ABOUT THE SPEAKER
Philip Evans - Consultant
BCG's Philip Evans has a bold prediction for the future of business strategy -- and it starts with Big Data.

Why you should listen

Since the 1970s, business strategy has been dominated by two major theories: Bruce Henderson's idea of increasing returns to scale and experience and Michael Porter's value chain. But now decades later, in the wake of web 2.0, Philip Evans argues that a new force will rule business strategy in the future -- the massive amount of data shared by competing groups.

Evans, a senior partner and managing director at the Boston Consulting Group, is the co-author of Blown to Bits, about how the information economy is bringing the trade-off between "richness and reach" to the forefront of business. Evans is based in Boston.

More profile about the speaker
Philip Evans | Speaker | TED.com
TED@BCG San Francisco

Philip Evans: How data will transform business

Informaţia va transforma afacerile

Filmed:
1,635,687 views

Cum arată viitorul afacerilor? Într-o prezentare informativă, Philip Evans ne face rezumatul rapid a două teorii consacrate în strategie - şi explică de ce crede că nu mai sunt valabile.
- Consultant
BCG's Philip Evans has a bold prediction for the future of business strategy -- and it starts with Big Data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk a little bitpic about strategystrategie
0
586
2063
Vă voi vorbi despre strategie
00:14
and its relationshiprelaţie with technologytehnologie.
1
2649
4174
și legătura ei cu tehnologia.
00:18
We tendtind to think of businessAfaceri strategystrategie
2
6823
2895
Considerăm strategia în afaceri
00:21
as beingfiind a rathermai degraba abstractabstract bodycorp
3
9718
1963
mai degrabă o noţiune abstractă
00:23
of essentiallyin esenta economiceconomic thought,
4
11681
1715
esenţială în raţionamentele economice,
00:25
perhapspoate rathermai degraba timelessatemporal.
5
13396
1630
cumva eternă.
00:27
I'm going to argueargumenta that, in factfapt,
6
15026
1940
Am de gând să susțin că, de fapt,
00:28
businessAfaceri strategystrategie has always been premisedpremiza
7
16966
2555
strategia de afaceri s-a bazat întotdeauna
00:31
on assumptionsipoteze about technologytehnologie,
8
19521
2419
pe ipoteze despre tehnologie,
00:33
that those assumptionsipoteze are changingschimbare,
9
21940
1973
pe faputul că acele ipoteze se schimbă,
00:35
and, in factfapt, changingschimbare quitedestul de dramaticallydramatic,
10
23913
2717
chiar dramatic,
00:38
and that thereforeprin urmare what that will driveconduce us to
11
26630
3072
și de aceea ajungem la
00:41
is a differentdiferit conceptconcept of what we mean
12
29702
2903
la un concept diferit
00:44
by businessAfaceri strategystrategie.
13
32605
2438
al strategiei de afaceri.
00:47
Let me startstart, if I mayMai,
14
35043
1481
Permiteți-mi să încep
00:48
with a little bitpic of historyistorie.
15
36524
2770
cu puţină istorie.
00:51
The ideaidee of strategystrategie in businessAfaceri
16
39294
1744
Idea de startegie în afaceri
00:53
owesdatorează its originsoriginile to two intellectualintelectual giantsGiants:
17
41038
3300
ne-au dat-o doi giganţi intelectuali:
00:56
BruceBruce HendersonHenderson, the founderfondator of BCGBCG,
18
44338
2134
Bruce Henderson, fondatorul BCG,
00:58
and MichaelMichael PorterPorter, professorProfesor
at the HarvardHarvard BusinessAfaceri SchoolScoala.
19
46472
3772
și Michael Porter, profesor la
Harvard Business School.
01:02
Henderson'sHenderson pe centralcentral ideaidee was what you mightar putea call
20
50244
2832
Henderson, inspirându-se după Napoleon,
01:05
the NapoleonicNapoleoniene ideaidee of concentratingconcentrându-se massmasa
21
53076
2991
a venit cu ideea concentrării în masă
01:08
againstîmpotriva weaknessslăbiciune, of overwhelmingcopleșitor the enemydusman.
22
56067
2869
împotriva slăbiciunii, cu copleşirea inamicul.
01:10
What HendersonHenderson recognizedrecunoscut was that,
23
58936
1793
Henderson şi-a dat seama că,
01:12
in the businessAfaceri worldlume,
24
60729
1396
în lumea afacerilor,
01:14
there are manymulți phenomenafenomene whichcare are characterizedcaracterizat
25
62125
2655
există multe fenomene cunoscute de economiști
01:16
by what economistseconomiști would call increasingcrescând returnsse intoarce --
26
64780
2035
ca creșteri de randament,
01:18
scalescară, experienceexperienţă.
27
66815
1363
producţii de serie, experiență.
01:20
The more you do of something,
28
68178
1874
Cu cât mai mult faci ceva,
01:22
disproportionatelydisproporţionat the better you get.
29
70052
2397
cu atât devii, exponenţial, mai bun.
01:24
And thereforeprin urmare he foundgăsite a logiclogică for investinginvestiții
30
72449
2963
Henderson a găsit o logică în
a investi
01:27
in suchastfel de kindstipuri of overwhelmingcopleșitor massmasa
31
75412
2742
după tactica covârşirii inamicului
01:30
in orderOrdin to achieveobține competitivecompetitiv advantageavantaj.
32
78154
2553
pentru atingerea avantajului în competiţie.
01:32
And that was the first introductionintroducere
33
80707
2068
Asta a introdus prima dată
01:34
of essentiallyin esenta a militarymilitar conceptconcept of strategystrategie
34
82775
2664
un concept de bază al strategiei militare
01:37
into the businessAfaceri worldlume.
35
85439
2982
în lumea afacerilor.
