ABOUT THE SPEAKER
Nikolai Begg - Mechanical engineer
Nikolai Begg is a PhD candidate in mechanical engineering whose passion is rethinking medical devices.

Why you should listen
Since Nikolai Begg first saw robotic surgery performed as a thirteen-year-old, he has been in love with building things to help others. Now as a PhD Candidate in mechanical engineering at MIT, Begg works on designs to improve any number of things in people's lives -- from salt and pepper shakers that always stay in the same position relative to one another to a non-invasive female urinary catheter. He's especially passionate about how he can apply physics and mechanical principles to medical devices. In 2013 he won the annual Lemelson-MIT Student Prize for Invention, for a product that makes more precise incisions during surgery.
More profile about the speaker
Nikolai Begg | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Nikolai Begg: A tool to fix one of the most dangerous moments in surgery

Nikolai Begg: Un dispozitiv care să prevină cele mai periculoase momente ale operației

Filmed:
1,373,990 views

Chirurgii trebuie să străpungă zilnic pielea oamenilor înainte de procedurile medicale, cu riscul de a vătăma ce se află pe partea cealaltă. În cadrul unui discurs fascinant veți afla cum utilizează inginerul mecanic Nikolai Begg fizica, în perfecționarea unui dispozitiv medical, numit trocar, ca să facă mai sigur unul dintre momentele tensionate din timpul operațiilor.
- Mechanical engineer
Nikolai Begg is a PhD candidate in mechanical engineering whose passion is rethinking medical devices. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first time I stooda stat
in the operatingoperare roomcameră
0
879
1976
Când am stat prima dată
într-o sală de operații
00:14
and watchedvizionat a realreal surgeryinterventie chirurgicala,
1
2855
1872
și am urmărit o operație reală
00:16
I had no ideaidee what to expectaştepta.
2
4727
2575
nu știam la ce să mă aștept.
Eram student la Inginerie.
00:19
I was a collegecolegiu studentstudent in engineeringInginerie.
3
7302
1975
00:21
I thought it was going to be like on TVTV.
4
9277
2200
Credeam că va fi ca la televizor:
muzică rău-prevestitoare în fundal,
00:23
OminousRău augur musicmuzică playingjoc in the backgroundfundal,
5
11477
1905
00:25
beadsmargele of sweatsudoare pouringturnare down the surgeon'schirurg facefață.
6
13382
2999
sudoarea scurgându-se pe fața chirurgului.
00:28
But it wasn'tnu a fost like that at all.
7
16381
2160
Dar nu a fost deloc așa.
Se auzea muzică, cred că era Madona.
00:30
There was musicmuzică playingjoc on this day,
8
18541
1599
00:32
I think it was Madonna'sMadonnei greatestcea mai mare hitshit-uri. (LaughterRâs)
9
20140
2722
Și se conversa mult,
00:34
And there was plentymulțime of conversationconversaţie,
10
22862
2127
00:36
not just about the patient'spacientului heartinimă raterată,
11
24989
2000
nu doar despre ritmul cardiac,
ci și despre sport și planuri de weekend.
00:38
but about sportssport and weekendweek-end plansplanuri.
12
26989
2773
00:41
And sincede cand then, the more surgeriesinterventii chirurgicale I watchedvizionat,
13
29762
1936
De atunci, cu cât am urmărit mai multe operații,
mi-am dat seama că, într-un fel ciudat,
00:43
the more I realizedrealizat this is how it is.
14
31698
1827
00:45
In some weirdciudat way, it's just
anothero alta day at the officebirou.
15
33525
2753
e doar o zi obișnuită la birou.
00:48
But everyfiecare so oftende multe ori
16
36278
1905
Dar uneori
muzica e dată mai încet
00:50
the musicmuzică getsdevine turnedîntoarse down,
17
38183
2098
00:52
everyonetoata lumea stopsopriri talkingvorbind,
18
40281
1430
toți se opresc din vorbit
și își îndreaptă privirea în același loc.
