ABOUT THE SPEAKER
Isabel Allende - Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal.

Why you should listen

As a novelist and memoirist, Isabel Allende writes of passionate lives, including her own. Born into a Chilean family with political ties, she went into exile in the United States in the 1970s—an event that, she believes, created her as a writer. Her voice blends sweeping narrative with touches of magical realism; her stories are romantic, in the very best sense of the word. Her novels include The House of the SpiritsEva Luna and The Stories of Eva Luna, and her latest, Maya's Notebook and Ripper. And don't forget her adventure trilogy for young readers— City of the BeastsKingdom of the Golden Dragon and Forest of the Pygmies.

As a memoirist, she has written about her vision of her lost Chile, in My Invented Country, and movingly tells the story of her life to her own daughter, in Paula. Her book Aphrodite: A Memoir of the Senses memorably linked two sections of the bookstore that don't see much crossover: Erotica and Cookbooks. Just as vital is her community work: The Isabel Allende Foundation works with nonprofits in the San Francisco Bay Area and Chile to empower and protect women and girls—understanding that empowering women is the only true route to social and economic justice.

More profile about the speaker
Isabel Allende | Speaker | TED.com
TED2014

Isabel Allende: How to live passionately—no matter your age

Isabel Allende: Cum să trăieşti pasional - indiferent de vârstă

Filmed:
3,621,698 views

Autoarea Isabel Allende are 71 de ani. Da, are câteva riduri, dar are şi o incredibilă perspectivă de viață. În această prezentare sinceră, adresată auditoriului de toate vârstele, vorbeşte despre temerile ei apărute pe măsură ce îmbătrâneşte şi împărtăşeşte modul în care intenţionează să continue să trăiască pasional.
- Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Hisalut, kidscopii.
0
990
1549
Bună, copii.
00:14
(LaughterRâs)
1
2539
1560
(Râsete)
00:16
I'm 71.
2
4099
2584
Am 71 de ani.
00:18
(ApplauseAplauze)
3
6683
2095
(Aplauze)
00:20
My husbandsoț is 76.
4
8778
2802
Soţul meu are 76 de ani.
00:23
My parentspărinţi are in theiral lor latetârziu 90s,
5
11580
3460
Părinţii mei au peste 90 de ani,
00:27
and OliviaOlivia, the dogcâine, is 16.
6
15040
2690
iar Olivia, câinele, are 16 ani.
00:29
So let's talk about agingîmbătrânire.
7
17740
2390
Prin urmare,
să vorbim despre îmbătrânire.
00:32
Let me tell you how I feel
8
20130
1418
Să vă spun cum mă simt
00:33
when I see my wrinklesridurile in the mirroroglindă
9
21548
2327
când îmi văd ridurile în oglindă
00:36
and I realizerealiza that some partspărți of me have droppedscăzut
10
23875
3325
şi îmi dau seama că unele
din părţi mele au căzut
00:39
and I can't find them down there.
11
27200
2632
şi nu le pot găsi pe jos.
00:42
(LaughterRâs)
12
29832
1138
(Râsete)
00:43
MaryMary OliverOliver saysspune in one of her poemspoezii,
13
30970
3199
Mary Oliver a spus
într-una din poeziile ei
00:46
"Tell me, what is it that you planplan to do
14
34169
3679
„Spune-mi ce vrei să faci
00:50
with your one wildsălbatic and preciousprețios life?"
15
37848
3683
cu singura, sălbatica
şi preţioasa ta viaţă"
00:53
Me, I intendintenționează to livetrăi passionatelycu pasiune.
16
41531
4303
Eu intenţionez să trăiesc cu pasiune.
00:58
When do we startstart agingîmbătrânire?
17
45834
2012
Când începem să îmbătrânim?
01:00