01:40
PorterPorter agreedde acord with that premisepremisă,
36
88421
2735
Porter, de acord cu premiza aceasta,
01:43
but he qualifiedcalificat it.
37
91156
1551
a amendat-o.
01:44
He pointedascuţit out, correctlycorect, that that's all very well,
38
92707
2989
I-a recunoscut corect meritele,
01:47
but businessesîntreprinderi actuallyde fapt have multiplemultiplu stepspași to them.
39
95696
3875
dar în afaceri sunt mulţi pași de parcurs,
01:51
They have differentdiferit componentscomponente,
40
99571
1573
sunt părţi diferite
01:53
and eachfiecare of those componentscomponente mightar putea be drivencondus
41
101144
2532
și fiecare poate necesita
01:55
by a differentdiferit kinddrăguț of strategystrategie.
42
103676
1785
o strategie diferită.
01:57
A companycompanie or a businessAfaceri
mightar putea actuallyde fapt be advantagedavantajat
43
105461
2328
O companie sau o afacere poate fi avantajată
01:59
in some activitiesactivitati but disadvantageddezavantajate in othersalții.
44
107789
3478
în anumite domenii, iar în altele, nu.
02:03
He formedformat the conceptconcept of the valuevaloare chainlanţ,
45
111267
2101
A formulat conceptul lanțului valoric,
02:05
essentiallyin esenta the sequencesecvenţă of stepspași with whichcare
46
113368
3070
adică ordinea pașilor prin care
02:08
a, shalltrebuie we say, rawbrut materialmaterial, becomesdevine a componentcomponent,
47
116438
3152
materia primă devine un component
02:11
becomesdevine assembledasamblate into a finishedterminat productprodus,
48
119590
1363
asamblat într-un produs finit,
02:12
and then is distributeddistribuite, for exampleexemplu,
49
120953
2641
care e apoi distribuit, de exemplu.
02:15
and he argueda susținut that advantageavantaj accruedacumulate
50
123594
2416
El susține că avantajul obţinut
02:18
to eachfiecare of those componentscomponente,
51
126010
1541
din fiecare din aceste părţi,
02:19
and that the advantageavantaj of the wholeîntreg
52
127551
1714
și avantajul întregului proces
02:21
was in some sensesens the sumsumă or the averagein medie
53
129265
2131
era cumva suma sau media
02:23
of that of its partspărți.
54
131396
2348
acelor părți.
02:25
And this ideaidee of the valuevaloare chainlanţ was predicatedpredicata
55
133744
2577
Idea lanțului valoric s-a bazat pe
02:28
on the recognitionrecunoaştere that
56
136321
2568
cunoaşterea faptului că
02:30
what holdsdeține a businessAfaceri togetherîmpreună is transactiontranzacţie costscheltuieli,
57
138889
3646
o afacere e menţinută prin costurile tranzacţiilor,
02:34
that in essenceesență you need to coordinateCoordonate,
58
142535
2295
pe care trebuie să le coordonezi.
02:36
organizationsorganizații are more efficienteficient at coordinationcoordonare
59
144830
2575
Parteneriatele sunt deseori
mai eficiente în coordonare
02:39
than marketspiețe, very oftende multe ori,
60
147405
1662
decăt piețele,
02:41
and thereforeprin urmare the naturenatură and rolerol and boundarieslimite
61
149067
3056
şi de aceea natura, rolul şi limitele cooperărilor
02:44
of the cooperationcooperare are defineddefinit by transactiontranzacţie costscheltuieli.
62
152123
3839
sunt reglate de costurile tranzacţiilor.
02:47
It was on those two ideasidei,
63
155962
2564
Pe aceste două idei,
02:50
Henderson'sHenderson pe ideaidee of increasingcrescând returnsse intoarce
64
158526
3386
a lui Henderson despre randament progresiv,
02:53
to scalescară and experienceexperienţă,
65
161912
1548
de la cantitate la experienţă,
02:55
and Porter'sPorter ideaidee of the valuevaloare chainlanţ,
66
163460
2423
și a lui Porter, a lanțului valoric,
02:57
encompassingcare să cuprindă heterogenouseterogene elementselement,
67
165883
1913
cuprinzând elemente diferite,
02:59
that the wholeîntreg edificeedificiu of businessAfaceri strategystrategie
68
167796
3335
s-a clădit ulterior edificiul
03:03
was subsequentlyulterior erectedridicat.
69
171131
2777
strategiei în afaceri.
03:05
Now what I'm going to argueargumenta is
70
173908
2429
Am de gând să susţin
03:08
that those premisessediu are, in factfapt, beingfiind invalidatedinvalidat.
71
176337
5714
că acele premize nu mai sunt valabile.
03:14
First of all, let's think about transactiontranzacţie costscheltuieli.
72
182051
2554
Să ne gândim la costurile de tranzacție.
03:16
There are really two componentscomponente
to transactiontranzacţie costscheltuieli.
73
184605
2397
Ele au două componente.
03:19
One is about processingprelucrare informationinformație,
and the other is about communicationcomunicare.
74
187002
2870
Unul e procesarea informațiilor
și al doilea comunicarea.
03:21
These are the economicseconomie of
processingprelucrare and communicatingcomunicarea
75
189872
3281
Astea sunt modurile de stocare și de comunicare
03:25
as they have evolvedevoluat over a long periodperioadă of time.
76
193153
2474
așa cum s-au dezvoltat de-a lungul timpului.
03:27
As we all know from so manymulți contextscontexte,
77
195627
3010
După cum știm din multe surse,
03:30
they have been radicallyradical transformedtransformat
78
198637
2256
ele au fost transformate radical
03:32
sincede cand the dayszi when PorterPorter and HendersonHenderson
79
200893
2312
de când Porter și Henderson
03:35
first formulatedformulate theiral lor theoriesteorii.
