ABOUT THE SPEAKER
Michel Laberge - Plasma physicist
In a lab near Vancouver, Michel Laberge and his team at General Fusion are building a prototype fusion reactor that mimics the processes of the sun to produce cheap, clean and abundant energy.

Why you should listen
Fusion, putting it briefly, is what happens inside the sun: intense heat and pressure combine to convert hydrogen into helium, releasing heat and energy in a self-sustaining reaction. Harnessing that same kind of reaction could someday solve the energy crisis here on Earth, and the US (at the National Ignition Facility in California, using the world's most powerful laser), Europe (at ITER) and China are all working on fusion in multi-billion-dollar labs. Meanwhile, just outside Vancouver, a private-government collaboration spending millions-with-an-m is keeping pace.
 
At General Fusion, plasma physicist Michel Laberge hopes to start a fusion reaction by combining several techniques in one reactor. Inside a spherical chamber, molten lead-lithium is spun up into a vortex, then shot with a pulse of magnetically contained plasma -- meanwhile, around the edge of the sphere, an array of pistons will drive a pressure wave into the center of the sphere, compressing the plasma to fusion conditions. General Fusion is designing and protoyping each piece of this system.
More profile about the speaker
Michel Laberge | Speaker | TED.com
TED2014

Michel Laberge: How synchronized hammer strikes could generate nuclear fusion

Michel Laberge: Cum ar putea loviturile sincronizate de ciocan să genereze fuziune nucleară

Filmed:
1,108,602 views

Viitorul nostru energetic se bazează pe fuziunea nucleară, afirmă Michel Laberge. Fizicianul expert în plasmă conduce o companie mică având o idee măreaţă despre un nou tip de reactor nuclear ce ar putea produce energie fără poluare şi ieftină. Reţeta lui secretă? Viteze mari, temperaturi dogoritoare şi presiune zdrobitoare. În această discuţie plină de speranţă, el explică faptul că fuziunea nucleară s-ar putea realiza extrem de curând.
- Plasma physicist
In a lab near Vancouver, Michel Laberge and his team at General Fusion are building a prototype fusion reactor that mimics the processes of the sun to produce cheap, clean and abundant energy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
WowWow, this is brightluminos.
0
1090
2031
Uau, ce lumină puternică.
00:15
It musttrebuie sa use a lot of powerputere.
1
3121
2991
Sigur foloseşte multă electricitate.
00:18
Well, flyingzbor you all in here
2
6112
1492
Faptul că aţi venit aici
00:19
musttrebuie sa have costa costat a bitpic of energyenergie too.
3
7604
2448
a necesitat cu siguranţă ceva energie.
00:22
So the wholeîntreg planetplanetă needsare nevoie a lot of energyenergie,
4
10052
2918
Întreaga planetă are nevoie
de multă energie
00:24
and so fardeparte we'vene-am been runningalergare mostlyMai ales on fossilfosil fuelcombustibil.
5
12970
2901
şi până acum am mers în mare parte
pe combustibili fosili.
00:27
We'veNe-am been burningardere gasgaz.
6
15871
2049
Am ars gaze naturale.
00:29
It's been a good runalerga.
7
17920
1387
A fost bine.
00:31
It got us to where we are, but we have to stop.
8
19307
2868
Ne-a adus până aici,
dar trebuie să ne oprim.
00:34
We can't do that anymoremai.
9
22175
2154
Nu putem continua așa.
00:36
So we are tryingîncercat differentdiferit typestipuri of energyenergie now,
10
24329
2281
Acum se încearcă
diverse tipuri de energie,
00:38
alternativealternativă energyenergie,
11
26610
1214
energii alternative,
00:39
but it proveddemonstrat quitedestul de difficultdificil to find something
12
27824
2498
dar s-a dovedit dificil de găsit
00:42
that's as convenientconvenabil and as cost-effectiveRentabilă
13
30322
2801
ceva la fel de convenabil şi rentabil
ca ţiţeiul, gazele naturale şi cărbunele.
00:45
as oilulei, gasgaz and coalcărbune.
14
33123
2817
00:47
My personalpersonal favoritefavorit is nuclearnuclear energyenergie.
15
35940
4090
Preferata mea e energia nucleară.
00:52
Now, it's very energy-denseenergie-dens,
16
40030
2601
Are eficiență energetică foarte mare,
00:54
it producesproduce solidsolid, reliablede încredere powerputere,
17
42631
2481
produce rezuduuri solide
00:57
and it doesn't make any COCO2.
18
45112
2383
şi nu degajă deloc dioxid de carbon.
00:59
Now we know of two waysmoduri
19
47495
1492
Se cunosc două modalităţi
01:00
of makingluare nuclearnuclear energyenergie: fissionfisiune and fusionfuziune.
20
48987
5174
de creare a energiei nucleare:
fisiunea şi fuziunea.
01:06
Now in fissionfisiune, you take a bigmare nucleusnucleul,
21
54161
2345
În fisiune, se ia un nucleu mare,
01:08
you breakpauză it in partparte, in two,
22
56506
1635
se dezintegrează în două părți,
01:10
and it makesmărci lots of energyenergie,
23
58141
1547
producând astfel multă energie.
01:11
and this is how the nuclearnuclear reactorreactor todayastăzi workslucrări.
24
59688
2213
Aşa funcţionează acum reactoarele nucleare.
01:13
It workslucrări prettyfrumos good.
25
61901
1409
Funcţionează destul de bine.
01:15
And then there's fusionfuziune.
26
63310
2154
Şi mai e fuziunea.
01:17
Now, I like fusionfuziune. Fusion'sFusion much better.
27
65464
2406
Îmi place fuziunea, e mult mai bună.
01:19
So you take two smallmic nucleinuclee,
28
67870
1694
Iei două nuclee mici,
01:21
you put it togetherîmpreună, and you make heliumheliu,
29
69564
2506
le pui împreună şi faci heliu,
01:24
and that's very nicefrumos.