SocietySocietatea decidesdecide when we are oldvechi,
18
47846
2387
Societatea decide
când suntem noi bătrâni,
01:02
usuallyde obicei around 65, when we get MedicareMedicare,
19
50233
4231
de obicei în jurul vârstei de 65 de ani,
atunci când avem nevoie de Medicare,
01:06
but we really startstart agingîmbătrânire at birthnaștere.
20
54464
2766
dar, în realitate,
începem să îmbătrânim de la naştere.
01:09
We are agingîmbătrânire right now,
21
57230
1960
Îmbătrânim chiar acum,
01:11
and we all experienceexperienţă it differentlydiferit.
22
59190
3193
şi fiecare ne confruntăm
cu ea diferit.
01:14
We all feel youngermai tanar than our realreal agevârstă,
23
62383
3442
Cu toţii ne simţim mai tineri
decât vârsta noastră reală,
01:18
because the spiritspirit never agesvârstele.
24
65825
2171
deoarece spritul
nu îmbătrâneşte niciodată.
01:20
I am still 17.
25
67996
3295
Eu am încă 17 ani.
01:23
SophiaSophia LorenLoren. Look at her.
26
71291
3529
Sophia Loren. Uitaţi-vă la ea.
01:27
She saysspune that everything you see
27
74820
2873
Ea spune că tot ceea ce vedeţi
01:29
she owesdatorează to spaghettispaghete.
28
77693
2283
îi datorează spaghetelor.
01:32
I triedîncercat it and gaineddobândită 10 poundslire sterline
29
79976
2488
Am încercat şi eu
şi am luat 5 kg în greutate
01:34
in the wronggresit placeslocuri.
30
82464
2102
pe unde nu trebuie.
01:36
But attitudeatitudine, agingîmbătrânire is alsode asemenea attitudeatitudine and healthsănătate.
31
84566
5152
Dar atitudinea, îmbătrânirea este
totodată atitudine şi sănătate.
01:41
But my realreal mentormentor in this journeycălătorie of agingîmbătrânire
32
89718
3700
Dar, adevăratul meu mentor
în această călătorie a îmbătrânirii
01:45
is OlgaOlga MurrayMurray.
33
93418
1541
este Olga Murray.
01:47
This CaliforniaCalifornia girlfată at 60
34
94959
2790
Această fată californiană,
la 60 de ani
01:49
starteda început workinglucru in NepalNepal to saveSalvați youngtineri girlsfete
35
97749
3701
a început să lucreze în Nepal
pentru a salva fetele tinere
01:53
from domesticintern bondageRobie.
36
101450
2059
de la robia domestică.
01:55
At 88, she has savedsalvate 12,000 girlsfete,
37
103509
4391
La 88 de ani,
salvase 12.000 de fete,
02:00
and she has changedschimbat the culturecultură in the countryțară.
38
107900
2493
şi a schimbat cultura din această ţară.
02:02
(ApplauseAplauze)
39
110393
990
(Aplauze)
02:03
Now it is illegalilegal for fatherstați
40
111383
3447
Acum este ilegal ca taţii
02:07
to sellvinde theiral lor daughtersfiice into servitudeservitute.
41
114830
3156
să-şi vândă fetele ca sclave.
02:10
She has alsode asemenea foundedfondat orphanagesorfelinate
42
117986
2527
A fondat şi orfelinate
02:12
and nutritionalnutriționale clinicsclinici.
43
120513
2030
şi clinici nutriţionale.
02:14
She is always happyfericit
44
122543
1653
Este întotdeauna fericită
02:16
and eternallyveşnic youngtineri.
45
124196
3501
şi etern tânără.
02:19
What have I lostpierdut in the last decadesdecenii?
46
127697
4028
Ce am pierdut eu
în ultimele zeci de ani?
02:23
People, of coursecurs,
47
131725
2171
Oameni, desigur,
02:26
placeslocuri, and the boundlessfără margini energyenergie of my youthtineret,
48
133896
3847
locuri şi infinita energie
a tinereţii mele,
02:29
and I'm beginningînceput to losepierde independenceindependenţă,
49
137743
1845
şi încep să îmi pierd
independenţa,
02:31
and that scaressperie me.
50
139588
2385
şi asta mă sperie.
02:34