80
203205
2094
le-au formulat pentru prima oară.
03:37
In particularspecial, sincede cand the mid-'la mijlocul“90s,
81
205299
2066
De pe la mijlocul anilor `90,
03:39
communicationscomunicații costscheltuieli have actuallyde fapt been fallingcădere
82
207365
1868
costurile de comunicare au scăzut
03:41
even fastermai repede than transactiontranzacţie costscheltuieli,
83
209233
1991
mai repede decât costurile de tranzacție,
03:43
whichcare is why communicationcomunicare, the InternetInternet,
84
211224
2559
de aceea comunicarea, Internetul,
03:45
has explodeda explodat in suchastfel de a dramaticdramatic fashionModă.
85
213783
4615
s-a dezvoltat exploziv.
03:50
Now, those fallingcădere transactiontranzacţie costscheltuieli
86
218398
2170
Scăderea costurilor de tranzacţie
03:52
have profoundprofund consequencesconsecințe,
87
220568
1976
are consecinţe profunde,
03:54
because if transactiontranzacţie costscheltuieli are the gluelipici
88
222544
1793
deoarece dacă costurile de tranzacție sunt liantul
03:56
that holddeține valuevaloare chainslanţuri togetherîmpreună, and they are fallingcădere,
89
224337
2422
lanțurilor valorice, iar ele scad,
03:58
there is lessMai puțin to economizeeconomisesc on.
90
226759
1642
atunci ai o marjă mai mică de economisire.
04:00
There is lessMai puțin need for verticallyvertical
integratedintegrat organizationorganizare,
91
228401
2932
Organizarea intergrată pe verticală
devine mai puţin necesară
04:03
and valuevaloare chainslanţuri at leastcel mai puţin can breakpauză up.
92
231333
2878
iar lanțurile valorice pot fi divizate.
04:06
They needn'tNu trebuie să necessarilyîn mod necesar, but they can.
93
234211
2499
Nu e necesar, dar e fezabil.
04:08
In particularspecial, it then becomesdevine possibleposibil for
94
236710
2140
Asta permite
04:10
a competitorconcurent in one businessAfaceri
95
238850
1766
unui competitor dintr-o afacere
04:12
to use theiral lor positionpoziţie in one stepEtapa of the valuevaloare chainlanţ
96
240616
3325
să folosească partea convenabilă
dintr-un lanț valoric
04:15
in orderOrdin to penetratepătrunde or attackatac
97
243941
1832
ca să-l penetreze sau să-l atace
04:17
or disintermediatedisintermediate the competitorconcurent in anothero alta.
98
245773
3164
sau ca să-l elimine pe competitor
dintr-un alt lanţ valoric.
04:20
That is not just an abstractabstract propositionpropoziție.
99
248937
2661
Nu e doar o ipoteză abstractă.
04:23
There are manymulți very specificspecific storiespovestiri
100
251598
1679
Sunt multe exemple concrete
04:25
of how that actuallyde fapt happeneds-a întâmplat.
101
253277
1772
despre cum se desfăşoară acest proces.
04:27
A posterposter childcopil exampleexemplu was
the encyclopediaenciclopedie businessAfaceri.
102
255049
3493
Un exemplu a fost afacerea encilopediei.
04:30
The encyclopediaenciclopedie businessAfaceri
103
258542
1449
Afacerea encilopediei,
04:31
in the dayszi of leatherboundleatherbound bookscărți
104
259991
2102
pe timpul cărților legate în piele,
04:34
was basicallype scurt a distributiondistribuire businessAfaceri.
105
262093
1704
era în principiu o afacere de distribuție.
04:35
MostCele mai multe of the costa costat was the
commissioncomision to the salesmenagenţi de vânzări.
106
263797
2454
Mare parte din preţul de cost
era comisionul vânzătorului.
04:38
The CD-ROMCD-ROM-UL and then the InternetInternet camea venit alongde-a lungul,
107
266251
2626
Apoi CD-ROM-ul și internetul,
04:40
newnou technologiestehnologii madefăcut the distributiondistribuire of knowledgecunoştinţe
108
268877
3416
tehnologii noi au permis distribuirea cunoştinţelor
04:44
manymulți ordersordinele of magnitudemărime cheapermai ieftin,
109
272293
2279
la un preţ exponenţial mai mic,
04:46
and the encyclopediaenciclopedie industryindustrie collapsedprăbușit.
110
274572
2714
iar industria enciclopedică a căzut.
04:49
It's now, of coursecurs, a very familiarfamiliar storypoveste.
111
277286
2832
E un exemplu foarte cunoscut.
04:52
This, in factfapt, more generallyîn general was the storypoveste
112
280118
2042
La o scară generală e povestea
04:54
of the first generationgeneraţie of the InternetInternet economyeconomie.
113
282160
2509
primei generații a Internetului
asupra economiei.
04:56
It was about fallingcădere transactiontranzacţie costscheltuieli
114
284669
2200
Atunci au căzut costurile de tranzacție
04:58
breakingspargere up valuevaloare chainslanţuri
115
286869
1475
s-au divizat lanţurile de producţie
05:00
and thereforeprin urmare allowingpermițând disintermediationdezintermediere,
116
288344
2629
fapt ce a permis neintermedierea
05:02
or what we call deconstructionDeconstrucţia.
117
290973
2337
sau ce numim acum segmentare.
05:05
One of the questionsîntrebări I was occasionallydin cand in cand askedîntrebă was,
118
293310
2317
Am fost întrebat ocazional,
05:07
well, what's going to replacea inlocui the encyclopediaenciclopedie
119
295627
2516
ce anume va înlocui enciclopedia
05:10
when BritannicaBritannica no longermai lung has a businessAfaceri modelmodel?
120
298143
2651
când Britannica nu mai are
un model de afacere?
