ABOUT THE SPEAKER
Rob Knight - Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies.

Why you should listen

Using scatological research methods that might repel the squeamish, microbial researcher Rob Knight uncovers the secret ecosystem (or "microbiome") of microbes that inhabit our bodies -- and the bodies of every creature on earth. In the process, he’s discovered a complex internal ecology that affects everything from weight loss to our susceptibility to disease. As he said to Nature in 2012, "What motivates me, from a pragmatic standpoint, is how understanding the microbial world might help us improve human and environmental health.”
 
Knight’s recent projects include the American Gut, an attempt to map the unique microbiome of the United States using open-access data mining tools and citizen-scientists to discover how lifestyle and diet affect our internal flora and fauna, and our overall health.

Knight is the author of the TED Book, Follow Your Gut: The Enormous Impact of Tiny Microbes

More profile about the speaker
Rob Knight | Speaker | TED.com
TED2014

Rob Knight: How our microbes make us who we are

Rob Knight: Microbii noştri ne fac să fim cine suntem

Filmed:
2,014,096 views

Rob Knight e un pionier al studiului microbilor umani, comunitatea organismelor unicelulare care trăiesc în corpul nostru şi care au un impact major – încă prea puţin explorat – asupra sănătăţii noastre. „Cele 1,3 kg de microbi pe care-i purtaţi cu voi peste tot, ar putea fi mai importanţi decât fiecare genă separată încriptată în genomul vostru” spune el. Aflaţi de ce.
- Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
We humansoameni have always been very concernedîngrijorat
about the healthsănătate of our bodiesorganisme,
0
1089
3980
Noi oamenii am fost mereu preocupați
de sănătatea noastră
00:17
but we haven'tnu au always been that good
at figuringimaginind out what's importantimportant.
1
5069
4216
dar n-am înțeles mereu
ce e important.
Egiptenii, de exemplu,
00:21
Take the ancientvechi EgyptiansEgiptenii, for exampleexemplu:
2
9285
2392
00:23
very concernedîngrijorat about the bodycorp partspărți
they thought they'dle-ar need in the afterlifeviata de apoi,
3
11677
3947
aveau grijă de organe,
crezând că le sunt utile în viața de apoi,
00:27
but they left some partspărți out.
4
15624
2090
însă pe unele le-au omis.
00:29
This partparte, for exampleexemplu.
5
17714
2623
Pe ăsta, de exemplu.
00:32
AlthoughDeşi they very carefullycu grija
preservedconservate the stomachstomac, the lungsplămâni,
6
20337
2997
Deși păstrau cu grijă stomacul,
plămânii, ficatul ş.a.m.d.,
00:35
the liverficat, and so forthmai departe,
7
23334
1165
00:36
they just mushedmushed up the braincreier,
draineddrenate it out throughprin the nosenas,
8
24499
3036
tocau creierul, îl scoteau prin nas
și îl aruncau.
00:39
and threwaruncat it away,
9
27535
1724
00:41
whichcare makesmărci sensesens, really,
10
29259
1341
Pe bună dreptate, pentru că
ce mare lucru face creierul pentru noi?
00:42
because what does a braincreier
do for us anywayoricum?
11
30600
2009
00:45
But imagineimagina if there were a kinddrăguț
of neglecteduitat organorgan in our bodiesorganisme
12
33439
3198
Dar dacă ar mai fi un organ neglijat,
la fel de important ca și creierul
00:48
that weighedcântărit just as much as the braincreier
13
36637
2136
și, pe undeva, la fel de important
pentru cine suntem,
00:50
and in some waysmoduri was just
as importantimportant to who we are,
14
38773
2926
00:53
but we knewștiut so little about
and treatedtratate with suchastfel de disregardNu ia în considerare.
15
41699
3552
dar despre care ştim atât de puţin
şi pe care îl tratăm cu indiferenţă?
00:57
And imagineimagina if,
throughprin newnou scientificștiințific advancesavans,
16
45251
2903
Imaginați-vă că prin progresul științei,
abia începem să-i înţelegem importanţa
01:00
we were just beginningînceput to understanda intelege
17
48154
1741
01:01
its importanceimportanţă to how
we think of ourselvesnoi insine.
18
49895
2902
în privinţa modului în care
ne percepem pe noi înșine.
N-ați vrea să ştiţi mai mult despre el?
01:04
Wouldn'tNu s-ar you want to know more about it?
19
52797
2206
01:07
Well, it turnstransformă out that we do
have something just like that:
20
55003
3226
Se pare că avem un astfel de organ.
01:10
our gutintestin,
21
58959
1682
Intestinul.
De fapt, microbii din intestin.
01:12
or rathermai degraba, its microbesmicrobi.
22
60641
2662
01:15
But it's not just the microbesmicrobi
in our gutintestin that are importantimportant.
23
63303
2893
Nu doar microbii din intestin
sunt importanți.
01:18
MicrobesMicrobii all over our bodycorp
24
66196
1508
Microbii de pe tot corpul nostru
par să fie extrem de importanți
01:19
turnviraj out to be really criticalcritic
to a wholeîntreg rangegamă of differencesdiferențele
25
67704
2913
pentru diferenţele
care caracterizează pe fiecare.
01:22
that make differentdiferit people who we are.
26
70617
2497
01:25
So for exampleexemplu, have you ever noticeda observat
27
73114
2314
De exemplu, ați observat că unii
sunt ciupiți de țânțari mai des ca alţii?
01:27
how some people get bittenmuşcat by mosquitosţânţarii
way more oftende multe ori than othersalții?
28
75428
4183
01:31
It turnstransformă out that everyone'stoată lumea e anecdotalanecdotice
experienceexperienţă out campingCamping is actuallyde fapt trueAdevărat.
29
79611
4579
Această experiență anecdotică
de la iarbă verde e adevărată.
01:36
For exampleexemplu, I seldomrareori
get bittenmuşcat by mosquitosţânţarii,
30
84190
2809
Şi eu sunt ciupit de țânțari,
dar soția mea Amanda atrage roiuri
01:38
but my partnerpartener AmandaAmanda
attractsatrage them in drovesdroves,
31
86999
2277
01:41
and the reasonmotiv why is that we have
differentdiferit microbesmicrobi on our skinpiele
32
89276
3063
și cauza sunt microbii diferiți
de pe pielea noastră
01:44
that producelegume şi fructe differentdiferit chemicalschimicale
that the mosquitosţânţarii detectdetecta.
33
92339
3722
care produc substanţe diferite
pe care țânțari le detectează.
01:48
Now, microbesmicrobi are alsode asemenea really importantimportant
in the fieldcamp of medicinemedicament.
34
96061
3506
Microbii sunt foarte importanți
în medicină.
01:51
So, for exampleexemplu, what microbesmicrobi
you have in your gutintestin
35
99567
2465
Microbii din intestin pot face
ca anumite antialgice
01:54
determinea determina whetherdacă particularspecial painkillersanalgezice
are toxictoxic to your liverficat.
36
102032
4462
să fie toxice pentru ficat.
01:58
They alsode asemenea determinea determina whetherdacă or not other
drugsdroguri will work for your heartinimă conditioncondiție.