RamRAM DassDass saysspune that dependencydependenţa hurtsdoare,
51
141973
4173
Ram Dass spune că dependenţa doare,
02:38
but if you acceptAccept it, there is lessMai puțin sufferingsuferinţă.
52
146146
2893
dar, dacă o accepţi, suferi mai puţin.
02:41
After a very badrău strokeaccident vascular cerebral,
53
149039
2136
După un accident
vascular cerebral grav,
02:43
his agelessfără vârstă soulsuflet watchespriveste the changesschimbări
54
151175
3352
sufletul său veşnic tânăr
urmăreşte schimbările
02:46
in the bodycorp with tendernesssensibilitate,
55
154527
2261
din corp cu sensibilitate,
02:48
and he is gratefulrecunoscător to the people who help him.
56
156788
4512
şi e recunoscător celor care-l ajută.
02:53
What have I gaineddobândită?
57
161300
3070
Ce am câştigat?
02:56
FreedomLibertatea: I don't have to provedovedi anything anymoremai.
58
164370
4061
Libertatea: nu trebuie
să mai demonstrez nimic.
03:00
I'm not stuckblocat in the ideaidee of who I was,
59
168431
2565
Nu sunt blocată în ideea
de cine am fost,
03:03
who I want to be,
60
170996
1130
cine vreau să fiu,
03:04
or what other people expectaştepta me to be.
61
172126
3864
sau ce aşteaptă alţii să fiu.
03:08
I don't have to please menbărbați anymoremai,
62
175990
4050
Nu trebuie să mai mulţumesc bărbaţii,
03:12
only animalsanimale.
63
180040
2848
numai animalele.
03:15
I keep tellingspune my superegosuperego to back off
64
182888
3542
Tot îi spun superegoului
meu să se liniştească
03:18
and let me enjoyse bucura what I still have.
65
186430
2182
şi să mă lase să mă bucur
de ce mai am.
03:20
My bodycorp mayMai be fallingcădere apartseparat,
66
188612
2059
Corpul poate că mi se destramă,
03:22
but my braincreier is not, yetinca.
67
190671
3454
dar creierul meu nu. Încă.
03:26
I love my braincreier.
68
194125
2047
Îmi place creierul meu.
03:28
I feel lightermai usoara.
69
196172
2958
Mă simt mai uşoară.
03:31
I don't carrytransporta grudgesranchiună, ambitionambiţie, vanityvanitate,
70
199130
5277
Nu port pică, ambiţii, vanitate,
nici unul din păcatele
mortale care nici măcar
03:36
nonenici unul of the deadlymortal sinspăcatele that are not even
71
204407
1855
03:38
worthin valoare de the troublebucluc.
72
206262
2194
cu care nu merită să-ţi baţi capul.
03:40
It's great to let go.
73
208456
1744
E grozav să te eliberezi.
03:42
I should have starteda început soonermai curând.
74
210200
2090
Ar fi trebuit să încep mai devreme.
03:44
And I alsode asemenea feel softermai moale
75
212290
2746
Şi mă simt şi mai liniştită
03:47
because I'm not scaredînspăimântat of beingfiind vulnerablevulnerabil.
76
215036
4024
deoarece nu mă mai tem de vulnerabilitate.
03:51
I don't see it as weaknessslăbiciune anymoremai.
77
219060
3690
Nu mai văd în asta o slăbiciune.
03:54
And I've gaineddobândită spiritualityspiritualitate.
78
222750
2524
Şi am câştigat spiritual.
03:57
I'm awareconștient that before,
79
225274
1923
Sunt mai conştientă că, înainte,
03:59
deathmoarte was in the neighborhoodCartier.
80
227197
2296
moartea era în preajmă.
04:01
Now, it's nextUrmător → dooruşă, or in my housecasă.
81
229493
5301
Acum e dincolo de uşă sau în casa mea.
04:06
I try to livetrăi mindfullycu grijă
82
234794
2469
Încerc să trăiesc cu grijă
04:09
and be presentprezent in the momentmoment.
83
237263
2126
şi să fiu prezentă în fiecare moment.
04:11
By the way, the DalaiDavid LamaLupu
84
239389
1761
Apropo, Dalai Lama
04:13
is someonecineva who has agedîn vârstă de beautifullyfrumos,
