ABOUT THE SPEAKER
Carin Bondar - Wild sex biologist
Carin Bondar is an expert on the sexual life of animals -- and loves to tell their wild sex stories.

Why you should listen

Group sex, prostitution, masturbation -— every sexy thing we humans do, says Carin Bondar, animals do too, and a whole lot more we, thank goodness, can't (see topic: chastity belts). Bondar, a biologist, hosts the truly astonishing Wild Sex video series on earthtouch.tv , where over two seasons she's been using science and uberwatchable storytelling to tell surprising tales of animal mating. As she says: "We hit topics hard, and not just for the quirk factor, but because there is a lot of cool science behind so many strange mating rituals."

For contrast, her first book, The Nature of Human Nature, examines the unique behaviors of the human species in the context of Darwin's Survival of the Fittest. Bondar is also the host and producer of SciAm Cinema, a monthly series of the best stories from the Scientific American blog network, and the co-host (with Phil Plait) of TwiST, a weekly series about science and tech on the Science Alert YouTube channel, as well as a TV host for Discovery International and National Geographic Wild.

More profile about the speaker
Carin Bondar | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Carin Bondar: The birds and the bees are just the beginning

Carin Bondar: Sexul în lumea animală

Filmed:
2,572,088 views

Credeţi că ştiţi câte ceva despre sex? Mai cugetaţi. Biologa Carin Bondar ne înfîţişează în această prezentare suprinzătoarea ştiinţă despre sexul din lumea animalelor. (Prezentarea are un conţinut sexual explict şi agresiv).
- Wild sex biologist
Carin Bondar is an expert on the sexual life of animals -- and loves to tell their wild sex stories. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
AnyoneOricine in the roomcameră thought about sexsex todayastăzi?
0
527
2845
S-a gândit cineva astăzi la sex?
00:15
(LaughterRâs)
1
3372
1160
(Râsete)
00:16
Yeah, you did.
2
4532
1205
Deci da.
00:17
Thank you for puttingpunând your handmână up over there.
3
5737
2466
Vă mulţumesc că aţi ridicat mâna.
00:20
Well, I'm here to providefurniza you with
4
8203
1720
Sunt aici să vă dau
00:21
some biologicalbiologic validationvalidare
5
9923
1695
câteva indicii
00:23
for your sordidsordidă daydreamsvisele.
6
11618
1430
despre cele mai sordide vise.
00:25
I'm here to tell you a fewpuțini things
7
13048
1394
Vă voi spune câteva lucruri
00:26
that you mightar putea not have knowncunoscut about wildsălbatic sexsex.
8
14442
3506
pe care cred că nu le ştiţi
despre sexul animal.
00:29
Now, when humansoameni think about sexsex,
9
17948
1848
Când oamenii se gândesc la sex,
00:31
malemasculin and femaleFemeie formsformulare
10
19796
1730
le vin în minte,
trupuri feminine sau masculine
00:33
are generallyîn general what come to mindminte,
11
21526
1671
00:35
but for manymulți millionsmilioane of yearsani,
12
23197
2453
dar timp de milioane de ani
00:37
suchastfel de specificspecific categoriescategorii didn't even existexista.
13
25650
2621
specificitatea asta nu a existat.
00:40
Sexsex was a meredoar fusionfuziune of bodiesorganisme
14
28271
2603
Sexul era mai degrabă o unire de corpuri,
00:42
or a tricklefiricel of DNAADN-UL
15
30874
1610
o scurgere de ADN
00:44
sharedimpartit betweenîntre two or more beingsființe.
16
32484
2542
între două sau mai multe fiinţe.
00:47
It wasn'tnu a fost untilpana cand about 500 millionmilion yearsani agoîn urmă
17
35026
2325
Abia acum 500 de milioane de ani
00:49
that we startstart to see structuresstructuri akinemilian to a penispenis
18
37351
3364
au început să apară structuri ca penisul
00:52
or a thing that gives DNAADN-UL out,
19
40715
2658
sau ceva ce să insereze ADN,
00:55
and a vaginavagin, something that receivesprimeşte it.