00:53
and staresse uită at exactlyexact the samela fel thing.
19
41711
2984
00:56
And that's when you know
that something absolutelyabsolut criticalcritic
20
44695
2160
Și atunci știi că ceva critic
și periculos se întâmplă.
00:58
and dangerouspericulos is happeninglucru.
21
46855
2440
Prima dată când am văzut așa ceva,
01:01
The first time I saw that
22
49295
1016
01:02
I was watchingvizionarea a typetip of surgeryinterventie chirurgicala
23
50311
1232
01:03
calleddenumit laparoscopiclaparoscopică surgeryinterventie chirurgicala
24
51543
2289
urmăream un tip de operație
numită laparoscopică.
01:05
And for those of you who are unfamiliarnecunoscute,
25
53832
2558
Pentru cei care nu sunteți familiarizați,
01:08
laparoscopiclaparoscopică surgeryinterventie chirurgicala, insteadin schimb of the largemare
26
56390
2393
în locul inciziei mari și deschise,
01:10
opendeschis incisionincizie you mightar putea
be used to with surgeryinterventie chirurgicala,
27
58783
2494
în operația laparoscopică,
chirurgul creează trei incizii mici,
01:13
a laparoscopiclaparoscopică surgeryinterventie chirurgicala
is where the surgeonchirurg createscreează
28
61277
2208
01:15
these threeTrei or more smallmic
incisionsincizii in the patientrabdator.
29
63485
3017
inserează instrumente
lungi și subțiri și o cameră video
01:18
And then insertsinsertii these long, thinsubţire instrumentsinstrumente
30
66502
2866
01:21
and a cameraaparat foto,
31
69368
1114
01:22
and actuallyde fapt does the procedureprocedură insideinterior the patientrabdator.
32
70482
3851
și face procedura în interiorul pacientului.
E excelent pentru că scade riscul infecțiilor,
01:26
This is great because there's
much lessMai puțin riskrisc of infectioninfecţie,
33
74333
2592
01:28
much lessMai puțin paindurere, shortermai scurt recoveryrecuperare time.
34
76925
3160
există mai puțină durere
și durata de recuperare scade.
01:32
But there is a trade-offcomerţ-off,
35
80085
2592
Dar există un risc.
01:34
because these incisionsincizii are createdcreată
36
82677
1784
Inciziile sunt create cu un instrument
lung și ascuțit numit „trocar”.
01:36
with a long, pointedascuţit devicedispozitiv
37
84461
2498
01:38
calleddenumit a trocartrocar.
38
86959
1464
01:40
And the way the surgeonchirurg usesutilizări this devicedispozitiv
39
88423
2194
Doctorul folosește acest instrument
presând-ul pe abdomenul pacientului
01:42
is that he takes it
40
90617
1416
01:44
and he pressesPrese it into the abdomenabdomen
41
92033
1967
01:46
untilpana cand it puncturesînţepături throughprin.
42
94000
3255
până când acesta e perforat.
01:49
And now the reasonmotiv why
everyonetoata lumea in the operatingoperare roomcameră
43
97255
3072
Toți din sala de operații
01:52
was staringholbat at that devicedispozitiv on that day
44
100327
2647
se uitau la acel aparat în acea zi,
01:54
was because he had to be absolutelyabsolut carefulatent
45
102974
3231
pentru că necesita întreaga atenție
01:58
not to plungeapuca de treabă it throughprin
46
106205
1467
01:59
and puncturepunctie it into the organsorgane
and bloodsânge vesselsnave belowde mai jos.
47
107672
3941
să nu străpungă organele
și vasele de sânge de dedesubt.
02:03
But this problemproblemă should seempărea
prettyfrumos familiarfamiliar to all of you
48
111613
1839
Problema ar trebui să vă fie cunoscută,
pentru că sigur că ați mai văzut-o undeva.
02:05
because I'm prettyfrumos sure
you've seenvăzut it somewhereundeva elsealtfel.
