ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Nelson - Last tribes photographer
Jimmy Nelson’s photographs of vanishing tribes illuminate the indigenous cultures of our shared world.

Why you should listen
In his quest to photograph endangered cultures, Jimmy Nelson has endured Kalishnikov-toting Banna tribesmen, subzero reindeer attacks, and thousands of miles of hard travel. With a blend of humility and humor, Nelson won the trust of each of his subjects, using an antique plate camera to create stunning portraits of 35 indigenous tribes.

The result is Before They Pass Away, a photo treasury that Nelson hopes will not only help preserve the lifestyles of people the world over, but also perhaps inspire readers in the developed world to ponder their own connections with their ancestral environments.
More profile about the speaker
Jimmy Nelson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Jimmy Nelson: Gorgeous portraits of the world's vanishing people

Jimmy Nelson: Portretele minunate ale popoarelor care dispar

Filmed:
1,577,385 views

Când Jimmy Nelson a ajuns în Siberia pentru a-i fotografia pe ciukci, bătrânii tribului i-au zis: „Nu poți să ne faci poze. Trebuie să aștepți, să stai până ajungi să ne cunoști, să stai până ajungi să ne înțelegi.” În acest splendid discurs doldora de imagini, fiți alături de Jimmy Nelson în căutările sale pentru a înțelege — lumea, pe alții, pe el însuși —, prin portretele admirabile pe care le face popoarelor și culturilor care dispar.
- Last tribes photographer
Jimmy Nelson’s photographs of vanishing tribes illuminate the indigenous cultures of our shared world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Now, I've been makingluare picturespoze
for quitedestul de a long time,
0
599
2647
Fotografiez de foarte mult timp
00:15
and normallyîn mod normal speakingvorbitor,
a pictureimagine like this, for me,
1
3246
2392
și, pentru mine, o astfel de poză
ar trebui să fie floare la ureche.
00:17
should be straightforwardsimplu.
2
5638
1927
00:19
I'm in southernsudic EthiopiaEtiopia.
I'm with the DaasanachDaasanach.
3
7565
2856
Sunt în sudul Etiopiei,
cu populația daasanach.
00:22
There's a bigmare familyfamilie,
there's a very beautifulfrumoasa treecopac,
4
10421
3111
E o familie numeroasă,
un copac foarte frumos.
00:25
and I make these picturespoze
with this very largemare,
5
13532
2578
Fac astfel de poze cu un aparat clasic
cu plăci, mare și foarte nepractic.
00:28
extremelyextrem cumbersomegreoaie, very awkwardincomode
technicaltehnic platefarfurie filmfilm cameraaparat foto.
6
16110
3761
00:31
Does anybodycineva know
4x5 and 10x8 sheetsfoi of filmfilm,
7
19871
3460
Mai știe cineva de negative
de 4x5 și 10x8?
00:35
and you're settingcadru it up,
puttingpunând it on the tripodtrepied.
8
23331
3529
Apoi trebuie să-l montezi,
să-l pui pe trepied.
00:38
I've got the familyfamilie, spenta petrecut the better partparte
of a day talkingvorbind with them.
9
26860
3855
Am convins familia,
mare parte a zilei am vorbit cu ei.
00:42
They sortfel of understanda intelege what I'm on about.
10
30715
2016
Păreau că înțeleg ce vreau să fac.
00:44
They think I'm a bitpic crazynebun,
but that's anothero alta storypoveste.
11
32731
2508
Ei mă cred un pic sărit,
dar asta e altă poveste.
00:47
And what's mostcel mai importantimportant for me
is the beautyfrumuseţe and the aestheticestetic,
12
35239
3370
Pentru mine cel mai important e esteticul,
frumusețea şi ele depind de lumină.
00:50
and that's basedbazat on the lightușoară.
13
38609
2252
00:52
So the light'slumina pe settingcadru
on my left-handmâna stângă sidelatură,
14
40861
2601
Lumina vine din partea stângă
00:55
and there's a balanceechilibru
in the communicationcomunicare with the DaasanachDaasanach,
15
43462
3634
și e echilibru în comunicarea
cu daasanach,
familia cu 30 de membri
de toate vârstele, bebeluși și bunici,
00:59
the familyfamilie of 30, all agesvârstele.
16
47096
1544
01:00
There's babiescopii and there's grandparentsbunicii,
17
48640
1937
01:02
I'm gettingobtinerea them in the treecopac
and waitingaşteptare for the lightușoară to seta stabilit,
18
50577
2966
îi așez pe copac și aștept apusul,
01:05
and it's going, going,
and I've got one sheetfoaie of filmfilm left,
19
53543
3089
care vine, vine și mai am un singur film
01:08
and I think, I'm okay,
I'm in controlControl, I'm in controlControl.