20
43373
3154
și un vagin, ceva care îl primeşte.
00:58
Now invariablyinvariabil, you're probablyprobabil thinkinggândire about
21
46527
2325
Acum probabil vă întrebaţi
01:00
what belongsaparține to our ownpropriu speciesspecie,
22
48852
2420
ce e caracteristic speciei noastre,
01:03
these very familiarfamiliar structuresstructuri,
23
51272
1898
aceste familiare structuri,
01:05
but the diversitydiversitate that we see in sexualsexual structuresstructuri
24
53170
2286
dar diversitatea structurilor sexuale
01:07
in the animalanimal kingdomregat that has evolvedevoluat
25
55456
1988
care a evoluat în regnul animal
01:09
in responseraspuns to the multitudemultitudinea of factorsfactori
26
57444
2648
ca urmare a acţiunii multor factori
01:12
surroundingînconjurător reproductionreproducere
27
60092
1661
legați de reproducere,
01:13
is prettyfrumos mind-blowingcare te lasă paf.
28
61753
2394
este uimitoare.
01:16
PenilePenisului diversitydiversitate is especiallyin mod deosebit profuserisipitor.
29
64147
3641
Diversitatea falusurilor
e deosebit de bogată.
01:19
So this is a paperhârtie nautilusNautilus.
30
67788
2145
Acesta este un argonaut.
01:21
It's a closeînchide relativerelativ of squidcalamar and octopuscaracatita,
31
69933
2910
Rudă apropiată cu calamarul şi caracatiţa,
01:24
and malesmasculi have a hectocotylushectocotylus.
32
72843
3122
iar masculii au un hectocotylus.
01:27
Just what is a hectocotylushectocotylus?
33
75965
1750
Ce este acesta?
01:29
A detachabledetaşabil, swimmingînot penispenis.
34
77715
4179
Un penis detaşabil care înoată.
01:33
It leavesfrunze the [bodycorp of the malemasculin],
35
81894
2409
Se desprinde de corpul masculului
01:36
findsdescoperiri the femaleFemeie throughprin
pheromonalpheromonal cuesindicii in the waterapă,
36
84303
3200
găseşte femela
datorită feromonilor din apă,
01:39
attachesse ataşează itselfîn sine to her bodycorp
37
87503
1911
se ataşează de corpul acesteia
01:41
and depositsdepozite the spermsperma.
38
89414
1308
şi depoziteză sperma.
01:42
For manymulți decadesdecenii, biologistsbiologi actuallyde fapt feltsimțit
39
90722
2524
Mult timp cercetătorii au crezut
01:45
that the hectocotylushectocotylus was a
separatesepara organismorganism altogethercu totul.
40
93246
4445
că hectocotylus e un organism separat.
01:49
Now, the tapirtapir is a mammalmamifer from SouthSud AmericaAmerica.
41
97691
2988
Tapirul e un mamifer din America de Sud.
01:52
And the tapirtapir has a prehensileprehensile penispenis.
42
100679
2948
Şi are un penis lacom.
01:55
It actuallyde fapt has a levelnivel of dexteritydexteritate in its penispenis
43
103627
3042
Are o dexteritate
01:58
much akinemilian to what we have with our handsmâini.
44
106669
2426
asemănătoare mâinilor noastre.
02:01
And it usesutilizări this dexteritydexteritate
45
109095
1672
Şi o foloseşte
02:02
to bypassBypass the vaginavagin altogethercu totul
46
110767
2216
să ocolească vaginul
02:04
and depositdepozit spermsperma directlydirect into the female'ssex feminin uterusuter,
47
112983
3371
şi se depoziteze sperma în uterul femelei
02:08
not to mentionmenționa it's a prettyfrumos good sizemărimea.
48
116354
3554
fără să mai vorbim de dimensiunile sale.
02:11
The biggestCea mai mare penispenis in the animalanimal kingdomregat,
49
119908
1929
Cel mai mare penis din lumea animală
02:13
howeverin orice caz, is not that of the tapirtapir.
50
121837
1695
nu e însă al tapirului.
