ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED2002

Chris Anderson: TED's nonprofit transition

Chris Anderson își împărtășește viziunea sa despre TED

Filmed:
369,396 views

În 2002, când Chris Anderson, curatorul TED a susținut acest discurs, viitorul acestor evenimente era pus sub semnul întrebării. Aici el încearcă să convingă comunitatea TED că viziunea sa de a transforma conferințele lui ce urmăresc profitul într-unele non-profit va funcționa. Așa a fost.
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is your conferenceconferinţă,
0
1000
2000
Acestea sunt conferințele voastre,
00:15
and I think you have a right to know a little bitpic right now, in this transitiontranziție periodperioadă,
1
3000
6000
și cred că sunteți îndreptățiți să aflați câte ceva acum, în această perioadă de tranziție,
00:21
about this guy who'scine going to be looking after it for you for a bitpic.
2
9000
3000
despre acest tip care se va ocupa de ele în numele vostru.
00:24
So, I'm just going to grabapuca a chairscaun here.
3
12000
2000
Așa că o să-mi aduc un scaun.
00:35
Two yearsani agoîn urmă at TEDTED, I think --
4
23000
7000
La TED, în urmă cu doi ani, cred --
00:42
I've come to this conclusionconcluzie --
5
30000
2000
am ajuns la următoarea concluzie --
00:44
I think I mayMai have been sufferingsuferinţă from a strangeciudat delusioniluzie.
6
32000
3000
cred că am fost victima unei curioase auto-amăgiri.
00:47
I think that I mayMai have believeda crezut unconsciouslyinconştient,
7
35000
6000
Bănuiesc că am crezut inconștient
00:53
then, that I was kinddrăguț of a businessAfaceri heroerou.
8
41000
6000
în acea vreme că eram un soi de erou al lumii afacerilor.
00:59
I had this companycompanie that I'd spenta petrecut 15 yearsani buildingclădire. It's calleddenumit FutureViitorul;
9
47000
6000
Aveam această companie în care mi-am investit 15 ani s-o clădesc. Se numea Future.
01:05
it was a magazinerevistă publishingeditare companycompanie.
10
53000
2000
Era o companie de publishing.
01:07
It had recentlyrecent goneplecat publicpublic
11
55000
2000
Se listase recent la bursă,
01:09
and the marketpiaţă said that it was apparentlyaparent worthin valoare de two billionmiliard dollarsdolari,
12
57000
4000
și piața a spus că, se pare, valorează două miliarde de dolari,
01:13
a numbernumăr I didn't really understanda intelege.
13
61000
2000
un număr pe care nu pot să spun că-l înțelegeam.
01:15
A magazinerevistă I'd recentlyrecent launcheda lansat calleddenumit BusinessAfaceri 2.0
14
63000
6000
O revistă pe care o lansasem recent, numită Business 2.0,
01:21
was fattermai gras than a telephonetelefon directoryDirector,
15
69000
2000
era mai groasă ca o carte de telefoane,
01:23
busyocupat pumpingde pompare hotFierbinte airaer into the bubblebalon.
16
71000
3000
ocupată să pompeze aer fierbinte în bubble --
01:26
(LaughterRâs)
17
74000
2000
(Râsete)
01:28
And I was the 40 percentla sută ownerproprietar of a dotcomdotcom
18
76000
6000
-- și mai eram proprietarul a 40% dintr-o afacere pe internet
01:34
that was about to go publicpublic and no doubtîndoială be worthin valoare de billionsmiliarde more.
19
82000
3000
care urma să fie listată și să valoreze, fără îndoială, alte câteva miliarde.
01:37
And all this had come from nothing.
20
85000
3000
Și toate acestea au pornit din nimic.
01:40
FifteenCincisprezece yearsani earliermai devreme, I was a scienceştiinţă journalistziarist who people just laughedrâs at
21
88000
5000
Cu 15 ani înainte eram un ziarist din domeniul științific de care lumea râdea
01:45
when I said, "I really would like to startstart my ownpropriu computercomputer magazinerevistă."