30
72070
1358
e foarte frumos.
01:25
It makesmărci lots of energyenergie.
31
73428
1546
Produce multă energie.
01:26
This is nature'snaturii way of producingproducând energyenergie.
32
74974
2600
E modalitatea naturii de a produce energie.
01:29
The sunsoare and all the starsstele in the universeunivers
33
77574
2408
Soarele şi toate stelele din univers
01:31
runalerga on fusionfuziune.
34
79982
2245
îşi produc energia prin fuziune.
01:34
Now, a fusionfuziune plantplantă
35
82227
1896
O uzină de energie prin fuziune
01:36
would actuallyde fapt be quitedestul de cost-effectiveRentabilă
36
84123
2315
ar fi destul de rentabilă
01:38
and it alsode asemenea would be quitedestul de safesigur.
37
86438
1990
şi destul de sigură.
01:40
It only producesproduce shortmic de statura termtermen radioactiveradioactive wastedeşeuri,
38
88428
4433
Ar produce doar deşeuri radioactive
cu periodă de dezintegrare scurtă
01:44
and it cannotnu poti meltse topesc down.
39
92861
2032
şi nu s-ar topi.
01:46
Now, the fuelcombustibil from fusionfuziune comesvine from the oceanocean.
40
94893
2527
Combustibilul pentru fuziune
provine din ocean,
01:49
In the oceanocean, you can extractextrage the fuelcombustibil
41
97420
1818
de unde îl poţi extrage
01:51
for about one thousandthmiime of a centcent
42
99238
1890
pentru a mia parte dintr-un cent
01:53
perpe kilowatt-hourkilowatt-oră, so that's very, very cheapieftin.
43
101128
2331
per kilowatt-oră, adică foarte ieftin.
01:55
And if the wholeîntreg planetplanetă would runalerga on fusionfuziune,
44
103459
3388
Dacă întreaga planetă ar merge
pe energie din fuziune,
am lua combustibilul din ocean.
01:58
we could extractextrage the fuelcombustibil from the oceanocean.
45
106847
1444
02:00
It would runalerga for billionsmiliarde and billionsmiliarde of yearsani.
46
108291
3264
Ar funcţiona miliarde de ani.
02:03
Now, if fusionfuziune is so great, why don't we have it?
47
111555
3772
Dacă fuziunea e aşa de grozavă,
de ce n-o stăpânim?
02:07
Where is it?
48
115327
1336
Unde e?
02:08
Well, there's always a bitpic of a catchcaptură.
49
116663
1848
Întotdeauna există o cauză ascunsă.
02:10
FusionFuziune is really, really hardgreu to do.
50
118511
3238
Fuziunea e extrem de greu de realizat.
02:13
So the problemproblemă is, those two nucleinuclee,
51
121749
2484
Problema e că acele două nuclee
02:16
they are bothambii positivelypozitiv chargedîncărcat,
52
124233
1628
sunt ambele încărcate pozitiv,
02:17
so they don't want to fusefitil.
53
125861
1791
deci nu vor să fuzioneze.
02:19
They go like this. They go like that.
54
127652
1777
Fac aşa. Sau aşa.
02:21
So in orderOrdin to make them fusefitil,
55
129429
964
Ca să fuzioneze,
02:22
you have to throwarunca them at
eachfiecare other with great speedviteză,
56
130393
2187
le arunci una spre cealaltă
cu o viteză enormă
02:24
and if they have enoughdestul speedviteză,
57
132580
913
şi, cu destulă viteză,
02:25
they will go againstîmpotriva the repulsionrepulsie,
58
133493
1834
vor învinge respingerea,
02:27
they will touchatingere, and they will make energyenergie.
59
135327
2153
se vor atinge şi vor produce energie.
02:29
Now, the particleparticulă speedviteză
60
137480
2407
Viteza particulei
02:31
is a measuremăsura of the temperaturetemperatura.
61
139887
1770
e o măsură a temperaturii.
02:33
So the temperaturetemperatura requirednecesar for fusionfuziune
62
141657
1742
Temperatura necesară fuziunii
02:35
is 150 billionmiliard degreesgrade C.
63
143399
3162
este de 150 miliarde ºC.
02:38
This is rathermai degraba warmcald,
64
146561
1831
Destul de cald,
(Râsete)
02:40
and this is why fusionfuziune is so hardgreu to do.
65
148392
3446
de aceea fuziunea e
atât de greu de realizat.
02:43
Now, I caughtprins my little fusionfuziune buggândac
66
151838
2025
Am devenit pasionat de fuziune
02:45
when I did my PhPH-ul.D. here at the
UniversityUniversitatea of BritishBritanic ColumbiaColumbia,
67
153863
3670
în timpul doctoratului la
Universitatea din British Columbia;
02:49
and then I got a bigmare jobloc de munca in a lasercu laser printerimprimantă placeloc
68
157533
3052
apoi am primit o slujbă grozavă
în printarea cu laser,
02:52
makingluare printingtipărire for the printingtipărire industryindustrie.
69
160585
2538
făceam tipăriri
pentru industria imprimării.
02:55
I workeda lucrat there for 10 yearsani,
70
163123
2252
Am lucrat acolo 10 ani
02:57
and I got a little bitpic boredplictisit,
71
165375
1680
şi m-am cam plictisit,
apoi am împlint 40
şi am trecut prin criza vârstei de mijloc,
02:59
and then I was 40, and I got a mid-lifemid-viaţă crisiscriză,
72
167055
2953
03:02
you know, the usualca de obicei thing:
73
170008
1633
ştiţi, chestiile obişnuite:
03:03
Who am I? What should I do?
74
171641
2459
Cine sunt? Ce ar trebui să fac?
03:06
What should I do? What can I do?
75
174100
2586
Ce ar trebui să fac? Ce pot să fac?
03:08
And then I was looking at my good work,
76
176686
2052
M-am uitat la munca mea bună
03:10
and what I was doing is I was cuttingtăiere the forestspăduri
77
178738
2051
şi am văzut că tăiam pădurile
03:12
around here in B.C.