02:15
The biggestCea mai mare penis-to-body-sizela-corp-marimea penisului ratioraportul
51
123532
2332
Cel mai mare ca dimensiune
02:17
in the animalanimal kingdomregat actuallyde fapt belongsaparține
52
125864
1694
din lumea animală aparţine
02:19
to the meagerslabe beachplajă barnaclelipitoare,
53
127558
2251
unei lipitori de plajă,
02:21
and this videovideo is actuallyde fapt showingarătând you
54
129809
2192
iar acest filmuleţ vă arată
02:24
what the humanuman penispenis would look like
55
132001
2084
cum ar arăta un penis uman
dacă ar avea același raport
de mărime cu al lipitorii.
02:26
if it were the samela fel sizemărimea as that of a barnaclelipitoare.
56
134085
3461
02:29
(LaughterRâs)
57
137546
3186
(Râsete)
02:32
Mm-hmMm-hm. (LaughterRâs)
58
140732
2263
Hmm. (Râsete)
02:34
So with all of this diversitydiversitate in structurestructura,
59
142995
2798
Cu această diversitate
02:37
one mightar putea think, then, that penisespenisuri
60
145793
2157
s-ar putea crede că penisurile
02:39
are fittingmontaj neatlyîngrijit into vaginasvagine all over the placeloc
61
147950
2971
se potrivesc vaginului
02:42
for the purposesscopuri of successfulde succes reproductionreproducere.
62
150921
2077
cu scopul de a asigura reproducerea.
02:44
SimplyPur şi simplu insertintroduce partparte A into slotslot B,
63
152998
2545
Introducem partea A în partea B
02:47
and we should all be good to go.
64
155543
2075
şi totul va fi bine.
02:49
But of coursecurs, that doesn't exactlyexact happenîntâmpla,
65
157618
2329
Dar, bineînțeles, nu se întâmplă aşa
02:51
and that's because we can't
just take formformă into accountcont.
66
159947
2928
pentru că nu putem conta pe formă.
02:54
We have to think about functionfuncţie as well,
67
162875
2282
Trebuie să ne gândim la funcţie,
02:57
and when it comesvine to sexsex,
68
165157
1790
iar când vine vorba despre sex
02:58
functionfuncţie relatesse referă to the contributionscontribuţii madefăcut
69
166947
2526
funcţia echivalează cu contribuţia
03:01
by the gametesgameţii, or the spermsperma and the eggsouă.
70
169473
2799
gameţilor sau spermei şi a ouălelor.
03:04
And these contributionscontribuţii are fardeparte from equalegal.
71
172272
3334
Iar aceste contribuţii nu sunt egale.
03:07
EggsOuă are very expensivescump to make,
72
175606
2386
E costisitor să faci ouă,
03:09
so it makesmărci sensesens for femalesfemele to be very choosydificil
73
177992
2951
deci e dificil pentru femele
03:12
about who she sharesacțiuni them with.
74
180943
2437
să aleagă cu cine le împart.
03:15
SpermSperma, on the other handmână, is abundantabundent and cheapieftin,
75
183380
3813
În schimb, sperma e abundentă şi ieftină,
03:19
so it makesmărci more sensesens for malesmasculi
76
187193
1852
aşa că e logic pentru masculi
03:21
to have a more-sex-is-bettermai mult sex-este-mai bine strategystrategie
77
189045
2150
că aibă mai mult sex ca strategie
03:23
when it comesvine to siringsiring membersmembrii
78
191195
1412
pentru a concepe noi membri
03:24
of futureviitor generationsgenerații.
79
192607
1846
în următoarea generaţie.
03:26
So how do animalsanimale copeface față
80
194453
1712
Cum se descurcă animalele
03:28
with these very incongruentincongruent
needsare nevoie betweenîntre the sexessexe?
81
196165
2885
cu aceste nevoi în dezacord dintre sexe?