85
241150
2120
e o persoană care a îmbătrânit frumos,
04:15
but who wants to be vegetarianvegetariene and celibatecelibatar?
86
243270
2407
dar, cine vrea să fie
vegetarian şi celibatar?
04:17
(LaughterRâs)
87
245677
3584
(Râsete)
04:24
MeditationMeditaţie helpsajută.
88
252676
2530
Meditaţia ajută.
04:27
(VideoPagina) ChildCopil: OmmmOmmm. OmmmOmmm. OmmmOmmm.
89
255206
3967
(Video) Copil: Ommm, Ommm, Ommm.
04:31
IsabelIsabel AllendeAllende: OmmmOmmm. OmmmOmmm. There it is.
90
259173
1937
Isabel Allende: Ommm, Ommm. Iată.
04:33
And it's good to startstart earlydin timp.
91
261110
2055
Şi e bine să începi devreme.
04:35
You know, for a vaindegeaba femaleFemeie like myselfeu insumi,
92
263165
3671
Ştiţi, pentru o femeie
vanitoasă ca mine,
04:39
it's very hardgreu to agevârstă in this culturecultură.
93
266836
3397
e greu să îmbătrâneşti în această cultură.
04:42
InsideÎn interiorul, I feel good, I feel charmingfermecător, seductiveseducatoare, sexysexy.
94
270233
4725
În interior, mă simt bine, mă simt
fermecătoare, seducătoare, sexy.
04:47
NobodyNimeni nu elsealtfel seesvede that. (LaughterRâs)
95
274958
2932
Nimeni altcineva nu vede asta.
(Râsete)
04:50
I'm invisibleinvizibil.
96
277890
2220
Sunt invizibilă.
04:52
I want to be the centercentru of attentionAtenţie.
97
280110
1644
Vreau să fiu în centrul atenţiei.
04:53
I hateură to be invisibleinvizibil.
98
281754
3058
Urăsc să fiu invizibilă.
04:57
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
99
284812
2081
(Râsete) (Aplauze)
04:59
This is GraceHarul DammannDiac.
100
286893
2099
Aceasta e Grace Dammann.
05:01
She has been in a wheelchairscaun cu rotile for sixşase yearsani
101
288992
2423
Este în scaun cu rotile de şase ani
05:03
after a terribleteribil carmașină accidentaccident.
102
291415
2365
după un teribil accident auto.
05:05
She saysspune that there is nothing more sensualsenzual
103
293780
3857
Ea spune că nu-i nimic mai senzual
05:09
than a hotFierbinte showerduș,
104
297637
1500
decât un duş fierbinte,
05:11
that everyfiecare dropcădere brusca of waterapă
105
299137
1797
că fiecare strop de apă
05:13
is a blessingbinecuvântare to the sensessimțurile.
106
300934
3210
e o binecuvântare pentru simţuri.
05:16
She doesn't see herselfse as disabledinvalid.
107
304144
2368
Ea nu se vede handicapată.
05:18
In her mindminte, she's still surfingnavigarea in the oceanocean.
108
306512
4006
În mintea sa, încă face surf în ocean.
05:22
EthelEthel SeidermanSeiderman, a feistyFeisty, belovediubit activistactivist
109
310518
4634
Ethel Seiderman
este o activistă tenace, adorată,
05:27
in the placeloc where I livetrăi in CaliforniaCalifornia.
110
315152
2734
acolo unde locuiesc eu, în California.
05:30
She wearspoarta redroșu patentbrevet shoespantofi,
111
317886
3892
Poartă pantofi roşii patentaţi,
iar mantra ei este că-i şic să ai o eşarfă,
05:33
and her mantraMantra is that one scarfesarfa is nicefrumos
112
321778
2252
05:36
but two is better.
113
324030
1785
dar două sunt mai bune.
05:38
She has been a widowVăduva for ninenouă yearsani,
114
325815
2803
Este văduvă de nouă ani
dar nu mai caută un alt bărbat.
05:40
but she's not looking for anothero alta matemate.
115
328618
2032
05:42
She saysspune that there is only a limitedlimitat numbernumăr
116
330650
3085
Spune că există doar un număr limitat
05:45
of waysmoduri you can screwşurub
117
333735
2250
de moduri în care poţi face amor...
05:48