78
180789
1355
din British Columbia
03:14
and buryingîngroparea you, all of you,
79
182144
1594
şi că vă îngropam pe toţi
03:15
in millionsmilioane of tonstone of junkdeșeuri mailPoștă.
80
183738
3442
în milioane de tone de scrisori inutile.
03:19
Now, that was not very satisfactorysatisfăcătoare.
81
187180
1935
Nu m-a satisfăcut prea tare.
03:21
So some people buya cumpara a PorschePorsche.
82
189115
2265
Unii oameni îşi cumpără un Porsche.
03:23
OthersAltele get a mistressamanta.
83
191380
2771
Alţii îşi iau o amantă.
Eu am decis să-mi aduc contribuţia
03:26
But I've decideda decis to get my bitpic
84
194151
1674
03:27
to solverezolva globalglobal warmingîncălzire and make fusionfuziune happenîntâmpla.
85
195825
4263
prin soluţionarea încălzirii globale
şi realizarea fuziunii.
03:32
Now, so the first thing I did
86
200088
1731
Primul lucru pe care l-am făcut
03:33
is I lookedprivit into the literatureliteratură and I see,
87
201819
2429
a fost să citesc şi să aflu
03:36
how does fusionfuziune work?
88
204248
2742
cum funcţionează fuziunea.
03:38
So the physicistsfizicienii have been
workinglucru on fusionfuziune for a while,
89
206990
3142
Fizicienii lucrează la fuziune de o vreme,
03:42
and one of the waysmoduri they do it
90
210132
1316
şi un mod
03:43
is with something calleddenumit a tokamakTokamak.
91
211448
2306
este cu ceva numit „tokamak”.
03:45
It's a bigmare ringinel of magneticmagnetic coilbobina,
92
213754
2730
E un inel mare de bobină magnetică,
bobină supraconductoare,
03:48
superconductingsupraconductoare coilbobina,
93
216484
1326
03:49
and it makesmărci a magneticmagnetic fieldcamp
94
217810
1350
ce produce un câmp magnetic
03:51
in a ringinel like this,
95
219160
1788
într-un inel ca acesta,
03:52
and the hotFierbinte gasgaz in the middlemijloc,
96
220948
1392
iar gazul fierbinte din mijloc,
03:54
whichcare is calleddenumit a plasmaplasmă, is trappedprins.
97
222340
2130
numit plasmă, e blocat.
03:56
The particlesparticule go roundrundă and roundrundă and roundrundă
98
224470
1748
Particulele merg continuu
de-a lungul peretelui circular.
03:58
the circlecerc at the wallperete.
99
226218
1440
03:59
Then they throwarunca a hugeimens amountCantitate of heatcăldură in there
100
227658
1528
Apoi zona e înfierbântată
04:01
to try to cookbucătar that to fusionfuziune temperaturetemperatura.
101
229186
2474
pentru a se atinge temperatura de fuziune.
04:03
So this is the insideinterior of one of those donutsgogosi,
102
231660
2328
Acesta e interiorul unei astfel de gogoaşe,
04:05
and on the right sidelatură you can see
103
233988
1332
iar în dreapta vedeți
04:07
the fusionfuziune plasmaplasmă in there.
104
235320
2140
plasma pentru fuziune.
04:09
Now, a secondal doilea way of doing this
105
237460
2248
Un alt mod de a face asta
04:11
is by usingutilizând lasercu laser fusionfuziune.
106
239708
2400
e fuziunea cu laser;
04:14
Now in lasercu laser fusionfuziune, you have a little pingping pongpong ballminge,
107
242108
2120
se ia o minge de ping pong.
Se pune combustibilul de fuziune în mijloc
04:16
you put the fusionfuziune fuelcombustibil in the centercentru,
108
244228
2046
04:18
and you zapzap that with a wholeîntreg
bunchbuchet of lasercu laser around it.
109
246274
2930
şi se direcţionează
toate laserele spre centru.
04:21
The laserslasere are very strongputernic, and it squashesdovleci
110
249204
1704
Laserele sunt foarte puternice
04:22
the pingping pongpong ballminge really, really quickrapid.
111
250908
1726
şi strivesc foarte rapid mingea.
04:24
And if you squeezestoarce something hardgreu enoughdestul,
112
252634
1955
Iar dacă strângi ceva destul de puternic,
04:26
it getsdevine hottermai fierbinte,
113
254589
1375
devine mai fierbinte,
04:27
and if it getsdevine really, really fastrapid,
114
255964
1396
şi, făcând asta foarte rapid,
04:29
and they do that in one billionthmiliardară of a secondal doilea,
115
257360
2318
într-o miliardime de secundă,
04:31
it makesmărci enoughdestul energyenergie and enoughdestul heatcăldură
116
259678
1903
se generează destulă energie şi căldură
04:33
to make fusionfuziune.
117
261581
1336
pentru a produce fuziune.
04:34
So this is the insideinterior of one suchastfel de machinemaşină.
118
262917
2077
Iată interiorul unei astfel de maşinării.
04:36
You see the lasercu laser beamfascicul and the pelletpe peleti
119
264994
1843
Vedeţi fasciculul de laser şi bila
04:38
in the centercentru.
120
266837
1549
la mijloc.
04:40
Now, mostcel mai people think that fusionfuziune is going nowherenicăieri.
121
268386
2962
Mulţi cred că nu vom realiza
niciodată fuziune.
04:43
They always think that the physicistsfizicienii are in theiral lor lablaborator
122
271348
2932
Cred că fizicienii stau în laborator,
muncind din greu, dar nu se întâmplă nimic.
04:46
and they're workinglucru hardgreu, but nothing is happeninglucru.
123
274280
1815
04:48
That's actuallyde fapt not quitedestul de trueAdevărat.
124
276095
1520
De fapt, nu e chiar aşa.