49
113452
2921
02:08
(LaughterRâs)
50
116373
1792
(Râsete) (Aplauze)
Vă amintiți?
02:10
RememberAmintiţi-vă this?
51
118165
1656
02:11
(ApplauseAplauze)
52
119821
4116
Știați că paiul va străpunge punga
02:15
You knewștiut that at any secondal doilea
53
123937
1876
02:17
that strawpaie was going to plungeapuca de treabă throughprin,
54
125813
1880
dar nu știați dacă va ajunge
pe partea cealaltă,
02:19
and you didn't know if it was
going to go out the other sidelatură
55
127693
1585
02:21
and straightdrept into your handmână,
56
129278
1303
direct în mână,
sau dacă veți da suc peste tot,
02:22
or if you were going to
get juicesuc everywherepretutindeni,
57
130581
1696
02:24
but you were terrifiedîngrozit. Right?
58
132277
3303
dar erați terifiați, nu?
De fiecare dată când ați făcut asta,
02:27
EveryFiecare singlesingur time you did this,
59
135580
1976
02:29
you experiencedcu experienta the samela fel
fundamentalfundamental physicsfizică
60
137556
2556
ați trecut prin aceleași legi fizice
02:32
that I was watchingvizionarea in the operatingoperare roomcameră that day.
61
140112
3080
pe care le urmăream eu
în sala de operație în acea zi.
Și se pare că este într-adevăr
o problemă.
02:35
And it turnstransformă out it really is a problemproblemă.
62
143192
2546
02:37
In 2003, the FDAFDA actuallyde fapt camea venit out and said
63
145738
2792
În 2003, FDA anunța că incizia cu trocarul
02:40
that trocartrocar incisionsincizii mightar putea
be the mostcel mai dangerouspericulos stepEtapa
64
148530
3377
ar putea fi cel mai periculos pas
în operațiile minore.
02:43
in minimallyminim invasiveinvazive surgeryinterventie chirurgicala.
65
151907
2016
În 2009, un ziar a anunțat că trocarul
02:45
Again in 2009, we see a paperhârtie that saysspune
66
153923
2440
02:48
that trocarstrocars accountcont for over halfjumătate
67
156363
2184
e cauza a mai mult de jumătate
din complicațiile laparoscopice
02:50
of all majormajor complicationscomplicații in laparoscopiclaparoscopică surgeryinterventie chirurgicala.
68
158547
3687
Iar asta nu s-a schimbat
timp de 25 de ani.
02:54
And, oh by the way,
69
162234
1142
02:55
this hasn'tnu are changedschimbat for 25 yearsani.
70
163376
3594
02:58
So when I got to graduateabsolvent schoolşcoală,
71
166970
1530
Când am ajuns la facultate,
voiam să lucrez la acest lucru.
03:00
this is what I wanted to work on.
72
168500
1868
03:02
I was tryingîncercat to explainexplica to a friendprieten of mineA mea
73
170368
1808
Încercam să-i explic unui prieten
cu ce îmi petreceam timpul
03:04
what exactlyexact I was spendingcheltuire my time doing,
74
172176
2115
03:06
and I said,
75
174291
1816
și i-am spus:
e ca și cum dai găuri în perete
03:08
"It's like when you're drillingforaj throughprin a wallperete
76
176107
2176
03:10
to hangatârna something in your apartmentapartament.
77
178283
3200
ca să agăți ceva în apartamentul tău.
03:13
There's that momentmoment when the drillburghiu
first puncturesînţepături throughprin the wallperete
78
181483
3912
Există momentul când burghiul străpunge
peretele și face această perforare.
03:17
and there's this plungeapuca de treabă. Right?
79
185395
3652
S-a uitat la mine și a spus:
03:23
And he lookedprivit at me and he said,
80
191389
2041
03:25
"You mean like when they drillburghiu
into people'soamenii lui brainscreier?"
81
193430
3471
Ca atunci când forează craniile oamenilor?