03:31
I mean, if a femaleFemeie doesn't choosealege a particularspecial malemasculin,
82
199050
3249
Dacă o femelă nu alege un anumit mascul
03:34
or if she has the abilityabilitate to storemagazin spermsperma
83
202299
2439
sau dacă are capacitatea să stocheze spermă
03:36
and she simplypur şi simplu has enoughdestul,
84
204738
1677
şi are sufucientă
03:38
then it makesmărci more sensesens for her to spendpetrece her time
85
206415
2073
e logic să îşi petreacă timpul
03:40
doing other biologicallybiologic relevantrelevant things:
86
208488
2678
făcând alte lucruri relvante biologic:
03:43
avoidingevitând predatorsprădători, takingluare careîngrijire of offspringdescendenți,
87
211166
2857
să evite prădătorii,
să aibă grijă de progenituri
03:46
gatheringadunare and ingestingIngerarea foodalimente.
88
214023
2170
să adune şi să ingereze hrană.
03:48
This is, of coursecurs, badrău newsștiri for any malemasculin
89
216193
2313
Asta-i veste proastă pentru masculi
03:50
who has yetinca to make a depositdepozit in her spermsperma bankbancă,
90
218506
2551
care trebuie să-și depoziteze sperma
în banca ei de spermă,
03:53
and this setsseturi the scenescenă for
some prettyfrumos drasticdrastice strategiesstrategii
91
221057
3105
iar asta pregăteşte scena
pentru strategii drastice
de fertilizare reușită.
03:56
for successfulde succes fertilizationfertilizare.
92
224162
3306
03:59
This is bedbugploşniţă sexsex,
93
227468
2007
Acesta e sex între gândacii de saltea,
04:01
and it's aptlyaptly termednumit traumatictraumatic inseminationinseminare.
94
229475
4274
o inseminare traumatică ce-și merită numele.
04:05
MalesMasculi have a spikedghimpat, barbedghimpată penispenis
95
233749
2794
Masculii au un penis ţepos, ghimpat,
04:08
that they literallyliteralmente stablovitură de cuţit into the femaleFemeie,
96
236543
2604
pe care îl înfig în femelă
04:11
and they don't stablovitură de cuţit it anywhereoriunde nearaproape her vaginavagin.
97
239147
2861
şi nu lângă vaginul femelei,
04:14
They stablovitură de cuţit it anywhereoriunde in her bodycorp,
98
242008
2135
ci oriunde în corpul acesteia
04:16
and the spermsperma simplypur şi simplu migratesmigrează
99
244143
1797
iar sperma migrează
04:17
throughprin her hemolymphHemolimfă to her ovariesovare.
100
245940
3304
prin hemolimfă în ovare.
04:21
If a femaleFemeie getsdevine too manymulți stablovitură de cuţit woundsrăni,
101
249244
2144
Dacă o femelă e străpunsă de prea multe ori
04:23
or if a stablovitură de cuţit woundrăni happensse întâmplă to becomedeveni infectedinfectate,
102
251388
2346
sau una dintre înțepături se infectează
04:25
she can actuallyde fapt diea muri from it.
103
253734
2379
ea poate muri.
04:28
Now if you've ever been out for a nicefrumos,
104
256113
1771
Dacă v-ați plimbat
04:29
peacefulliniștit walkmers pe jos by the lakelac
105
257884
1891
pe lângă un lac
04:31
and happeneds-a întâmplat to see some ducksraţe havingavând sexsex,
106
259775
2742
şi s-a întâmplat să vedeţi raţe făcând sex
04:34
you've undoubtedlyfără îndoială been alarmedalarmat,
107
262517
1695
probabil v-aţi alarmat
04:36
because it looksarată like gangbandă rapeviol.
108
264212
2511
pentru că pare viol în grup.
04:38
And quitedestul de franklysincer, that's exactlyexact what it is.
109
266723
2661
Şi de fapt, asta şi este.
04:41
A groupgrup of malesmasculi will grabapuca a femaleFemeie,
110
269384
2220
Un grup de masculi apucă o femelă,
04:43
holddeține her down,
111
271604
1169
o ţin
04:44
and ballisticallyballistically ejaculateejaculare theiral lor spiral-shapedîn formă de spirală penispenis
112
272773
4430
şi ejaculează în forță
cu penisul lor spiralat
04:49
into her corkscrew-shapedîn formă de tirbuşon vaginavagin
113
277203
3084
în vaginul ei ca tirbuşonul
04:52
over and over and over again.