20
56632
2541
și-mi zic că-s OK, controlez situația.
01:11
I'm settingcadru it up and I'm settingcadru up,
and the light'slumina pe just about to go,
21
59173
3572
Îl montez și lumina aproape că s-a dus,
iar eu vreau să fie aurie,
să fie frumoasă.
01:14
and I want it to be goldende aur,
I want it to be beautifulfrumoasa.
22
62745
2681
Vreau să „atârne” pe orizont
ca să-i lumineze pe acești oameni
01:17
I want it to be hangingagăţat on the horizonorizont
so it lightslumini these people,
23
65426
3046
în plenitudinea gloriei
în care pot fi prezentați.
01:20
in all the potentialpotenţial gloryglorie
that they could be presenteda prezentat.
24
68472
2630
Și momentul se apropie tot mai mult,
01:23
And it's about to go
and it's about to go,
25
71102
2049
îmi pun filmul în aparat,
01:25
and I put my sheetfoaie in the cameraaparat foto,
26
73151
1625
totul este focalizat
01:26
it's all focusedconcentrat,
27
74776
852
și, dintr-o dată, se aude
un „trosc” puternic.
01:27
and all of a suddenbrusc
there's a massivemasiv "whacklovi cu putere,"
28
75628
2285
Mă uit în jur și,
în partea de sus a copacului,
01:29
and I'm looking around,
and in the toptop cornercolţ of the treecopac,
29
77913
2774
una din fete o pocnește
pe fata de lângă ea,
01:32
one of the girlsfete slapspalme
the girlfată nextUrmător → to her,
30
80687
2079
01:34
and the girlfată nextUrmător → to her pullstrage her hairpăr,
and all helliad breakspauze looseliber,
31
82766
3790
aceasta o trage de păr
și se declanșează potopul,
01:38
and I'm standingpermanent there going,
"But the lightușoară, the lightușoară.
32
86556
2734
iar eu doar stau și zic:
„Dar lumina, lumina!
Stați, am nevoie de lumină!
Nu mișcați! Nu mișcați!
01:41
Wait, I need the lightușoară.
StayStaţi still! StayStaţi still!"
33
89290
2290
Ei încep să urle
01:43
And they startstart screamingțipând,
34
91580
1200
și unul dintre bărbați
se întoarce și începe să țipe
01:44
and then one of the menbărbați turnstransformă around
and startsîncepe screamingțipând, shoutingstrigând,
35
92780
3184
și întregul copac se prăbușește,
nu el ci oamenii din el.
01:47
and the wholeîntreg treecopac collapsesse prăbuşeşte,
not the treecopac, but the people in the treecopac.
36
95964
3433
Cu toții o iau razna țipând,
fugind înapoi spre sat
01:51
They're all runningalergare around screamingțipând,
and they runalerga back off into the villagesat
37
99397
3620
într-un fel de nor de praf, lăsându-mă
în urmă cu tripodul lângă mine.
01:55
in this sortfel of cloudnor of smokefum, and I'm
left there standingpermanent behindin spate my tripodtrepied.
38
103017
3782
Am pus filmul și lumina s-a dus,
nu am putut face poza.
01:58
I've got my sheetfoaie, and the light'slumina pe goneplecat,
and I can't make the pictureimagine.
39
106799
3347
Unde au dispărut cu toții?
Habar n-aveam.
02:02
Where have they all goneplecat? I had no ideaidee.
40
110146
2024
Mi-a trebuit o săptămână să fac poza
pe care o vedeți aici,
02:04
It tooka luat me a weeksăptămână, it tooka luat me a weeksăptămână to
make the pictureimagine whichcare you see here todayastăzi,
41
112170
3862
vă și spun de ce.
(Aplauze)
02:08
and I'll tell you why. (ApplauseAplauze)
42
116032
3039
02:11
It's very, very, very simplesimplu --
I spenta petrecut a weeksăptămână going around the villagesat,
43
119071
3663
E foarte simplu –
am umblat prin sat toată săptămâna,
02:14
and I wenta mers to everyfiecare singlesingur one:
"Hellobună, can you meetîntâlni at the treecopac?
44
122734
3069
trecând pe la fiecare în parte:
„Bună, ne putem întâlni la copac?
02:17
What's your storypoveste? Who are you?"