37
106494
4245
Tot ei pot face ca medicamentele de inimă
să îţi rezolve sau nu problema.
02:02
And, if you're a fruitfruct flya zbura, at leastcel mai puţin,
38
110739
2687
Dacă ești o musculiță de oţet
02:05
your microbesmicrobi determinea determina
who you want to have sexsex with.
39
113426
3182
microbii tăi vor determina
cu cine vrei să faci sex.
Nu ştim dacă asta e valabil și la oameni,
02:08
We haven'tnu au demonstrateddemonstrat this in humansoameni yetinca
40
116608
2159
02:10
but maybe it's just a mattermaterie of time
before we find out. (LaughterRâs)
41
118767
4296
dar poate e doar o chestiune de timp.
(Râsete)
02:15
So microbesmicrobi are performingefectuarea
a hugeimens rangegamă of functionsfuncții.
42
123063
2623
Microbii au multe roluri:
ne ajută să digerăm mâncarea,
02:17
They help us digestdigera our foodalimente.
43
125686
1766
02:19
They help educateeduca our immuneimun systemsistem.
44
127452
2274
ne educă sistemul imunitar,
ne ajută să ne apărăm de boli
02:21
They help us resista rezista diseaseboală,
45
129726
1950
și s-ar putea chiar
să ne afecteze comportamentul.
02:23
and they mayMai even
be affectingcare afectează our behaviorcomportament.
46
131676
2508
02:26
So what would a mapHartă of all these
microbialmicrobian communitiescomunități look like?
47
134184
3947
Cum arată o hartă
a acestor comunități de microbi?
02:30
Well, it wouldn'tnu ar fi look exactlyexact like this,
48
138131
2276
Nu ar arăta chiar așa,
dar e un ghid folositor pentru
înțelegerea biodiversității.
02:32
but it's a helpfulutil guideghid
for understandingînţelegere biodiversitybiodiversitate.
49
140407
2879
02:35
DifferentDiferite partspărți of the worldlume
have differentdiferit landscapespeisaje of organismsorganisme
50
143286
3924
Părți diferite ale lumii au peisaje
diferite de organisme
care sunt caracteristice unui loc
02:39
that are immediatelyimediat characteristiccaracteristică
of one placeloc or anothero alta
51
147210
4571
sau altuia.
02:43
or anothero alta.
52
151781
2037
sau altuia.
02:45
With microbiologyMicrobiologie, it's kinddrăguț of the samela fel,
althoughcu toate ca I've got to be honestsincer with you:
53
153818
3865
În microbiologie e cam la fel, deși,
sincer, toți sunt la fel sub microscop.
02:49
All the microbesmicrobi essentiallyin esenta
look the samela fel undersub a microscopemicroscop.
54
157683
3103
În loc să încercăm identificarea vizuală,
analizăm secvențele ADN.
02:52
So insteadin schimb of tryingîncercat
to identifyidentifica them visuallyvizual,
55
160786
2529
02:55
what we do is we look
at theiral lor DNAADN-UL sequencessecvenţe,
56
163315
2486
02:57
and in a projectproiect calleddenumit
the HumanUmane MicrobiomeMicrobiome ProjectProiect,
57
165801
2924
În Proiectul Microbiomului Uman,
pe care NIH l-a finanţat cu 173 mil. $,
03:00
NIHNIH fundedfinanțat this $173 millionmilion projectproiect
58
168725
3339
sute de cercetători au colaborat
03:04
where hundredssute
of researcherscercetători camea venit togetherîmpreună
59
172064
2409
03:06
to mapHartă out all the A'sAdrian, T'sT pe, G'sG pe, and C'sC pe,
60
174473
2779
la cartografierea nucleotidelor
din ADN: A, T, G, şi C
03:09
and all of these microbesmicrobi
in the humanuman bodycorp.
61
177252
2176
aparţinând tuturor microbilor
din corpul uman.
03:11
So when we take them togetherîmpreună,
they look like this.
62
179428
3361
Când le alăturăm, arată astfel.
03:14
It's a bitpic more difficultdificil
to tell who livesvieți where now, isn't it?
63
182789
3931
E puțin mai greu să vă dați seama
cine trăiește unde, nu?
03:18
What my lablaborator does is developdezvolta
computationalcomputațională techniquestehnici that allowpermite us
64
186720
3548
Laboratorul meu dezvoltă
tehnici computaționale care ne pemit
03:22
to take all these terabytesterabytes
of sequencesecvenţă datadate
65
190268
2611
să organizăm acești terabiți de informație
03:24
and turnviraj them into something
that's a bitpic more usefulutil as a mapHartă,
66
192879
3013
și să-i transpunem pe o hartă
mai uşor de folosit.
03:27
and so when we do that
with the humanuman microbiomemicrobiome datadate
67
195892
2753
Când facem asta pentru microbiomul uman
de la 250 de voluntari sănătoși,
03:30
from 250 healthysănătos volunteersvoluntari,
68
198645
2095
03:32
it looksarată like this.
69
200740
2644
rezultatul arată aşa.
03:35
EachFiecare pointpunct here representsreprezintă
all the complexcomplex microbesmicrobi
70
203384
3180
Fiecare punct reprezintă
toți microbii complecși
dintr-o întreagă comunitate microbiană.
03:38
in an entireîntreg microbialmicrobian communitycomunitate.
71
206564
2183
V-am spus ca toți arată la fel!
03:40
See, I told you they basicallype scurt
all look the samela fel.
72
208747
2330
03:43
So what we're looking at is eachfiecare pointpunct
representsreprezintă one microbialmicrobian communitycomunitate
73
211077
3889
Fiecare punct reprezintă
o comunitate microbiană,
aparținând unui voluntar sănătos.
03:46
from one bodycorp siteteren
of one healthysănătos volunteervoluntar.
74
214966
2260
03:49
And so you can see that there's differentdiferit
partspărți of the mapHartă in differentdiferit colorscolorate,
75
217226
3796
Observați că porțiuni diferite ale hărții
au culori diferite, ca niște continente.
03:53
almostaproape like separatesepara continentscontinente.
76
221022
1799
Denotă că diferite zone ale corpului
au microbi diferiţi.
03:54
And what it turnstransformă out to be
77
222821
1458
03:56
is that those, as the differentdiferit
regionsregiuni of the bodycorp,
78
224279
2440
03:58
have very differentdiferit microbesmicrobi in them.
79
226719
2078
04:00
So what we have is we have
the oraloral communitycomunitate up there in greenverde.
80
228797
3683
Avem comunitatea orală cu verde,
dincolo e comunitatea pielii cu albastru,
04:04
Over on the other sidelatură,
we have the skinpiele communitycomunitate in bluealbastru,
81
232480
2814
comunitatea vaginală cu violet,
04:07
the vaginalvaginale communitycomunitate in purpleViolet,
82
235294
2287
și jos e comunitatea fecală cu maro.
04:09
and then right down at the bottomfund,
we have the fecalfecale communitycomunitate in brownmaro.
83
237581
3701
04:13
And we'vene-am just over the last fewpuțini yearsani
84
241416
1883
Abia în ultimii ani am aflat că microbii
din diferite părți ale corpului
04:15
foundgăsite out that the microbesmicrobi
in differentdiferit partspărți of the bodycorp
85
243299
2799
sunt uimitor de diferiți unii de alții.