114
280287
2906
de mai multe ori.
04:55
From flaccidin stare flasca to ejaculationejaculare in lessMai puțin than a secondal doilea.
115
283193
3789
De la flasc la ejaculare
trece mai puţin de 1 secundă.
04:58
Now the femaleFemeie actuallyde fapt
getsdevine the last laugha rade, thoughdeşi,
116
286982
2135
Femela are însă ultimul cuvânt
05:01
because she can actuallyde fapt manipulatemanipula her posturepostură
117
289117
2827
pentru că poate manipula poziţia
05:03
so as to allowpermite the spermsperma of certainanumit suitorspeţitori
118
291944
3105
astfel încât sperma unor pretendenţi
05:07
better accessacces to her ovariesovare.
119
295049
3262
să ajungă la ovarele ei.
05:10
Now, I like to shareacțiune storiespovestiri
like this with my audiencessegmente de public
120
298311
2110
Îmi place să spun astfel de poveşti
05:12
because, yeah, we humansoameni,
121
300421
1456
pentru că noi oamenii
05:13
we tendtind to think sexsex, sexsex is fundistracţie, sexsex is good,
122
301877
3145
credem că sexul este nostim, bun,
05:17
there's romanceromantism, and there's orgasmorgasm.
123
305022
2241
romantic şi există orgasm.
05:19
But orgasmorgasm didn't actuallyde fapt evolveevolua
124
307263
1682
Dar orgasmul a apărut
05:20
untilpana cand about 65 millionmilion yearsani agoîn urmă
125
308945
2086
doar acum 65 de milioane de ani
05:23
with the adventapariţia of mammalsmamifere.
126
311031
1767
odată cu apariţia mamiferelor.
05:24
But some animalsanimale had it going
on quitedestul de a bitpic before that.
127
312798
2864
Iar unele animale chiar mai devreme.
05:27
There are some more primitiveprimitiv waysmoduri
128
315662
1754
Există multe modalităţi primitive
05:29
of pleasingplăcut one'sunul e partnerpartener.
129
317416
2401
de a face plăcere partenerului.
05:31
EarwigUrechelniță malesmasculi have eitherfie
130
319817
2056
Maculii de urechelniţă au
05:33
really largemare penilepenisului appendagesfanere
131
321873
1758
fie anexe mari ale penisului
05:35
or really smallmic onescele.
132
323631
1401
fie unele foarte mici.
05:37
It's a very simplesimplu geneticallygenetic inheritedmostenit traittrăsătură
133
325032
2821
Este o trăsătură moştenită genetic,
05:39
and the malesmasculi are not otherwisein caz contrar any differentdiferit.
134
327853
1986
iar masculii nu sunt diferiţi.
05:41
Those that have long penilepenisului appendagesfanere
135
329839
1962
Cei care au anexele mari
05:43
are not biggermai mare or strongermai puternic
136
331801
1768
nu sunt mai mari sau mai puternici
05:45
or otherwisein caz contrar any differentdiferit at all.
137
333569
1504
sau diferiţi de ceilalţi.
05:47
So going back to our biologicalbiologic mindsminți, then,
138
335073
2541
Revenim la aspectul biologic
05:49
we mightar putea think that femalesfemele should choosealege
139
337614
2117
și am crede că femela ar alege
05:51
to have sexsex with the guys that
have the shortermai scurt appendagesfanere,
140
339731
2981
să facă sex cu cel cu anexele cele mai scurte
05:54
because she can use her time for other things:
141
342712
2565
şi să-şi folosească altfel timpul,
05:57
avoidingevitând predatorsprădători, takingluare careîngrijire of youngtineri,
142
345277
1676
să evite predătorii, să aibe grijă de urmaşi
05:58
findingdescoperire and ingestingIngerarea foodalimente.
143
346953
1848
să găsească hrană şi să mănânce.