22
93000
5000
când spuneam "chiar mi-ar place să lansez propria mea revistă de informatică".
01:50
And 15 yearsani latermai tarziu, there are 100 of them
23
98000
4000
Și 15 ani mai târziu aveam... aveam 100
01:54
and 2,000 people on staffpersonal and it was just suchastfel de headyimpetuos timesori.
24
102000
6000
Și 2000 de persoane angajate -- erau niște vremuri atât de solicitante.
02:00
The dateData was FebruaryFebruarie 2000.
25
108000
3000
Era în februarie 2000 atunci.
02:03
I thought the little graphgrafic of my businessAfaceri life
26
111000
3000
M-am gândit la graficul vieții mele profesionale
02:06
that kinddrăguț of lookedprivit a bitpic like Moore'sMoore LawLegea --
27
114000
2000
care semăna puțin cu graficul legii lui Moore --
02:08
ever upwardîn sus and to the right -- it was going to go on foreverpentru totdeauna.
28
116000
2000
tot timpul urcând în sus în partea dreaptă și continuând așa la nesfârșit.
02:10
I mean, it had to. Right? I was in for quitedestul de a surprisesurprinde.
29
118000
6000
Adică, așa trebuia. Corect? Urma să am o surpriză pe cinste.
02:19
The dotcomdotcom, ironicallyironic calleddenumit SnowballBulgăre de zăpadă,
30
127000
3000
Compania de internet, numită - culmea ironiei - Snowball (bulgăre de zăpadă)
02:22
was the very last consumerconsumator webweb companycompanie to go publicpublic
31
130000
3000
a fost ultima companie web din zona consumer care s-a listat
02:25
the nextUrmător → monthlună before NASDAQNASDAQ explodeda explodat, and I entereda intrat 18 monthsluni of businessAfaceri helliad.
32
133000
11000
cu doar o lună înainte ca NASDAQ să se prăbușească și am trăit o perioadă de 18 luni de iad.
02:36
I watchedvizionat everything that I'd builtconstruit crumblingse prăbuşeşte,
33
144000
6000
Am văzut -- am contemplat cum tot ce construisem se sfărâma.
02:42
and it lookedprivit like all this stuffchestie was going to diea muri
34
150000
2000
Și părea că totul urma să se sfârșească
02:44
and 15 yearsani work would have come for nothing.
35
152000
3000
și că cei 15 ani de muncă au fost în zadar.
02:47
And it was gutintestin wrenchingchinuitoare.
36
155000
2000
Aveam inima strânsă.
02:49
It tooka luat eightopt yearsani of bloodsânge, sweatsudoare and tearslacrimi to reacha ajunge 350 employeesangajați,
37
157000
7000
Prima companie mi-a luat opt ani de sânge, sudoare și lacrimi pentru a ajunge la 350 de angajați --
02:56
something whichcare I was very proudmândru of in the businessAfaceri.
38
164000
3000
un lucru de care eram foarte mândru în afaceri.
02:59
FebruaryFebruarie 2001 -- in one day we laidcablare off 350 people,
39
167000
4000
Februarie 2001. Într-o singură zi am concediat 350 de oameni,
03:04
and before the bloodshedvărsare de sânge was finishedterminat, 1,000 people had lostpierdut theiral lor jobslocuri de munca
40
172000
4000
și până ce carnagiul s-a încheiat 1000 de oameni și-au pierdut slujbele în --
03:08
from my companiescompanii. I feltsimțit sickbolnav.
41
176000
4000
în companiile mele. Îmi era greață.
03:12
I watchedvizionat my ownpropriu netnet worthin valoare de fallingcădere
42
180000
6000
Am privit cum propria mea avere se prăbușea
03:18
by about a millionmilion dollarsdolari a day, everyfiecare day, for 18 monthsluni.
43
186000
5000
cu pierderi în jur de un milion de dolari pe zi, în fiecare zi, timp de 18 luni.