04:18
are amazinglyuimitor differentdiferit from one anothero alta.
86
246098
2198
Dacă mă uit la microbii
din gura sau intestinul unei persoane,
04:20
So if I look at just one person'spersoane microbesmicrobi
87
248296
2832
04:23
in the mouthgură and in the gutintestin,
88
251128
2114
04:25
it turnstransformă out that the differencediferență betweenîntre
those two microbialmicrobian communitiescomunități
89
253242
3460
e o diferenţă enormă
între cele două comunităţi microbiene.
04:28
is enormousenorm.
90
256702
1531
E mai mare decât diferența dintre microbii
acestui recif şi cei ai acestei preerii.
04:30
It's biggermai mare than the differencediferență
betweenîntre the microbesmicrobi in this reefrecif
91
258233
3165
04:33
and the microbesmicrobi in this prairieprerie.
92
261398
2733
E incredibil, dacă te gândești.
04:36
So this is incredibleincredibil
when you think about it.
93
264131
2531
Adică diferenţa dintre microbii aflaţi
la câţiva centimetri pe corpul nostru
04:38
What it meansmijloace is that a fewpuțini feetpicioare
of differencediferență in the humanuman bodycorp
94
266662
3366
e mai mare decât diferenţa dintre microbii
aflaţi la sute de km pe Pământ.
04:42
makesmărci more of a differencediferență
to your microbialmicrobian ecologyecologie
95
270028
2694
04:44
than hundredssute of milesmile on EarthPământ.
96
272722
2245
Asta nu înseamnă nici că doi oameni
arată la fel în acelaşi habitat.
04:46
And this is not to say that two people
look basicallype scurt the samela fel
97
274967
3020
04:49
in the samela fel bodycorp habitathabitat, eitherfie.
98
277987
1852
04:51
So you probablyprobabil heardauzit
99
279839
1606
Probabil ați auzit
că avem structuri de ADN aproape identice.
04:53
that we're prettyfrumos much all the samela fel
in termstermeni of our humanuman DNAADN-UL.
100
281445
3008
ADN-ul vostru e 99.99% identic
cu al persoanei de lângă.
04:56
You're 99.99 percentla sută identicalidentic
in termstermeni of your humanuman DNAADN-UL
101
284453
4089
05:00
to the personpersoană sittingședință nextUrmător → to you.
102
288542
1867
05:02
But that's not trueAdevărat of your gutintestin microbesmicrobi:
103
290409
2242
Dar în privinţa microbilor din intestin,
vă asemănaţi doar 10% cu cel de alături.
05:04
you mightar putea only shareacțiune 10 percentla sută similaritysimilitudine
104
292651
2487
05:07
with the personpersoană sittingședință nextUrmător → to you
in termstermeni of your gutintestin microbesmicrobi.
105
295138
3510
05:10
So that's as differentdiferit
as the bacteriabacterii on this prairieprerie
106
298648
2796
Diferența e ca între bacteriile din această
preerie și cele din această pădure.
05:13
and the bacteriabacterii in this forestpădure.
107
301444
2056
Acești microbi diferiţi au multe
funcţii diferite ca:
05:16
So these differentdiferit microbesmicrobi
108
304460
1449
05:17
have all these differentdiferit kindstipuri
of functionsfuncții that I told you about,
109
305909
3167
05:21
everything from digestingdigestia foodalimente
110
309076
1696
digestia, declanşarea unor boli,
metabolizarea medicamentelor etc.
05:22
to involvementimplicare
in differentdiferit kindstipuri of diseasesboli,
111
310772
2555
05:25
metabolizingmetabolizarii drugsdroguri, and so forthmai departe.
112
313327
1866
Cum fac ei toate astea?
05:27
So how do they do all this stuffchestie?
113
315193
2106
05:29
Well, in partparte it's because
114
317299
1896
Parţial pentru că,
deşi avem cam 1,35 kg microbi în intestin,
05:31
althoughcu toate ca there's just threeTrei poundslire sterline
of those microbesmicrobi in our gutintestin,
115
319195
3330
ne depăşesc numeric.
05:34
they really outnumberori mai numeroşi decât us.
116
322525
1760
Cu cât?
05:36
And so how much do they outnumberori mai numeroşi decât us?
117
324285
2220
Depinde de ce considerați
că formează corpul uman.
05:38
Well, it dependsdepinde on what
you think of as our bodiesorganisme.
118
326505
3112
E format din celule noastre?
05:41
Is it our cellscelulele?
119
329617
1485
Fiecare avem 10 triloane de celule,
dar găzduim 100 trilioane de microbi.
05:43
Well, eachfiecare of us consistsconstă
of about 10 trilliontrilion humanuman cellscelulele,
120
331102
3413
05:46
but we harborport as manymulți
as 100 trilliontrilion microbialmicrobian cellscelulele.
121
334515
3231
Deci sunt de 10 ori mai mulți decât noi.
05:49
So they outnumberori mai numeroşi decât us 10 to one.
122
337746
2774
05:52
Now, you mightar putea think, well,
we're humanuman because of our DNAADN-UL,
123
340520
3911
Puteţi crede că suntem oameni
datorită ADN-ului nostru,
05:56
but it turnstransformă out that eachfiecare of us has
about 20,000 humanuman genesgene,
124
344431
3321
dar fiecare avem cam 20.000 de gene,
– în funcţie de ce numeri exact –
05:59
dependingîn funcție on what you countnumara exactlyexact,
125
347752
1956
şi între 2 şi 20 de milioane
de gene microbiene.
06:01
but as manymulți as two millionmilion
to 20 millionmilion microbialmicrobian genesgene.
126
349708
4492
06:06
So whicheveroricare dintre acestea way we look at it,
we're vastlygrozav outnumberednumeric
127
354200
2759
Oricum o luăm, suntem depăşiţi numeric
de microbii cu care trăim în simbioză.
06:08
by our microbialmicrobian symbiontssimbiote.
128
356959
2832
Lăsăm urme care conțin atât ADN uman,
dar şi microbian, pe tot ce atingem.
06:11
And it turnstransformă out that in additionplus
to tracesurme of our humanuman DNAADN-UL,
129
359791
3227
06:15
we alsode asemenea leavepărăsi tracesurme
of our microbialmicrobian DNAADN-UL
130
363018
2227
06:17
on everything we touchatingere.
131
365245
1780
06:19
We showeda arătat in a studystudiu a fewpuțini yearsani agoîn urmă
132
367025
1792
Am arătat într-un studiu acum câțiva ani
că se poate asocia palma cu mouse-ul cuiva
06:20
that you can actuallyde fapt matchMeci
the palmpalma of someone'se cineva handmână up
133
368817
2795
06:23
to the computercomputer mousemouse
that they use routinelyîn mod obișnuit
134
371612
2277
cu o acuratețe de 95%.
06:25
with up to 95 percentla sută accuracyprecizie.
135
373889
2297
S-a scris despre asta acum câțiva ani,
într-o revistă de știință,
06:28
So this camea venit out in a scientificștiințific journaljurnal
a fewpuțini yearsani agoîn urmă,
136
376186
2856
dar, a apărut în „CSI: Miami”,
deci sigur e-adevărat.