45
125803
1789
Care e povestea ta? Cine ești tu?”
02:19
And it all turnedîntoarse out to be
about a boyfriendprieten, for cryingplâns out loudtare.
46
127592
3245
Era vorba de un prieten,
de-a spune lucrurile pe nume.
Am și eu copii adolescenți,
ar fi trebuit să știu.
02:22
I mean, I have teenageadolescență kidscopii.
I should know.
47
130837
2083
02:24
It was about a boyfriendprieten. The girlfată
on the toptop, she'dea ar kissedsărutat the wronggresit boybăiat,
48
132920
3673
Prietenul. Fata de sus
a pupat pe cine nu trebuie
și cele două au început să se bată.
02:28
and they'dle-ar starteda început havingavând a fightluptă.
49
136593
1638
02:30
And there was a very, very beautifulfrumoasa
lessonlecţie for me in that:
50
138231
2797
A fost pentru mine o lecție
foarte frumoasă în asta:
02:33
If I was going to photographfotografie these people
51
141028
2212
ca să pot fotografia acești oameni
într-o manieră demnă și plină de respect,
așa cum intenționam,
02:35
in the dignifieddemn, respectfulrespectuos way
that I had intendeddestinate,
52
143240
2544
02:37
and put them on a pedestalpiedestal,
I had to understanda intelege them.
53
145784
2513
și ca să-i pun pe piedestal,
trebuia să-i înțeleg.
Nu doar să mă prezint.
Nu doar să dăm mâna.
02:40
It wasn'tnu a fost just about turningcotitură up.
It wasn'tnu a fost just about shakingzguduire a handmână.
54
148297
3290
Nu doar le să zic:
„Sunt Jimmy, fotograf.”
02:43
It wasn'tnu a fost about just sayingzicală,
"I'm JimmyJimmy, I'm a photographerfotograf."
55
151587
3055
Trebuia să ajung să-l cunosc
pe fiecare dintre ei,
02:46
I had to get to know
everyfiecare singlesingur one of them,
56
154642
2170
chiar la nivelul de cine e prieten cu cine
și cine poate pupa pe cine.
02:48
right down to whosea caror boyfriendprieten is who
and who is allowedpermis to kisspup who.
57
156812
3273
02:52
So in the endSfârşit, a weeksăptămână latermai tarziu,
58
160085
1886
Până la urmă, peste o săptămână,
02:53
and I was absolutelyabsolut exhaustedepuizat,
59
161971
1501
eram extenuat,
02:55
I mean on my kneesgenunchi going,
"Please get back up in that treecopac.
60
163472
2771
adică mă rugam în genunchi:
„Te rog, urcă în copac.
02:58
It's a pictureimagine I need to make."
61
166243
1523
Trebuie să fac această poză.”
02:59
They all camea venit back.
I put them all back up in the treecopac.
62
167766
2689
Au venit cu toții.
I-am așezat înapoi în copac.
03:02
I madefăcut sure the girlsfete
were in the right positionpoziţie,
63
170455
2310
M-am asigurat că fetele
sunt la locurile lor,
03:04
and the onescele that slappedpălmuit,
one was over there.
64
172765
2165
cea care a lovit era acolo.
03:06
They did look at eachfiecare other.
If you look at it latermai tarziu,
65
174930
2558
Se priveau. Retrospectiv,
se priveau foarte supărate,
03:09
they're staringholbat
at eachfiecare other very angrilyfurios,
66
177488
2464
copacul și totul erau la loc
03:11
and I've got the treecopac and everything,
67
179952
1991
și apoi, în ultimul moment, încep:
„Capra, capra!
03:13
and then at the last minuteminut, I go,
"The goatcapră, the goatcapră!
68
181943
2655
Trebuie ceva să sară în ochi.
Îmi trebuie o capră albă în mijloc.”
03:16
I need something for the eyeochi to look at.
I need a whitealb goatcapră in the middlemijloc."
69
184598
3709
Am încercat toate caprele din zonă.
Le-am pus pe toate.
03:20
So I swappedschimbat all the goatscapre around.
I put the goatscapre in.
70
188307
2589
Dar nici atunci n-a fost bine,
după cum se vede în stânga,
03:22
But even then I got it wronggresit, because
if you can see on the left-handmâna stângă sidelatură,
71
190896
3611
un băiețel a țâșnit supărat
că n-am ales capra lui.
(Râsete)
03:26
anothero alta little boybăiat stormsfurtuni off
because I didn't choosealege his goatcapră.