03:25
And worsemai rau than that, fardeparte worsemai rau than that,
44
193000
2000
Și, mai rău decât atât, cu mult mai rău decât atât,
03:27
my sensesens of self-worthvaloarea de sine was kinddrăguț of evaporatingcondensare.
45
195000
3000
autostima mea se evapora.
03:31
I was going around with this bigmare signsemn on my foreheadfrunte: "LOSERRATAT."
46
199000
5000
Simțeam că port pe frunte un afiș mare pe care scria: " RATAT."
03:36
(LaughterRâs)
47
204000
1000
(Râsete)
03:37
And I think what disgustsdisgusts me more than anything, looking back,
48
205000
4000
Și cred că ceea ce-mi repugnă mai mult ca orice, privind în urmă,
03:41
is how the helliad did I let my personalpersonal happinessfericire
49
209000
4000
e cum naiba am lăsat fericirea personală
03:45
get so tiedlegat de up with this businessAfaceri thing?
50
213000
3000
să fie atât de strâns legată de afaceri?
03:50
Well, in the endSfârşit, we were ablecapabil to saveSalvați FutureViitorul and SnowballBulgăre de zăpadă,
51
218000
5000
Ei, până la urmă am reușit să salvăm Future și Snowball
03:56
but I was, at that pointpunct, readygata to movemișcare on.
52
224000
3000
dar eram, în acel punct, gata să merg mai departe,
03:59
And to cuta taia a long storypoveste shortmic de statura, here'saici e where I camea venit to.
53
227000
4000
și ca să nu mai lungesc povestea, este aici (la TED) unde am ajuns.
04:03
And the reasonmotiv I'm tellingspune this storypoveste is that I believe, from manymulți conversationsconversații,
54
231000
6000
Și motivul care mă face să vă spun povestea asta este credința, bazată pe multe conversații,
04:09
that a lot of people in this roomcameră have been throughprin a similarasemănător kinddrăguț of rollercoasterrollercoaster --
55
237000
5000
că multe persoane din această sală au trecut prin același gen de situație--
04:14
emotionalemoţional rollercoasterrollercoaster -- in the last couplecuplu yearsani.
56
242000
2000
un rollercoaster emoțional -- în ultimii ani.
04:17
This has been a bigmare, bigmare transitiontranziție time,
57
245000
3000
Acesta a fost o mare, mare perioadă de tranziție,
04:20
and I believe that this conferenceconferinţă can playa juca a bigmare partparte for all of us
58
248000
7000
și cred că aceste conferințe pot juca un rol important pentru noi toți
04:27
in takingluare us forwardredirecţiona to the nextUrmător → stageetapă to whatever'soricare ar fi pe nextUrmător →.
59
255000
3000
în a ne conduce la etapa următoare, către orice va fi urmând.
04:30
The themetemă nextUrmător → yearan is re-birthre-naştere.
60
258000
3000
Tema pentru anul viitor este renașterea.
04:33
It was at the samela fel TEDTED two yearsani agoîn urmă
61
261000
4000
A fost aici la TED, acum doi ani
04:37
when RichardRichard and I reachedatins an agreementacord on the futureviitor of TEDTED.
62
265000
4000
unde Richard cu mine am ajuns la o înțelegere privind viitorul TED.
04:41
And at about the samela fel time, and I think partlyparţial because of that,
63
269000
4000
Și cam în aceeași perioadă, probabil parțial din cauza asta,
04:45
I starteda început doing something that I'd forgottenuitat about in my businessAfaceri focusconcentra:
64
273000
5000
am început să fac ceva ce uitasem până atunci în orientarea mea către afaceri:
04:50
I starteda început to readcitit again.
65
278000
3000
Am început să citesc din nou.
04:53
And I discovereddescoperit that while I'd been busyocupat playingjoc businessAfaceri gamesjocuri,
66
281000
5000
Și am descoperit că în vreme ce eu eram ocupat să jonglez cu afacerile,
04:58
there'droșu been this incredibleincredibil revolutionrevoluţie in so manymulți areaszone of interestinteres:
67
286000
5000
s-a petrecut această incredibilă revoluție în atât de multe zone de interes --
05:03
cosmologycosmologie to psychologyPsihologie to evolutionaryevolutiv psychologyPsihologie to anthropologyantropologie
68
291000
6000
de la cosmologie la psihologie, la psihologie evoluționistă, la antropologie,
05:09
to ... all this stuffchestie had changedschimbat.