06:31
but more importantlyimportant,
it was featuredrecomandate on "CSICSI: MiamiMiami,"
137
379042
2553
06:33
so you really know it's trueAdevărat.
138
381595
1787
(Râsete)
06:35
(LaughterRâs)
139
383382
1595
06:36
So where do our microbesmicrobi
come from in the first placeloc?
140
384977
3397
De unde avem microbi?
Dacă aveți ca şi mine, copii sau câini,
probabil aveţi nişte bănuieli.
06:40
Well if, as I do, you have dogscâini or kidscopii,
141
388374
2647
06:43
you probablyprobabil have
some darkîntuneric suspicionssuspiciunile about that,
142
391021
2363
Şi chiar aşa e.
06:45
all of whichcare are trueAdevărat, by the way.
143
393384
1979
06:47
So just like we can matchMeci
you to your computercomputer equipmentechipament
144
395363
2758
La fel cum vă asociem cu mouse-ul,
vă putem asocia şi cu câinele dvs.
06:50
by the microbesmicrobi you shareacțiune,
145
398121
1703
06:51
we can alsode asemenea matchMeci you up to your dogcâine.
146
399824
2208
06:54
But it turnstransformă out that in adultsadulți,
147
402032
2107
La adulți comunitățile microbiene
sunt relativ stabile.
06:56
microbialmicrobian communitiescomunități
are relativelyrelativ stablegrajd,
148
404139
2299
Dacă trăiți cu cineva,
vă păstraţi identitatea microbiană
06:58
so even if you livetrăi togetherîmpreună with someonecineva,
149
406438
2134
07:00
you'llveți maintainmenţine your separatesepara
microbialmicrobian identityidentitate
150
408572
2398
săptămâni, luni şi chiar ani.
07:02
over a periodperioadă of weekssăptămâni,
monthsluni, even yearsani.
151
410970
3014
07:05
It turnstransformă out that our
first microbialmicrobian communitiescomunități
152
413984
2891
Primele comunități microbiene
depind de modul în care ne naştem.
07:08
dependdepinde a lot on how we're bornnăscut.
153
416875
2150
Copiii născuţi pe cale naturală au microbi
din comunitatea microbiană vaginală,
07:11
So babiescopii that come out
the regularregulat way,
154
419025
2181
07:13
all of theiral lor microbesmicrobi are basicallype scurt
like the vaginalvaginale communitycomunitate,
155
421206
3060
pe când cei născuţi prin cezariană
au microbi asemănători celor de pe piele.
07:16
whereasîntrucât babiescopii that are
deliveredlivrat by C-sectionCezariana,
156
424266
2365
07:18
all of theiral lor microbesmicrobi insteadin schimb
look like skinpiele.
157
426631
2906
Corelând asta cu bolile asociate
naşterii prin cezariană:
07:21
And this mightar putea be associatedasociate
with some of the differencesdiferențele
158
429537
3037
07:24
in healthsănătate associatedasociate with CesareanOperatie cezariana birthnaștere,
159
432574
2788
astm, alergii și obezitate mai frecvente,
– care toate-s legate de microbi –
07:27
suchastfel de as more asthmaastm, more allergiesalergii,
even more obesityobezitate,
160
435362
3216
07:30
all of whichcare have been linkedlegat
to microbesmicrobi now,
161
438578
2530
mai ales că, până recent, fiecare mamifer
supravieţuitor, a fost născut prin vagin,
07:33
and when you think about it,
untilpana cand recentlyrecent, everyfiecare survivingsupravieţuitor mammalmamifer
162
441108
3897
07:37
had been deliveredlivrat by the birthnaștere canalcanal,
163
445005
2556
deducem că absenţa microbilor protectori
cu care am co-evoluat ar putea fi crucială
07:39
and so the lacklipsă
of those protectivede protecţie microbesmicrobi
164
447561
2276
07:41
that we'vene-am co-evolvedco-a evoluat with
mightar putea be really importantimportant
165
449837
2450
pentru că multe din aceste afecțiuni
acum ştim că au legătură cu microbiomul.
07:44
for a lot of these differentdiferit conditionscondiţii
that we now know involveimplica the microbiomemicrobiome.
166
452287
4509
07:48
When my ownpropriu daughterfiică was bornnăscut
a couplecuplu of yearsani agoîn urmă
167
456796
2737
Acum câțiva ani, fiica mea s-a născut
prin cezariană de urgenţă,
07:51
by emergencycaz de urgență C-sectionCezariana,
168
459533
2435
07:53
we tooka luat matterschestiuni into our ownpropriu handsmâini
169
461968
1841
iar noi ne-am asigurat să fie protejată
de stratul de microbi vaginali
07:55
and madefăcut sure she was coatedfilmate
with those vaginalvaginale microbesmicrobi
170
463809
2680
pe care i-ar fi căpătat natural.
07:58
that she would have gottenajuns naturallynatural.
171
466489
2040
E greu de apreciat exact
efectul asupra sănătăţii ei.
08:00
Now, it's really difficultdificil to tell
whetherdacă this has had an effectefect
172
468529
3384
08:03
on her healthsănătate specificallyspecific, right?
173
471913
2002
Cu mostra constând dintr-un singur copil,
oricât am iubi-o,
08:05
With a sampleprobă sizemărimea of just one childcopil,
no mattermaterie how much we love her,
174
473915
3681
nu ai suficiente informații
ca să poţi deduce cazul general.
08:09
you don't really have
enoughdestul of a sampleprobă sizemărimea
175
477596
2217
08:11
to figurefigura out what happensse întâmplă on averagein medie,
176
479813
1946
Are 2 ani şi încă n-a avut nici o infecţie
la urechi şi sperăm să nici nu facă.
08:13
but at two yearsani oldvechi,
she hasn'tnu are had an earureche infectioninfecţie yetinca,
177
481759
2897
08:16
so we're keepingpăstrare our fingersdegete
crossedtraversat on that one.
178
484656
2285
Am început studii clinice cu copii
să vedem dacă asta are efect protector.
08:18
And what's more, we're startingpornire
to do clinicalclinic trialsîncercări with more childrencopii
179
486941
3457
08:22
to figurefigura out whetherdacă
this has a protectivede protecţie effectefect generallyîn general.
180
490398
2922
08:27
So how we're bornnăscut has a tremendousextraordinar effectefect
on what microbesmicrobi we have initiallyinițial,
181
495031
5323
Cum ne naștem are un efect uriaş
asupra microbilor pe care-i avem,
08:32
but where do we go after that?
182
500354
1917
dar ce se întâmplă după?
Aici e o hartă de date furnizate
de Proiectului Microbiomului Uman.
08:34
What I'm showingarătând you
again here is this mapHartă
183
502271
2270
08:36
of the HumanUmane MicrobiomeMicrobiome ProjectProiect DataDate,
184
504541
1998
Fiecare punct e o mostră din aceeaşi zonă
a corpului a 250 de aduți sănătoși.
08:38
so eachfiecare pointpunct representsreprezintă
a sampleprobă from one bodycorp siteteren
185
506539
2763
08:41
from one of 250 healthysănătos adultsadulți.