Iar eu i-am răspuns: Poftim?
03:28
And I said, "ExcuseScuza me?" (LaughterRâs)
82
196901
2332
03:31
And then I lookedprivit it up and they
do drillburghiu into people'soamenii lui brainscreier.
83
199233
3048
Apoi am cercetat
și chiar perforează creierele oamenilor.
03:34
A lot of neurosurgicalneurochirurgicale proceduresproceduri
84
202281
2064
Multe proceduri neurologice
încep cu o incizie în craniu.
03:36
actuallyde fapt startstart with a drillburghiu
incisionincizie throughprin the skullcraniu.
85
204345
3782
Iar dacă chirurgul nu-i atent,
poate străpunge creierul.
03:40
And if the surgeonchirurg isn't carefulatent,
86
208127
1785
03:41
he can plungeapuca de treabă directlydirect into the braincreier.
87
209912
3584
03:45
So this is the momentmoment when I starteda început thinkinggândire,
88
213496
2166
Acela a fost momentul
când am început să mă gândesc:
03:47
okay, cranialcraniană drillingforaj, laparoscopiclaparoscopică surgeryinterventie chirurgicala,
89
215662
3308
perforarea craniului, operații laparoscopice,
de ce nu și alte arii?
03:50
why not other areaszone of medicinemedicament?
90
218970
1664
03:52
Because think about it, when was
the last time you wenta mers to the doctordoctor
91
220634
1944
Când ați fost ultima dată la medic
și n-ați fost înțepat cu ceva?
03:54
and you didn't get stuckblocat with something? Right?
92
222578
2747
03:57
So the truthadevăr is
93
225325
1317
Adevărul este că în medicină,
inciziile sunt peste tot.
03:58
in medicinemedicament puncturepunctie is everywherepretutindeni.
94
226642
2552
04:01
And here are just a couplecuplu
of the proceduresproceduri that I've foundgăsite
95
229194
2792
Iată câteva proceduri pe care le-am găsit
04:03
that involveimplica some tissuețesut puncturepunctie stepEtapa.
96
231986
3209
care implică măcar o incizie a țesutului.
04:07
And if we take just threeTrei of them —
97
235195
2079
Dacă luăm doar trei dintre ele:
04:09
laparoscopiclaparoscopică surgeryinterventie chirurgicala,
epiduralsepidurals, and cranialcraniană drillingforaj
98
237274
4096
operația laparoscopică, anestezia epidurală
și perforarea craniană.
04:13
these proceduresproceduri accountcont
for over 30,000 complicationscomplicații
99
241370
3979
Aceste proceduri cauzează
peste 30.000 de complicații în fiecare an,
04:17
everyfiecare yearan in this countryțară alonesingur.
100
245349
2851
și asta doar în Statele Unite.
04:20
I call that a problemproblemă worthin valoare de solvingrezolvarea.
101
248200
2715
Cred că-i o problemă ce merită soluționată.
Să aruncăm o privire la instrumentele
folosite pentru aceste proceduri.
04:22
So let's take a look at some of the devicesdispozitive
102
250915
2325
04:25
that are used in these typestipuri of proceduresproceduri.
103
253240
2504
04:27
I mentionedmenționat epiduralsepidurals. This is an epiduralepidurala needleac.
104
255744
3225
Menționasem anestezia epidurală.
Acesta e un ac epidural.
04:30
It's used to puncturepunctie throughprin
the ligamentsligamentele in the spinecoloană vertebrală
105
258969
2317
Se folosește la
perforarea ligamentelor coloanei
04:33
and deliverlivra anesthesiaanestezie duringpe parcursul childbirthnaștere.
106
261286
2439
și în anestezia din timpul travaliului.
04:35
Here'sAici este a seta stabilit of boneos marrowmăduvă biopsybiopsie toolsunelte.
107
263725
2553
Acesta-i un set de unelte
pentru biopsia măduvei spinării.