72
194507
3087
Morala e că trebuie să învăț și căpreasca,
nu doar limba daasanach.
03:29
So the moralmorală beingfiind I have to learnînvăța
to speakvorbi GoatCapră as well as DaasanachDaasanach.
73
197594
3354
Oricum, în efortul depus
pentru această poză
03:32
But anywayoricum, the effortefort
that goesmerge into that pictureimagine
74
200948
2513
și pe lângă povestea
pe care v-am spus-o, vă imaginați,
03:35
and the storypoveste that I've
just relatedlegate de to you,
75
203461
2094
sunt sunt alte sute de povești
bizare, excentrice,
03:37
as you can imagineimagina,
76
205555
1008
03:38
there are hundredssute of other
bizarrebizar, eccentricexcentric storiespovestiri
77
206563
2536
a sute de alte popoare din toată lumea.
03:41
of hundredssute of other people
around the worldlume.
78
209099
2142
03:43
And this was about fourpatru yearsani agoîn urmă,
and I seta stabilit off on a journeycălătorie,
79
211241
3482
Aceasta a fost acum circa patru ani
și am pornit într-o călătorie,
03:46
to be honestsincer, a very indulgentindulgent journeycălătorie.
80
214723
2021
una pe care, sincer, mi-am dorit-o mult.
03:48
I'm a realreal romanticromantic. I'm an idealistidealist,
perhapspoate in some waysmoduri naivenaiv.
81
216744
5215
Sunt un adevărat romantic. Un idealist,
poate naiv în anumite privințe.
03:53
But I trulycu adevărat believe that there are people
on the planetplanetă that are beautifulfrumoasa.
82
221959
3793
Dar cred cu adevărat că există pe Pământ
oameni frumoși.
03:57
It's very, very simplesimplu.
It's not rocketrachetă scienceştiinţă.
83
225752
2748
E foarte foarte simplu.
Nu e mare filozofie.
Voiam să pun acești oameni
pe un piedestal.
04:00
I wanted to put
these people on a pedestalpiedestal.
84
228500
2012
04:02
I wanted to put them on a pedestalpiedestal
like they'dle-ar never been seenvăzut before.
85
230512
3483
Să-i pun pe un piedestal
pe care n-au mai fost văzuți.
04:05
So, I chosea ales about 35 differentdiferit groupsGrupuri,
86
233995
4027
Așa că am ales 35 de grupuri diferite,
04:10
tribestriburi, indigenousindigen culturesculturi.
87
238022
1879
triburi, culturi indigene.
04:11
They were chosenales purelypur
because of theiral lor aestheticestetic,
88
239901
2616
Au fost aleși
din considerente pur estetice
și vă spun mai mult despre asta
mai încolo.
04:14
and I'll talk more about that latermai tarziu.
89
242517
1857
04:16
I'm not an anthropologistantropolog, I have
no technicaltehnic studystudiu with the subjectsubiect,
90
244374
3576
Nu sunt antropolog,
nu am studii în domeniu,
04:19
but I do have a very,
very, very deepadâncime passionpasiune,
91
247950
2902
dar am o pasiune foarte foarte mare
04:22
and I believe that I had to choosealege
the mostcel mai beautifulfrumoasa people on the planetplanetă
92
250852
3472
și cred că trebuia să aleg
cel mai frumoși oameni de pe planetă,
în mediile cele mai frumoase
în care puteau trăi,
04:26
in the mostcel mai beautifulfrumoasa
environmentmediu inconjurator that they livedtrăit in,
93
254324
2586
să combin cel două
și să vă prezint rezultatul.
04:28
and put the two togetherîmpreună
and presentprezent them to you.
94
256910
2305
04:31
About a yearan agoîn urmă,
95
259825
1464
Cu circa un an în urmă,
am publicat primele poze
04:33
I publishedpublicat the first picturespoze,
96
261289
2113
04:35
and something extraordinarilyextraordinar
excitingemoționant happeneds-a întâmplat.
97
263402
4017
și s-a întâmplat ceva extraordinar.
04:39
The wholeîntreg worldlume camea venit runningalergare,
98
267419
1554
Toată lumea a venit repede
04:40
and it was a bizarrebizar experienceexperienţă,
because everybodytoata lumea, from everywherepretutindeni:
99
268973
3325
și a fost o experiență bizară
pentru că toți, de pretutindeni:
04:44
"Who are they? What are they?
How manymulți are they?
100
272298
2331
„Cine sunt? Ce sunt? Câți sunt?
Unde i-ai găsit?