04:49
This is a curvecurba of the gaincâştig in fusionfuziune
125
277615
1992
Iată o curbă cu terenul câştigat de fuziune
04:51
over the last 30 yearsani or so,
126
279607
2192
în ultimii 30 de ani
04:53
and you can see that we're makingluare now
127
281799
1558
şi vedeți că acum folosim
04:55
about 10,000 timesori more fusionfuziune than we used to
128
283357
2833
fuziunea de 10 mii de ori mai mult
04:58
when we starteda început.
129
286190
1074
decât la început.
04:59
That's a prettyfrumos good gaincâştig.
130
287264
995
A câştigat mult teren.
05:00
As a mattermaterie of factfapt, it's as fastrapid
131
288259
1986
De fapt, are o ascensiune
05:02
as the fabledireal Moore'sMoore LawLegea
132
290245
1700
conform Legii lui Moore,
05:03
that defineddefinit the amountCantitate of transistorstranzistori
133
291945
2204
care previziona numărul de tranzistori
ce pot fi plasaţi pe un circuit.
05:06
they can put on a chipcip.
134
294149
1517
05:07
Now, this dotpunct here is calleddenumit JETJET,
135
295666
3005
Acest punct se numeşte JET,
„the Joint European Torus”,
05:10
the JointComun EuropeanEuropene TorusTor.
136
298671
1423
05:12
It's a bigmare tokamakTokamak donutgogoasa in EuropeEuropa,
137
300094
2430
un mare reactor tokamak din Europa,
05:14
and this machinemaşină in 1997
138
302524
3070
iar în 1997, această maşinărie
05:17
producedprodus 16 megawattsmegawaţi of fusionfuziune powerputere
139
305594
3224
producea 16 megawaţi putere din fuziune
cu ajutorul a 17 megawaţi de căldură.
05:20
with 17 megawattsmegawaţi of heatcăldură.
140
308818
2158
05:22
Now, you say, that's not much use,
141
310976
1805
Veţi spune că nu prea e util,
05:24
but it's actuallyde fapt prettyfrumos closeînchide,
142
312781
1711
dar e destul de bine,
05:26
consideringavând în vedere we can get
143
314492
1040
dacă ne gândim că
avem de 10.000 de ori mai mult ca la început.
05:27
about 10,000 timesori more than we starteda început.
144
315532
2307
05:29
The secondal doilea dotpunct here is the NIFMIV.
145
317839
2613
Al doilea punct de aici e NIF,
05:32
It's the NationalNaţionale IgnitionAprindere FacilityFacilitatea de.
146
320452
2286
„the National Ignition Facility”,
o instalaţie mare cu lasere
din Statele Unite,
05:34
It's a bigmare lasercu laser machinemaşină in the U.S.,
147
322738
2526
05:37
and last monthlună they announceda anunțat
148
325264
1277
şi luna trecută au anunţat
05:38
with quitedestul de a bitpic of noisezgomot
149
326541
1853
cu tam-tam,
că au reuşit să producă mai multă energie
05:40
that they had manageda reușit to make more fusionfuziune energyenergie
150
328394
2158
05:42
from the fusionfuziune
151
330552
1590
din fuziune
decât energia pusă
în centrul mingii de ping pong.
05:44
than the energyenergie that they put in
the centercentru of the pingping pongpong ballminge.
152
332142
2856
05:46
Now, that's not quitedestul de good enoughdestul,
153
334998
1825
Nu e suficient de bine,
căci laserul a folosit mai multă energie
05:48
because the lasercu laser to put that energyenergie in
154
336823
1700
05:50
was more energyenergie than that,
155
338523
1732
decât cea introdusă în minge,
05:52
but it was prettyfrumos good.
156
340255
2040
dar a fost binişor.
05:54
Now this is ITERITER,
157
342295
1727
Acesta e ITER, adică
Reactorul Internaţional
Experimental Termonuclear.
05:56
pronouncedpronunţat in FrenchFranceză: EE-tairhEE-tairh.
158
344022
2058
05:58
So this is a bigmare collaborationcolaborare of differentdiferit countriesțări
159
346080
3131
E o colaborare între diverse ţări
ce construiesc un reactor magnetic imens
06:01
that are buildingclădire a hugeimens magneticmagnetic donutgogoasa
160
349211
1855
06:03
in the southsud of FranceFranţa,
161
351066
1944
în sudul Franţei.
06:05
and this machinemaşină, when it's finishedterminat,
162
353010
2008
Această maşinărie, când va fi gata,
06:07
will producelegume şi fructe 500 megawattsmegawaţi of fusionfuziune powerputere
163
355018
2778
va produce 500 megawaţi de energie de fuziune
06:09
with only 50 megawattsmegawaţi to make it.
164
357796
2400
cu ajutorul a doar 50 de megawaţi.
06:12
So this one is the realreal one.
165
360196
1186
Acesta e cel bun.
06:13
It's going to work.
166
361382
732
Va funcţiona.
06:14
That's the kinddrăguț of machinemaşină that makesmărci energyenergie.
167
362114
2192
E maşinăria ce produce energie.
06:16
Now if you look at the graphgrafic, you will noticeînștiințare
168
364306
1756
Uitându-vă la grafic, vedeți
06:18
that those two dotspuncte are a little bitpic
169
366062
1505
că cele două puncte sunt
06:19
on the right of the curvecurba.
170
367567
1042
în dreapta curbei.
06:20
We kinddrăguț of have fallencăzut off the progressprogres.
171
368609
1936
Ne-am cam depărtat de progres.
06:22
ActuallyDe fapt, the scienceştiinţă to make those machinesmaşini
172
370545
1989
Dar ştiinţa pentru a construi maşinăriile
06:24
was really in time
173
372534
1536
chiar exista la acel moment,
06:26
to producelegume şi fructe fusionfuziune duringpe parcursul that curvecurba.
174
374070
2836
să producă fuziune în acea curbă.