04:38
These are actuallyde fapt used
to burrowvizuină into the boneos
108
266278
1936
Pătrund în os și colectează
măduvă sau mostre osoase.
04:40
and collectcolectarea boneos marrowmăduvă
or sampleprobă boneos lesionsleziunile.
109
268214
3500
Asta-i o baionetă din Războiul Civil.
04:43
Here'sAici este a bayonettebayonette from the CivilCivile WarRăzboi.
110
271714
1910
(Râsete)
04:45
(LaughterRâs)
111
273624
3016
Dacă v-aș fi spus că e un instrument
medical, probabil m-ați fi crezut.
04:48
If I had told you it was a
medicalmedical puncturepunctie devicedispozitiv
112
276640
2593
04:51
you probablyprobabil would have believeda crezut me.
113
279233
2216
04:53
Because what's the differencediferență?
114
281449
2193
În fond, care-i diferența?
04:55
So, the more I did this researchcercetare
115
283642
1935
Cu cât am cercetat mai mult,
04:57
the more I thought there has to be
116
285577
1584
am realizat că trebuie să existe
o modalitate mai bună pentru asta.
04:59
a better way to do this.
117
287161
2029
Pentru mine, cheia acestei probleme
05:01
And for me the keycheie to this problemproblemă
118
289190
2419
05:03
is that all these differentdiferit puncturepunctie devicesdispozitive
119
291609
2411
este că toate aceste dispozitive
împărtășesc un set comun de legi fizice.
05:06
shareacțiune a commoncomun seta stabilit of fundamentalfundamental physicsfizică.
120
294020
3802
Care sunt aceste legi fizice?
05:09
So what are those physicsfizică?
121
297822
1552
Să ne întoarcem la perforarea peretelui.
05:11
Let's go back to drillingforaj throughprin a wallperete.
122
299374
1592
05:12
So you're applyingaplicarea a forceforta
on a drillburghiu towardscătre the wallperete.
123
300966
3632
Aplici o forță pe burghiu, spre zid, da?
Newton spune că peretele
se va opune cu aceeași forță;
05:16
And NewtonNewton saysspune the wallperete
is going to applyaplica forceforta back,
124
304598
3344
egală și opusă.
05:19
equalegal and oppositeopus.
125
307942
1265
În timp ce forezi în perete,
aceste forțe se echilibrează.
05:21
So, as you drillburghiu throughprin the wallperete,
126
309207
1963
05:23
those forcesforţele balanceechilibru.
127
311170
1930
Dar există acel moment,
când burghiul trece prin perete,
05:25
But then there's that momentmoment
128
313100
1541
05:26
when the drillburghiu first puncturesînţepături
throughprin the other sidelatură of the wallperete,
129
314641
2136
05:28
and right at that momentmoment
the wallperete can't pushApăsaţi back anymoremai.
130
316777
2856
și în acel moment,
zidul nu mai opune rezistență.
05:31
But your braincreier hasn'tnu are reacteda reacţionat
to that changeSchimbare in forceforta.
131
319633
3467
Dar creierul nu a reacționat
la schimbarea de forțe.
Și pentru o miime de secundă,
încă există apăsare.
05:35
So for that millisecondmilisecunde,
132
323100
1061
05:36
or howeverin orice caz long it takes you
to reactreacţiona, you're still pushingîmpingerea,
133
324161
2632
05:38
and that unbalanceddezechilibrat forceforta
causescauze an accelerationaccelerare,
134
326793
2544
Iar acea forță neechilibrată
cauzează o accelerare.
05:41
and that is the plungeapuca de treabă.
135
329337
3112
Atunci se produce perforarea.
05:44
But what if right at the momentmoment of puncturepunctie
136
332449
3904
Dar dacă în momentul perforării
ai putea trage vârful înapoi?
05:48
you could pullTrage that tipbacsis back,
137
336353
1624
05:49
actuallyde fapt opposese opune the forwardredirecţiona accelerationaccelerare?
138
337977
3013
Să oprești accelerarea.