69
297000
2000
la -- știți voi, toate aceste lucruri care s-au schimbat.
05:11
And the way in whichcare you could think about us as a speciesspecie
70
299000
5000
Și modul în care ne gândim la noi ca specie,
05:16
and us as a planetplanetă had just changedschimbat so much, and it was incrediblyincredibil excitingemoționant.
71
304000
4000
și la noi ca planetă s-a schimbat atât de mult și a fost incredibil de captivant.
05:20
And what was really mostcel mai excitingemoționant --
72
308000
2000
Și ceea ce a fost și mai tulburător,
05:22
and I think RichardRichard WurmanWurman discovereddescoperit this at leastcel mai puţin 20 yearsani before I did --
73
310000
5000
și cred că Richard Wurman l-a descoperit cu cel puțin 20 de ani înaintea mea,
05:27
was that all this stuffchestie is connectedconectat.
74
315000
4000
a fost că toate acestea sunt interconectate.
05:31
It's connectedconectat; it all hookscârlige into eachfiecare other.
75
319000
3000
Sunt interconectate. Toate se îmbină una în alta.
05:34
We talk about this a lot,
76
322000
2000
Vorbim mult despre asta,
05:36
and I thought about tryingîncercat to give an exampleexemplu of this. So, just one exampleexemplu:
77
324000
3000
și m-am gândit să încerc să dau un exemplu în această privință, un singur exemplu.
05:39
MadameMadame dede GaulleGaulle, the wifesoție of the FrenchFranceză presidentpreședinte,
78
327000
6000
Doamnei de Gaulle, soția președintelui francez,
05:46
was famouslyfaimos askedîntrebă onceo singura data, "What do you mostcel mai desiredorință?"
79
334000
3000
i-a fost adresată o întrebare celebră la un moment dat. "Ce vă doriți cel mai mult?"
05:49
And she answeredrăspuns, "A penispenis."
80
337000
2000
Și a răspuns "un penis".
05:53
And when you think about it, it's very trueAdevărat:
81
341000
3000
Și dacă stai să te gândești, e cât se poate de adevărat.
05:56
what we all mostcel mai desiredorință is a penispenis --
82
344000
3000
Ceea ce ne dorim noi toți cel mai mult e un penis.
05:59
or "happinessfericire" as we say in EnglishEngleză.
83
347000
3000
Sau, știți, "happiness", cum spunem în engleză.(joc de cuvinte între "a penis"pronunțat " ă pinis" și identica pronunție greșită a cuvântului "happiness"/fericire).
06:02
(LaughterRâs)
84
350000
9000
(Râsete)
06:12
And something ... good lucknoroc with that one in the JapaneseJaponeză translationtraducere roomcameră.
85
360000
8000
Și ceva -- chiar, succes cu asta în cabina traducătorului în japoneză.
06:20
(LaughterRâs)
86
368000
2000
(Râsete)
06:22
(ApplauseAplauze)
87
370000
3000
(Aplauze)
06:27
But something as basicde bază as happinessfericire,
88
375000
4000
Dar ceva atât de basic ca și fericirea,
06:31
whichcare 20 yearsani agoîn urmă would have been just something for discussiondiscuţie
89
379000
3000
care cu 20 de ani în urmă ar fi fost doar un subiect de discuție
06:34
in the churchbiserică or mosqueMoscheea or synagogueSinagoga,
90
382000
3000
în biserică sau moschee sau sinagogă,
06:37
todayastăzi it turnstransformă out that there's dozenszeci of TED-likeTED-ca questionsîntrebări
91
385000
4000
rezultă că acum suscită zeci de întrebări în stilul TED
06:41
that you can askcere about it, whichcare are really interestinginteresant.