06:00
But biologistsbiologi have repeatedlyrepetat observedobservate
144
348801
2816
Biologii au observat însă
06:03
that femalesfemele choosealege to have sexsex
145
351617
1968
că femela alege să facă sex
06:05
with the malesmasculi that have the long appendagesfanere.
146
353585
4129
cu cei care au anexele mari.
06:09
Why do they do this?
147
357714
1963
De ce oare?
06:11
Well, accordingin conformitate to the biologicalbiologic literatureliteratură,
148
359677
2399
Literatura de specialitate ne spune că
06:14
"DuringÎn timpul copulationcopulaţie, the genitaliaorganele genitale of certainanumit malesmasculi
149
362076
2827
„În timpul copulării,
organele genitale ale unor masculi
06:16
mayMai elicitobţine more favorablefavorabil femaleFemeie responsesrăspunsuri
150
364903
2620
pot provoca răspunsuri favorabile la femele
06:19
throughprin superiorsuperior mechanicalmecanic
or stimulatorystimulatoare interactioninteracţiune
151
367523
3077
datorită interacţiunii mecanice superioare
06:22
with the femaleFemeie reproductivereproducere tractbroșură."
152
370600
3558
cu tractul reproductiv al femelei."
06:26
Mm-hmMm-hm.
153
374158
2391
Hmmm.
06:28
These are MexicanMexicană guppiesguppies,
154
376549
1937
Aceştia sunt gruppies mexicani,
06:30
and what you see on theiral lor uppersuperior maxillamaxilarului
155
378486
2131
iar pe maxilarele lor superioare
06:32
is an outgrowthRod of epidermalepidermică filamentsfilamente,
156
380617
2402
sunt nişte filamente epidermice
06:35
and these filamentsfilamente basicallype scurt formformă
157
383019
1845
care practic formează
06:36
a fishpeşte mustachemustaţă, if you will.
158
384864
2598
ceva asemănător unei mustăţi de peşte.
06:39
Now malesmasculi have been observedobservate to prodprod
159
387462
2342
S-a observat că masculii forţează
06:41
the female'ssex feminin genitalgenital openingdeschidere
160
389804
1664
deschiderea genitală a femelei
06:43
prioranterior to copulatingcopulating with her,
161
391468
1947
înainte de a copula cu ea
06:45
and in what I have lovinglycu dragoste termednumit
the MagnumMagnum, P.I. hypothesisipoteză,
162
393415
3509
iar în termeni de Magnum, ipoteza P.I.
06:48
femalesfemele are overwhelminglyapăsător more likelyprobabil to be foundgăsite
163
396924
4012
femelele se găsesc mai degrabă
06:52
with malesmasculi that have these fishpeşte mustachesmustaţă.
164
400936
3965
cu masculii care au aceste mustăţi.
06:56
A little guppyGuppy pornPorno for you right there.
165
404901
3297
Un mic act porno de guppy.
07:00
So we'vene-am seenvăzut very differentdiferit strategiesstrategii
166
408198
2756
Aţi văzut diferite strategii
07:02
that malesmasculi are usingutilizând when it comesvine to
167
410954
2238
pe care le folosesc masculii
07:05
winningcâștigător a femaleFemeie partnerpartener.
168
413192
1596
în cucerirea partenerei.
07:06
We'veNe-am seenvăzut a coercionconstrângere strategystrategie in whichcare
sexualsexual structuresstructuri are used in a forcefulputernic way
169
414788
4988
Am văzut şi strategii de silire în care
structurile sexuale sunt folosite în forță
07:11
to basicallype scurt make a femaleFemeie have sexsex.
170
419776
1773
ca să determine femela să facă sex.
07:13
We'veNe-am alsode asemenea seenvăzut a titillationtitillation strategystrategie
171
421549
2057
Am văzut şi o strategie de gâdilare
07:15
where malesmasculi are actuallyde fapt
172
423606
1937
în care practic masculii
07:17
pleasingplăcut theiral lor femaleFemeie partnersparteneri into choosingalegerea them
173
425543
2148
crează plăcere femelelor ca să-i aleagă
07:19
as a sexsex partnerpartener.