186
509302
2540
Ați văzut cum se dezvoltă copiii,
fizic şi mental.
08:43
And you've seenvăzut childrencopii
developdezvolta physicallyfizic.
187
511842
2067
08:45
You've seenvăzut them developdezvolta mentallymental.
188
513909
2056
Acum veţi vedea dezvoltarea microbiană
a copilului unui coleg.
08:47
Now, for the first time,
you're going to see
189
515965
2075
08:50
one of my colleague'scolegul pe childrencopii
developdezvolta microbiallymicrobially.
190
518040
3358
08:53
So what we are going to look at
191
521398
1565
Am analizat flora intestinală
din scaunul acestui copil,
08:54
is we're going to look
at this one baby'sbebelusului stoolscaun,
192
522963
2687
08:57
the fecalfecale communitycomunitate,
whichcare representsreprezintă the gutintestin,
193
525650
2449
prelevând mostre săptămânal,
timp de 2 ani şi jumătate.
09:00
sampledeşantion everyfiecare weeksăptămână
for almostaproape two and a halfjumătate yearsani.
194
528099
3169
Prima zi: bebeluşul e reprezentat
de acest punct galben.
09:03
And so we're startingpornire on day one.
195
531268
1663
09:04
What's going to happenîntâmpla is that the infantcopil
is going to startstart off as this yellowgalben dotpunct,
196
532931
3918
09:08
and you can see that he's startingpornire off
basicallype scurt in the vaginalvaginale communitycomunitate,
197
536849
3480
Se vede că porneşte cu microbi vaginali,
cum e şi normal după o naştere naturală.
09:12
as we would expectaştepta from his deliverylivrare modemod.
198
540329
2026
În cei 2 ani jumate,
punctul va coborî până jos,
09:14
And what's going to happenîntâmpla
over these two and a halfjumătate yearsani
199
542355
2714
09:17
is that he's going to travelvoiaj
all the way down
200
545069
2142
şi va semăna cu flora intestinală
a aduților sănătoși, reprezentată acolo.
09:19
to resembleSeamănă cu the adultadult fecalfecale communitycomunitate from
healthysănătos volunteersvoluntari down at the bottomfund.
201
547211
3814
Îi dau drumul ca să vedeţi ce se întâmplă.
09:23
So I'm just going to startstart this going
and we'llbine see how that happensse întâmplă.
202
551025
3348
09:26
What you can see, and remembertine minte
eachfiecare stepEtapa in this is just one weeksăptămână,
203
554913
4036
Veți observa
– rețineți că fiecare pas e o săptămână –
că diferenţele de la o săptămână la alta
în flora intestinală a acestui copil,
09:30
what you can see is that weeksăptămână to weeksăptămână,
204
558949
1866
09:32
the changeSchimbare in the microbialmicrobian communitycomunitate
of the fecesfecale of this one childcopil,
205
560815
4683
09:37
the differencesdiferențele weeksăptămână to weeksăptămână
are much greatermai mare
206
565498
2551
sunt mai mari decât diferenţele
dintre adulţi sănătoşi
09:40
than the differencesdiferențele betweenîntre
individualindividual healthysănătos adultsadulți
207
568049
2531
conform datelor
din Proiectul Microbiomului Uman,
09:42
in the HumanUmane MicrobiomeMicrobiome ProjectProiect cohortcohortă,
208
570580
1950
reprezentate prin punctele maro de jos.
09:44
whichcare are those brownmaro dotspuncte
down at the bottomfund.
209
572530
2476
Pe la 2 ani, începe să semene
cu flora intestinală adultă.
09:47
And you can see he's startingpornire
to approachabordare the adultadult fecalfecale communitycomunitate.
210
575006
3197
09:50
This is up to about two yearsani.
211
578203
1515
Acum urmează ceva uimitor.
09:51
But something amazinguimitor
is about to happenîntâmpla here.
212
579718
2170
Copilul primește antibiotice
pentru o infecție la urechi.
09:53
So he's gettingobtinerea antibioticsantibiotice
for an earureche infectioninfecţie.
213
581888
3088
Se observă o schimbare uriașă
în comunitate,
09:56
What you can see is
this hugeimens changeSchimbare in the communitycomunitate,
214
584976
2554
urmată de o recuperare destul de rapidă.
09:59
followedurmat by a relativelyrelativ rapidrapid recoveryrecuperare.
215
587530
2058
10:01
I'll just rewindderulare înapoi that for you.
216
589588
2182
Voi relua.
În doar câteva săptămâni
avem o schimbare mai radicală,
10:05
And what we can see is that
just over these fewpuțini weekssăptămâni,
217
593340
3589
10:08
we have a much more radicalradical changeSchimbare,
218
596929
1933
un regres în dezvoltarea normală
urmată de o recuperare destul de rapidă.
10:10
a setbackregres of manymulți monthsluni
of normalnormal developmentdezvoltare,
219
598862
2530
10:13
followedurmat by a relativelyrelativ rapidrapid recoveryrecuperare,
220
601392
2252
În ziua 838, – la sfârșitul acestui clip –
arată ca flora intestinală adultă normală,
10:15
and by the time he reachesajunge day 838,
221
603644
4133
10:19
whichcare is the endSfârşit of this videovideo,
222
607777
1719
10:21
you can see that he has essentiallyin esenta
reachedatins the healthysănătos adultadult stoolscaun communitycomunitate,
223
609496
3697
în ciuda intervenției cu antibiotice.
10:25
despitein ciuda that antibioticantibiotic interventionintervenţie.
224
613193
2448
10:27
So this is really interestinginteresant
because it raisesridică fundamentalfundamental questionsîntrebări
225
615641
3328
Asta naşte întrebări fundamentale
cu privire la ce se întâmplă
10:30
about what happensse întâmplă when we interveneinterveni
at differentdiferit agesvârstele in a child'scopilului life.
226
618969
4099
când intervenim la diferite vârste
în viața copilului.
Contează ce facem la vârste foarte mici,
când flora se schimbă rapid,
10:35
So does what we do earlydin timp on, where
the microbiomemicrobiome is changingschimbare so rapidlyrapid,
227
623068
3611
10:38
actuallyde fapt mattermaterie,
228
626679
1300
sau e ca și cum arunci o piatră
într-o mare învolburată
10:39
or is it like throwingaruncare a stonepiatră
into a stormyfurtunoasă seamare,
229
627979
2483
şi undele nici nu se observă?
10:42
where the ripplesvaluri will just be lostpierdut?
230
630462
1742
10:45
Well, fascinatinglyfascinant, it turnstransformă out
that if you give childrencopii antibioticsantibiotice
231
633044
4291
Dacă dai antibiotice unui copil
în primele 6 luni de viaţă,
10:49
in the first sixşase monthsluni of life,
232
637335
1650
10:50
they're more likelyprobabil
to becomedeveni obeseobez latermai tarziu on
233
638985
2785
e mai predispus la obezitate,
decât dacă i le dai mai târziu.
10:53
than if they don't get antibioticsantibiotice then
or only get them latermai tarziu,
234
641770
3127
10:56
and so what we do earlydin timp on
mayMai have profoundprofund impactsimpacturi
235
644897
2946
Deci ce se întâmplă foarte timpuriu
ar putea avea un impact major
10:59
on the gutintestin microbialmicrobian communitycomunitate
and on latermai tarziu healthsănătate
236
647843
3497
asupra florei microbiene
și asupra sănătății ulterioare,
cu efecte pe care abia
începem să le înțelegem.
