:28
as it relatesse referă to the spiritualspiritual.
17
63000
3000
pentru spirit.
01:31
And I'm not even sure we know what technologytehnologie is.
18
66000
4000
Şi nu sunt nici măcar sigur că ştim ce este tehnologia.
01:35
And one definitiondefiniție of technologytehnologie is that whichcare is first recordedînregistrate.
19
70000
6000
O definiţie a tehnologiei este „ceea ce apare pentru prima dată”.
01:41
This is the first exampleexemplu of the modernmodern use of technologytehnologie that I can find.
20
76000
5000
Acesta este primul exemplu al definiţiei tehnologiei pe care l-am găsit.
01:46
It was the suggestedsugerat syllabussilabă for dealingcare se ocupă with
21
81000
4000
Era cursul sugerat în domeniul
01:50
the AppliedAplicate ArtsArte and ScienceStiinta at CambridgeCambridge UniversityUniversitatea in 1829.
22
85000
6000
artelor aplicate şi ştiinţa la Universitatea Cambridge în 1829.
01:56
Before that, obviouslyevident, technologytehnologie didn't existexista. But obviouslyevident it did.
23
91000
5000
Înainte de asta, evident, tehnologia nu exista. Dar evident exista.
02:01
I like one of the definitionsdefiniții that AlanAlan KayKay has for technologytehnologie.
24
96000
4000
Îmi place definiţia pe care Alan Kay a dat-o tehnologiei.
02:05
He saysspune technologytehnologie is anything that was inventedinventat after you were bornnăscut.
25
100000
4000
El spune că tehnologia este orice a fost înventat după ce te-ai născut.
02:09
(LaughterRâs)
26
104000
1000
(Râsete)
02:10
So it sumssume up a lot of what we're talkingvorbind about.
27
105000
4000
Are de-a face cu multe lucruri despre care vorbim.
02:14
DannyDragoi HillisHillis actuallyde fapt has an updateActualizați on that --
28
109000
2000
Danny Hillis revizuieşte definiţia --
02:16
he saysspune technologytehnologie is anything that doesn't quitedestul de work yetinca.
29
111000
4000
el spune „tehnologia este tot ce nu funcţionează încă”.
02:20
(LaughterRâs)
30
115000
1000
(Râsete)
02:21
WhichCare alsode asemenea, I think, getsdevine into a little bitpic of our currentactual ideaidee.
31
116000
5000
Care de asemenea, cred, se pliază puţin pe idea noastră curentă.
02:26
But I was interestedinteresat in anothero alta definitiondefiniție of technologytehnologie.
32
121000
3000
Dar eram interesat de o altă definiţie a tehnologiei.
02:29
Something, again, that wenta mers back to something more fundamentalfundamental.
33
124000
4000
Ceva care, din nou, era mai fundamental.
02:33
Something that was deeperMai adânc. And as I struggledzbuciumat to understanda intelege that,
34
128000
6000
Ceva mai profund. Şi pe când mă străduiam să înţeleg asta,
02:39
I camea venit up with a way of framingîncadrare the questionîntrebare
35
134000
3000
am schimbat modul în care puneam întrebarea,
02:42
that seemedpărea to work for me in my investigationsinvestigații.
36
137000
2000
mod ce părea să funcţioneze în investigaţiile mele.
02:44
And I'm, this morningdimineaţă, going to talk about this for the first time.
37
139000
3000
Şi voi vorbi acum pentru prima dată despre asta.
02:47
So this is a very roughstare brută attemptatentat, încercare to think out loudtare.
38
142000
5000
Va fi o încercare greoaie să gândesc cu voce tare.
02:52
The questionîntrebare that I camea venit up with was this questionîntrebare:
39
147000
4000
Întrebarea cu care am venit, a fost aceasta,
02:56
what does technologytehnologie want? And by that, I don't mean,
40
151000
3000
„ce vrea tehnologia”? Şi nu mă întreb dacă
02:59
does it want chocolateciocolată or vanillavanilie? By what it wants, I mean,
41
154000
5000
vrea ciocolată sau vanilie. Prin ce vrea, mă refer,
03:04
what are its inherentinerent trendstendințe and biasesdistorsiunilor?
42
159000
2000
care îi sunt tendinţele şi influenţele?
03:06
What are its tendenciestendințe over time? One way to think about this is
43
161000
5000
Care sunt tendinţele de-a lungul timpului? Ne-am putea gândi
03:11
thinkinggândire about biologicalbiologic organismsorganisme, whichcare we'vene-am heardauzit a lot about.
44
166000
4000
la organisme biologice, despre care am auzit multe.
03:15
And the tricktruc that RichardRichard DawkinsDawkins does, whichcare is to say,
45
170000
3000
Şi ceea ce face Richard Dawkins, adică,
03:18
to look at them as simplypur şi simplu as genesgene, as vehiclesvehicule for genesgene.
46
173000
4000
să se uite la ele ca la simple gene, ca la vehicule pentru gene.
03:22
So he's sayingzicală, what do genesgene want? The selfishegoist genegenă.
47
177000
3000
El spune, „ce vor genele”? Gena egoistă.
03:25
And I'm applyingaplicarea a similarasemănător tricktruc to say,
48
180000
3000
Folosesc o metodă similară şi spun,
03:28
what if we lookedprivit at the universeunivers in our culturecultură
49
183000
3000
dacă ne-am uita la universul din cultura noastră
03:31
throughprin the eyesochi of technologytehnologie? What does technologytehnologie want?
50
186000
5000
prin ochii tehnologiei? Ce vrea tehnologia?
03:36
ObviouslyÎn mod evident, this in an incompleteincomplet questionîntrebare,
51
191000
2000
Evident, este o întrebare incompletă,
03:38
just as looking at an organismorganism as only a genegenă
52
193000
2000
precum şi considerarea organismului
03:40
is an incompleteincomplet way of looking at it.
53
195000
2000
o simplă genă este un mod incomplet de e vedea lucrurile.
03:42
But it's still very, very productiveproductiv. So I'm attemptingîncercarea to say,
54
197000
4000
Dar este totuşi foarte foarte productiv. Ce încerc să spun este că,
03:46
if we take technology'stehnologia viewvedere of the worldlume, what does it want?
55
201000
4000
dacă luăm punctul de vedere al tehnologiei faţă de lume, ce vrea?
03:50
And I think onceo singura data we askcere that questionîntrebare
56
205000
3000
Cred că odată ce punem acestă întrebare
03:53
we have to go back, actuallyde fapt, to life. Because obviouslyevident,
57
208000
5000
trebuie să ne reîntoarcem, de fapt, la viaţă. Pentru că desigur,
03:58
if we keep extendingextindere the originsoriginile of technologytehnologie fardeparte back,
58
213000
3000
dacă urmărim originea tehnologiei în trecut,
04:01
I think we come back to life at some pointpunct.