05:52
That's what I seta stabilit out to do.
139
340990
2137
Asta mi-am propus să fac.
Imaginați-vă că aveți un dispozitiv
cu vârf ascuțit care pătrunde prin țesut.
05:55
So imagineimagina you have a devicedispozitiv
140
343127
1320
05:56
and it's got some kinddrăguț of sharpascuțit tipbacsis
to cuta taia throughprin tissuețesut.
141
344447
3200
05:59
What's the simplestmai simplu way
you could pullTrage that tipbacsis back?
142
347647
3213
Care e cel mai ușor mod
de a trage vârful înpoi?
06:02
I chosea ales a springarc.
143
350860
1811
Am ales un arc.
Când se întinde arcul, vârful iese
în exterior gata să perforeze țesutul,
06:04
So when you extendextinde that springarc,
you extendextinde that tipbacsis out
144
352671
2584
06:07
so it's readygata to puncturepunctie tissuețesut,
145
355255
2215
iar arcul vrea să tragă vârful înpoi.
06:09
the springarc wants to pullTrage the tipbacsis back.
146
357470
1440
Dar cum menții vârful în exterior
până în momentul perforării?
06:10
How do you keep the tipbacsis in placeloc
147
358910
1753
06:12
untilpana cand the momentmoment of puncturepunctie?
148
360663
2464
06:15
I used this mechanismmecanism.
149
363127
2423
Folosesc acest mecanism.
Când vârful dispozitivului apasă țesutul
06:17
When the tipbacsis of the devicedispozitiv
is pressedpresat againstîmpotriva tissuețesut,
150
365550
2561
06:20
the mechanismmecanism expandsse extinde outwardsspre exterior
and wedgespene in placeloc againstîmpotriva the wallperete.
151
368111
3840
mecanismul se extinde
și se proptește în perete.
06:23
And the frictionfrecare that's generatedgenerate
152
371951
1704
Fricțiunea generată îl blochează
și împiedică arcul să retracteze vârful.
06:25
locksîncuietori it in placeloc and preventsprevine
the springarc from retractingrerulare the tipbacsis.
153
373655
3192
06:28
But right at the momentmoment of puncturepunctie,
154
376847
1887
Dar chiar în momentul perforării,
țesutul nu mai poate rezista
06:30
the tissuețesut can't pushApăsaţi back
on the tipbacsis anymoremai.
155
378734
2064
06:32
So the mechanismmecanism unlocksDeblochează
and the springarc retractsse retrage the tipbacsis.
156
380798
3182
iar mecanismul se deblochează
și arcul retrage vârful.
06:35
Let me showspectacol you that
happeninglucru in slowîncet motionmişcare.
157
383980
1650
Să vă arăt cu încetinitorul,
cu două mii de cadre pe secundă.
06:37
This is about 2,000 framesrame a secondal doilea,
158
385630
1648
06:39
and I'd like you to noticeînștiințare the tipbacsis
159
387278
1872
Aș dori să priviți vârful,
acolo jos, gata să perforeze țesutul.
06:41
that's right there on the bottomfund,
about to puncturepunctie throughprin tissuețesut.
160
389150
2628
06:43
And you'llveți see that
right at the momentmoment of puncturepunctie,
161
391778
3061
Veți vedea că exact în momentul perforării
chiar acolo
06:48
right there, the mechanismmecanism unlocksDeblochează
and retractsse retrage that tipbacsis back.
162
396590
3302
mecanismul se deblochează
și retractează vârful.
06:51
I want to showspectacol it to you again, a little closermai aproape up.
163
399892
2344
O să vă arăt din nou, mai aproape.
06:54
You're going to see the sharpascuțit bladedcu lamă tipbacsis,
164
402236
2192
Veți vedea acest vârf ascuțit
06:56
and right when it puncturesînţepături
that rubbercauciuc membranemembrană
165
404428
1992
și chiar când perforează membrana
de cauciuc, va dispărea într-o teacă albă.