Sunt pe bune? I-ai falsificat.
04:46
Where did you find them?
Are they realreal? You fakedprefacut it.
101
274629
2560
Spune, spune, spune, spune!”
Milioane de întrebări pentru care,
04:49
Tell me. Tell me. Tell me. Tell me."
MillionsMilioane de oameni of questionsîntrebări for whichcare,
102
277189
3430
04:52
to be honestsincer, I don't have the answersrăspunsuri.
103
280619
2124
să fiu sincer, nu aveam răspunsuri.
04:54
I really didn't have the answersrăspunsuri,
104
282743
1680
Chiar nu aveam răspunsuri
04:56
and I could sortfel of understanda intelege, okay,
they're beautifulfrumoasa, that was my intentionintenție,
105
284423
3823
și cumva înțeleg, da, sunt frumoși,
aceasta a fost intenția mea,
05:00
but the questionsîntrebări that I
was beingfiind fireddat afara at,
106
288246
2067
dar la întrebările cu care mă bombardau
05:02
I could not answerRăspuns them.
107
290313
2043
nu aveam răspunsuri.
05:04
UntilPână la, it was quitedestul de amusingamuzant,
about a yearan agoîn urmă
108
292356
2833
Și a fost chiar distractiv
până cam acum un an,
când cineva mi-a zis:
„Ai fost invitat să vorbești la TED.”
05:07
somebodycineva said, "You've been
inviteda invitat to do a TEDTED Talk."
109
295189
2651
05:09
And I said, "TedTed? TedTed? Who'sCare pe TedTed?
I haven'tnu au metîntâlnit TedTed before."
110
297840
3624
Și eu: „Ted? Ted? Cine-i Ted?
N-am auzit de el.”
05:13
He said, "No, a TEDTED Talk."
I said, "But who'scine TedTed?
111
301464
2557
Și el: „Nu, un discurs TED.”
Iar eu: „Dar cine-i TED?
05:16
Do I have to talk to him or do we
sitsta with eachfiecare other on the stageetapă?"
112
304021
3322
Trebuie să vorbesc cu el
sau să ieșim împreună pe scenă?”
05:19
And, "No, no, the TEDTED groupgrup.
You musttrebuie sa know about it."
113
307343
3137
„Nu, nu, grupul TED.
Trebuie să fi auzit de el.”
05:22
And I said, "I've been in a teepeeteepee
and in a yurtyurt for the last fivecinci yearsani.
114
310480
3615
Și eu am zis: „Am trăit în tipi
și iurte în ultimii cinci ani.
Cum aș putea ști cine e Ted?
Fă-mi cunoștință cu el.”
05:26
How do I know who TedTed is?
IntroduceIntroducă me to him."
115
314095
2333
05:28
AnywayOricum, to cuta taia a long storypoveste shortmic de statura,
he said, "We have to do a TEDTED Talk."
116
316428
3339
Oricum, să nu mai pierdem timpul a zis:
„Ne trebuie un discurs TED.”
05:31
ResearchedCercetat. Oh, excitingemoționant. That's great!
117
319767
1899
Am studiat problema. Oh, incitant. Fain!
05:33
And then eventuallyîn cele din urmă you're going
to go to TEDGlobalTEDGlobal.
118
321666
2474
Apoi poate vom merge la TEDGlobal.
05:36
Even more excitingemoționant.
119
324140
1134
Și mai incitant.
05:37
But what you need to do, you need
to teacha preda the people lessonslecții,
120
325274
3024
Dar va trebui să dai publicului
unele învățături,
05:40
lessonslecții that you've learnedînvățat
on your travelscălătorii around the worldlume
121
328298
3052
lecții pe care le-ai învățat
în călătoriile prin lume,
05:43
with these tribestriburi.
122
331350
930
la aceste triburi.
05:44
I thought, lessonslecții, okay, well,
what did I learnînvăța? Good questionîntrebare.
123
332280
3300
M-am gândit: lecții, OK.
Ce-am învățat eu? Bună întrebare.
05:47
ThreeTrei. You need threeTrei lessonslecții,
and they need to be terriblyteribil profoundprofund.
124
335580
3306
Trei. Ne trebuie trei lecții
care să fie teribil de profunde.
05:50
(LaughterRâs)
125
338886
1918
(Râsete)
05:52
And I thought, threeTrei lessonslecții, well,
I'm going to think about it.
126
340804
3143
Mi-am zis: trei lecții, bine,
o să mă gândesc.