59
216000
2000
am vedea că la origine este viaţa.
04:03
So that's where I want to beginÎNCEPE my little explorationexplorare, is in life.
60
218000
3000
De aici vreau deci să îmi încep explorarea. Pornind de la viaţă.
04:06
And like you heardauzit from the previousanterior speakersdifuzoare,
61
221000
3000
Şi cum aţi auzit şi de la cei dinaintea mea,
04:09
we don't really know what life there is on EarthPământ right now.
62
224000
3000
nu ştim ce viaţă există pe Pământ în acest moment.
04:12
We have really no ideaidee.
63
227000
2000
Nu avem nicio idee.
04:14
CraigCraig Venter'sVenter pe tremendousextraordinar and brilliantSclipitor attemptatentat, încercare
64
229000
4000
Încercarea extraordinară a lui Craig Venter
04:18
to DNAADN-UL sequencesecvenţă things in the oceanocean is great.
65
233000
3000
de a obţine codul genetic al fiinţelor din ocean este foarte bună.
04:21
BrianBrian Farrell'sFarrell work is all partparte of this agendaagendă to try
66
236000
3000
Brian Farrell îşi propune să
04:24
and actuallyde fapt discoverdescoperi all the speciesspecie on EarthPământ.
67
239000
2000
descopere toate speciile de pe Pământ.
04:26
And one of the things that we should do is just make a gridgrilă of the globeglob
68
241000
3000
Ar trebui să împărţim globul în bucăţi mici
04:29
and randomlyla întâmplare go and inspectinspecta all the placeslocuri that the gridgrilă intersectsintersecteaza,
69
244000
5000
şi să inspectăm pe rând toate acele locuri,
04:34
just to see what's on life. And if we did that
70
249000
2000
doar pentru a vedea ce trăieşte acolo. Şi dacă am face asta
04:36
with our little MartianMarţian probesondă, whichcare we have not doneTerminat on EarthPământ,
71
251000
3000
cu sonda marţiană, ceea ce nu am făcut pe Pământ,
04:39
we would beginÎNCEPE to see some incredibleincredibil speciesspecie.
72
254000
4000
am vedea nişte specii incredibile.
04:43
This is not on anothero alta planetplanetă. These are things
73
258000
2000
Aceasta nu este pe altă planetă. Acestea sunt lucruri
04:45
that are hiddenascuns away on our planetplanetă.
74
260000
2000
ce sunt ascunse pe planeta noastră.
04:47
This is an antfurnică that storesmagazine its colleagues'colegii honeyMiere in its abdomenabdomen.
75
262000
5000
Aceasta este o furnică ce depozitează mierea colegilor ei în abdomen.
04:52
EachFiecare one of these organismsorganisme that we'vene-am describeddescris -- that you've seenvăzut
76
267000
3000
Fiecare din aceste organisme pe care le-am descris -- pe care le-aţi văzut
04:55
from JamieJamie and othersalții, these magnificentmagnific things --
77
270000
3000
de la Jamie şi alţii, aceste lucruri splendide --
04:58
what they're doing, eachfiecare one of them,
78
273000
2000
ceea ce fac, fiecare dintre ele,
05:00
is they're hackingtocat the rulesnorme of life.
79
275000
3000
este să păcălească regulile vieţii.
05:03
I can't think of a singlesingur generalgeneral principleprincipiu of biologybiologie
80
278000
5000
Nu pot să mă gândesc la o singură noţiune generală din biologie
05:08
that does not have an exceptionexcepție somewhereundeva by some organismorganism.
81
283000
4000
de la care să nu facă excepţie vreun organism.
05:12
EveryFiecare singlesingur thing that we can think of --
82
287000
2000
Fiecare lucru la care ne putem gândi --
05:14
and if you heardauzit Olivia'sOlivia pe talk about the sexualsexual habitsobiceiuri,
83
289000
3000
şi dacă aţi auzit prezentarea Oliviei despre obiceiurile sexuale,
05:17
you'llveți realizerealiza that there isn't anything we can say that's trueAdevărat for all life,
84
292000
3000
realizăm că despre nimic nu putem spune că este adevărat pentru toate formele de viaţă.
05:20
because everyfiecare singlesingur one of them is hackingtocat something about it.
85
295000
4000
Pentru că fiecare păcăleşte viaţa într-un fel.
05:24
This is a solar-poweredalimentat cu energie solara seamare slugmelc. It's a nudibranchnudibranhii
86
299000
4000
Acesta este un melc de mare solar. O moluscă fără carapace
05:28
that has incorporatedîncorporate chloroplastcloroplastidiană insideinterior it to driveconduce its energyenergie.
87
303000
6000
care a încorporat cloroplast pentru a genera energie.
05:34
This is anothero alta versionversiune of that. This is a seamare dragonbalaur,
88
309000
3000
Aceasta este o altă versiune. Acesta este un dragon de mare,
05:37
and the one on the bottomfund, the bluealbastru one, is a juvenilejuvenil that has not yetinca
89
312000
6000
şi cel de jos, cel albastru, e un pui care nu a
05:43
swallowedînghițit the acidacid, has not yetinca takenluate in
90
318000
2000
înghiţit acidul, nu a luat înca
05:45
the brown-greenmaro-verde algaealge pondlac scumgunoi into its bodycorp to give it energyenergie.
91
320000
7000
alga brun-verzuie în corpul lui pentru a-i genera energie.
05:52
These are hackshacks, and if we lookedprivit at the generalgeneral shapeformă
92
327000
5000
Toate sunt moduri de a păcăli viaţa, şi dacă ne uităm la forma generală
05:57
of the approachesabordari to hackingtocat life there are, currentactual consensusconsens,
93
332000
4000
a acestor încercări, se constată că există
06:01
sixşase kingdomsîmpărății. SixŞase differentdiferit broadlarg approachesabordari: the plantsplante,
94
336000
4000
şase regnuri. Şase metode diferite de abordare: plantele,
06:05
the animalsanimale, the fungiciuperci, the protestsproteste -- the little things -- the bacteriabacterii
95
340000
3000
animalele, fungi, protozoare, bacterii
06:08
and the ArchaeaArchaea bacteriabacterii. The ArchaeasArchaeas.
96
343000
3000
şi eubacteriile.
06:11
Those are the generalgeneral approachesabordari to life. That's one way to look at life on EarthPământ todayastăzi.
97
346000
6000
Acestea sunt strategiile generale ale vieţii. Acesta este un mod de a privi viaţa pe Pământ.