06:58
it's going to disappeardispărea
into this whitealb bluntbont sheathteaca.
166
406420
4152
07:02
Right there.
167
410572
1865
Chiar acolo.
Asta se întâmplă în
patru sutimi de secundă după perforare.
07:04
That happensse întâmplă withinîn fourpatru 100thsTHS
of a secondal doilea after puncturepunctie.
168
412437
4664
Pentru că acest dispozitiv
e creat să abordeze fizica perforării
07:09
And because this devicedispozitiv is designedproiectat
to addressadresa the physicsfizică of puncturepunctie
169
417101
3800
07:12
and not the specificsspecificul of cranialcraniană drillingforaj
170
420901
1832
și nu specificitatea perforării craniene,
laparoscopiei sau a altei proceduri,
07:14
or laparoscopiclaparoscopică surgeryinterventie chirurgicala,
or anothero alta procedureprocedură,
171
422733
2207
07:16
it's applicableaplicabil acrosspeste these
differentdiferit medicalmedical disciplinesdiscipline
172
424940
2657
se poate aplica în diverse discipline
07:19
and acrosspeste differentdiferit lengthlungime scalescântare.
173
427597
3031
și la scări diferite.
Dar nu a arătat astfel dintotdeauna.
07:22
But it didn't always look like this.
174
430628
2113
07:24
This was my first prototypeprototip.
175
432741
2185
Acesta a fost primul meu prototip.
07:26
Yes, those are popsicleinghetata sticksbastoane,
176
434926
2642
Da, acelea sunt bețe de la înghețată
iar deasupra e o bandă de cauciuc.
07:29
and there's a rubbercauciuc bandgrup at the toptop.
177
437568
1902
Mi-a luat 30 de minute
să o creez, dar a funcționat.
07:31
It tooka luat about 30 minutesminute to do this, but it workeda lucrat.
178
439470
3400
07:34
And it proveddemonstrat to me that my ideaidee workeda lucrat
179
442870
1696
A demonstrat că ideea mea funcționează
07:36
and it justifiedjustificate the nextUrmător → couplecuplu
yearsani of work on this projectproiect.
180
444566
3392
și a justificat munca din următorii ani
la acest proiect.
07:39
I workeda lucrat on this because
181
447958
1808
Am lucrat la asta pentru că m-a fascinat
această problemă, mă ținea treaz noaptea.
07:41
this problemproblemă really fascinatedfascinat me.
182
449766
1663
07:43
It keptținut me up at night.
183
451429
2129
07:45
But I think it should fascinatefascina you too,
184
453558
2982
Dar cred că ar trebui
să vă fascineze și pe voi.
Pentru că înțepăturile sunt peste tot.
07:48
because I said puncturepunctie is everywherepretutindeni.
185
456540
1902
07:50
That meansmijloace at some pointpunct
it's going to be your problemproblemă too.
186
458442
4264
Asta înseamnă că la un moment dat
va fi și problema voastră.
În acea zi în sala de operații
07:54
That first day in the operatingoperare roomcameră
187
462706
1560
07:56
I never expectedașteptat to find myselfeu insumi
on the other endSfârşit of a trocartrocar.
188
464266
2984
nu mă gândeam că o să mă aflu
de partea cealaltă a trocarului.
07:59
But last yearan, I got appendicitisapendicita
when I was visitingin vizita GreeceGrecia.
189
467250
3890
Dar anul trecut am făcut
apendicită când vizitam Grecia.
Mă aflam la spital în Atena,
08:03
So I was in the hospitalspital in AthensAtena,
190
471140
1830
08:04
and the surgeonchirurg was tellingspune me
191
472970
1488
iar doctorul spunea
că va face o operație laparoscopică,
08:06
he was going to performa executa
a laparoscopiclaparoscopică surgeryinterventie chirurgicala.