05:12
And it was a while before
the answerRăspuns becamea devenit manifestmanifesta.
121
300794
2166
A durat ceva timp
ca răspunsul să devină evident.
05:14
Now, of coursecurs, we know
what it is: it's the WikipediaWikipedia.
122
302960
2787
Acum știm că e Wikipedia.
05:17
Now what's specialspecial about the
WikipediaWikipedia is not its distributiondistribuire.
123
305747
3223
Ce-i deosebit la Wikipedia nu e modul de difuzare,
05:20
What's specialspecial about the WikipediaWikipedia
is the way it's producedprodus.
124
308970
2404
ci modul în care e produsă.
05:23
The WikipediaWikipedia, of coursecurs, is an encyclopediaenciclopedie
125
311374
2240
Wikipedia e cu siguranță o enciclopedie
05:25
createdcreată by its usersutilizatori.
126
313614
2527
creată de utilizatori.
05:28
And this, in factfapt, definesdefinește what you mightar putea call
127
316141
1880
Asta reprezintă ce puteţi numi
05:30
the secondal doilea decadedeceniu of the InternetInternet economyeconomie,
128
318021
2488
al doilea deceniu al economiei pe Internet,
05:32
the decadedeceniu in whichcare the InternetInternet as a nounsubstantiv
129
320509
3360
deceniu în care Internetul ca subiect gramatical
05:35
becamea devenit the InternetInternet as a verbverb.
130
323869
1907
a devenit verb.
05:37
It becamea devenit a seta stabilit of conversationsconversații,
131
325776
1869
Apare ca subiect de conversaţie,
05:39
the eraeră in whichcare user-generatedgenerat de utilizator
contentconţinut and socialsocial networksrețele
132
327645
4076
apare era în care conţinutul
creat de utilizator şi reţelele de socializare
05:43
becamea devenit the dominantdominant phenomenonfenomen.
133
331721
2691
devin fenomen predominant.
05:46
Now what that really meanta însemnat
134
334412
1898
Rezultatul evoluţiei lor,
05:48
in termstermeni of the Porter-HendersonPorter-Henderson frameworkcadru
135
336310
3374
în contextul teoriilor Porter-Henderson,
05:51
was the collapsecolaps of certainanumit
kindstipuri of economieseconomii of scalescară.
136
339684
3391
a fost sucombarea anumitor industrii la scară.
05:55
It turnedîntoarse out that tenszeci of thousandsmii
137
343075
2338
S-a întămplat că zeci de mii
05:57
of autonomousautonom individualspersoane fizice writingscris an encyclopediaenciclopedie
138
345413
3083
de indivizi autonomi au scris o enciclopedie
06:00
could do just as good a jobloc de munca,
139
348496
1546
la fel de bine
06:02
and certainlycu siguranță a much cheapermai ieftin jobloc de munca,
140
350042
1691
şi mult mai ieftin,
06:03
than professionalsprofesioniști in a hierarchicalierarhice organizationorganizare.
141
351733
2979
decât profesioniştii unei organizaţii ierarhizate.
06:06
So basicallype scurt what was happeninglucru was that one layerstrat
142
354712
2457
Ce s-a întămplat de fapt e că o porţiune
06:09
of this valuevaloare chainlanţ was becomingdevenire fragmentedfragmentat,
143
357169
2894
din acest lanț valoric s-a fragmentat,
06:12
as individualspersoane fizice could take over
144
360063
1844
pentru că indivizii au preluat atribuţiile
06:13
where organizationsorganizații were no longermai lung neededNecesar.
145
361907
3287
organizaţiilor de care nu mai e nevoie.
06:17
But there's anothero alta questionîntrebare
that obviouslyevident this graphgrafic posesridică,
146
365194
2632
Mai reiese o întrebare din aceste grafice:
06:19
whichcare is, okay, we'vene-am
goneplecat throughprin two decadesdecenii --
147
367826
2283
după cele două decenii,
06:22
does anything distinguishdistinge the thirdal treilea?
148
370109
2678
prin ce se va distinge al treilea?
06:24
And what I'm going to argueargumenta is that indeedintr-adevar
149
372787
2115
Susțin că într-adevăr
06:26
something does distinguishdistinge the thirdal treilea,
150
374902
1505
ce va distinge al treilea deceniu
06:28
and it mapshărţi exactlyexact on to the kinddrăguț of
151
376407
2446
se mulează perfect pe teoriile
06:30
Porter-HendersonPorter-Henderson logiclogică that
we'vene-am been talkingvorbind about.
152
378853
2468
Porter-Henderson amintite,
06:33
And that is, about datadate.
153
381321
2587
şi anume: informaţia.
06:35
If we go back to around 2000,
154
383908
1669
Dacă ne întoarcem în anul 2000,
06:37
a lot of people were talkingvorbind
about the informationinformație revolutionrevoluţie,
155
385577
2359
se vorbea despre revoluția informațiilor,
06:39
and it was indeedintr-adevar trueAdevărat that the world'slume stockstoc of datadate
156
387936
2301
și era adevărat că volumul informațiilor
06:42
was growingcreştere, indeedintr-adevar growingcreştere quitedestul de fastrapid.
157
390237
2274
creștea foarte repede.
06:44
but it was still at that pointpunct overwhelminglyapăsător analoganalog.
158
392511
2858
dar se bazau preponderent pe sistemul analog.
06:47
We go forwardredirecţiona to 2007,
159
395369
1818
Ajungem în 2007,
06:49
not only had the world'slume stockstoc of datadate explodeda explodat,
160
397187
3185
când cantitatea de date a lumii
nu doar a explodat,
06:52
but there'droșu been this massivemasiv substitutionsubstituţie
161
400372
2520
ci a şi avut loc trecerea masivă
06:54
of digitaldigital for analoganalog.