06:17
But a more interestinginteresant way,
98
352000
2000
Dar un mod mai interesant,
06:19
the currentactual way to take the long viewvedere,
99
354000
3000
metoda actuală de a lua o privire de ansamblu,
06:22
is to look at it in an evolutionaryevolutiv perspectiveperspectivă.
100
357000
3000
este să o privim din punct de vedere evoluţionist.
06:25
And here we have a viewvedere of evolutionevoluţie where rathermai degraba than havingavând evolutionevoluţie
101
360000
6000
Aici avem o viziune asupra evoluţiei ce porneşte din centru
06:31
go over the linearliniar time, we have it comingvenire out from the centercentru.
102
366000
3000
în loc să fie liniară.
06:34
So in the centercentru is the mostcel mai primitiveprimitiv, and this is a genealogicalgenealogic chartdiagramă
103
369000
4000
În centru este cea mai primitivă formă de viaţă, iar acesta este un grafic genealogic
06:38
of all life on earthPământ. This is all the samela fel sixşase kingdomsîmpărății.
104
373000
4000
al întregii vieţi de pe Pământ. Sunt aceleaşi şase mari regnuri ce le vedeţi.
06:42
You see 4,000 representativereprezentant speciesspecie, and you can see where we are.
105
377000
4000
4.000 de specii reprezentative, şi puteţi vedea unde suntem noi.
06:46
But what I like about this is it showsspectacole that
106
381000
1000
Dar ce îmi place la asta, este că arată
06:47
everyfiecare livingviaţă organismorganism on EarthPământ todayastăzi is equallyin aceeasi masura evolvedevoluat.
107
382000
6000
gradul de evoluţie egal al tuturor organismelor de pe Pământ.
06:53
Those fungiciuperci and bacteriabacterii are as highlyextrem de evolvedevoluat as humansoameni.
108
388000
4000
Acei fungi şi bacterii sunt la fel de evoluaţi ca şi oamenii.
06:57
They'veLe-am been around just as long and goneplecat throughprin
109
392000
2000
Perioada lor de existenţa este la fel de lungă
06:59
just the samela fel kinddrăguț of trialproces and erroreroare to get here.
110
394000
4000
şi au trecut prin aceleaşi proces pentru a ajunge aici
07:03
But we see that eachfiecare one of these is actuallyde fapt hackingtocat,
111
398000
5000
Dar vedem că fiecare defapt păcăleşte,
07:08
and has a differentdiferit way of findingdescoperire out how to do life.
112
403000
2000
şi are o metodă diferită de a vieţui.
07:10
And if we take the long-termtermen lung trendstendințe of life, if we beginÎNCEPE to say,
113
405000
4000
Dacă luăm tendinţele vieţii pe termen lung, dacă începem să spunem,
07:14
what does evolutionevoluţie want? There's severalmai mulți things that we see.
114
409000
3000
ce vrea evoluţia? Vom vedea câteva lucruri.
07:17
One of the things about evolutionevoluţie is that nowherenicăieri on EarthPământ
115
412000
6000
Unul dintre ele este că niciun loc de pe Pământ,
07:23
have we ever been where we don't find life.
116
418000
4000
pe unde am fost până acum, nu este lipsit de viaţă.
07:27
We find life at the bottomfund of everyfiecare long-termtermen lung,
117
422000
4000
Găsim viaţa pe în centrul fiecărei
07:31
long-distancedistanta lunga drillingforaj coremiez into the centercentru of rockstâncă
118
426000
3000
roci pe care o aducem la suprafaţa din pământ
07:34
that we bringaduce up -- and there's bacteriabacterii in the porespori of that rockstâncă.
119
429000
4000
şi există bacterii pe porii acelei roci.
07:38
And whereveroriunde life is, it never retreatsse retrage. It's ubiquitousomniprezent and it wants to be more.
120
433000
4000
Oriunde este viaţa, nu se retrage niciodata. Este pretutindeni şi vrea şi mai mult.
07:42
More and more of the inertinert mattermaterie of the globeglob
121
437000
3000
Din ce în ce mai mult din materie inertă a globului
07:45
is beingfiind touchedatins and animatedanimat by life.
122
440000
3000
este atinsă şi animată de viaţă.
07:48
The secondal doilea thing is is we see diversitydiversitate. We alsode asemenea see specializationspecializare.
123
443000
4000
Al doilea lucru ce-l vedem e diversitatea. Specializare de asemenea.
07:52
We see the movementcirculaţie from a general-purposescop general cellcelulă
124
447000
3000
Vedem o evoluţie de la celula generală
07:55
to the more specificspecific and specializedde specialitate.
125
450000
4000
la cea specifică şi specializată.
07:59
And we see a driftderivă towardscătre complexitycomplexitate that's very intuitiveintuitiv.
126
454000
4000
Şi o îndreptare spre complexitate foarte intuitivă.
08:03
And actuallyde fapt, we have currentactual datadate that does showspectacol
127
458000
2000
Avem date actuale ce arată
08:05
that there is an actualreal driftderivă towardscătre complexitycomplexitate over time.
128
460000
4000
că există de fapt o îndreptare spre complexitate odată cu trecerea timpului.
08:09
And the last thing, I bringaduce back this nudibranchnudibranhii.
129
464000
2000
Ultimul lucru pe care îl readuc în discuţie, această moluscă fără carapace.
08:11
One of the things we see about life is that it movesmișcări
130
466000
3000
Unul din lucrurile pe care îl observăm la viaţa, e
08:14
from the innerinterior to increasingcrescând sociabilitysociabilitate. And by that it meansmijloace
131
469000
4000
creşterea sociabilităţii. Asta înseamnă
08:18
that there is more and more of life whosea caror entireîntreg environmentmediu inconjurator is other life.
132
473000
4000
că din ce în ce mai multă viaţa are ca mediu înconjurător altă viaţă.
08:22
Like those chloroplastcloroplastidiană cellscelulele --
133
477000
2000
La fel ca şi acele celule cloroplaste
08:24
they're completelycomplet surroundedinconjurat by other life.
134
479000
1000
complet înconjurate de alte forme de viaţă.
08:25
They never touchatingere the innerinterior mattermaterie. There is more and more co-evolutionco-evoluție.
135
480000
6000
Nu ating niciodată materia internă. Există din ce în ce mai multă co-evoluţie.
08:31
And so the generalgeneral, long-termtermen lung trendstendințe of evolutionevoluţie
136
486000
3000
Şi astfel, tendinţele generale ale evoluţiei
08:34
are roughlyaproximativ these fivecinci: ubiquityubicuitate, diversitydiversitate, specializationspecializare,
137
489000
4000
sunt aproximativ acestea: omniprezenţă, diversitate, specializare,
08:38
complexitycomplexitate and socializationsocializare. Now, I tooka luat that and said,
138
493000
5000
complexitate şi socializare. Acum, m-am uitat la asta şi am spus,
08:43
OK, what are the long-termtermen lung trendstendințe in technologytehnologie?