well, she saysspune it in anothero alta way —
118
335985
2014
ea o spune în alt mod..
05:50
and she has triedîncercat them all.
119
337999
1968
şi le-a încercat pe toate.
05:52
(LaughterRâs)
120
339967
3039
(Râsete)
05:55
I, on the other handmână,
121
343006
1285
Eu, pe de altă parte,
05:56
I still have eroticerotic fantasiesfanteziile with AntonioAntonio BanderasBanderas
122
344291
3618
încă am fantezii erotice
cu Antonio Banderas
06:00
(LaughterRâs) —
123
347909
1278
(Râsete)
06:01
and my poorsărac husbandsoț has to put up with it.
124
349187
4350
şi săracul meu soţ trebuie să tolereze.
06:05
So how can I staystau passionatepasionat?
125
353537
2258
Deci, cum pot rămâne pasională?
06:07
I cannotnu poti will myselfeu insumi to be passionatepasionat at 71.
126
355795
3952
Nu-mi pot dori să fiu
pasională la 71 de ani.
06:11
I have been trainingpregătire for some time,
127
359747
2239
Mă antrenez de ceva vreme,
06:14
and when I feel flatapartament and boredplictisit, I fakefals it.
128
361986
3757
şi atunci când mă simt fără
vlagă şi plictisită, mă prefac.
06:17
AttitudeAtitudinea, attitudeatitudine.
129
365743
2666
Atitudine, atitudine.
06:20
How do I traintren? I traintren by sayingzicală yes
130
368409
2734
Cum mă antrenez?
Mă antrenez spunând da
06:23
to whateverindiferent de comesvine my way:
131
371143
1811
la orice îmi iese în cale:
06:25
dramadramă, comedycomedie, tragedytragedie,
132
372954
2778
dramă, comedie, tragedie,
06:27
love, deathmoarte, lossespierderile.
133
375732
2992
dragoste, moarte, pierderi.
06:30
Yes to life.
134
378724
2082
Da, vieţii.
06:33
And I traintren by tryingîncercat to staystau in love.
135
380806
3431
Şi mă antrenez încercând
să rămân îndrăgostită.
06:36
It doesn't always work,
136
384237
1453
Nu funcţionează întotdeauna,
06:37
but you cannotnu poti blamevină me for tryingîncercat.
137
385690
2854
dar nu mă puteţi învinui că încerc.
06:40
And, on a finalfinal noteNotă,
138
388544
2499
Şi, ca o notă finală,
06:43
retirementpensionare in SpanishSpaniolă is jubilacijubilación.
139
391043
3987
la pensionare, în spaniolă
se spune jubilación,
06:47
JubilationTriumf. CelebrationSărbătoare.
140
395030
2747
Jubilare. Celebrare.
06:49
We have paidplătit our duestaxe.
141
397777
1486
Ne-am plătit datoriile.
06:51
We have contributedcontribuit to societysocietate.
142
399263
2077
Ne-am adus contribuţii în societate.
06:53
Now it's our time, and it's a great time.
143
401340
3333
Acum e rândul nostru şi e grozav.
06:56
UnlessCu excepţia cazului în you are illbolnav or very poorsărac,
144
404673
3037
Dacă nu eşti bolnav sau foarte sărac,
06:59
you have choicesalegeri.
145
407710
1521
ai opţiuni.
07:01
I have chosenales to staystau passionatepasionat,
146
409231
2653
Am ales să rămân pasională,
07:04
engagedangajat with an opendeschis heartinimă.
147
411884
2599
angajată cu o inimă deschisă.
07:06
I am workinglucru on it everyfiecare day.
148
414483
2767
Lucrez la asta în fiecare zi.
07:09
Want to joina adera me?
149
417250
3432
Vreţi să vă alăturaţi mie?
07:12
Thank you.
150
420682
1663
Vă mulţumesc.
07:14
(ApplauseAplauze)
151
422345
5299
(Aplauze)
07:19
JuneIunie CohenCohen: So IsabelIsabel
IAIA: Thank you.
152
427644
3456
June Cohen: Deci Isabel...
IA: Mulţumesc.
JC: Înainte de toate,
07:23
JCJC: First of all,
153
431100
3361
07:26
I never like to presumePresupun to
speakvorbi for the TEDTED communitycomunitate,
154
434461
2749
nu-mi place să vorbesc
în numele întregii comunităţi TED,