11:03
that we're only beginningînceput to understanda intelege.
237
651340
2326
11:05
So this is fascinatingfascinant, because one day,
in additionplus to the effectsefecte
238
653666
4156
Pe lângă efectul major al antibioticelor
asupra bacteriilor rezistente,
11:09
that antibioticsantibiotice have
on antibiotic-resistantrezistente la antibiotice bacteriabacterii,
239
657822
2646
11:12
whichcare are very importantimportant,
240
660468
1696
am putea descoperi că ele degradează
şi ecosistemul florei intestinale
11:14
they mayMai alsode asemenea be degradingdegradante
our gutintestin microbialmicrobian ecosystemsecosisteme,
241
662164
2903
și le vom privim cu aceeași oroare
cu care privim instrumentele metalice
11:17
and so one day we mayMai come
to regardprivință antibioticsantibiotice with the samela fel horrorgroază
242
665067
3272
11:20
that we currentlyîn prezent reserverezervă
for those metalmetal toolsunelte
243
668339
2463
cu care egiptenii tocau creierul
ca să-l scoată înainte de îmbălsămare.
11:22
that the EgyptiansEgiptenii used to use
to mushterci up the brainscreier
244
670802
2459
11:25
before they draineddrenate them out
for embalmingîmbălsămare.
245
673261
2064
Microbii au aceste funcţii importante
şi abia în ultimii ani
11:27
So I mentionedmenționat that microbesmicrobi
have all these importantimportant functionsfuncții,
246
675325
3021
11:30
and they'vele-au alsode asemenea now,
just over the pasttrecut fewpuțini yearsani,
247
678346
2649
s-a făcut legătura între ei
şi o gamă largă de boli:
11:32
been connectedconectat to a wholeîntreg rangegamă
of differentdiferit diseasesboli,
248
680995
2833
boala Crohn, boli cardiace,
cancer de colon şi chiar obezitate.
11:35
includinginclusiv inflammatoryinflamatorii bowelintestinului diseaseboală,
249
683828
2085
11:37
heartinimă diseaseboală, colonColon cancercancer,
250
685913
1724
11:39
and even obesityobezitate.
251
687637
1830
Obezitatea are efecte importante
11:41
ObesityObezitate has a really
largemare effectefect, as it turnstransformă out,
252
689467
2646
şi azi putem spune cu o precizie de 90%
dacă ești prea slab sau obez,
11:44
and todayastăzi, we can tell
whetherdacă you're leana se sprijini or obeseobez
253
692113
2393
11:46
with 90 percentla sută accuracyprecizie
254
694506
1879
doar după microbii din intestin.
11:48
by looking at the microbesmicrobi in your gutintestin.
255
696385
2112
11:50
Now, althoughcu toate ca that mightar putea soundsunet impressiveimpresionant,
256
698497
2289
Deși impresionant,
n-are valoare ca test medical,
11:52
in some waysmoduri it's a little bitpic problematicproblematic
as a medicalmedical testTest,
257
700786
3331
pentru că vezi cine e obez
fără să ştii ce microbi intestinali are.
11:56
because you can probablyprobabil tell
whichcare of these people is obeseobez
258
704117
2997
11:59
withoutfără knowingcunoaștere anything
about theiral lor gutintestin microbesmicrobi,
259
707114
2752
12:01
but it turnstransformă out that even
if we sequencesecvenţă theiral lor completecomplet genomesgenomilor
260
709866
3043
Şi dacă le secvențiem complet genomul,
cu tot ADN-ul lor, precizia e de doar 60%.
12:04
and had all theiral lor humanuman DNAADN-UL,
261
712909
1657
12:06
we could only predictprezice whichcare one
was obeseobez with about 60 percentla sută accuracyprecizie.
262
714566
4366
12:10
So that's amazinguimitor, right?
263
718932
1374
Uimitor, nu-i aşa?
12:12
What it meansmijloace that the threeTrei poundslire sterline
of microbesmicrobi that you carrytransporta around with you
264
720306
3812
Ar putea însemna că cele 1,3 kg de microbi
pe care le purtaţi cu voi
sunt mai importanți în anumite afecțiuni
decât oricare genă din ADN.
12:16
mayMai be more importantimportant
for some healthsănătate conditionscondiţii
265
724118
2342
12:18
than everyfiecare singlesingur genegenă in your genomegenomului.
266
726460
3665
12:23
And then in micesoareci, we can do a lot more.
267
731555
2237
Pe șoarecii putem afla mai multe.
12:25
So in micesoareci, microbesmicrobi have been linkedlegat
to all kindstipuri of additionalsuplimentare conditionscondiţii,
268
733792
3645
La șoareci, microbii au fost corelați cu
tot felul de afecțiuni, cuprinzând:
12:29
includinginclusiv things like multiplemultiplu sclerosisscleroza,
269
737437
2716
screloza multiplă, depresie,
autism și obezitate.
12:32
depressiondepresiune, autismautismul, and again, obesityobezitate.
270
740153
3738
12:35
But how can we tell whetherdacă
these microbialmicrobian differencesdiferențele
271
743891
2764
Cum ne dăm seama dacă diferențele
microbiene corelate cu acele afecţiuni
12:38
that correlatecorela with diseaseboală
are causecauza or effectefect?
272
746655
2763
sunt cauză sau efect?
Putem crește șoareci fără microbi proprii,
într-un balon steril.
12:41
Well, one thing we can do
is we can raisea ridica some micesoareci
273
749418
2647
12:44
withoutfără any microbesmicrobi of theiral lor ownpropriu
in a germ-freegermeni-free bubblebalon.
274
752065
2647
12:46
Then we can addadăuga in some microbesmicrobi
that we think are importantimportant,
275
754712
2953
Adăugăm apoi niște microbi care credem
că-s importanți şi vedem ce se întâmplă.
12:49
and see what happensse întâmplă.
276
757665
2082
12:51
When we take the microbesmicrobi
from an obeseobez mousemouse
277
759747
2279
Când luăm microbii unui șoarece obez
și-i transplantăm unuia normal genetic,
12:54
and transplanttransplant de them
into a geneticallygenetic normalnormal mousemouse
278
762026
2504
crescut într-un balon
fără microbii proprii,
12:56
that's been raisedridicat in a bubblebalon
with no microbesmicrobi of its ownpropriu,
279
764530
2859
devine mai gras decât dacă
am lua microbii de la un şoarece normal.
12:59
it becomesdevine fattermai gras than if it got them
from a regularregulat mousemouse.
280
767389
3353
13:04
Why this happensse întâmplă
is absolutelyabsolut amazinguimitor, thoughdeşi.
281
772142
2319
E uimitor de ce se întâmplă aşa.