174
427691
1719
ca parteneri de sex.
07:21
Now unfortunatelydin pacate, in the animalanimal kingdomregat,
175
429410
2445
Din păcate, în lumea animală
07:23
it's the coercionconstrângere strategystrategie that we see
176
431855
2416
vedem strategia de silire
07:26
time and time again.
177
434271
1739
foarte des.
07:28
It's very commoncomun in manymulți phylaîncrengături,
178
436010
2347
E foarte comună în multe phyla
07:30
from invertebratesnevertebrate to avianaviară speciesspecie,
179
438357
2633
de la intervertebrate
până la speciile aviare,
07:32
mammalsmamifere, and, of coursecurs, even in primatesprimate.
180
440990
2546
mamifere şi desigur la primate.
07:35
Now interestinglyInteresant, there
are a fewpuțini mammalianmamifere speciesspecie
181
443536
3537
Există câteva specii de mamifere
07:39
in whichcare femalesfemele have evolvedevoluat specializedde specialitate genitaliaorganele genitale
182
447073
3232
la care s-au dezvoltat
organe genitale specializate
07:42
that doesn't allowpermite for sexualsexual coercionconstrângere to take placeloc.
183
450305
4669
care nu permit sexul prin constrângere.
Femelele elefant şi hienele
07:46
FemaleDe sex feminin elephantselefanți and femaleFemeie hyenashiene
184
454974
2368
07:49
have a penilepenisului clitorisclitorisul,
185
457342
2374
au un clitoris ca penisul,
07:51
or an enlargedmărită clitoralclitoridian tissuețesut that hangsatîrnă externallype plan extern,
186
459716
3807
un ţesut care atârnă în afară
07:55
much like a penispenis,
187
463523
1559
ca un penis,
07:57
and in factfapt it's very difficultdificil to sexsex these animalsanimale
188
465082
2384
de fapt, e greu să le distingi sexul
07:59
by merelypur și simplu looking at theiral lor externalextern morphologymorfologie.
189
467466
3167
doar privind morfologia externă.
08:02
So before a malemasculin can insertintroduce
his penispenis into a female'ssex feminin vaginavagin,
190
470633
3592
Înainte ca masculul să-şi insereze penisul
în vaginul femelei
08:06
she has to take this penilepenisului clitorisclitorisul
191
474225
1855
trebuie să împingă acest clitoris
08:08
and basicallype scurt inside-outîn interiorul-out it in her ownpropriu bodycorp.
192
476080
3563
în interiorul corpului femelei.
08:11
I mean, imagineimagina puttingpunând a penispenis into anothero alta penispenis.
193
479643
2937
Cum ar fi să împingeţi un penis în alt penis.
08:14
It's simplypur şi simplu not going to happenîntâmpla
194
482580
1532
Nu se poate
08:16
unlessdacă nu the femaleFemeie is on boardbord with the actionacțiune.
195
484112
3322
decât dacă femela acceptă.
08:19
Now, even more interestinginteresant is the factfapt
196
487434
1813
Și mai interesant e faptul
08:21
that elephantelefant and hyenahienă societiessocietățile
197
489247
2009
că grupurile de elefanţi şi hiene
08:23
are entirelyîn întregime matriarchalmatriarhal:
198
491256
2429
sunt exclusiv matriarhale:
08:25
they're runalerga by femalesfemele, groupsGrupuri of femalesfemele,
199
493685
2502
conduse de femele, grupuri de femele
08:28
sisterssurori, auntsmatusi and offspringdescendenți,
200
496187
2246
surori, mătuşi şi urmaşi,
08:30
and when youngtineri malesmasculi attainatinge sexualsexual maturitymaturitate,
201
498433
3203
iar când tinerii ajung la maturitate sexuală
08:33
they're turfedturfed out of the groupgrup.
202
501636
1877
sunt înlăturaţi din grup.
08:35
In hyenahienă societiessocietățile, adultadult malesmasculi
203
503513
2083
La hiene, masculii adulţi
08:37
are actuallyde fapt the lowestcel mai mic on the socialsocial scalescară.