07:29
but I would like to tell you that I have a feelingsentiment
155
437210
2178
dar aş vrea să-ţi spun că simt
07:31
we can all agreede acord that you are still charmingfermecător,
156
439388
1834
că suntem toți de acord
că încă eşti fermecătoare,
07:33
seductiveseducatoare and sexysexy. Yes?
157
441222
1969
seducătoare şi sexy. Da?
07:35
IAIA: AwwAww, thank you.
(ApplauseAplauze)
158
443191
2495
IA: Mulţumesc.
(Aplauze)
07:37
JCJC: HandsMâinile down.
IAIA: No, it's makeupmachiaj.
159
445686
2486
JC: Mâinile jos.
IA: Nu, e machiajul.
07:40
ModeratorModerator: Now, would it be awkwardincomode
160
448172
1440
Moderatorul: Ar fi ciudat
07:41
if I askedîntrebă you a follow-upfollow-up questionîntrebare
about your eroticerotic fantasiesfanteziile?
161
449612
2520
dacă te-aș întreba despre
fanteziile tale erotice?
07:44
IAIA: Oh, of coursecurs. About what?
162
452132
1678
IA: Desigur. Despre ce?
07:46
(LaughterRâs)
163
453810
1001
(Râsete)
07:47
ModeratorModerator: About your eroticerotic fantasiesfanteziile.
IAIA: With AntonioAntonio BanderasBanderas.
164
454811
3036
Moderatorul: Despre fanteziile tale erotice.
IA: Cu Antonio Banderas.
07:50
ModeratorModerator: I was just wonderingîntrebându-
if you have anything more to shareacțiune.
165
457847
2779
Moderatorul: Mă întrebam
dacă mai ai și altceva de spus.
07:52
IAIA: Well, one of them is that — (LaughterRâs)
166
460626
5174
IA: Una dintre ele este...
(Râsete)
07:58
One of them is that I placeloc a nakedgol AntonioAntonio BanderasBanderas
167
465800
2129
...este că îl pun pe
Antonio Banderas dezbrăcat
08:00
on a MexicanMexicană tortillatortilla,
168
467929
2933
pe o tortilla mexicană,
08:03
I slatherslather him with guacamoleguacamole and salsasalsa,
169
470862
3690
îl acopăr cu guacamole şi salsa,
08:06
I rollrulou him up, and I eatmânca him. (LaughterRâs)
170
474552
3499
îl rulez în ele şi îl mănânc.
(Râsete)
08:10
Thank you.
171
478051
1793
Vă mulţumesc.
08:12
(ApplauseAplauze)
172
479844
3366
(Aplauze)
Translated by Paul Sandulescu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isabel Allende - Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal.

Why you should listen

As a novelist and memoirist, Isabel Allende writes of passionate lives, including her own. Born into a Chilean family with political ties, she went into exile in the United States in the 1970s—an event that, she believes, created her as a writer. Her voice blends sweeping narrative with touches of magical realism; her stories are romantic, in the very best sense of the word. Her novels include The House of the SpiritsEva Luna and The Stories of Eva Luna, and her latest, Maya's Notebook and Ripper. And don't forget her adventure trilogy for young readers— City of the BeastsKingdom of the Golden Dragon and Forest of the Pygmies.

As a memoirist, she has written about her vision of her lost Chile, in My Invented Country, and movingly tells the story of her life to her own daughter, in Paula. Her book Aphrodite: A Memoir of the Senses memorably linked two sections of the bookstore that don't see much crossover: Erotica and Cookbooks. Just as vital is her community work: The Isabel Allende Foundation works with nonprofits in the San Francisco Bay Area and Chile to empower and protect women and girls—understanding that empowering women is the only true route to social and economic justice.

More profile about the speaker
Isabel Allende | Speaker | TED.com