92
389000
3000
pe care le poți pune și care sunt cu adevărat interesante.
06:44
You can askcere about what causescauze it biochemicallybiochimic:
93
392000
2000
Poți întreba ce anume o determină din punct de vedere biochimic;
06:47
neuroscienceneurostiintele, serotoninserotoninei, all that stuffchestie.
94
395000
2000
neuroștiința, serotonina, toate acele lucruri.
06:49
You can askcere what are the psychologicalpsihologic causescauze of it:
95
397000
4000
Poți întreba care-i sunt cauzele psihologice?
06:53
naturenatură? NurtureHrăni? CurrentCurent circumstancecircumstanţă?
96
401000
3000
Apare natural? Se face?, Sunt circumstanțele actuale?
06:56
TurnsSe transformă out that the researchcercetare doneTerminat on that is absolutelyabsolut mind-blowingcare te lasă paf.
97
404000
3000
Se pare că cercetările făcute pe acest subiect sunt absolut surprinzătoare.
06:59
You can viewvedere it as a computingtehnica de calcul problemproblemă, an artificialartificial intelligenceinteligență problemproblemă:
98
407000
5000
O poți vedea ca o problemă de computație, una care ține de inteligența artificială.
07:04
do you need to incorporatesă includă
99
412000
2000
De ce -- ai nevoie să inoculezi
07:06
some sortfel of analoganalog of happinessfericire into a computercomputer braincreier to make it work properlycum se cuvine?
100
414000
5000
un soi de parametru al fericirii într-un creier de calculator pentru a-l face să funcționeze cum trebuie?
07:11
You can viewvedere it in sortfel of geopoliticalgeopolitică termstermeni
101
419000
4000
O poți vedea în termeni de geopolitică
07:15
and say, why is it that a billionmiliard people on this planetplanetă
102
423000
4000
și să spui, din ce cauză un miliard de oameni de pe această planetă
07:19
are so desperatelycu disperare needynevoiaşe that they have no possibilityposibilitate of happinessfericire,
103
427000
6000
sunt atât de nevoiași încât nu au nici o posibilitate de a atinge fericirea,
07:25
and whereasîntrucât almostaproape all the restodihnă of them,
104
433000
2000
și în vreme ce aproape tot restul lor,
07:27
regardlessfără deosebire of how much moneybani they have -- whetherdacă it's two dollarsdolari a day or whateverindiferent de --
105
435000
4000
indiferent de câți bani au, că sunt doi dolari pe zi sau altă sumă,
07:31
are almostaproape equallyin aceeasi masura happyfericit on averagein medie?
106
439000
3000
sunt în medie aproape la fel de fericiți?
07:36
Or you can viewvedere it as an evolutionaryevolutiv psychologyPsihologie kinddrăguț of thing:
107
444000
5000
Sau o poți vedea drept o chestiune ce ține de psihologia evoluționistă.
07:41
did our genesgene inventinventa this as a kinddrăguț of tricktruc
108
449000
4000
De ce...-- oare au inventat asta genele noastre ca un soi de trampă
07:45
to get us to behavecomporta in certainanumit waysmoduri? The ant'sAnt's braincreier, parasitizedparasitized,
109
453000
4000
pentru a ne face să ne comportăm în anumite feluri? Creierul furnicii, parazitat,
07:49
to make us behavecomporta in certainanumit waysmoduri so that our genesgene would propagatepropaga?
110
457000
3000
pentru a ne face să ne comportăm de o anumită formă ca genele noastre să se propage?
07:52
Are we the victimsvictime of a massmasa delusioniluzie?
111
460000
2000
Suntem oare victimele unei amăgiri în masă?
07:54
And so on, and so on.
112
462000
2000
Și așa mai departe.