139
498000
5000
care sunt tendinţele pe termen lung ale tehnologiei?
08:48
And again, my questionîntrebare is, what does technologytehnologie want?
140
503000
4000
Şi din nou, întrebarea mea este, ce vrea tehnologia?
08:52
And so, remarkablyremarcabil, I discovereddescoperit
141
507000
3000
Aşa am descoperit
08:55
that there's alsode asemenea a driftderivă towardspre specializationspecializare.
142
510000
3000
că există o tendinţă spre specializare.
08:58
That we see there's a generalgeneral hammerciocan,
143
513000
3000
Vedem că există un ciocan general,
09:01
and hammersciocane becomedeveni more and more specificspecific over time.
144
516000
3000
iar ciocanele devin din ce în ce mai specifice de-a lungul timpului.
09:04
There's obviouslyevident diversitydiversitate. HugeImens numbersnumerele of things.
145
519000
5000
Există diversitate. Un număr imens de lucruri.
09:09
This is all the contentsconținut of a JapaneseJaponeză home.
146
524000
2000
Acesta este întreg conţinutul unei case japoneze.
09:11
I actuallyde fapt had my daughterfiică -- gavea dat her a tallyrăboj countertejghea,
147
526000
3000
Am şi pus-o pe fiica mea,
09:14
and I gavea dat her an assignmentmisiune last summervară to go around
148
529000
2000
i-am dat o misiune vara trecută, să
09:16
and countnumara the numbernumăr of speciesspecie of technologytehnologie in our householdgospodărie.
149
531000
4000
numere speciile tehnologice din casa noastră.
09:20
And it camea venit up with 6,000 differentdiferit speciesspecie of productsproduse.
150
535000
3000
Şi a venit cu 6.000 de specii de produse diferite.
09:23
I did some researchcercetare and foundgăsite out that the KingRegele of EnglandAnglia, HenryHenry VIIIAL VIII-LEA,
151
538000
3000
Am făcut puţină cercetare, şi am descoperit că regele Angliei, Henry al VIII-lea
09:26
had only about 7,000 itemsarticole in his householdgospodărie.
152
541000
3000
avea aproximativ doar 7.000 de lucruri în casa sa.
09:29
And he was the KingRegele of EnglandAnglia,
153
544000
1000
Şi era regele Angliei,
09:30
and that was the entireîntreg wealthbogatie of EnglandAnglia at the time.
154
545000
2000
şi aceea era întreaga avere a Angliei pe vremea aceea.
09:32
So we're seeingvedere hugeimens numbersnumerele of diversitydiversitate in the kindstipuri of things.
155
547000
5000
Vedem o diversitate imensă a lucrurilor.
09:37
This is a scenescenă from StarStar WarsRăzboaie where the 3POPO comesvine out
156
552000
4000
Aceasta este o scenă din Star Wars unde 3PO iese afară
09:41
and he seesvede machinesmaşini makingluare machinesmaşini. How depraveddepravat!
157
556000
3000
şi vede maşini care fac maşini. Ce depravat!
09:44
Well, this is actuallyde fapt what we're headedintitulat towardscătre: worldlume machinesmaşini.
158
559000
4000
Spre asta ne îndreptăm defapt: maşini universale.
09:48
And the technologytehnologie is only beingfiind thrownaruncat out by other technologiestehnologii.
159
563000
3000
Tehnologia este pusă la îndemână de către celelalte tehnologii.
09:51
MostCele mai multe machinesmaşini will only ever be in contacta lua legatura with other technologytehnologie
160
566000
3000
Majoritatea maşinilor vor fi în contact doar cu altă tehnologie
09:54
and not non-technologynon-tehnologie, or even life.
161
569000
3000
şi nu cu non-tehnologie, sau chiar viaţă.
09:57
And thirdlyîn al treilea rând, the ideaidee that machinesmaşini are becomingdevenire biologicalbiologic and complexcomplex
162
572000
3000
Şi trei, ideea că maşinile devin biologice şi complexe
10:00
is at this pointpunct a clicheclişeu. And I'm happyfericit to say,
163
575000
4000
este în acest moment un clişeu. Şi sunt mândru să spun,
10:04
I was partlyparţial responsibleresponsabil for that clicheclişeu
164
579000
2000
că sunt parţial responsabil pentru clişeul
10:06
that machinesmaşini are becomingdevenire biologicalbiologic, but that's prettyfrumos evidentevident.
165
581000
3000
cu maşinile ce devin biologice, dar e destul de evident.
10:09
So the majormajor trendstendințe in technologytehnologie evolutionevoluţie actuallyde fapt
166
584000
6000
Principalele tendinţe în evoluţia tehnologiei sunt
10:15
are the samela fel as in biologicalbiologic evolutionevoluţie. The samela fel drivesunități that we see
167
590000
5000
aceleaşi ca şi în evoluţia biologică. Aceleaşi îndreptări
10:20
towardscătre ubiquityubicuitate, towardscătre diversitydiversitate, towardscătre socializationsocializare,
168
595000
3000
spre omniprezenţă, diversitate, socializare,
10:23
towardscătre complexitycomplexitate. That is maybe not a bigmare surprisesurprinde
169
598000
4000
complexitate. Poate că nu este o aşa de mare surpriză
10:27
because if we mapHartă out, say, the evolutionevoluţie of armorarmură,
170
602000
5000
pentru că, în evoluţia armurii de exemplu,
10:32
you can actuallyde fapt followurma a sortfel of an evolutionary-typeDe tip evolutiv cladisticcladistic treecopac.
171
607000
4000
putem urmări un fel de arbore evoluţionar.
10:36
I suggestsugera that, in factfapt, technologytehnologie is the seventhal șaptelea kingdomregat of life.
172
611000
5000
Sugerez, de fapt, că tehnologia este al 7-lea regn al vieţii.
10:41
That its operationsoperațiuni and how it workslucrări is so similarasemănător
173
616000
4000
Operaţiile ei, şi modul în care funcţionează este atât de similar
10:45
that we can think of it as the seventhal șaptelea kingdomregat.
174
620000
4000
încât ne putem gândi la ea ca la al 7-lea regn.
10:49
And so it would be sortfel of approximatelyaproximativ up there,
175
624000
3000
Ar fi aproximativ acolo,
10:52
comingvenire out of the animalanimal kingdomregat. And if we were to do that,
176
627000
6000
deasupra regnului animal. Dacă am face asta,
10:58
we would find out -- we could actuallyde fapt approachabordare technologytehnologie in this way.
177
633000
3000
am vedea -- că putem vedea tehnologia din acest punct de vedere.