06:28
HoweverCu toate acestea, there has been a bitpic of politicspolitică going on,
175
376906
2739
Totuşi, a intrat politica pe fir,
06:31
and the will to do it was not there,
176
379645
2132
şi nici nu se dorea realizarea lor,
06:33
so it driftedplutit în derivă to the right.
177
381777
1678
aşa că au derivat spre dreapta.
06:35
ITERITER, for exampleexemplu, could have been builtconstruit
178
383455
2056
ITER, de exemplu, s-ar fi putut construi
06:37
in 2000 or 2005,
179
385511
1851
în 2000 sau 2005,
dar pentru că e o colaborare internaţională,
06:39
but because it's a bigmare internationalinternaţional collaborationcolaborare,
180
387362
2445
au intervenit dispute politice
şi s-a amânat puţin.
06:41
the politicspolitică got in and it delayedîntârziat it a bitpic.
181
389807
2448
06:44
For exampleexemplu, it tooka luat them about threeTrei yearsani
182
392255
1624
De exemplu, le-a luat cam 3 ani
06:45
to decidea decide where to put it.
183
393879
1568
ca să decidă locul plasării.
06:47
Now, fusionfuziune is oftende multe ori criticizedcriticat
184
395447
2536
Deseori, fuziunea e criticată
06:49
for beingfiind a little too expensivescump.
185
397983
1600
că e prea scumpă.
06:51
Yes, it did costa costat
186
399583
1541
Da, într-adevăr, a costat
06:53
a billionmiliard dollarsdolari or two billionmiliard dollarsdolari a yearan
187
401124
2036
unu sau două miliarde de dolari pe an
06:55
to make this progressprogres.
188
403160
1193
pentru a se ajunge aici.
06:56
But you have to comparecomparaţie that to the costa costat
189
404353
1590
Dar trebuie să comparaţi asta
06:57
of makingluare Moore'sMoore LawLegea.
190
405943
1240
cu tendinţa din Legea lui Moore,
06:59
That costa costat way more than that.
191
407183
1888
ce ar fi costat mult mai mult.
07:01
The resultrezultat of Moore'sMoore LawLegea
192
409071
1518
Rezultatul Legii lui Moore
07:02
is this cellcelulă phonetelefon here in my pocketbuzunar.
193
410589
1936
e mobilul din buzunarul meu.
07:04
This cellcelulă phonetelefon, and the InternetInternet behindin spate it,
194
412525
2229
Telefonul acesta şi internetul din spatele lui
07:06
costa costat about one trilliontrilion dollarsdolari,
195
414754
2680
costă cam un trilion de dolari,
07:09
just so I can take a selfieSelfie
196
417434
3231
doar ca să-mi fac poză cu mine
07:12
and put it on FacebookFacebook.
197
420665
2574
şi s-o postez pe Facebook.
07:15
Then when my dadtata seesvede that,
198
423239
1501
Şi când o s-o vadă tata,
07:16
he'lliad be very proudmândru.
199
424740
3180
o să fie foarte mândru.
(Râsete)
07:19
We alsode asemenea spendpetrece about 650 billionmiliard dollarsdolari a yearan
200
427920
3908
Se cheltuiesc de asemenea
650 miliarde de dolari pe an
ca subvenţii pentru ţiţei, gaze naturale
07:23
in subsidiessubvenții for oilulei and gasgaz
201
431828
2302
şi energie din surse regenerabile.
07:26
and renewableregenerabile energyenergie.
202
434130
1630
07:27
Now, we spendpetrece one halfjumătate of a percentla sută of that on fusionfuziune.
203
435760
4174
Noi cheltuim 0,5% din aceste sume
pe fuziune.
07:31
So me, personallypersonal, I don't think it's too expensivescump.
204
439934
2648
Aşa că, personal, nu cred că e prea scump.
07:34
I think it's actuallyde fapt been shortchangedshortchanged,
205
442582
1780
Consider chiar că nu e corect,
deoarece poate rezolva
toate problemele energetice
07:36
consideringavând în vedere it can solverezolva all our energyenergie problemsProbleme
206
444362
2392
07:38
cleanlycurat for the nextUrmător → couplecuplu of billionsmiliarde of yearsani.
207
446754
2674
fără poluare, pe următoarele
două miliarde de ani.
07:41
Now I can say that, but I'm a little bitpic biasedpărtinitor,
208
449428
2660
Aş putea spune asta, dar aş fi părtinitor,
07:44
because I starteda început a fusionfuziune companycompanie
209
452088
1888
căci am înfiinţat o companie de fuziune
07:45
and I don't even have a FacebookFacebook accountcont.
210
453976
2558
şi nici măcar n-am cont pe Facebook.
07:48
So when I starteda început this fusionfuziune companycompanie in 2002,
211
456534
5383
Când am înfiinţat firma, în 2002,
ştiam că nu mă pot lupta cu băieţii mari.
07:53
I knewștiut I couldn'tnu a putut fightluptă with the bigmare ladsBăieţi.
212
461917
2842
Aveau multe resurse faţă de mine.
07:56
They had much more resourcesresurse than me.
213
464759
1577
07:58
So I decideda decis I would need to find a solutionsoluţie
214
466336
2240
Am decis că trebuia să găsesc o soluţie
08:00
that is cheapermai ieftin and fastermai repede.
215
468576
1887
mai ieftină şi mai rapidă.
08:02
Now magneticmagnetic and lasercu laser fusionfuziune
216
470463
1910
Fuziunea magnetică şi cea cu laser
08:04
are prettyfrumos good machinesmaşini.
217
472373
1431
sunt maşinării destul de bune.
08:05
They are awesomeminunat piecesbucăți of technologytehnologie,
218
473804
1441
Extraordinare ca tehnologie,
08:07
wonderfulminunat machinesmaşini, and they have shownafișate
219
475245
1874
instalaţii minunate, au demonstrat
08:09
that fusionfuziune can be doneTerminat.
220
477119
1479
că fuziunea se poate face.