192
474458
2136
08:08
He was going to removeelimina my appendixapendicele
throughprin these tinyminuscul incisionsincizii,
193
476594
2752
că îmi va scoate apendicele
prin aceste mici incizii
08:11
and he was talkingvorbind about what
I could expectaştepta for the recoveryrecuperare,
194
479346
2694
și îmi explica la ce mă pot aștepta
în timpul recuperării și dacă am întrebări.
08:14
and what was going to happenîntâmpla.
195
482040
1442
08:15
He said, "Do you have any questionsîntrebări?"
And I said, "Just one, docDoc.
196
483482
2418
I-am spus: doar una, doctore,
ce fel de trocar folosești?
08:17
What kinddrăguț of trocartrocar do you use?"
197
485900
3474
08:21
So my favoritefavorit quotecitat
about laparoscopiclaparoscopică surgeryinterventie chirurgicala
198
489374
3505
Citatul meu preferat despre laparoscopie
vine de la Dr. H. C. Jabobaeus:
08:24
comesvine from a DoctorDoctor H. C. JacobaeusJacobaeus:
199
492879
2646
08:27
"It is puncturepunctie itselfîn sine that causescauze riskrisc."
200
495525
3664
„Este înțepătura însăși cea care prezintă riscul.”
08:31
That's my favoritefavorit quotecitat
because H.C. JacobaeusJacobaeus
201
499189
3136
Este citatul meu preferat
pentru că H. C. Jacobaeus
08:34
was the first personpersoană to ever performa executa
laparoscopiclaparoscopică surgeryinterventie chirurgicala on humansoameni,
202
502325
4040
a fost primul care a executat
laparoscopie pe oameni.
Și a scris asta în 1912.
08:38
and he wrotea scris that in 1912.
203
506365
3432
08:41
This is a problemproblemă that's been injuringrănind and
even killingucidere people for over 100 yearsani.
204
509797
5784
E o problemă care a afectat
și chiar ucis oameni timp de o sută de ani.
08:47
So it's easyuşor to think that for
everyfiecare majormajor problemproblemă out there
205
515581
2234
E ușor de imaginat
că pentru fiecare problemă majoră
08:49
there's some teamechipă of expertsexperți
workinglucru around the clockceas to solverezolva it.
206
517815
3936
există o echipă de experți
ce lucrează zi și noapte s-o rezolve.
08:53
The truthadevăr is that's not always the casecaz.
207
521751
3349
Dar nu e mereu așa.
08:57
We have to be better at findingdescoperire those problemsProbleme
208
525100
2445
Trebuie să devenim mai buni
în găsirea problemelor și rezolvarea lor.
08:59
and findingdescoperire waysmoduri to solverezolva them.
209
527545
2768
Dacă dați peste o problemă
care nu vă lasă în pace,
09:02
So if you come acrosspeste a problemproblemă that grabsApucă you,
210
530313
3256
09:05
let it keep you up at night.
211
533569
1881
lăsa-ți-o să vă țină treji noaptea,
09:07
AllowPermite yourselftu to be fascinatedfascinat,
212
535450
2143
să vă fascineze,
09:09
because there are so manymulți livesvieți to saveSalvați.
213
537593
2912
pentru că sunt multe vieți de salvat.
09:12
(ApplauseAplauze)
214
540505
3399
Translated by George Ovidiu Panaite
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nikolai Begg - Mechanical engineer
Nikolai Begg is a PhD candidate in mechanical engineering whose passion is rethinking medical devices.

Why you should listen
Since Nikolai Begg first saw robotic surgery performed as a thirteen-year-old, he has been in love with building things to help others. Now as a PhD Candidate in mechanical engineering at MIT, Begg works on designs to improve any number of things in people's lives -- from salt and pepper shakers that always stay in the same position relative to one another to a non-invasive female urinary catheter. He's especially passionate about how he can apply physics and mechanical principles to medical devices. In 2013 he won the annual Lemelson-MIT Student Prize for Invention, for a product that makes more precise incisions during surgery.
More profile about the speaker
Nikolai Begg | Speaker | TED.com