162
402892
2015
de la analog la digital.
06:56
And more importantimportant even than that,
163
404907
1869
Mai mult decât atât,
06:58
if you look more carefullycu grija at this graphgrafic,
164
406776
1740
dacă priviţi atent la graficul,
07:00
what you will observeobserva is that about a halfjumătate
165
408516
2020
observați că jumătate
07:02
of that digitaldigital datadate
166
410536
1614
din informațiile digitale
07:04
is informationinformație that has an I.P. addressadresa.
167
412150
2386
sunt informații care au o adresă I.P.
07:06
It's on a serverServer or it's on a P.C.
168
414536
2851
Se află pe un server sau un calculator personal.
07:09
But havingavând an I.P. addressadresa meansmijloace that it
169
417387
1807
Având I.P.
07:11
can be connectedconectat to any other datadate
170
419194
2170
ele pot fi legate de oricare alte date
07:13
that has an I.P. addressadresa.
171
421364
1863
care au adresă I.P.
07:15
It meansmijloace it becomesdevine possibleposibil
172
423227
1646
Devine posibil
07:16
to put togetherîmpreună halfjumătate of the world'slume knowledgecunoştinţe
173
424873
3087
să alăturăm jumate din cunoștințele lumii
07:19
in orderOrdin to see patternsmodele,
174
427960
1652
ca să vedem modele,
07:21
an entirelyîn întregime newnou thing.
175
429612
2357
o idee cu totul nouă.
07:23
If we runalerga the numbersnumerele forwardredirecţiona to todayastăzi,
176
431969
1968
Dacă calculăm până azi,
07:25
it probablyprobabil looksarată something like this.
177
433937
1426
probabil că arată cam aşa.
07:27
We're not really sure.
178
435363
1168
Nu sumtem siguri.
07:28
If we runalerga the numbersnumerele forwardredirecţiona to 2020,
179
436531
2028
Dacă calculăm până în 2020,
07:30
we of coursecurs have an exactcorect numbernumăr, courtesycurtoazie of IDCIDC.
180
438559
2900
obţinem un număr exact,
mulțumită IDC-ului.
07:33
It's curiouscurios that the futureviitor is so much
more predictablepredictibil than the presentprezent.
181
441459
4340
Interesant cum viitorul e mai ușor de
prezis decât prezentul.
07:37
And what it impliesimplică is a hundredfoldînsutit multiplicationmultiplicare
182
445799
4395
Implică însutirea conexiunilor
07:42
in the stockstoc of informationinformație that is connectedconectat
183
450194
2973
între informații
07:45
viaprin intermediul an I.P. addressadresa.
184
453167
2228
prin intermediul adreselor I.P.
07:47
Now, if the numbernumăr of connectionsconexiuni that we can make
185
455395
3461
Dacă numărul de conexiuni pe care îl putem face
07:50
is proportionalproporţional to the numbernumăr of pairsperechi of datadate pointspuncte,
186
458856
3140
e proporţional cu numărul perechilor
de repere de date
07:53
a hundredfoldînsutit multiplicationmultiplicare in the quantitycantitatea of datadate
187
461996
2463
o însutire a cantităţii datelor
07:56
is a ten-thousandfoldzece-mie multiplicationmultiplicare
188
464459
2103
e o înmiire înzecită
07:58
in the numbernumăr of patternsmodele
189
466562
1565
a numerelor de tipare
08:00
that we can see in that datadate,
190
468127
2077
pe care le putem observa în acele informații,
08:02
this just in the last 10 or 11 yearsani.
191
470204
2660
asta doar în ultimii 10 sau 11 ani.
08:04
This, I would submita depune, is a seamare changeSchimbare,
192
472864
2824
Aș afirma că e o schimbare totală,
08:07
a profoundprofund changeSchimbare in the economicseconomie
193
475688
2084
o schimbare radicală în economia
08:09
of the worldlume that we livetrăi in.
194
477772
1951
lumi în care trăim.
08:11
The first humanuman genomegenomului,
195
479723
1164
Primul genom uman,
08:12
that of JamesJames WatsonWatson,
196
480887
1566
al lui James Watson,
08:14
was mappedmapate as the culminationpunctul culminant of the
HumanUmane GenomeGenomului ProjectProiect in the yearan 2000,
197
482453
3920
a reprezentat apogeul Projectului de
Genom Uman în anul 2000,
08:18
and it tooka luat about 200 millionmilion dollarsdolari
198
486373
2177
şi a costat cam 200 de milione de dolari
08:20
and about 10 yearsani of work to mapHartă
199
488550
1981
și cam 10 ani de muncă
08:22
just one person'spersoane genomicgenomice makeupmachiaj.
200
490531
2415
doar pentru secvenţializarea
genomului unei singure persoane.
08:24
SinceDeoarece then, the costscheltuieli of mappingcartografiere
the genomegenomului have come down.
201
492946
2605
De atunci, prețul pentru secvenţializarea
genomului a scăzut.
08:27
In factfapt, they'vele-au come down in recentRecent yearsani
202
495551
1887
A scăzut recent
08:29
very dramaticallydramatic indeedintr-adevar,
203
497438
1674
foarte mult,
08:31
to the pointpunct where the costa costat
is now belowde mai jos 1,000 dollarsdolari,
204
499112
2446
ajungând sub 1000 de dolari,
08:33
and it's confidentlycu încredere predicteda prezis that by the yearan 2015
205
501558
2951
și se estimează ca până în 2015
08:36
it will be belowde mai jos 100 dollarsdolari --
206
504509
1731
să ajungă la doar 100 de dolari,
08:38
a fivecinci or sixşase orderOrdin of magnitudemărime dropcădere brusca
207
506240
3196
o scădere de ordinul 6 - 7
08:41
in the costa costat of genomicgenomice mappingcartografiere
208
509436
1945
a prețului de cartografiere a genomului
08:43
in just a 15-year-an periodperioadă,
209
511381
2423
într-o perioadă de 15 ani.