07:56
To understanda intelege even something as importantimportant to us as happinessfericire,
113
464000
4000
Pentru a înțelege ceva atât de important pentru noi ca fericirea,
08:00
you kinddrăguț of have to branchramură off in all these differentdiferit directionsdirectii,
114
468000
3000
trebuie să urmărești atât de multe direcții separate,
08:03
and there's nowherenicăieri that I've discovereddescoperit -- other than TEDTED --
115
471000
6000
și în nici un loc nu am descoperit, altul decât TED
08:09
where you can askcere that manymulți questionsîntrebări in that manymulți differentdiferit directionsdirectii.
116
477000
5000
unde să poți pune atât de multe întrebări, în atât de multe direcții.
08:14
And so, it's the profoundprofund thing that RichardRichard talkstratative about:
117
482000
3000
Și astfel, e ceva profund de care vorbește și Richard:
08:17
to understanda intelege anything, you just need to understanda intelege the little bitsbiți;
118
485000
4000
pentru a înțelege orice, trebuie să-i înțelegi mici părți componente.
08:21
a little bitpic about everything that surroundsînconjoară it.
119
489000
2000
O mică parte din tot ceea ce o înconjoară.
08:23
And so, graduallytreptat over these threeTrei dayszi,
120
491000
2000
Astfel, treptat, în aceste trei zile,
08:25
you startstart off kinddrăguț of tryingîncercat to figurefigura out,
121
493000
2000
începi prin a încerca să-ți dai seama
08:27
"Why am I listeningascultare to all this irrelevantirelevant stuffchestie?"
122
495000
3000
de ce asculți toate aceste lucruri irelevante?
08:30
And at the endSfârşit of the fourpatru dayszi,
123
498000
2000
Iar la sfârșitul unor patru zile,
08:32
your braincreier is hummingColibri and you feel energizedenergizat, aliveîn viaţă and excitedexcitat,
124
500000
5000
creierul îți vibrează și te simți încărcat de energie, viu și stârnit,
08:37
and it's because all these differentdiferit bitsbiți have been put togetherîmpreună.
125
505000
3000
totul datorită faptului că aceste bucățele au fost puse laolaltă.
08:40
It's the totaltotal braincreier experienceexperienţă, we're going to ...
126
508000
2000
E o experiență totală a creierului, urmează să facem asta --
08:42
it's the mentalmental equivalentechivalent of the fulldeplin bodycorp massageMasaj.
127
510000
2000
este echivalentul mental al unui masaj corporal complet.
08:44
(LaughterRâs)
128
512000
1000
(Râsete)
08:45
EveryFiecare mentalmental organorgan addressedadresat. It really is.
129
513000
5000
Fiecare organ mental este atins. Chiar este.
08:50
EnoughSuficient of the theoryteorie, ChrisChris. Tell us what you're actuallyde fapt going to do, all right?
130
518000
4000
Destul cu teoria, Chris! Spune-ne ce urmează să faci până la urmă, OK?
08:54
So, I will. Here'sAici este the visionviziune for TEDTED.
131
522000
3000
Așa că o să vă spun. Iată care e viziunea pentru TED.
08:57
NumberNumărul one: do nothing. This thing ain'tnu este brokerupt, so I ain'tnu este gonna fixrepara it.
132
525000
7000
Numărul unu: nu o să fac nimic. Lucrul ăsta nu e stricat așa că n-o să încerc să-l repar.
09:05
JeffJeff BezosBezos kindlyVă rugăm să remarkeda remarcat to me,
133
533000
3000
Jeff Bezos a fost draguț să-mi spună
09:08
"ChrisChris, TEDTED is a really great conferenceconferinţă.
134
536000
3000
"Chris, TED e cu adevărat o conferință pe cinste.
09:11
You're going to have to fuckLa dracu up really badlyprost to make it badrău."
135
539000
3000
Va trebui s-o dai în bară rău de tot ca s-o strici".
09:14
(LaughterRâs)
136
542000
2000
(Râsete)
09:18
So, I gavea dat myselfeu insumi the jobloc de munca titletitlu of TEDTED CustodianCustode for a reasonmotiv,
137
546000
9000
Așa că mi-am luat titlul de custode TED pe motivul că-
09:27
and I will promisepromisiune you right here and now
138
555000
2000
și vă promit chiar aici și acum-
09:29
that the coremiez valuesvalorile that make TEDTED specialspecial are not going to be interfereds-au amestecat with.