08:10
HoweverCu toate acestea, as a powerputere plantplantă,
221
478598
1954
Totuşi, ca uzine de energie,
08:12
I don't think they're very good.
222
480552
1871
nu cred că ar fi foarte bune.
08:14
They're way too bigmare, way too complicatedcomplicat,
223
482423
2057
Sunt mult prea mari, complicate,
08:16
way too expensivescump,
224
484480
1138
prea scumpe,
08:17
and alsode asemenea, they don't dealafacere very much
225
485618
1756
şi nu prea au de-a face
08:19
with the fusionfuziune energyenergie.
226
487374
1274
cu energia prin fuziune.
08:20
When you make fusionfuziune, the energyenergie comesvine out
227
488648
1758
Când creezi fuziune, energia apare
08:22
as neutronsneutroni, fastrapid neutronsneutroni comesvine out of the plasmaplasmă.
228
490406
2668
ca neutroni rapizi ce apar din plasmă.
08:25
Those neutronsneutroni hitlovit the wallperete of the machinemaşină.
229
493074
2260
Acei neutroni lovesc peretele maşinăriei
08:27
It damagesdaune-interese it.
230
495334
1385
şi îl strică. În plus,
08:28
And alsode asemenea, you have to catchcaptură
the heatcăldură from those neutronsneutroni
231
496719
1964
trebuie să captezi căldura neutronilor,
08:30
and runalerga some steamaburi to spina invarti a turbineturbina somewhereundeva,
232
498683
2433
să faci nişte abur
ca să pui în mişcare o turbină,
08:33
and on those machinesmaşini,
233
501116
1284
şi, acele instalaţii
08:34
it was all a bitpic of an afterthoughtulterior.
234
502400
2631
au fost gândite ulterior.
08:37
So I decideda decis that surelycu siguranţă there
is a better way of doing that.
235
505031
3151
Sigur trebuia să fie o cale mai bună.
08:40
So back to the literatureliteratură,
236
508182
1284
Aşa că m-am pus iar pe citit
08:41
and I readcitit about the fusionfuziune everywherepretutindeni.
237
509466
1992
materiale despre fuziune.
08:43
One way in particularspecial attractedatras my attentionAtenţie,
238
511458
2722
Mi-a atras atenţia o modalitate în special,
08:46
and it's calleddenumit magnetizedmagnetizate targetţintă fusionfuziune,
239
514180
2090
numită fuziunea magnetizată la ţintă,
08:48
or MTFMTF for shortmic de statura.
240
516270
2588
pe scurt FMT.
08:50
Now, in MTFMTF, what you want to do
241
518858
2442
Aici se procedează astfel:
08:53
is you take a bigmare vatTVA
242
521300
1970
iei o cuvă mare,
08:55
and you fillcompletati that with liquidlichid metalmetal,
243
523270
2016
o umpli cu metal lichid,
învârţi metalul lichid
08:57
and you spina invarti the liquidlichid metalmetal
244
525286
1520
08:58
to opendeschis a vortexVortex in the centercentru,
245
526806
1648
până se face vârtej în centru.
09:00
a bitpic like your sinkchiuvetă.
246
528454
1136
Ca la chiuvetă
09:01
When you pullTrage the plugdop on a sinkchiuvetă, it makesmărci a vortexVortex.
247
529590
2104
când scoţi dopul, se face un vârtej.
09:03
And then you have some pistonspistoane drivencondus by pressurepresiune
248
531694
2396
Apoi foloseşti nişte pistoane
cu presiune dinspre exterior
09:06
that goesmerge on the outsidein afara,
249
534090
1476
09:07
and this compressescomprese the liquidlichid metalmetal
250
535566
1920
ce comprimă metalul lichid
în jurul plasmei, îl comprimă,
09:09
around the plasmaplasmă, and it compressescomprese it,
251
537486
1762
09:11
it getsdevine hottermai fierbinte, like a lasercu laser,
252
539248
1654
devine mai fierbinte, ca un laser,
09:12
and then it makesmărci fusionfuziune.
253
540902
1226
şi inițiază fuziunea.
09:14
So it's a bitpic of a mixamesteca
254
542128
920
E o combinaţie
09:15
betweenîntre a magnetizedmagnetizate fusionfuziune
255
543048
1655
între fuziunea magnetizată
09:16
and the lasercu laser fusionfuziune.
256
544703
1983
şi fuziunea prin laser.
09:18
So those have a couplecuplu of very good advantagesavantaje.
257
546686
2773
Are două avantaje foarte mari.
09:21
The liquidlichid metalmetal absorbsabsoarbe all the neutronsneutroni
258
549459
2343
Metalul lichid absoarbe toţi neutronii,
09:23
and no neutronsneutroni hitlovit the wallperete,
259
551802
1756
care nu mai lovesc peretele,
09:25
and thereforeprin urmare there's no damagedeteriora to the machinemaşină.
260
553558
2136
deci maşinăria nu se mai deteriorează.
Metalul lichid devine fierbinte,
09:27
The liquidlichid metalmetal getsdevine hotFierbinte,
261
555694
1456
09:29
so you can pumppompa that in a heatcăldură exchangerschimbător,
262
557150
2000
e pompat într-un transformator caloric,
09:31
make some steamaburi, spina invarti a turbineturbina.
263
559150
1880
produce abur, învârte o turbină.
09:33
So that's a very convenientconvenabil way of doing
264
561030
1179
Aşa e foarte avantajoasă
09:34
this partparte of the processproces.
265
562209
1260
această parte a procesului.
09:35
And finallyin sfarsit, all the energyenergie to make the fusionfuziune happenîntâmpla
266
563469
3591
În final, toată energia de inițiere a fuziunii
vine de la pistonii alimentaţi cu aburi,
09:39
comesvine from steam-poweredaburi pistonspistoane,
267
567060
2135
09:41
whichcare is way cheapermai ieftin than laserslasere
268
569195
1656
mult mai ieftini decât laserele
09:42
or superconductingsupraconductoare coilsbobine.