08:45
an extraordinaryextraordinar phenomenonfenomen.
210
513804
2395
Un fenomen extraordinar.
08:48
Now, in the dayszi when mappingcartografiere a genomegenomului
211
516199
4405
Pe vremea când secvenţializarea unui genom
08:52
costa costat millionsmilioane, or even tenszeci of thousandsmii,
212
520604
3009
costa milioane, sau chiar zeci de mii,
08:55
it was basicallype scurt a researchcercetare enterpriseIntreprindere.
213
523613
1978
se realiza în cadrul companiilor.
08:57
ScientistsOamenii de stiinta would gatheraduna some representativereprezentant people,
214
525591
2542
Cercetătorii iau oameni reprezentativi,
09:00
and they would see patternsmodele, and they would try
215
528133
1214
apoi ar observa tipare și ar încerca
09:01
and make generalizationsgeneralizări about
humanuman naturenatură and diseaseboală
216
529347
2890
să tragă concluzii despre
natura umană și despre boli
09:04
from the abstractabstract patternsmodele they find
217
532237
1591
din tiparele abstracte pe care le găsesc
09:05
from these particularspecial selectedselectat individualspersoane fizice.
218
533828
3460
la aceşti indivizi selectaţi special.
09:09
But when the genomegenomului can
be mappedmapate for 100 bucksdolari,
219
537288
2833
Dar când genomul se poate cartografia
cu 100 de dolari,
09:12
99 dollarsdolari while you wait,
220
540121
2348
99 de dolari până aşteptați,
09:14
then what happensse întâmplă is, it becomesdevine retailcu amănuntul.
221
542469
2190
el devine produs accesibil la vânzare cu amănuntul.
09:16
It becomesdevine abovede mai sus all clinicalclinic.
222
544659
1857
Ajunge mai presus decât orice analiză medicală.
09:18
You go the doctordoctor with a coldrece,
223
546516
1212
Mergeți la medic cu o răceală,
09:19
and if he or she hasn'tnu are doneTerminat it alreadydeja,
224
547728
1934
și dacă el sau ea nu are deja,
09:21
the first thing they do is mapHartă your genomegenomului,
225
549662
2238
primul lucru e să-ţi afle genomul,
09:23
at whichcare pointpunct what they're now doing
226
551900
1655
moment în care
09:25
is not startingpornire from some abstractabstract
knowledgecunoştinţe of genomicgenomice medicinemedicament
227
553555
4529
ei nu mai pleacă de la
cunoştinţe abstracte despre genom
09:30
and tryingîncercat to work out how it appliesse aplică to you,
228
558084
2064
încercând să-şi dea seama care ţi se potriveşte,
09:32
but they're startingpornire from your particularspecial genomegenomului.
229
560148
2569
ci se referă exact la genomul tău.
09:34
Now think of the powerputere of that.
230
562717
1440
Gândiți-vă câtă putere e aici.
09:36
Think of where that takes us
231
564157
1789
Unde am ajunge
09:37
when we can combinecombina genomicgenomice datadate
232
565946
2946
când am combina date genomice
09:40
with clinicalclinic datadate
233
568892
1489
cu date clinice
09:42
with datadate about drugmedicament interactionsinteracțiuni
234
570381
1959
cu date despre interacțiunea medicamentelor
09:44
with the kinddrăguț of ambientAmbient datadate that devicesdispozitive
235
572340
2289
cu date despre ambient,
09:46
like our phonetelefon and medicalmedical sensorssenzori
236
574629
1759
pe care telefoanele noastre şi senzorii medicali
09:48
will increasinglytot mai mult be collectingcolectare.
237
576388
1858
le vor putea colecta în măsură crescândă.
09:50
Think what happensse întâmplă when we collectcolectarea all of that datadate
238
578246
2461
Gândiți-vă ce se întâmplă
când colectăm toate datele
09:52
and we can put it togetherîmpreună
239
580707
1473
și le coroborăm
09:54
in orderOrdin to find patternsmodele we wouldn'tnu ar fi see before.
240
582180
2488
că să găsim tipare pe care
nu le-am fi putut găsi înainte.
09:56
This, I would suggestsugera, perhapspoate it will take a while,
241
584668
2911
Cred că va mai dura un timp,
09:59
but this will driveconduce a revolutionrevoluţie in medicinemedicament.
242
587579
2441
dar asta va revoluționa medicina.
10:02
FabulousFabulos, lots of people talk about this.
243
590020
2320
Mulți vorbesc despre asta.
10:04
But there's one thing that
doesn't get much attentionAtenţie.
244
592340
2439
Un lucru e ignorat totuşi.
10:06
How is that modelmodel of colossalcolosal sharingpartajare
245
594779
3284
Cum acest model de deschidere colosală
10:10
acrosspeste all of those kindstipuri of databasesbaze de date
246
598063
2646
între toate tipurile de informații
10:12
compatiblecompatibil with the businessAfaceri modelsmodele
247
600709
2492
va fi compatibil cu modelele de afacere
10:15
of institutionsinstituții and organizationsorganizații and corporationscorporații
248
603201
2614
ale instituțiilor, ale organizațiilor și ale corporaţiilor
10:17
that are involvedimplicat in this businessAfaceri todayastăzi?
249
605815
2297
care sunt implicate astăzi în afaceri?