11:01
This is NilesNiles EldredgeEldredge. He was the co-developerco-dezvoltator with StephenŞtefan JayJay GouldGould
178
636000
5000
Acesta este Niles Eldredge. A fost, alături de Stephen Jay Gould, coautorul
11:06
of the theoryteorie of punctuatedpunctata equilibriumechilibru.
179
641000
2000
teoriei echilibrului punctuat.
11:08
But as a sidelinelinie colaterală, he happensse întâmplă to collectcolectarea cornetscornetele.
180
643000
3000
Pe lângă asta, colecţionează cornete.
11:11
He has one of the world'slume largestcea mai mare collectionscolecții -- about 500 of them.
181
646000
4000
Are una din cele mai mare colecţii din lume -- aproximativ 500.
11:15
And he has decideda decis to treattrata them as if they were trilobitestrilobiții, or snailsmelci,
182
650000
3000
Şi le tratează ca şi cum ar fi triboliţi, sau melci,
11:18
and to do a morphologicalmorfologic analysisanaliză,
183
653000
2000
şi a făcut o analiză morfologică
11:20
and try to derivederiva theiral lor genealogicalgenealogic historyistorie over time.
184
655000
4000
pentru a le vedea istoria genealogică de-a lungul timpului.
11:24
This is his chartdiagramă, whichcare is not quitedestul de publishedpublicat yetinca.
185
659000
2000
Acesta este graficul lui, care nu este încă publicat.
11:26
But the mostcel mai interestinginteresant aspectaspect about this
186
661000
3000
Dar cel mai interesant aspect al lui
11:29
is that if you look at those redroșu lineslinii at the bottomfund,
187
664000
3000
esta că dacă ne uită la acele linii roşii de jos,
11:32
those indicateindica basicallype scurt a parentageascendență of a typetip of cornetcornet
188
667000
7000
acelea indică de fapt părintele unui tip de cornet
11:39
that was no longermai lung madefăcut. That does not happenîntâmpla in biologybiologie.
189
674000
4000
care nu se mai fabrică. Asta nu se întamplă în biologie.
11:43
When something is extinctdispărut, you can't have it as your parentmamă.
190
678000
3000
Când ceva nu mai există, nu-l poţi avea ca şi părinte.
11:46
But that does happenîntâmpla in technologytehnologie. And it turnstransformă out
191
681000
3000
Asta nu se întâmplă în tehnologie. Dupa cum se vede,
11:49
that that's so distinctivedistinctiv that you can actuallyde fapt look at this treecopac,
192
684000
4000
este atât de distinct, încât ne putem uita la acest arbore,
11:53
and you can actuallyde fapt use it to determinea determina
193
688000
3000
şi îl putem folosi pentru a determina
11:56
that this is a technologicaltehnologic systemsistem versusimpotriva a biologicalbiologic systemsistem.
194
691000
4000
că acesta este un sistem tehnologic, faţa de unul biologic.
12:00
In factfapt, this ideaidee of resurrectingresurrecting the wholeîntreg ideaidee is so importantimportant
195
695000
4000
Această idee de „reînviere” este aşa de importantă
12:04
that I begana început to think about what happensse întâmplă with oldvechi technologytehnologie.
196
699000
4000
încât am începtut să mă gândesc ce se întâmplă cu tehnologia veche.
12:08
And it turnstransformă out that, in factfapt, technologiestehnologii don't diea muri.
197
703000
5000
Se pare că, de fapt, tehnologiile nu mor.
12:13
So I suggestedsugerat this to an historianistoric of scienceştiinţă, and he said,
198
708000
2000
Am sugerat asta unui istoric al ştiinţei, şi a spus,
12:15
"Well, what about, you know, come on, what about steamaburi carsautoturisme?
199
710000
5000
„Dar maşinile cu aburi?
12:20
They're not around anymoremai." Well actuallyde fapt, they are.
200
715000
4000
Ele nu mai există”. De fapt, există.
12:24
In factfapt, they're so around that you can buya cumpara newnou partspărți for a StanleyStanley steamaburi automobileauto.
201
719000
7000
Sunt aşa de actuale, încât poţi cumpăra piese noi pentru o maşină Stanley cu aburi.
12:31
And this is a websitewebsite of a guy who'scine sellingde vânzare brandmarca newnou partspărți
202
726000
3000
Acesta este un site al unui individ ce vinde piese noi nouţe
12:34
for the StanleyStanley automobileauto. And the thing that I likedplăcut
203
729000
4000
pentru automobilul Stanley. Mi-a plăcut acest lucru,
12:38
is sortfel of this one-clickun click, add-to-your-cartadd-la-ta-Cart buttonbuton --
204
733000
3000
un click şi îl adaugi în coş --
12:41
(LaughterRâs) --
205
736000
1000
(Râsete)
12:42
for buyingcumpărare steamaburi valvessupape. I mean, it was just -- it was really there.
206
737000
5000
pentru a cumpăra valve pentru motoarele cu aburi. Chiar era acolo.
12:47
And so, I begana început to think about, well, maybe that's just a randomîntâmplător sampleprobă.
207
742000
5000
M-am gândit, poate e doar ceva aleator.
12:52
Maybe I should do this sortfel of in a more conservativeconservator way.
208
747000
3000
Poate ar trebui să fac acest lucru într-un mod mai traditional
12:55
So I tooka luat the great bigmare 1895 MontgomeryMontgomery Ward'sWard pe catalogcatalog
209
750000
5000
Aşa că am luat catalogul Montgomery Ward din 1895
13:00
and I randomlyla întâmplare wenta mers throughprin it. And I tooka luat a pagepagină -- not quitedestul de a randomîntâmplător pagepagină --
210
755000
3000
şi m-am uitat prin el la întâmplare. Am luat o pagină -- nu chiar o pagină la întâmplare
13:03
I tooka luat a pagepagină that was actuallyde fapt more difficultdificil than othersalții
211
758000
3000
am luat o pagină chiar mai dificilă decât celelalte
13:06
because lots of the pagespagini are filledumplut with things
212
761000
2000
pentru că multe dintre pagini sunt pline cu lucruri
13:08
that are still beingfiind madefăcut. But I tooka luat this pagepagină
213
763000
3000
care încă se mai produc. Dar am luat această pagină
13:11
and I said, how manymulți of these things are still beingfiind madefăcut?
214
766000
4000
şi am spus, câte dintre aceste lucruri se mai produc încă?
13:15
And not antiquesantichități. I want to know how manymulți of these things are still in productionproducere.
215
770000
5000
Şi nu antichităţi. Vreau să ştiu câte dintre aceste lucruri există încă în producţie.
13:20
And the answerRăspuns is: all of them.