05:55
(ApplauseAplauze)
127
343947
4146
(Aplauze)
06:01
So I thought long and hardgreu,
and I stooda stat here two dayszi agoîn urmă,
128
349193
3347
Deci am cugetat intens,
eram aici acum două zile,
06:04
and I had my testTest runalerga,
and I had my cardscarduri
129
352540
1965
am făcut repetiție, aveam cartonașe,
06:06
and my clickerClicker in my handsmâini
and my picturespoze were on the screenecran,
130
354505
2944
aveam telecomanda în mână
și pozele pe ecran,
06:09
and I had my threeTrei lessonslecții,
and I starteda început presentingprezentarea them,
131
357449
2720
am găsit cele trei lecții
și am început să le prezint,
06:12
and I had this very oddciudat
out-of-bodyout-of-corp experienceexperienţă.
132
360169
2394
și am avut acea ciudată
experiență extracorporală.
06:14
I sortfel of lookedprivit at myselfeu insumi
standingpermanent there, going, "Oh, JimmyJimmy,
133
362563
2854
Parcă mă priveam de afară,
cum stăteam acolo și ziceam:
„Jimmy, dar e absurd.
06:17
this is completecomplet loadsloturile of codswallopcodswallop.
134
365417
1816
06:19
All these people sittingședință here,
they'vele-au had more of these talkstratative,
135
367233
3184
Toți acești oameni au mai auzit
și alte asemenea discursuri,
au învățat mai multe lecții în viața lor.
06:22
they'vele-au heardauzit more lessonslecții in theiral lor life.
136
370417
2004
06:24
Who are you to tell them
what you've learnedînvățat?
137
372421
2152
Cine ești tu ca să le zici
ce-ai învățat tu?
06:26
Who are you to guideghid them
and who are you to showspectacol them
138
374573
2643
Cine ești tu ca să-i ghidezi
și să le arăți
06:29
what is right, what is wronggresit,
what these people have to say?"
139
377216
2955
ce-i bine și ce-i rău,
ce să zică acești oameni?”
Și am avut, în plan foarte personal,
o mică decompensare.
06:32
And I had a little bitpic of a,
it was very privateprivat,
140
380171
2281
06:34
a little bitpic of a meltdowntopire.
141
382452
1318
M-am retras, un pic asemenea băiețelului
care a plecat de la copac cu caprele,
06:35
I wenta mers back, and a little bitpic like the boybăiat
walkingmers away from the treecopac with his goatscapre,
142
383770
4137
foarte descurajat că nu va merge,
nu asta voiam să transmit.
06:39
very disgruntlednemulţumit, going, that didn't work,
143
387907
3251
06:43
It wasn'tnu a fost what I wanted to communicatecomunica.
144
391158
2275
06:45
And I thought long and hardgreu about it,
and I thought, well, the only thing
145
393433
3602
Și am tot cugetat despre asta
și am zis, ei bine, singurul lucru
pe care pot să-l comunic e ceva elementar.
06:49
I can communicatecomunica is very, very basicde bază.
146
397035
1853
06:50
You have to turnviraj it all the way around.
147
398888
1887
Ceilalți trebuie să-l disece.
06:52
There's only one personpersoană
I know here, and that's me.
148
400775
3378
Cunosc o singură persoană de aici,
aceea fiind eu.
06:56
I'm still gettingobtinerea to know myselfeu insumi,
149
404153
1742
Încă mă studiez și asta e pe viață,
probabil nu voi găsi toate răspunsurile,
06:57
and it's a lifelongpe tot parcursul vieții journeycălătorie, and I
probablyprobabil won'tnu va have all the answersrăspunsuri,
150
405895
3435
07:01
but I did learnînvăța some extraordinaryextraordinar
things on this journeycălătorie.
151
409330
4110
dar am învățat niște lucruri fantastice
în această călătorie.
07:05
So what I'm going to do
is shareacțiune with you my lessonslecții.
152
413440
3157
Deci vă voi spune învățăturile mele.
07:08
It's a very, as I explaineda explicat at the
beginningînceput, very indulgentindulgent, very personalpersonal,
153
416597
3726
Cum am zis la început,
modalitatea și motivația
pentru care am făcut aceste poze
sunt ceva foarte personal
07:12
how and why I madefăcut these picturespoze,
154
420323
2331
07:14
and I leavepărăsi it to you as the audiencepublic
to interpretinterpreta what these lessonslecții
155
422654
3235
și las pe voi, publicul, să interpretați
ce au însemnat aceste lecții pentru mine,
07:17
have meanta însemnat to me, what they could
perhapspoate mean to you.