10:20
If your businessAfaceri is basedbazat on proprietaryproprietate datadate,
250
608112
2776
Dacă afacerea ta se bazează pe proprietatea datelor,
10:22
if your competitivecompetitiv advantageavantaj
is defineddefinit by your datadate,
251
610888
3043
dacă avantajul competitiv e asigurat de aceste date,
10:25
how on EarthPământ is that companycompanie or is that societysocietate
252
613931
3520
cum va fi posibil ca firma sau corporaţia ta
10:29
in factfapt going to achieveobține the valuevaloare
253
617451
2098
să capete valoarea
10:31
that's implicitimplicite in the technologytehnologie? They can't.
254
619549
3005
pe care o implică tehnologia? Nu va putea.
10:34
So essentiallyin esenta what's happeninglucru here,
255
622554
2047
Ce se petrece de fapt aici,
10:36
and genomicsgenomica is merelypur și simplu one exampleexemplu of this,
256
624601
2644
iar genomica e doar un exemplu,
10:39
is that technologytehnologie is drivingconducere
257
627245
2314
e că tehnologia conduce
10:41
the naturalnatural scalingscalare of the activityactivitate
258
629559
2569
redimensionarea naturală a activităţii
10:44
beyonddincolo the institutionalinstituţional boundarieslimite withinîn whichcare
259
632128
2927
dincolo de limitele instituționale,
10:47
we have been used to thinkinggândire about it,
260
635055
2158
înlăuntrul cărora suntem obișnuiți să gândim,
10:49
and in particularspecial beyonddincolo the institutionalinstituţional boundarieslimite
261
637213
2163
și anume dincolo de limitele instituționale
10:51
in termstermeni of whichcare businessAfaceri strategystrategie
262
639376
2254
în ce privește strategia în afaceri
10:53
as a disciplinedisciplina is formulatedformulate.
263
641630
3455
ca disciplină.
10:57
The basicde bază storypoveste here is that what used to be
264
645085
3486
Idea aici e că ce era integrat vertical,
11:00
verticallyvertical integratedintegrat, oligopolisticoligopol competitioncompetiție
265
648571
3662
o competiţie oligopolistă
11:04
amongprintre essentiallyin esenta similarasemănător kindstipuri of competitorsconcurenți
266
652233
2791
între competitori cu activităţi similare
11:07
is evolvingevoluție, by one meansmijloace or anothero alta,
267
655024
2459
evoluează, într-un fel sau altul,
11:09
from a verticalvertical structurestructura to a horizontalorizontală one.
268
657483
3361
de la o schemă verticală la una orizontală.
11:12
Why is that happeninglucru?
269
660844
1715
De ce se întâmplă asta?
11:14
It's happeninglucru because
transactiontranzacţie costscheltuieli are plummetingdiminuarea
270
662559
2505
Pentru că costurile de tranzacție scad
11:17
and because scalescară is polarizingpolarizare.
271
665064
1928
şi cantitatea se polarizează.
11:18
The plummetingdiminuarea of transactiontranzacţie costscheltuieli
272
666992
1742
Scăderea costurilor de tranzacție
11:20
weakensslăbeşte the gluelipici that holdsdeține valuevaloare chainslanţuri togetherîmpreună,
273
668734
2638
slăbește liantul dintre părţile lanţului valoric,
11:23
and allowspermite them to separatesepara.
274
671372
1668
și le permite să se separe.
11:25
The polarizationpolarizare of scalescară economieseconomii
275
673040
1935
Polarizarea economiilor la scară
11:26
towardscătre the very smallmic -- smallmic is beautifulfrumoasa --
276
674975
3126
spre mai mic - mic e frumos -
11:30
allowspermite for scalablescalabil communitiescomunități
277
678101
2668
permite comunităţilor cotabile
11:32
to substitutesubstitui for conventionalconvenţional corporatecorporativ productionproducere.
278
680769
3117
să înlocuiască producția convenţională
a întreprinderilor.
11:35
The scalingscalare in the oppositeopus directiondirecţie,
279
683886
2004
În direcția opusă,
11:37
towardscătre things like bigmare datadate,
280
685890
2033
spre date masive,
11:39
driveconduce the structurestructura of businessAfaceri
281
687923
1409
direcționează structura de afacere
11:41
towardscătre the creationcreare of newnou kindstipuri of institutionsinstituții
282
689332
2723
spre cerarea de noi tipuri de instituții
11:44
that can achieveobține that scalescară.
283
692055
1978
care pot atinge acea scară.
11:46
But eitherfie way, the typicallytipic verticalvertical structurestructura
284
694033
2758
Oricum, structura verticală tipică
11:48
getsdevine drivencondus to becomingdevenire more horizontalorizontală.
285
696791
3004
e nevoită să devină mai orizontală.
11:51
The logiclogică isn't just about bigmare datadate.
286
699795
2415
Logica nu se aplică doar datelor masive.
11:54
If we were to look, for exampleexemplu,
at the telecommunicationstelecomunicaţii industryindustrie,
287
702210
3326
Dacă ar fi să privim la
industria telecomunicațiilor,
11:57
you can tell the samela fel storypoveste about fiberfibră opticsoptică.
288
705536
2375
puteți spune același lucru despre fibra optică.
11:59
If we look at the pharmaceuticalfarmaceutic industryindustrie,
289
707911
2136
Dacă ne uităm la industria farmaceutică,
12:02
or, for that mattermaterie, universityuniversitate researchcercetare,
290
710047
1893
sau la cercetarea universitară,
12:03
you can say exactlyexact the samela fel storypoveste
291
711940
1674
puteți spune același lucru
12:05
about so-calledașa-zisul "bigmare scienceştiinţă."
292
713614
1739
despre așa-zisa ”știință mare.”
12:07
And in the oppositeopus directiondirecţie,
293
715353
1535
În direcția opusă,
12:08
if we look, say, at the energyenergie sectorsector,
294
716888
2197
dacă ne uităm la sectorul energetic,
12:11
where all the talk is about how householdsgospodării
295
719085
2860
unde toate discuțiile sunt despre cum gospădăriile
12:13
will be efficienteficient producersproducători of greenverde energyenergie
296
721945
3584
vor produce eficient energie verde
12:17
and efficienteficient conserversconservers of energyenergie,
297
725529
2628
și vor conserva eficient energia,
12:20
that is, in factfapt, the reverseverso phenomenonfenomen.