Câteodată microbii îi ajută
să digere mai eficient aceleaşi alimente,
13:06
SometimesUneori what's going on
is that the microbesmicrobi
282
774461
2200
13:08
are helpingajutor them digestdigera foodalimente
more efficientlyeficient from the samela fel dietcura de slabire,
283
776661
3058
adică iau mai multă energie din mâncare,
13:11
so they're takingluare more energyenergie
from theiral lor foodalimente,
284
779719
2204
alteori însă, le afectează comportamentul:
mănâncă mai mult decât un şoarece normal,
13:13
but other timesori, the microbesmicrobi
are actuallyde fapt affectingcare afectează theiral lor behaviorcomportament.
285
781923
3231
13:17
What they're doing is they're eatingmâncare
more than the normalnormal mousemouse,
286
785154
3040
deci se îngraşă numai dacă-i lăsăm
să mănânce cât vor.
13:20
so they only get fatgras if we let them
eatmânca as much as they want.
287
788194
3170
13:24
So this is really remarkableremarcabil, right?
288
792614
2686
E important, nu?
13:27
The implicationimplicarea is that microbesmicrobi
can affecta afecta mammalianmamifere behaviorcomportament.
289
795300
4364
Rezultă că microbii pot afecta
comportamentul mamiferelor.
13:33
So you mightar putea be wonderingîntrebându- whetherdacă we can
alsode asemenea do this sortfel of thing acrosspeste speciesspecie,
290
801224
4158
Vă întrebaţi dacă putem face asta
şi între specii diferite.
Dacă luăm microbii unei persoane obeze
13:37
and it turnstransformă out that if you take microbesmicrobi
from an obeseobez personpersoană
291
805382
3270
13:40
and transplanttransplant de them into micesoareci
you've raisedridicat germ-freegermeni-free,
292
808652
3063
şi-i transplantăm
unor şoareci crescuţi steril
13:43
those micesoareci will alsode asemenea becomedeveni fattermai gras
293
811715
2090
şi atunci şoarecii se îngraşă mai mult
decât dacă microbii ar fi provenit
13:45
than if they receivedprimit the microbesmicrobi
from a leana se sprijini personpersoană,
294
813805
3041
de la un individ slab.
Putem crea o comunitate microbiană
pe care să le-o inoculăm,
13:48
but we can designproiecta a microbialmicrobian communitycomunitate
that we inoculatese inoculează them with
295
816846
3345
care să prevină creşterea în greutate.
13:52
that preventsprevine them
from gainingcâștigând this weightgreutate.
296
820191
2554
Putem face asta şi în malnutriție.
13:55
We can alsode asemenea do this for malnutritionsubnutriție.
297
823545
2055
13:57
So in a projectproiect fundedfinanțat
by the GatesPorti FoundationFundaţia,
298
825600
3088
Într-un proiect finanțat de
Fundația Gates,
am studiat copii din Malawi
care suferă de kwashiorkor
14:00
what we're looking at
is childrencopii in MalawiMalawi
299
828688
2183
14:02
who have kwashiorkorkwashiorkor,
a profoundprofund formformă of malnutritionsubnutriție,
300
830871
2658
– o formă extremă de malnutriție –
14:05
and micesoareci that get the kwashiorkorkwashiorkor
communitycomunitate transplantedtransplantat into them
301
833529
3123
iar șoarecii care primesc flora tipică
acestei boli slăbesc cam 30% din greutate
14:08
losepierde 30 percentla sută of theiral lor bodycorp massmasa
302
836652
2370
în doar trei săptămâni,
14:11
in just threeTrei weekssăptămâni,
303
839022
1179
14:12
but we can restorerestabili theiral lor healthsănătate by usingutilizând
the samela fel peanutarahide butter-basedpe bază de unt supplementsupliment
304
840201
3818
dar le redăm sănătatea, folosind acelaşi
supliment cu unt de arahide
care e folosit pentru copiii din clinică,
14:16
that is used for
the childrencopii in the clinicclinică,
305
844019
2113
iar șoarecii care primesc flora geamănului
identic al copilului bolnav, n-au nimic.
14:18
and the micesoareci that receivea primi the communitycomunitate
306
846132
1856
14:19
from the healthysănătos identicalidentic twinsgemeni
of the kwashiorkorkwashiorkor childrencopii do fine.
307
847988
3247
Asta e fantastic, pentru că înseamnă
că vom putea ghida terapii,
14:24
This is trulycu adevărat amazinguimitor because it suggestssugerează
that we can pilotpilot therapiesterapii
308
852035
3941
studiindu-le pe loturi întregi de şoareci
cu flora intestinală a indivizilor
14:27
by tryingîncercat them out
in a wholeîntreg bunchbuchet of differentdiferit micesoareci
309
855976
2507
14:30
with individualindividual people'soamenii lui gutintestin communitiescomunități
310
858483
1930
și poate vom reuși
chiar să individualizăm terapiile.
14:32
and perhapspoate tailortoma those therapiesterapii
all the way down to the individualindividual levelnivel.
311
860413
4599
14:38
So I think it's really importantimportant
that everyonetoata lumea has a chanceşansă
312
866262
2915
Cred că e important ca toată lumea
să participe la această descoperire.
14:41
to participateparticipa in this discoverydescoperire.
313
869177
2706
14:43
So, a couplecuplu of yearsani agoîn urmă,
314
871883
1248
Acum câțiva ani, am început proiectul
American Gut,
14:45
we starteda început this projectproiect
calleddenumit AmericanAmerican GutGut,
315
873131
2071
care vă permite să revendicaţi un loc
pe harta microbiană.
14:47
whichcare allowspermite you to claimRevendicare a placeloc
for yourselftu on this microbialmicrobian mapHartă.
316
875202
4204
14:51
This is now the largestcea mai mare crowd-fundedmulţime-finanţat
scienceştiinţă projectproiect that we know of --
317
879406
3357
E cel mai amplu proiect științific
multifinanţat social.
14:54
over 8,000 people
have signedsemnat up at this pointpunct.
318
882763
2888
Peste 8.000 de oameni s-au înscris deja.
14:57
What happensse întâmplă is,
they sendtrimite in theiral lor sampleseșantioane,
319
885651
2578
Ei îşi trimit mostrele, noi facem
secvenţierea genomului lor microbian
15:00
we sequencesecvenţă the DNAADN-UL of theiral lor microbesmicrobi
and then releaseeliberare the resultsrezultate back to them.
320
888229
3785
şi le trimitem rezultatele.
Le trimitem de-identificate
şi cercetătorilor, profesorilor
15:04
We alsode asemenea releaseeliberare them, de-identified-identificate,
to scientistsoamenii de știință, to educatorscadre didactice,
321
892014
3691
15:07
to interestedinteresat membersmembrii
of the generalgeneral publicpublic, and so forthmai departe,
322
895705
3019
şi publicului interesat, astfel încât
toţi să aibă acces la informaţii.
15:10
so anyoneoricine can have accessacces to the datadate.
323
898724
3155
15:13
On the other handmână,
324
901879
1171
Pe de altă parte, când avem vizitatori
la laboratorul Institutului BioFrontiers
15:15
when we do toursexcursii of our lablaborator
at the BioFrontiersBioFrontiers InstituteInstitutul,
325
903050
3282
cărora le explicăm că folosim roboţi
şi lasere ca să examinăm caca,
15:18
and we explainexplica that we use robotsroboți
and laserslasere to look at poopcaca,
326
906332
3560
se pare că nu toţi vor să știe.
