ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com
TED2014

Shubhendu Sharma: An engineer's vision for tiny forests, everywhere

Shubhendu Sharma: Cum să crești o pădurice oriunde dorești

Filmed:
1,294,318 views

Orice pădure plantată de om și lăsată în voia naturii, are nevoie de 10 ani să crească. Dar ce ar fi dacă am putea grăbi acest proces de 10 ori? În această scurtă prezentare, ecologistul cu spirit întreprinzător Shubhendu Sharma ne explică cum să creăm un mic ecosistem forestier oriunde dorim.
- Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an industrialindustrial engineeringiner.
0
895
1736
Sunt inginer industrial.
00:14
The goalpoartă in my life has always been to make
1
2631
2797
Scopul meu în viață
a fost întotdeauna
acela de a crea cât mai multe produse
00:17
more and more productsproduse
2
5428
1472
00:18
in the leastcel mai puţin amountCantitate of time and resourcesresurse.
3
6900
2510
în cel mai scurt timp
și cu resurse minime.
00:21
While workinglucru at ToyotaToyota,
4
9410
1500
În timp ce lucram la Toyota,
00:22
all I knewștiut was how to make carsautoturisme
5
10910
1965
nu știam decât să fac mașini,
00:24
untilpana cand I metîntâlnit DrDr. AkiraAkira MiyawakiMiyawaki,
6
12875
2453
până când l-am cunoscut
pe Dr. Akira Miyawaki,
00:27
who camea venit to our factoryfabrică to make a forestpădure in it
7
15328
3183
care a venit la noi la fabrică
să planteze o pădure
00:30
in orderOrdin to make it carbon-neutralcarbon neutru.
8
18511
2835
ca s-o transforme
într-un emitent neutru de carbon.
00:33
I was so fascinatedfascinat
9
21346
1874
Am fost atât de fascinat
00:35
that I decideda decis to learnînvăța this methodologymetodologie
10
23220
2446
că am hotărât să învăț
acestă metodologie,
00:37
by joiningaderarea his teamechipă as a volunteervoluntar.
11
25666
2891
alăturându-mă echipei sale
ca voluntar.
00:40
SoonÎn curând, I starteda început makingluare a forestpădure
12
28557
1822
Curând aveam o pădure
00:42
in the backyardcurte of my ownpropriu housecasă,
13
30379
2464
în curtea din spatele casei
00:44
and this is how it looksarată after threeTrei yearsani.
14
32843
3933
și iată cum arată după trei ani.
00:48
These forestspăduri,
15
36776
1134
Aceste păduri,
00:49
comparedcomparativ to a conventionalconvenţional plantationplantaţie,
16
37910
2050
față de o plantație obișnuită,
00:51
growcrește 10 timesori fastermai repede,
17
39960
2422
cresc de 10 ori mai repede,
00:54
they're 30 timesori more densedens,
18
42382
2587
sunt de 30 de ori mai dense,
00:56
and 100 timesori more biodiversebiodiversitate.
19
44969
3971
cu biodiversitate de 100 de ori mai mare.
01:00
WithinÎn cadrul two yearsani of havingavând this forestpădure in our backyardcurte,
20
48940
2860
După doi ani cu această pădure
în curte,
01:03
I could observeobserva that the groundwaterapele subterane
21
51800
1944
am observat că apa freatică
01:05
didn't dryuscat duringpe parcursul summersveri,
22
53744
1879
nu seca în timpul verii,
01:07
the numbernumăr of birdpasăre speciesspecie I spottedreperat in this areazonă
23
55623
2857
iar numărul speciilor de păsări din zonă
01:10
doubleddublat.
24
58480
1170
s-a dublat.
01:11
QualityCalitate of airaer becamea devenit better,
25
59650
1376
Calitatea aerului a crescut,
01:13
and we starteda început harvestingrecoltare seasonalsezoniere fruitsfructe
26
61026
2561
și am putut culege fructe de sezon
01:15
growingcreştere effortlesslyfără efort
27
63587
1732
ce creșteau natural
01:17
right in the backyardcurte of our housecasă.
28
65319
2611
în curtea casei.
01:19
I wanted to make more of these forestspăduri.
29
67930
2317
Vroiam să plantez mai multe păduri.