156
425889
3648
ce ar putea însemna pentru voi.
07:22
I traveledcălătorit enormouslyenorm as a childcopil.
157
430377
2715
Am călătorit enorm când eram copil.
07:25
I was very nomadicnomad.
It was actuallyde fapt very excitingemoționant.
158
433092
2521
Am fost foarte nomadic.
A fost foarte palpitant.
07:27
All around the worldlume,
159
435613
1811
Am fost în toată lumea
07:29
and I had this feelingsentiment that I
was pushedîmpins off at great speedviteză
160
437424
3876
și am avut sentimentul
că sunt cumva împins cu mare viteză
07:33
to becomedeveni somebodycineva,
becomedeveni that individualindividual, JimmyJimmy.
161
441300
2463
spre a deveni cineva,
acest individ, Jimmy.
07:35
Go off into the planetplanetă,
and so I rana fugit, and I rana fugit,
162
443763
2398
Să ies în lume, așa că am tot fugit
07:38
and my wifesoție sometimesuneori kidscopii me,
"JimmyJimmy, you look a bitpic like ForrestForrest GumpGump,"
163
446161
3510
și uneori nevasta râde de mine:
„Jimmy, semeni un pic cu Forrest Gump”.
07:41
but I'm, "No, it's all
about something, trustîncredere me."
164
449671
2337
Dar eu: „Nu, e cu scop, crede-mă.”
Așa că am continuat să fug
și parcă am și ajuns undeva
07:44
So I keptținut runningalergare and I keptținut runningalergare,
and I sortfel of got somewhereundeva
165
452008
3163
și parcă stăteam acolo
și priveam în jur zicându-mi:
07:47
and I sortfel of stooda stat there and lookedprivit
around me and I thought, well,
166
455171
3171
Unde e locul meu? Unde mă potrivesc?
07:50
where do I belongaparține? Where do I fitpotrivi?
167
458342
1859
07:52
What am I? Where am I from? I had no ideaidee.
168
460201
3312
Cine sunt? De unde sunt? Habar n-aveam.
07:55
So I hopesperanţă there aren'tnu sunt too manymulți
psychologistspsihologi in this audiencepublic.
169
463513
3077
Sper să nu fie prea mulți
psihologi în public.
Poate că o parte a călătoriei
07:58
PerhapsPoate că partparte of this journeycălătorie
170
466590
1390
07:59
is about me tryingîncercat to find out
where I belongeda aparţinut.
171
467980
3123
e încercarea mea de a-mi găsi locul.
08:03
So whilstîn timp ce going, and don't worryface griji, I didn't
when I arriveda sosit with these tribestriburi,
172
471103
4097
Pe acest drum – și nu vă faceți griji,
când am ajuns la aceste triburi
08:07
I didn't painta picta myselfeu insumi yellowgalben and runalerga
around with these spearssulițe and loinclothsloincloths.
173
475200
3774
nu m-am vopsit cu galben și n-am fugit
cu lancea, îmbrăcat sumar...
Dar am găsit niște oameni
care aparțineau locului din ei
08:10
But what I did find were people
that belongeda aparţinut themselvesînșiși,
174
478974
2926
și care m-au inspirat,
niște oameni extraordinari,
08:13
and they inspiredinspirat me,
some extraordinaryextraordinar people,
175
481900
2670
08:16
and I'd like to introduceintroduce you
to some heroeseroii of mineA mea.
176
484570
2810
și aș dori să vă fac cunoștință
cu câțiva dintre eroii mei.
08:19
They're the HuliHuli.
177
487380
1892
Aceștia sunt poporul huli.
08:21
Now, the HuliHuli are some of the mostcel mai
extraordinarilyextraordinar beautifulfrumoasa people
178
489272
4110
Sunt unii dintre cei mai fantastici
oameni din lume.
08:25
on the planetplanetă.
179
493382
1277
08:26
They're proudmândru. They livetrăi in
the PapuaPapua NewNoi GuineanGuineea highlandsHighlands.
180
494659
3972
Sunt mândri. Trăiesc în zonele înalte
din Papua - Noua Guinee.
08:30
There's not manymulți of them left,
and they're calleddenumit the HuliHuli wigmenwigmen.
181
498631
3099
N-au mai rămas mulți.
Li se zice bărbații-cu-perucă huli.
08:33
And imagesimagini like this, I mean,
this is what it's all about for me.
182
501730
3078
Și asemenea imagini,
astea înseamnă tot pentru mine.