139
557000
4000
că nu se vor altera valorile de bază care fac din TED ceva special.
09:33
TruthAdevărul, curiositycuriozitate, diversitydiversitate, no sellingde vânzare, no corporatecorporativ bullshitrahat,
140
561000
9000
Adevărul, curiozitatea, diversitatea, nu vânzări, nu bla-bla corporativ,
09:44
no bandwagoningAliniere, no platformsplatforme.
141
572000
3000
nu oportunism, nu platforme.
09:49
Just the pursuiturmărire of interestinteres, whereveroriunde it liesminciuni,
142
577000
5000
Doar urmărirea interesului, oriunde s-ar afla el,
09:54
acrosspeste all the disciplinesdiscipline that are representedreprezentat here.
143
582000
1000
de-a lungul disciplinelor care sunt reprezentate aici.
09:55
That's not going to be changedschimbat at all.
144
583000
2000
Asta nu se va schimba în nici un fel.
10:01
NumberNumărul two: I am going to put togetherîmpreună
145
589000
2000
Numărul doi: voi aduce laolaltă
10:03
an incredibleincredibil linelinia up of speakersdifuzoare for nextUrmător → yearan.
146
591000
3000
un număr incredibil de vorbitori pentru anul viitor.
10:06
The time scalescară on whichcare TEDTED operatesopereaza is just fantasticfantastic
147
594000
3000
Scala de timp cu care lucrează TED e absolut fantastică
10:09
after comingvenire out of a magazinerevistă businessAfaceri with monthlylunar deadlinestermene limită.
148
597000
4000
mai ales după ce vii dintr-o afacere cu reviste și cu termene-limită lunare.
10:13
There's a yearan to do this, and alreadydeja --
149
601000
2000
Ai un an la dispoziție pentru asta și deja,
10:15
I hopesperanţă to showspectacol you a bitpic latermai tarziu --
150
603000
2000
așa cum sper să vă arăt puțin mai târziu,
10:17
there's 25 or so terrificteribil speakersdifuzoare signedsemnat up for nextUrmător → yearan.
151
605000
5000
sunt cam 25 de vorbitori grozavi cu care am aranjat pentru anul viitor.
10:22
And I'm gettingobtinerea fantasticfantastic help from the communitycomunitate;
152
610000
3000
Și primesc un ajutor fantastic din partea comunității --
10:25
this is just suchastfel de a great communitycomunitate. And combinedcombinate, our contactscontacte
153
613000
3000
e o comunitate așa de grozavă și împreună, contactele noastre
10:28
reacha ajunge prettyfrumos much everyonetoata lumea who'scine interestinginteresant in the countryțară, if not the planetplanetă.
154
616000
6000
ajung la toată lumea care e interesată, din țară, dacă nu din întreaga planetă.
10:34
It's trueAdevărat.
155
622000
2000
E adevărat.
10:36
NumberNumărul threeTrei: I do want to, if I can, find a way
156
624000
7000
Numărul trei: vreau, dacă pot, să găsesc o cale
10:43
of extendingextindere the TEDTED experienceexperienţă throughoutde-a lungul the yearan a little bitpic.
157
631000
3000
de a extinde puțin experiența TED de-a lungul anului.
10:46
And one keycheie way that we're going to do this is to introduceintroduce this bookcarte clubclub.
158
634000
5000
Și unul dintre mijloacele cheie prin care vom face asta e să introducem un club de lectură.
10:51
BooksCarti kinddrăguț of savedsalvate me in the last couplecuplu yearsani,
159
639000
6000
Cărțile, de o anumită formă, m-au salvat în ultimii ani,
10:57
and that's a giftcadou that I would like to passtrece on.
160
645000
3000
iar ăsta e un dar pe care vreau să-l transmit mai departe,
11:00
So, when you signsemn up for TEDTED2003, everyfiecare sixşase weekssăptămâni you'llveți get a careîngrijire packagepachet
161
648000
5000
așa că atunci când semnați pentru TED 2003, la fiecare șase săptămâni veți primi un pachet
11:05
with a bookcarte or two and a reasonmotiv why they're linkedlegat to TEDTED.