Am fost atât de impresionat de rezultate
01:22
I was so movedmutat by these resultsrezultate
30
70247
1418
01:23
that I wanted to make these forestspăduri
31
71665
2024
că voiam să plantez mai multe păduri,
01:25
with the samela fel acumenpătrundere with whichcare we make carsautoturisme
32
73689
2790
cu aceași pasiune cu care producem mașini,
01:28
or writescrie softwaresoftware-ul or do any mainstreammasă businessAfaceri,
33
76479
3420
scriem softuri sau facem afaceri.
01:31
so I foundedfondat a companycompanie
34
79899
1844
Așa că am fondat o companie,
01:33
whichcare is an end-to-endend-to-end serviceserviciu providerfurnizor
35
81743
1847
un furnizor de servicii complete
01:35
to createcrea these nativenativ naturalnatural forestspăduri.
36
83590
3345
pentru a crea
aceste păduri naturale indigene.
01:38
But to make afforestationîmpădurirea as a mainstreammasă businessAfaceri
37
86935
3195
Ca să transformăm procesul silvic
într-o afacere convențională
sau un sector industrial,
a trebuit să standardizăm
01:42
or an industryindustrie, we had to standardizestandardizarea
38
90130
2159
01:44
the processproces of forest-makingprepararea de pădure.
39
92289
1913
procesul de împădurire.
Așa că ne-am inspirat
din sistemul de producție al Toyotei,
01:46
So we benchmarkedevaluate comparativ the ToyotaToyota ProductionProducţie SystemSistem
40
94202
2700
01:48
knowncunoscut for its qualitycalitate and efficiencyeficienţă
41
96902
3014
faimos pentru calitate și eficiență,
pentru proiectul nostru de împădurire.
01:51
for the processproces of forest-makingprepararea de pădure.
42
99916
1933
De exemplu,
esența sistemului de producție Toyota,
01:53
For an exampleexemplu, the coremiez of TPSTPS,
43
101849
2562
01:56
ToyotaToyota ProductionProducţie SystemSistem, liesminciuni in heijunkaheijunka,
44
104411
3340
este „heijunka”,
01:59
whichcare is makingluare manufacturingde fabricație
45
107751
1590
adică fabricarea diferitelor modele
de autoturisme
02:01
of differentdiferit modelsmodele of carsautoturisme
46
109341
2449
în aceeași linie de asamblare.
02:03
on a singlesingur assemblyasamblare linelinia.
47
111790
2091
02:05
We replacedînlocuit these carsautoturisme with treescopaci,
48
113881
2846
Înlocuim mașinile cu copaci,
02:08
usingutilizând whichcare now we can make multi-layeredmulti-strat forestspăduri.
49
116727
2923
folosindu-i să creștem
păduri multistratificate.
02:11
These forestspăduri utilizefolosi 100 percentla sută verticalvertical spacespaţiu.
50
119650
3568
Aceste păduri ocupă
100% din spațiul vertical.
Sunt atât de dense
02:15
They are so densedens
51
123218
749
02:15
that one can't even walkmers pe jos into them.
52
123967
3549
că nu pot fi pătrunse.
02:19
For an exampleexemplu, we can make a 300-tree-arbore forestpădure
53
127516
3234
Putem crește o pădure cu 300 de copaci
02:22
in an areazonă as smallmic as the parkingparcare spacesspații of sixşase carsautoturisme.
54
130750
4454
pe o mică suprafață ocupată
de 6 mașini într-o parcare.
02:27
In orderOrdin to reducereduce costa costat and our ownpropriu carboncarbon footprinturmă,
55
135204
4080
Ca să reducem costurile
și amprenta umană asupra mediului
02:31
we starteda început utilizingutilizarea locallocal biomassbiomasă
56
139284
1995
am început să folosim biomasa locală
02:33
as soilsol amenderamender and fertilizersIngrasaminte.
57
141279
2767
ca îngrășământ organic.
02:36
For exampleexemplu, coconutnucă de cocos shellsscoici crushedzdrobit in a machinemaşină
58
144046
2768
De exemplu,
coji de nucă de cocos măcinate,
02:38
mixedamestecat with riceorez strawpaie,
59
146814
3623
amestecate cu paie de orez,
tărâțe de orez mărunțite
02:42
powderpudra of riceorez huskcoajă mixedamestecat with organicorganic manuregunoi
60
150437
3603
și gunoi de grajd organic
02:46
is finallyin sfarsit dumpedaruncat in soilsol on whichcare
61
154040
2281
se răspândește pe solul
02:48
our forestpădure is plantedplantat.
62
156321
1337
unde vom planta pădurea.