216
775000
3000
Şi răspunsul este: toate.
13:23
All of them are still beingfiind producedprodus. So you've got cornporumb shellersMacinataore.
217
778000
7000
Toate se mai fabrică încă. Avem maşini de curăţat porumbul.
13:30
I don't know who needsare nevoie a cornporumb shellersheller.
218
785000
2000
Nu ştiu cine are nevoie de una.
13:32
Be it cornporumb shellersMacinataore -- you've got ploughspluguri; you've got fanventilator millsmori;
219
787000
4000
Pe lânga asta -- avem pluguri, mori de vânt,
13:36
all these things -- and these are not, again, antiquesantichități. These are --
220
791000
3000
toate aceste lucruri, şi nu sunt antichităţi.
13:39
you can orderOrdin these. You can go to the webweb and you can buya cumpara them now,
221
794000
3000
Le poţi comanda. Poţi intra pe internet şi le poţi cumpăra acum,
13:42
brand-newnouă madefăcut. So in a certainanumit sensesens, technologiestehnologii don't diea muri.
222
797000
5000
noi nouţe. Într-un anumit sens, tehnologiile nu mor.
13:47
In factfapt, you can buya cumpara, for 50 bucksdolari, a stone-ageepoca de piatra knifecuţit
223
802000
7000
Pentru 50 de dolari, poţi cumpăra un cuţit din epoca de piatră
13:54
madefăcut exactlyexact the samela fel way that they were madefăcut 10,000 yearsani agoîn urmă.
224
809000
4000
exact la fel ca unul făcut acum 10.000 de ani.
13:58
It's shortmic de statura, boneos handlemâner, 50 bucksdolari. And in factfapt,
225
813000
4000
E scurt, mâner de os, 50 de dolari. Şi,
14:02
what's importantimportant is that this informationinformație actuallyde fapt never dieddecedat out.
226
817000
3000
ce este important este că această informaţie nu a murit niciodată.
14:05
It's not just that it was resurrectedînviat. It's continueda continuat all alongde-a lungul.
227
820000
2000
Nu este doar că a fost reînviată. A existat tot timpul.
14:07
And in PapuaPapua NewNoi GuineaGuineea, they were makingluare stonepiatră axesaxă
228
822000
3000
În Papua Noua Guinee, se realizau topoare din piatră
14:10
untilpana cand two decadesdecenii agoîn urmă, just as a coursecurs of practicalpractic matterschestiuni.
229
825000
7000
pănă acum două decenii, doar ca şi practică.
14:17
Even when we try to get ridscăpa of a technologytehnologie, it's actuallyde fapt very hardgreu.
230
832000
4000
Chiar şi când încercăm să scăpăm de o tehnologie, este foarte greu.
14:21
So we'vene-am all heardauzit about the AmishAmish givingoferindu- up carsautoturisme.
231
836000
4000
Am auzit cu toţii că Amishii au renuţat la maşini.
14:25
We'veNe-am heardauzit about the JapaneseJaponeză givingoferindu- up gunsarme.
232
840000
2000
Despre Japonezi că au renunţat la armele de foc.
14:27
We'veNe-am heardauzit about this and that. But I actuallyde fapt wenta mers back and
233
842000
2000
Am auzit de una si de alta. Dar am căutat în trecut
14:29
tooka luat what I could find, the examplesexemple in historyistorie
234
844000
3000
pe unde am putut, exemple din istorie
14:32
where there have been prohibitionsinterdicții againstîmpotriva technologytehnologie,
235
847000
3000
unde au existat prohibiţii ale tehnologiei,
14:35
and then I triedîncercat to find out when they camea venit back in,
236
850000
3000
şi am încercat să aflu când au existat -- când s-a revenit asupra lor
14:38
because they always camea venit back in. And it turnstransformă out that the time,
237
853000
3000
pentru că intotdeauna s-a revenit. Se pare că,
14:41
the durationdurată of when they were outlawedscos în afara legii and prohibitedinterzise,
238
856000
2000
durata prohibiţiilor
14:43
is decreasingin scadere over time. And that basicallype scurt, you can delayîntârziere technologytehnologie,
239
858000
5000
descreşte în timp. Până la urmă, poţi să amâni tehnologia,
14:48
but you can't killucide it. So this makesmărci sensesens, because in a certainanumit sensesens
240
863000
3000
dar nu o poţi suprima. Asta are sens, pentru că dintr-un anumit punct de vedere
14:51
what culturecultură is, is the accumulationacumulare of ideasidei.
241
866000
5000
cultura este o acumulare de idei.
14:56
That's what it's for. It's so that ideasidei don't diea muri out.
242
871000
3000
Pentru asta există. Pentru ca ideile să nu moară.
14:59
And when we take that, we take this ideaidee of what culturecultură is doing
243
874000
6000
Când luăm această idee despre ce anume realizează cultura
15:05
and addadăuga it to what the long-termtermen lung trajectorytraiectorie -- again, in life'sviata lui evolutionevoluţie --
244
880000
6000
şi o combinăm cu traiectoria pe termen lung -- din nou, în evoluţia vieţii --
15:11
we find that eachfiecare casecaz -- eachfiecare of the majormajor transitionstranziții in life --
245
886000
3000
descoperim că în fiecare caz -- fiecare din marile tranziţii ale vieţii --
15:14
what they're really about is acceleratingaccelerarea and changingschimbare
246
889000
3000
sunt defapt despre accelerarea şi schimbarea
15:17
the way in whichcare evolutionevoluţie happensse întâmplă.
247
892000
3000
modului în care evoluţia se produce.
15:20
They're actuallyde fapt changingschimbare the way in whichcare ideasidei are generatedgenerate.
248
895000
3000
Schimbă modul în care ideile sunt generate.
15:23
So all these stepspași in evolutionevoluţie are increasingcrescând, basicallype scurt,
249
898000
4000
Toţi aceşti paşi în evoluţie cresc
15:27
the evolutionevoluţie of evolvabilityevolvability.
250
902000
2000
evoluţia dezvoltării.
15:29
So what's happeninglucru over time in life is
251
904000
2000
Ceea ce se întamplă de-a lungul timpului în viaţă este că
15:31
that the waysmoduri in whichcare you generateGenera these newnou ideasidei, these newnou hackshacks,
252
906000
3000
metodele prin care aceste idei sunt generate, aceste noi „păcăleli”
15:34
are increasingcrescând. And the realreal trickstrucuri are waysmoduri
253
909000
4000
cresc. Adevăratele trucuri sunt moduri
15:38
in whichcare you kinddrăguț of exploreexplora the way of exploringexplorarea.
254
913000
3000
prin care explorezi modul de a explora.