204
505596
3262
sunt cel mai jos pe scara socială.
08:40
They can take partparte in a killucide only after
205
508858
2433
Pot lua parte la ospăț după prinderea prăzii
08:43
everybodytoata lumea elsealtfel, includinginclusiv the offspringdescendenți.
206
511291
2730
ultimii, chiar după urmaşi.
08:46
So it seemspare that when you take the penispenis powerputere
207
514021
2318
Pare deci că dacă putrea penisului
08:48
away from a malemasculin,
208
516339
1838
este luată masculilor,
08:50
you take away all the socialsocial powerputere he has.
209
518177
4059
le este luată toată puterea socială.
08:54
So what are my take-homeia acasă
messagesmesaje from my talk todayastăzi?
210
522236
2642
Care este mesajul meu de astăzi?
08:56
Well, sexsex is just so much more
211
524878
2681
Sexul este mai mult decât
08:59
than insertintroduce partparte A into slotslot B
212
527559
2599
să introduci partea A în partea B
09:02
and hopesperanţă that the offspringdescendenți runalerga around everywherepretutindeni.
213
530158
3142
şi să speri că urmaşii se vor împrăștia peste tot.
09:05
The sexualsexual strategiesstrategii and reproductivereproducere structuresstructuri
214
533300
2657
Strategiile sexuale şi structurile de reproducere
09:07
that we see in the animalanimal kingdomregat basicallype scurt
215
535957
3023
pe care le vedem în regnul animal
09:10
dictatedicta how malesmasculi and femalesfemele
will reactreacţiona to eachfiecare other,
216
538980
3928
dictează cum reacţionează sexele între ele
09:14
whichcare then dictatesdictează how populationspopulații and societiessocietățile
217
542908
2746
şi ca urmare
cum se formează şi evoluează
populaţiile şi societăţile.
09:17
formformă and evolveevolua.
218
545654
1615
09:19
So it mayMai not be surprisingsurprinzător to any of you
219
547284
2469
Prin urmare, poate nu vă suprinde
09:21
that animalsanimale, includinginclusiv ourselvesnoi insine,
220
549753
1808
că animalele, inclusiv noi,
09:23
spendpetrece a good amountCantitate of time thinkinggândire about sexsex,
221
551561
3610
petrec mult timp gândindu-se la sex,
09:27
but what mightar putea surprisesurprinde you is the extentmăsură to whichcare
222
555171
3176
dar surprinzătoare e măsura în care
09:30
so manymulți other aspectsaspecte of theiral lor livesvieți and our livesvieți
223
558347
4071
multe aspecte ale vieţii lor şi ale noastre
09:34
are influencedinfluențat by it.
224
562418
1822
sunt influenţate de acesta.
09:36
So thank you, and happyfericit daydreamingcu ochii deschisi.
225
564240
1963
Vă mulţumesc şi vise plăcute.
09:38
(ApplauseAplauze)
226
566203
4079
(Aplauze)
Translated by Iulian Mailat
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carin Bondar - Wild sex biologist
Carin Bondar is an expert on the sexual life of animals -- and loves to tell their wild sex stories.

Why you should listen

Group sex, prostitution, masturbation -— every sexy thing we humans do, says Carin Bondar, animals do too, and a whole lot more we, thank goodness, can't (see topic: chastity belts). Bondar, a biologist, hosts the truly astonishing Wild Sex video series on earthtouch.tv , where over two seasons she's been using science and uberwatchable storytelling to tell surprising tales of animal mating. As she says: "We hit topics hard, and not just for the quirk factor, but because there is a lot of cool science behind so many strange mating rituals."

For contrast, her first book, The Nature of Human Nature, examines the unique behaviors of the human species in the context of Darwin's Survival of the Fittest. Bondar is also the host and producer of SciAm Cinema, a monthly series of the best stories from the Scientific American blog network, and the co-host (with Phil Plait) of TwiST, a weekly series about science and tech on the Science Alert YouTube channel, as well as a TV host for Discovery International and National Geographic Wild.

More profile about the speaker
Carin Bondar | Speaker | TED.com