162
653000
3000
cu o carte sau două și motivul pentru care au legătură cu TED.
11:08
They mayMai well be by a TEDTED speakervorbitor,
163
656000
2000
Ar putea fi foarte bine scrise de vorbitori TED.
11:10
and so we can get the conversationconversaţie going duringpe parcursul the yearan
164
658000
3000
și astfel putem continua conversația pe parcursul anului
11:13
and come back nextUrmător → yearan havingavând had the samela fel intellectualintelectual, emotionalemoţional journeycălătorie.
165
661000
6000
și să ne întoarcem anul următor pentru a trăi aceeași călătorie emoțională și intelectuală.
11:19
I think it will be great.
166
667000
2000
Cred că va fi grozav.
11:22
And then, fourthlyîn al patrulea rând: I want to mentionmenționa the SaplingPuiet FoundationFundaţia,
167
670000
4000
Și apoi, în al patrulea rând, vreau să menționez Fundația Sapling,
11:26
whichcare is the newnou ownerproprietar of TEDTED.
168
674000
2000
care este noul proprietar al TED.
11:29
What Sapling'sPuieţii pe ownershipproprietate meansmijloace is that all of the proceedsveniturile of TEDTED
169
677000
2000
Că Sapling e proprietarul înseamnă că toate câștigurile TED
11:31
will go towardscătre the causescauze that SaplingPuiet standsstanduri for.
170
679000
6000
vor fi destinate cauzelor susținute de Sapling.
11:38
And more importantimportant, I think, the ideasidei that are exhibitedexpuse and realizedrealizat here
171
686000
8000
Și, mai important, cred că ideile ce sunt prezentate și puse în practică aici,
11:46
are ideasidei that the foundationfundație can use, because there's fantasticfantastic synergySinergia.
172
694000
5000
sunt idei pe care fundația le poate folosi datorită fantasticei sinergii.
11:51
AlreadyDeja, just in the last fewpuțini dayszi,
173
699000
2000
Deja, doar în ultimele zile,
11:53
we'vene-am had so manymulți people talkingvorbind about stuffchestie that they careîngrijire about,
174
701000
3000
am avut atât de mulți oameni vorbind despre lucrurile la care țin,
11:56
that they're passionatepasionat about, that can make a differencediferență in the worldlume,
175
704000
2000
de care sunt pasionați, care pot face o diferență în lume,
11:58
and the ideaidee of gettingobtinerea this groupgrup of people togetherîmpreună --
176
706000
4000
și ideea de a putea aduna acest grup --
12:02
some of the causescauze that we believe in,
177
710000
2000
câteva din cauzele în care credem,
12:04
the moneybani that this conferenceconferinţă can raisea ridica and the ideasidei --
178
712000
3000
banii pe care această conferință îi poate aduna și ideile --
12:07
I really believe that that combinationcombinaţie will, over time, make a differencediferență.
179
715000
5000
Chiar cred că această combinație, cu timpul, va marca o diferență.
12:12
I'm incrediblyincredibil excitedexcitat about that.
180
720000
1000
Sunt foarte emoționat în legătură cu asta.
12:14
In factfapt, I don't think, overallper total, that I've been as excitedexcitat by anything ever in my life.
181
722000
8000
De fapt, nu cred, în general, că am fost vreodată la fel de pasionat de ceva în viața mea.
12:22
I'm in this for the long runalerga,
182
730000
2000
M-am implicat în pentru o bună perioadă de timp
12:25
and I would be greatlyfoarte mult honoredonorat and excitedexcitat
183
733000
4000
și aș fi teribil de onorat și mișcat
12:29
if you'llveți come on this journeycălătorie with me.
184
737000
2000
dacă veți veni în această călătorie împreună cu mine.
Translated by Bogdan Pencea
Reviewed by Denise R Quivu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com