15:41
And then what we see in the singularitysingularitate,
255
916000
2000
Ceea ce vedem în singularitate,
15:43
that prophesizedprofetita by KurzweilKurzweil and othersalții --
256
918000
3000
preofeţită de Kurzweil şi alţii --
15:46
his ideaidee that technologytehnologie is acceleratingaccelerarea evolutionevoluţie.
257
921000
4000
idea că tehnologia accelerează evoluţia.
15:50
It's acceleratingaccelerarea the way in whichcare we searchcăutare for ideasidei.
258
925000
3000
Accelerează modul în care căutăm ideile.
15:53
So if you have life hackingtocat --
259
928000
3000
Dacă avem această păcăleală a vieţii --
15:56
life meansmijloace hackingtocat, the gamejoc of survivalsupravieţuire --
260
931000
2000
viaţa înseamnă a păcăli, jocul supravieţuirii --
15:58
then evolutionevoluţie is a way to extendextinde the gamejoc by changingschimbare the rulesnorme of the gamejoc.
261
933000
4000
atunci evoluţia este un mod de a prelungi jocul, schimbându-i regulile.
16:02
And what technologytehnologie is really about is better waysmoduri to evolveevolua.
262
937000
4000
Tehnologia este de fapt despre moduri mai bune de evoluţie.
16:06
That is what we call an "infiniteinfinit gamejoc."
263
941000
3000
Acesta este ceea ce numim un joc infinit.
16:09
That's the definitiondefiniție of "infiniteinfinit gamejoc." A finitefinit gamejoc is playa juca to wina castiga,
264
944000
3000
Aceasta este definiţia jocului infinit. Un joc finit se joacă pentru a câştiga,
16:12
and an infiniteinfinit gamejoc is playedjucat to keep playingjoc.
265
947000
3000
iar un joc infinit se joacă pentru a continua să joci.
16:15
And I believe that technologytehnologie is actuallyde fapt a cosmiccosmic forceforta.
266
950000
5000
Cred că tehnologia este de fapt o forţă cosmică.
16:20
The originsoriginile of technologytehnologie was not in 1829,
267
955000
3000
Originea tehnologiei nu a fost în 1829,
16:23
but was actuallyde fapt at the beginningînceput of the BigMare BangBang,
268
958000
3000
ci la începutul Big Bang-ului,
16:26
and at that momentmoment the entireîntreg hugeimens billionsmiliarde of starsstele in the universeunivers
269
961000
4000
la acel moment miliardele de stele din Univers
16:30
were compressedcomprimat. The entireîntreg universeunivers was compressedcomprimat into a little quantumcuantic dotpunct,
270
965000
4000
au fost comprimate. Înregul Universe a fost comprimat într-un punct mic,
16:34
and it was so tightstrâmt in there, there was no roomcameră for any differencediferență at all.
271
969000
3000
atât de strâns, încât nu exista loc pentru nicio diferenţă.
16:37
That's the definitiondefiniție. There was no temperaturetemperatura.
272
972000
2000
Aceasta este definiţia. Nu exista temperatură.
16:39
There was no differencediferență whatsoeveroricare. And at the BigMare BangBang,
273
974000
3000
Nu exista nicio diferenţă. În momentul Big Bang-ului,
16:42
what it expandedextins was the potentialpotenţial for differencediferență.
274
977000
3000
ceea ce s-a dezvoltat, a fost potenţialul pentru diferenţă.
16:45
So as it expandsse extinde and as things expandextinde what we have
275
980000
3000
Pe măsură ce lucrurile se lărgesc avem
16:48
is the potentialpotenţial for differencesdiferențele, diversitydiversitate, optionsOpțiuni, choicesalegeri,
276
983000
5000
un potenţial pentru diferenţă, diversitate, opţiuni, alegeri,
16:53
opportunitiesoportunități, possibilitiesposibilităţi and freedomslibertăți.
277
988000
2000
oportunităţi, posibilităţi şi libertăţi.
16:55
Those are all basicallype scurt the samela fel thing.
278
990000
2000
Toate sunt practic acelaşi lucru.
16:57
And those are the things that technologytehnologie bringsaduce us.
279
992000
4000
Şi acestea sunt lucrurile pe care tehnologia le face posibile.
17:01
That's what technologytehnologie is bringingaducere us: choicesalegeri, possibilitiesposibilităţi, freedomslibertăți.
280
996000
4000
Asta ne aduce tehnologia: alegeri, posibilităţi, libertăţi.
17:05
That's what it's about. It's this expansionexpansiune of roomcameră to make differencesdiferențele.
281
1000000
4000
Despre asta este vorba. Este extinderea spaţiului pentru realizarea diferenţelor.
17:09
And so a hammerciocan, when we grabapuca a hammerciocan, that's what we're grabbinghapsân.
282
1004000
4000
Un ciocan, când luăm un ciocan, asta şi luăm.
17:13
And that's why we continuecontinua to grabapuca technologytehnologie --
283
1008000
3000
De aceea continuăm să folosim tehnologia --
17:16
because we want those things. Those things are good.
284
1011000
2000
pentru că vrem acele lucruri. Acele lucruri sunt bune.
17:18
DifferencesDiferenţele, freedomlibertate, choicesalegeri, possibilitiesposibilităţi.
285
1013000
4000
Diferenţe, libertate, alegeri, posibilităţi.
17:22
And eachfiecare time we make a newnou opportunityoportunitate placeloc,
286
1017000
2000
De fiecare dată când realizăm un nou spaţiu pentru oportunităţi,
17:24
we're allowingpermițând a platformplatformă to make newnou onescele.
287
1019000
4000
dăm naştere unei platforme pentru realizarea de noi oportunităţi.
17:28
And I think it's really importantimportant. Because if you can imagineimagina
288
1023000
3000
Cred că este foarte important. Pentru că dacă ni-l putem imagina
17:31
MozartMozart before the technologytehnologie of the pianopian was inventedinventat --
289
1026000
3000
pe Mozart înante ca tehnologia pianului să fi fost inventată,
17:34
what a losspierderi to societysocietate there would be.
290
1029000
2000
ce pierdere ar fi fost pentru societate.
17:36
ImagineImaginaţi-vă VanVan GoghGogh beingfiind bornnăscut
291
1031000
2000
Sau Van Gogh născându-se
17:38
before the technologiestehnologii of cheapieftin oilulei paintsvopsele.
292
1033000
3000
înaintea tehnologiei culorilor ieftine pe bază de ulei.
17:41
ImagineImaginaţi-vă HitchcockHitchcock before the technologiestehnologii of filmfilm.
293
1036000
4000
Imaginaţi-vi-l pe Hitchcock întaintea tehnologiei filmului.