02:49
OnceO dată plantedplantat, we use grassiarbă or riceorez strawpaie
63
157658
3229
Odată plantată,
folosim iarbă sau paie de orez
02:52
to coveracoperi the soilsol
64
160887
1732
pentru a acoperi solul
02:54
so that all the waterapă whichcare goesmerge into irrigationirigare
65
162619
2554
astfel încât apa de irigație
02:57
doesn't get evaporatedevaporat back into the atmosphereatmosfera.
66
165173
2693
să nu se evapore.
02:59
And usingutilizând these simplesimplu improvisationsimprovizaţii,
67
167866
1930
Folosind aceste mici improvizații
03:01
todayastăzi we can make a forestpădure
68
169796
1699
putem crește o pădure
03:03
for a costa costat as lowscăzut as the costa costat of an iPhoneiPhone.
69
171495
3866
cu cost mai mic
sau egal cu cel al unui iPhone.
03:07
TodayAstăzi, we are makingluare forestspăduri in housescase,
70
175361
2453
Azi creștem păduri în case,
03:09
in schoolsșcoli, even in factoriesfabrici with the corporatespersoane juridice.
71
177814
4068
școli și chiar în fabrici cu angajați.
03:13
But that's not enoughdestul.
72
181882
1978
Dar nu e de ajuns.
03:15
There is a hugeimens numbernumăr of people
73
183860
1952
Multă lume
03:17
who want to take matterschestiuni into theiral lor ownpropriu handsmâini.
74
185812
2869
dorește să preia inițiativa.
03:20
So we let it happenîntâmpla.
75
188681
1864
Iar noi îi sprijinim.
03:22
TodayAstăzi, we are workinglucru on an Internet-basedBazate pe Internet platformplatformă
76
190545
4240
În prezent, lucrăm la o plataformă on-line
03:26
where we are going to shareacțiune our methodologymetodologie
77
194785
2577
în care vom pune la dispoziție
metoda noastră
03:29
on an opendeschis sourcesursă
78
197362
1957
cu sursă deschisă,
ca oricine dorește
03:31
usingutilizând whichcare anyoneoricine and everyonetoata lumea
79
199319
1451
03:32
can make theiral lor ownpropriu forestpădure
80
200770
1510
să-și poată crește propria pădure,
03:34
withoutfără our physicalfizic presenceprezenţă beingfiind there,
81
202280
2522
fără să fie nevoie de prezența noastră.
03:36
usingutilizând our methodologymetodologie.
82
204802
1953
03:38
At the clickclic of a buttonbuton,
83
206755
1255
Cu doar un click
03:40
they can get to know all the nativenativ speciesspecie
84
208010
1550
pot ajunge să cunoască fiecare specie
03:41
of theiral lor placeloc.
85
209560
2218
din regiunea lor.
03:43
By installinginstalarea a smallmic hardwarehardware- probesondă on siteteren,
86
211778
3818
Prin instalarea unei mici sonde în sol
03:47
we can do remotela distanta soilsol testingTestarea,
87
215596
2700
putem să-l testăm de la distanță
03:50
usingutilizând whichcare we can give step-by-steppas cu pas instructionsinstrucțiuni
88
218296
3805
urmărind pas cu pas
un set de instrucțiuni.
03:54
on forest-makingprepararea de pădure remotelyla distanţă.
89
222101
2904
03:57
AlsoDe asemenea we can monitorMonitor the growthcreştere of this forestpădure
90
225005
2912
De asemenea putem monitoriza
creșterea pădurii
03:59
withoutfără beingfiind on siteteren.
91
227917
3649
fără să fim acolo.
04:03
This methodologymetodologie, I believe,
92
231566
1551
Cred că această abordare
04:05
has a potentialpotenţial.
93
233117
1745
promite mult.
04:06
By sharingpartajare, we can actuallyde fapt
bringaduce back our nativenativ forestspăduri.
94
234862
2833
Participând cu toții, putem să recreăm
pădurile noastre.
04:09
Now, when you go back home,
95
237695
1647
Astăzi, când vă întoarceți acasă
04:11
if you see a barrensterp piecebucată of landteren,
96
239342
1703
dacă vedeți un loc vacant necultivat,
04:13
do remembertine minte that it can be a potentialpotenţial forestpădure.
97
241045
3593
amintiți-vă că poate deveni o pădure.
04:16
Thank you very much. Thanksmulţumesc.
98
244638
2190
Vă mulțumesc foarte mult.
04:18
(ApplauseAplauze)
99
246828
2368
(Aplauze)
Translated by Denise R Quivu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com