269
570851
1894
sau bobinele supraconductoare.
09:44
Now, this was all very good
270
572745
1488
Totul era foarte bine,
09:46
exceptcu exceptia for the problemproblemă that it didn't quitedestul de work.
271
574233
2504
cu o excepţie: nu cam funcţiona.
09:48
(LaughterRâs)
272
576737
1870
(Râsete)
Întotdeauna e ceva.
09:50
There's always a catchcaptură.
273
578607
1296
09:51
So when you compresscomprima that,
274
579903
1514
Când o comprimi
09:53
the plasmaplasmă coolsse raceste down
275
581417
1924
plasma se răceşte
mai repede decât viteza de compresie.
09:55
fastermai repede than the compressioncompresie speedviteză,
276
583341
1628
09:56
so you're tryingîncercat to compresscomprima it,
277
584969
1313
Încerci să o comprimi,
09:58
but the plasmaplasmă cooledrăcit down and
cooledrăcit down and cooledrăcit down
278
586282
2335
dar plasma se răceşte întruna
10:00
and then it did absolutelyabsolut nothing.
279
588617
1941
şi apoi nu se întâmplă nimic.
10:02
So when I saw that, I said,
well, this is suchastfel de a shamerușine,
280
590558
2035
Când am văzut, mi-am spus că e păcat,
10:04
because it's a very, very good ideaidee.
281
592593
1750
căci e o idee foarte bună.
10:06
So hopefullyin speranta I can improveîmbunătăţi on that.
282
594343
2354
Din fericire, se poate îmbunătăţi.
10:08
So I thought about it for a minuteminut,
283
596697
1095
M-am gândit o clipă
10:09
and I said, okay, how can we make that work better?
284
597792
2077
cum s-o fac să funcţioneze mai bine.
10:11
So then I thought about impactefect.
285
599869
1858
M-am gândit la impact.
10:13
What about if we use a bigmare hammerciocan
286
601727
1834
Dacă am folosi un ciocan mare,
10:15
and we swingleagăn it and we hitlovit the nailcui like this,
287
603561
2532
l-am balansa şi am lovi cuiul aşa,
în loc să punem ciocanul pe cui,
să-l împingem,
10:18
in the placeloc of puttingpunând the hammerciocan on the nailcui
288
606093
1974
10:20
and pushingîmpingerea and try to put it in? That won'tnu va work.
289
608067
2195
încercând să-l băgăm la loc?
Aşa nu merge.
10:22
So what the ideaidee is
290
610262
1931
Ideea este
10:24
is to use the ideaidee of an impactefect.
291
612193
1744
să folosim impactul.
10:25
So we accelerateaccelera the pistonspistoane with steamaburi,
292
613937
2082
Să accelerăm pistonii cu aburi,
10:28
that takes a little bitpic of time,
293
616019
1279
ia un pic de timp,
10:29
but then, bangbubuitură! you hitlovit the pistoncu piston,
294
617298
1983
dar apoi...pac! Loveşti pistonul
10:31
and, baffbortan!, all the energyenergie is doneTerminat instantlyimediat,
295
619281
2552
şi...poc!
Toată energia e creată instantaneu,
transmisă instantaneu lichidului,
10:33
down instantlyimediat to the liquidlichid,
296
621833
1596
10:35
and that compressescomprese the plasmaplasmă much fastermai repede.
297
623429
2050
şi asta comprimă plasma mult mai rapid.
10:37
So I decideda decis, okay, this is good, let's make that.
298
625479
2448
Am hotărât că e în regulă, hai s-o facem.
10:39
So we builtconstruit this machinemaşină in this garagegaraj here.
299
627927
3725
Am construit o maşinărie
în acest garaj.
10:43
We madefăcut a smallmic machinemaşină
300
631652
1085
O mică maşinărie,
10:44
that we manageda reușit to squeezestoarce
301
632737
1972
cu care am reuşit să comprimăm
10:46
a little bitpic of neutronsneutroni out of that,
302
634709
1648
câţiva neutroni,
10:48
and those are my marketingmarketing neutronsneutroni,
303
636357
2201
eu îi numesc neutroni de marketing.
10:50
and with those marketingmarketing neutronsneutroni,
304
638558
1443
Cu aceşti neutroni,
10:52
then I raisedridicat about 50 millionmilion dollarsdolari,
305
640001
2599
am obţinut cam 50 milioane de dolari
şi am angajat 65 de oameni.
Iată echipa mea.
10:54
and I hiredangajat 65 people. That's my teamechipă here.
306
642600
2890
Şi iată ce vrem să construim.
10:57
And this is what we want to buildconstrui.
307
645490
1582
10:59
So it's going to be a bigmare machinemaşină,
308
647072
1514
Va fi o maşinărie mare,
11:00
about threeTrei metersmetri in diameterdiametru,
309
648586
1474
cu diametru de 3 m:
11:02
liquidlichid leadconduce spinningfilare around,
310
650060
1802
plumbul lichid se învârte,
11:03
bigmare vortexVortex in the centercentru,
311
651862
1592
face un vârtej mare în mijloc,
11:05
put the plasmaplasmă on the toptop and on the bottomfund,
312
653454
2320
punem plasma deasupra şi dedesubt,
pistonii lovesc pe laturi.
11:07
pistoncu piston hitshit-uri on the sidelatură,
313
655774
1426
11:09
bangbubuitură!, it compressescomprese it,
314
657200
1510
Bang! Comprimă metalul lichid,
11:10
and it will make some energyenergie,
315
658710
1284
produce energie,
11:11
and the neutronneutroni will come out in the liquidlichid metalmetal,
316
659994
2392
iar neutronul va apărea în metalul lichid,
11:14
going to go in a steamaburi enginemotor and make the turbineturbina,
317
662386
2600
va merge în motorul cu aburi
şi va mişca turbina,
iar câţiva din aburi se vor întoarce
11:16
and some of the steamaburi will go back
318
664986
1506
11:18
to firefoc the pistoncu piston.