17:45
SomewhereUndeva, todayastăzi, there are millionsmilioane of youngtineri childrencopii beingfiind bornnăscut
294
1040000
5000
Pe undeva, astăzi, există milioane de copii ce se nasc
17:50
whosea caror technologytehnologie of self-expressionauto-exprimare has not yetinca been inventedinventat.
295
1045000
5000
fără ca tehnologia prin care ei se pot exprima să fi fost inventată.
17:55
We have a moralmorală obligationobligaţie to inventinventa technologytehnologie
296
1050000
3000
Avem o obligaţie morală să inventăm noi tehnologii
17:58
so that everyfiecare personpersoană on the globeglob has the potentialpotenţial
297
1053000
2000
pentru că fiecare persoană de pe glob are potenţialul
18:00
to realizerealiza theiral lor trueAdevărat differencediferență.
298
1055000
3000
să realizeze adevărata lor diferenţă.
18:03
We want a trilliontrilion zillioncatralioane speciesspecie of one individualspersoane fizice.
299
1058000
3000
Vrem miliarde de specii de indivizi unici.
18:06
That's what technologytehnologie really wants.
300
1061000
3000
Asta vrea tehnologia de fapt.
18:09
I'm going to skipocolire throughprin some of the objectionsobiecții
301
1064000
2000
Voi trece peste unele obiecţii
18:11
because I don't have answersrăspunsuri to why there's deforestationdespădurire.
302
1066000
4000
pentru că nu am răspunsuri la existenţa despăduririlor.
18:15
I don't have an answerRăspuns to the factfapt that there seempărea to be
303
1070000
3000
Nu am un răspuns la faptul că există
18:18
badrău technologiestehnologii. I don't have an answerRăspuns to
304
1073000
2000
tehnologii dăunătoare. Nu am răspuns la
18:20
how this impactsimpacturi on our dignitydemnitate, other than to suggestsugera that
305
1075000
4000
impactul asupra demnităţii noastre, altul decât să sugerez
18:24
maybe the seventhal șaptelea kingdomregat, because it's so closeînchide to what life is about,
306
1079000
6000
posibilitatea că al şaptelea regn, pentru că este atât de apropiat de viaţa însăşi,
18:30
maybe we can bringaduce it back and have it help us monitorMonitor life.
307
1085000
3000
probabil îl putem aduce înapoi, să-l folosim pentru monitorizarea vieţii.
18:33
Maybe in some waysmoduri
308
1088000
2000
Probabil, din anumite puncte de vedere,
18:35
the factfapt that what we're tryingîncercat to do with technologytehnologie is find a good home for it.
309
1090000
5000
ceea ce încercăm să facem cu tehnologia, este să-i găsim o „casă” bună.
18:40
It's a terribleteribil thing to sprayspray DDTDDT on cottonbumbac fieldscâmpuri,
310
1095000
3000
Este un lucru rău să dăm cu pesticide DDT pe câmpurile de bumbac,
18:43
but it's a really good thing to use
311
1098000
2000
dar e un lucru foarte bun să-l utilizăm
18:45
to eliminateînlătura millionsmilioane of casescazuri of deathmoarte duedatorat to malariamalarie in a smallmic villagesat.
312
1100000
4000
pentru eliminarea milioanelor de decese cauzate de malarie într-un sat.
18:49
Our humanityumanitate is actuallyde fapt defineddefinit by technologytehnologie.
313
1104000
3000
Umanitatea noastră este definită de către tehnologie.
18:52
All the things that we think that we really like about humanityumanitate
314
1107000
3000
Toate lucrurile la care ne gândim că ne plac despre umanitate
18:55
is beingfiind drivencondus by technologytehnologie. This is the infiniteinfinit gamejoc.
315
1110000
5000
sunt posibile datorită tehnologiei. Acesta este jocul infinit.
19:00
That's what we're talkingvorbind about.
316
1115000
2000
Despre asta vorbim.
19:02
You see, technologytehnologie is a way to evolveevolua the evolutionevoluţie.
317
1117000
4000
Tehnologia este un mod de a evolua evoluţia.
19:06
It's a way to exploreexplora possibilitiesposibilităţi and opportunitiesoportunități and createcrea more.
318
1121000
6000
Este un mod de a explora posibilităţi şi oportunităţi şi de a crea mai mult.
19:12
And it's actuallyde fapt a way of playingjoc the gamejoc, of playingjoc all the gamesjocuri.
319
1127000
5000
Este de fapt un mod de a juca Jocul, de a juca toate jocurile.
19:17
That's what technologytehnologie wants.
320
1132000
2000
Asta vrea tehnologia.
19:19
And so when I think about what technologytehnologie wants,
321
1134000
3000
Prin urmare, când mă gândesc la ce vrea tehnologia,
19:22
I think that it has to do with the factfapt that everyfiecare personpersoană here -- and I really believe this --
322
1137000
5000
cred că are de a face cu faptul că fiecare dintre cei prezenţi aici -- chiar cred asta --
19:27
everyfiecare personpersoană here has an assignmentmisiune. And your assignmentmisiune is
323
1142000
5000
fiecare persoană de aici are o sarcină. Iar sarcina voastră este să
19:32
to spendpetrece your life discoveringdescoperirea what your assignmentmisiune is.
324
1147000
3000
vă trăiţi viaţa descoperind care este sarcina voastră.
19:35
That recursiverecursiv naturenatură is the infiniteinfinit gamejoc.
325
1150000
3000
Această natură recursivă este jocul infinit.
19:38
And if you playa juca that well, you'llveți have other people involvedimplicat,
326
1153000
3000
Dacă îl joci bine, vei atrage şi alţi oameni
19:41
so even that gamejoc extendsextinde and continuescontinuă even when you're goneplecat.
327
1156000
4000
iar jocul se extinde şi continuă chiar şi atunci când tu nu mai exişti.
19:45
That is the infiniteinfinit gamejoc. And what technologytehnologie is
328
1160000
3000
Acesta este jocul infinit. Iar tehnologia este
19:48
is the mediummediu in whichcare we playa juca that infiniteinfinit gamejoc.
329
1163000
3000
mediul în care jucăm acest joc infinit.
19:51
And so I think that we should embraceîmbrăţişare technologytehnologie
330
1166000
3000
Cred prin urmare că ar trebui să îmbrăţişăm tehnologia
19:54
because it is an essentialesenţial partparte of our journeycălătorie
331
1169000
3000
pentru că este o parte esenţială din răspunsul la
19:57
in findingdescoperire out who we are.
332
1172000
2000
întrebarea: „cine suntem”?
19:59
Thank you.
333
1174000
2000
Vă mulţumesc.
20:01
(ApplauseAplauze)
334
1176000
1000
(Aplauze)
Translated by Mihai Olteanu
Reviewed by Delia Soare

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com