15:21
it turnstransformă out that not
everyonetoata lumea wants to know.
327
909892
3112
(Răsete)
15:25
(LaughterRâs)
328
913004
1282
Cred totuși că mulți dintre voi vreți,
aşa că am adus cu mine nişte kit-uri
15:26
But I'm guessingghicitul that manymulți of you do,
329
914286
1921
15:28
and so I broughtadus some kitskituri here
if you're interestedinteresat
330
916207
2659
pe care le puteţi încerca
dacă sunteţi interesaţi.
15:30
in tryingîncercat this out for yourselftu.
331
918866
2730
15:35
So why mightar putea we want to do this?
332
923046
1947
De ce vrem să facem asta?
15:36
Well, it turnstransformă out that microbesmicrobi
are not just importantimportant
333
924993
2570
Microbii noștri sunt importanți
să aflăm cum stăm cu sănătatea,
15:39
for findingdescoperire out where we are
in termstermeni of our healthsănătate,
334
927563
2901
dar ei pot chiar vindeca boli.
15:42
but they can actuallyde fapt curevindeca diseaseboală.
335
930464
2408
Ăsta e printre cele mai noi lucruri
ce le-am văzut la colegii mei
15:44
This is one of the newestcele mai noi things
we'vene-am been ablecapabil to visualizeimagina
336
932872
2925
15:47
with colleaguescolegii
at the UniversityUniversitatea of MinnesotaMinnesota.
337
935797
2739
de la Universitatea Minnesota.
Iată din nou harta microbiomului uman.
15:50
So here'saici e that mapHartă
of the humanuman microbiomemicrobiome again.
338
938536
2617
15:53
What we're looking at now --
339
941153
1457
Adaug flora microbiană a unor indivizi
care suferă de colită pseudomembranoasă.
15:54
I'm going to addadăuga in the communitycomunitate
of some people with C. diffDIF.
340
942610
3370
15:57
So, this is a terribleteribil formformă of diarrheadiaree
341
945980
2279
Aceasta este o formă cumplită de diaree
în care ieşi la W.C. de 20 de ori pe zi.
16:00
where you have to go
up to 20 timesori a day,
342
948259
2345
16:02
and these people have faileda eșuat
antibioticantibiotic therapyterapie for two yearsani
343
950604
3111
La aceşti pacienţi, tratamentul antibiotic
a eşuat vreme de 2 ani,
până să devină eligibili
pentru acest studiu.
16:05
before they're eligibleeligibile for this trialproces.
344
953715
2299
Ce se întâmplă dacă transplantăm
materie fecală de la un donator sănătos,
16:08
So what would happenîntâmpla if we transplantedtransplantat
some of the stoolscaun from a healthysănătos donordonator,
345
956014
4413
– steaua de jos –
acestor pacienţi?
16:12
that starstea down at the bottomfund,
346
960427
1857
16:14
into these patientspacienți.
347
962284
1416
Oare microbii buni se vor lupta cu cei răi
şi vor restabili sănătatea pacienţilor?
16:15
Would the good microbesmicrobi
do battleluptă with the badrău microbesmicrobi
348
963700
2609
16:18
and help to restorerestabili theiral lor healthsănătate?
349
966309
2079
Să vedem ce se întâmplă acolo.
16:20
So let's watch exactlyexact what happensse întâmplă there.
350
968388
2316
4 pacienţi vor primi transplant
de la donatorul sănătos de jos.
16:22
FourPatru of those patientspacienți
are about to get a transplanttransplant de
351
970704
2516
16:25
from that healthysănătos donordonator at the bottomfund,
352
973220
1904
Comunitatea intestinală
se schimbă radical, imediat.
16:27
and what you can see is that immediatelyimediat,
353
975124
1957
16:29
you have this radicalradical changeSchimbare
in the gutintestin communitycomunitate.
354
977081
2405
La o zi după transplant simptomele dispar,
16:31
So one day after you do that transplanttransplant de,
355
979486
2069
16:33
all those symptomssimptome clearclar up,
356
981555
1649
diareea dispare
şi pacienţii sunt sănătoşi,
16:35
the diarrheadiaree vanishesdispare,
357
983204
1555
16:36
and they're essentiallyin esenta healthysănătos again,
comingvenire to resembleSeamănă cu the donor'sdonatorului communitycomunitate,
358
984759
3772
cu o comunitate similară
cu cea a donatorului, care rămâne stabilă.
16:40
and they staystau there.
359
988531
2062
(Aplauze)
16:42
(ApplauseAplauze)
360
990593
4797
16:49
So we're just at the beginningînceput
of this discoverydescoperire.
361
997290
2375
Suntem la începutul acestor descoperiri.
Abia acum aflăm că microbii
sunt implicaţi în diverse boli:
16:51
We're just findingdescoperire out that microbesmicrobi
have implicationsimplicații
362
999665
2540
16:54
for all these differentdiferit kindstipuri of diseasesboli,
363
1002205
2173
de la colon iritabil la obezitate
şi poate de la autism la depresie.
16:56
rangingvariind from inflammatoryinflamatorii
bowelintestinului diseaseboală to obesityobezitate,
364
1004378
2468
16:58
and perhapspoate even autismautismul and depressiondepresiune.
365
1006846
3083
17:01
What we need to do, thoughdeşi,
366
1009929
1338
Trebuie totuşi să realizăm
un fel de GPS microbian,
17:03
is we need to developdezvolta
a kinddrăguț of microbialmicrobian GPSGPS,
367
1011267
2258
17:05
where we don't just know
where we are currentlyîn prezent
368
1013525
2321
care să țină cont de situaţia actuală
şi de rezultatul dorit
17:07
but alsode asemenea where we want to go
and what we need to do
369
1015846
3551
şi ce trebuie să facem ca să-l obţinem.
17:11
in orderOrdin to get there,
370
1019397
1486
17:12
and we need to be ablecapabil
to make this simplesimplu enoughdestul
371
1020883
2345
Trebuie să-l facem suficient de simplu
ca și un copil să îl poată folosi.
17:15
that even a childcopil can use it.
(LaughterRâs)
372
1023228
2601
(Râsete)
Mulţumesc.
17:17
Thank you.
373
1025829
2229
(Aplauze)
17:20
(ApplauseAplauze)
374
1028058
3204
Translated by Delia Bogdan
Reviewed by Emil-Lorant Cocian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Knight - Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies.

Why you should listen

Using scatological research methods that might repel the squeamish, microbial researcher Rob Knight uncovers the secret ecosystem (or "microbiome") of microbes that inhabit our bodies -- and the bodies of every creature on earth. In the process, he’s discovered a complex internal ecology that affects everything from weight loss to our susceptibility to disease. As he said to Nature in 2012, "What motivates me, from a pragmatic standpoint, is how understanding the microbial world might help us improve human and environmental health.”
 
Knight’s recent projects include the American Gut, an attempt to map the unique microbiome of the United States using open-access data mining tools and citizen-scientists to discover how lifestyle and diet affect our internal flora and fauna, and our overall health.

Knight is the author of the TED Book, Follow Your Gut: The Enormous Impact of Tiny Microbes

More profile about the speaker
Rob Knight | Speaker | TED.com