298
728157
1880
asta, e de fapt, direcția opusă.
12:22
That is the fragmentationfragmentarea of scalescară
299
730037
1870
Asta e fragmentarea scării
12:23
because the very smallmic can substitutesubstitui
300
731907
2354
pentru că cel mic poate înlocui corporaţiile
12:26
for the traditionaltradiţional corporatecorporativ scalescară.
301
734261
2594
pe scara tradițională.
12:28
EitherFie way, what we are drivencondus to
302
736855
1791
Oricum, ne îndreptăm spre
12:30
is this horizontalizationhorizontalization of the structurestructura of industriesindustrii,
303
738646
3371
orizontalizarea structurii industriilor,
12:34
and that impliesimplică fundamentalfundamental changesschimbări
304
742017
2590
şi asta implică schimbări fundamentale
12:36
in how we think about strategystrategie.
305
744607
2062
în felul în care considerăm strategia.
12:38
It meansmijloace, for exampleexemplu, that we need to think
306
746669
2032
Înseamnă că trebuie să ne gândim
12:40
about strategystrategie as the curationcuration
307
748701
2547
la strategie ca la însănătoșirea
12:43
of these kindstipuri of horizontalorizontală structurestructura,
308
751248
2645
acestor structuri orizontale,
12:45
where things like businessAfaceri definitiondefiniție
309
753893
1640
unde lucruri ca definiția afaceriilor
12:47
and even industryindustrie definitiondefiniție
310
755533
1562
și chiar definiția industriei
12:49
are actuallyde fapt the outcomesrezultate of strategystrategie,
311
757095
2802
sunt de fapt rezultate ale strategiei,
12:51
not something that the strategystrategie presupposespresupune.
312
759897
3181
și nu ceva ce ar presupune strategie.
12:55
It meansmijloace, for exampleexemplu, we need to work out
313
763078
3156
Înseamnă că trebuie să găsim o soluție
12:58
how to accommodategăzdui collaborationcolaborare
314
766234
2357
cum să facilităm colaborarea
13:00
and competitioncompetiție simultaneouslysimultan.
315
768591
1866
și concurența în același timp.
13:02
Think about the genomegenomului.
316
770457
1086
Gândiți-vă la genom.
13:03
We need to accommodategăzdui the very largemare
317
771543
1778
E nevoie să luăm în considerare
13:05
and the very smallmic simultaneouslysimultan.
318
773321
2135
pe cel mai mare şi pe cel mai mic
în același timp.
13:07
And we need industryindustrie structuresstructuri
319
775456
1943
Avem nevoie de structuri industriale
13:09
that will accommodategăzdui very,
very differentdiferit motivationsmotivații,
320
777399
2942
care vor facilita motivații foarte diferite,
13:12
from the amateuramator motivationsmotivații
of people in communitiescomunități
321
780341
2633
de la motivația amatorilor unei comunităţi
13:14
to maybe the socialsocial motivationsmotivații
322
782974
1973
la motivații sociale
13:16
of infrastructureinfrastructură builtconstruit by governmentsguvernele,
323
784947
2336
de infrastructură construite de guverne,
13:19
or, for that mattermaterie, cooperativeCooperativa institutionsinstituții
324
787283
2625
sau instituţii de cooperare
13:21
builtconstruit by companiescompanii that are otherwisein caz contrar competingconcurent,
325
789908
2492
înfiinţate de companii care altminteri concurează,
13:24
because that is the only way
that they can get to scalescară.
326
792400
2994
pentru că ăsta e singurul mod
în care pot ajunge la cote.
13:27
These kindstipuri of transformationstransformări
327
795394
1977
Schimbări de genul ăsta
13:29
renderface the traditionaltradiţional premisessediu
of businessAfaceri strategystrategie obsoleteînvechit.
328
797371
3725
fac ca bazele tradiţionale
ale stategiei în afaceri să fie depăşite.
13:33
They driveconduce us into a completelycomplet newnou worldlume.
329
801096
2569
Ne introduc într-o lume nouă.
13:35
They requirenecesita us, whetherdacă we are
330
803665
1421
Ne cer, fie că suntem
13:37
in the publicpublic sectorsector or the privateprivat sectorsector,
331
805086
2767
în sectorul public sau privat,
13:39
to think very fundamentallyfundamental differentlydiferit
332
807853
2300
să gândim fundamental diferit
13:42
about the structurestructura of businessAfaceri,
333
810153
1820
despre structura afacerilor,
13:43
and, at last, it makesmărci strategystrategie interestinginteresant again.
334
811973
3454
și face strategia să fie din nou interesantă.
13:47
Thank you.
335
815427
2813
Vă mulțumesc.
13:50
(ApplauseAplauze)
336
818240
2515
(Aplauze)
Translated by Maria Santa
Reviewed by Delia Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip Evans - Consultant
BCG's Philip Evans has a bold prediction for the future of business strategy -- and it starts with Big Data.

Why you should listen

Since the 1970s, business strategy has been dominated by two major theories: Bruce Henderson's idea of increasing returns to scale and experience and Michael Porter's value chain. But now decades later, in the wake of web 2.0, Philip Evans argues that a new force will rule business strategy in the future -- the massive amount of data shared by competing groups.

Evans, a senior partner and managing director at the Boston Consulting Group, is the co-author of Blown to Bits, about how the information economy is bringing the trade-off between "richness and reach" to the forefront of business. Evans is based in Boston.

More profile about the speaker
Philip Evans | Speaker | TED.com