319
666492
998
să lovească pistonul.
11:19
We're going to runalerga that about one time perpe secondal doilea,
320
667490
1890
Vom face asta o dată pe secundă
11:21
and it will producelegume şi fructe 100 megawattsmegawaţi of electricityelectricitate.
321
669380
5384
şi se vor produce 100 megaW de electricitate.
Am construit şi acest injector,
11:26
Okay, we alsode asemenea builtconstruit this injectorinjector,
322
674764
1685
11:28
so this injectorinjector makesmărci the plasmaplasmă to startstart with.
323
676449
2287
ce realizează plasma necesară maşinăriei.
11:30
It makesmărci the plasmaplasmă at about
324
678736
1715
Aduce plasma la temperatura călduţă
de 3 milioane ºC.
11:32
a lukewarmcălduţă temperaturetemperatura of threeTrei millionmilion degreesgrade C.
325
680451
3975
11:36
UnfortunatelyDin păcate, it doesn't last quitedestul de long enoughdestul,
326
684426
2207
Din nefericire, nu ţine suficient de mult
11:38
so we need to extendextinde the life
of the plasmaplasmă a little bitpic,
327
686633
3135
şi mai trebuie să creştem viaţa plasmei un pic,
însă luna trecută a durat mai mult,
11:41
but last monthlună it got a lot better,
328
689768
1632
11:43
so I think we have the plasmaplasmă compressingcomprimarea now.
329
691400
2585
deci cred că acum
avem plasma ce să comprime.
11:45
Then we builtconstruit a smallmic spheresferă, about this bigmare,
330
693985
2556
Apoi am construit o sferă mică,
11:48
14 pistonspistoane around it,
331
696541
1466
14 pistoane în jurul ei,
11:50
and this will compresscomprima the liquidlichid.
332
698007
2324
şi asta va comprima lichidul.
Totuşi, plasma e dificil de comprimat.
11:52
HoweverCu toate acestea, plasmaplasmă is difficultdificil to compresscomprima.
333
700331
2105
11:54
When you compresscomprima it,
334
702436
789
Când o comprimi,
11:55
it tendsa tinde to go a little bitpic crookedstrâmb like that,
335
703225
2552
tinde să o ia în direcţii,
deci trebuie să sincronizezi
pistoanele foarte precis.
11:57
so you need the timingsincronizare of the pistoncu piston
336
705777
1608
11:59
to be very good,
337
707385
1096
Pentru asta folosim câteva sisteme de control,
12:00
and for that we use severalmai mulți controlControl systemssisteme,
338
708481
2672
12:03
whichcare was not possibleposibil in 1970,
339
711153
2202
în 1970 nu era posibil aşa ceva,
12:05
but we now can do that
340
713355
1392
dar acum putem face asta
12:06
with nicefrumos, newnou electronicsElectronică.
341
714747
3292
cu noile electronice.
12:10
So finallyin sfarsit, mostcel mai people think that fusionfuziune
342
718039
2529
În concluzie, mulţi cred că fuziunea
12:12
is in the futureviitor and will never happenîntâmpla,
343
720568
2152
e de domeniul viitorului
şi nu poate fi creată de noi,
12:14
but as a mattermaterie of factfapt, fusionfuziune is gettingobtinerea very closeînchide.
344
722720
3094
dar de fapt ne apropiem foarte mult.
Suntem aproape acolo.
12:17
We are almostaproape there.
345
725814
1076
12:18
The bigmare labslaboratoare have shownafișate that fusionfuziune is doablegreu de realizat,
346
726890
2637
Marile laboratoare au demonstrat
că se poate,
12:21
and now there are smallmic companiescompanii
that are thinkinggândire about that,
347
729527
2307
acum companiile mici
ce se gândesc la proces
12:23
and they say, it's not that it cannotnu poti be doneTerminat,
348
731834
2361
afirmăcă se poate face,
12:26
but it's how to make it cost-effectivelycost-eficient.
349
734195
2105
dar trebuie făcută rentabil.
12:28
GeneralGenerale FusionFuziune is one of those smallmic companiescompanii,
350
736300
2153
General Fusion e una din
acele mici companii
12:30
and hopefullyin speranta, very sooncurând, somebodycineva, someonecineva,
351
738453
3318
şi sperăm că cineva, foarte curând,
o va face şi rentabilă,
12:33
will cracksparge that nutnuca,
352
741771
1283
12:35
and perhapspoate it will be GeneralGenerale FusionFuziune.
353
743054
1574
şi poate va fi General Fusion.
12:36
Thank you very much.
354
744628
1779
Mulţumesc mult.
12:38
(ApplauseAplauze)
355
746407
4180
(Aplauze)
Translated by Ancuta Diana Hatieganu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michel Laberge - Plasma physicist
In a lab near Vancouver, Michel Laberge and his team at General Fusion are building a prototype fusion reactor that mimics the processes of the sun to produce cheap, clean and abundant energy.

Why you should listen
Fusion, putting it briefly, is what happens inside the sun: intense heat and pressure combine to convert hydrogen into helium, releasing heat and energy in a self-sustaining reaction. Harnessing that same kind of reaction could someday solve the energy crisis here on Earth, and the US (at the National Ignition Facility in California, using the world's most powerful laser), Europe (at ITER) and China are all working on fusion in multi-billion-dollar labs. Meanwhile, just outside Vancouver, a private-government collaboration spending millions-with-an-m is keeping pace.
 
At General Fusion, plasma physicist Michel Laberge hopes to start a fusion reaction by combining several techniques in one reactor. Inside a spherical chamber, molten lead-lithium is spun up into a vortex, then shot with a pulse of magnetically contained plasma -- meanwhile, around the edge of the sphere, an array of pistons will drive a pressure wave into the center of the sphere, compressing the plasma to fusion conditions. General Fusion is designing and protoyping each piece of this system.
More profile about the speaker
Michel Laberge | Speaker | TED.com