08:36
And you've spenta petrecut weekssăptămâni and monthsluni there
talkingvorbind with them, gettingobtinerea there,
183
504808
3490
Când ajungi acolo, trec săptămâni și luni
în discuții cu ei
și vreau să-i pun pe piedestal; le zic:
„Aveți ceva ce nici nu au văzut mulți.
08:40
and I want to put them on a pedestalpiedestal,
and I said, "You have something
184
508298
3249
08:43
that manymulți people have not seenvăzut.
185
511547
1533
Trăiți în această minunată natură.”
08:45
You sitsta in this stunninguluitor naturenatură."
186
513080
1655
Și chiar așa arată, și ei, și natura.
08:46
And it really does look like this,
and they really do look like this.
187
514735
3281
Așa e în realitate.
08:50
This is the realreal thing.
188
518016
1201
Știți de ce sunt mândri?
Știți de ce arată așa
08:51
And you know why they're proudmândru?
You know why they look like this,
189
519217
3054
și motivul pentru care chiar că
mi-am rupt spatele pentru a-i poza
08:54
and why I brokerupt my back literallyliteralmente
190
522271
1793
08:56
to photographfotografie them
and presentprezent them to you?
191
524064
2174
și a putea să vi-i arăt?
08:58
It's because they have
these extraordinaryextraordinar ritualsritualuri.
192
526238
2502
Sunt extraordinarele lor ritualuri.
Acești huli au un ritual:
când sunt adolescenți,
09:00
And the HuliHuli have this ritualritual:
When they're teenagersadolescenți,
193
528740
2523
09:03
becomingdevenire a man,
they have to shavebărbierit theiral lor headsCapete,
194
531263
2877
când devin bărbați,
ei trebuie să se radă în cap
09:06
and they spendpetrece the restodihnă of theiral lor life
shavingras theiral lor headsCapete everyfiecare singlesingur day,
195
534140
4122
și tot restul vieții, zilnic,
se rad în cap.
09:10
and what they do with that hairpăr,
196
538262
1964
Și ce fac cu părul propriu?
Creează, creează ceva foarte personal.
09:12
they make it into a creationcreare,
197
540226
1904
09:14
a creationcreare that's
a very personalpersonal creationcreare.
198
542130
1996
09:16
It's theiral lor creationcreare.
It's theiral lor HuliHuli creationcreare.
199
544126
2253
E creația lor. Creația huli.
De aceea sunt numiți
bărbații-cu-perucă huli.
09:18
So they're calleddenumit the HuliHuli wigmenwigmen.
200
546379
2043
09:20
That's a wigperuca on his headcap.
201
548422
1857
Pe cap are o perucă.
09:22
It's all madefăcut out of his humanuman hairpăr.
202
550279
1756
E făcută din propriul său păr.
09:24
And then they decoratedecora that wigperuca with
the featherspene of the birdspăsări of paradiseparadis,
203
552035
3538
Perucile și le împodobesc
cu pene de pasărea-paradisului,
09:27
and don't worryface griji,
there are manymulți birdspăsări there.
204
555573
2248
nu vă faceți griji, sunt multe păsări,
foarte puțini oameni acolo,
09:29
There's very fewpuțini people livingviaţă,
so nothing to get too upsetderanjat about,
205
557821
3212
nu e nimic supărător.
Și își petrec tot restul vieții
re-creând aceste pălării,
09:33
and they spendpetrece the restodihnă of theiral lor life
recreatingrecrearea these hatspălării
206
561033
2907
tot mai mult,
09:35
and gettingobtinerea furthermai departe
and furthermai departe,
207
563940
1554
e ceva extraordinar, și mai e un grup
09:37
and it's extraordinaryextraordinar,
and there's anothero alta groupgrup,
208
565494
2404
care se numește kalang
și care trăiește pe valea vecină,
09:39
they're calleddenumit the KalangKalang,
and they livetrăi in the nextUrmător → valleyvale,
209
567898
3032
dar aici se vorbește
o limbă total diferită,
09:42
but they speakvorbi a completelycomplet
differentdiferit languagelimba,
210
570930
2218
oamenii sunt total diferiți
și poartă o pălărie
09:45
they look completelycomplet differentdiferit,
and they wearpurta a hatpălărie,
211
573148
2472
construită din scarabei,
din acești fantastici scarabei
verde-smarald,
09:47
and it's builtconstruit out of scarabsscarabeu,
212
575620
1597
09:49
these fantasticfantastic emeraldSmarald greenverde
little scarabsscarabeu,
213
577217
2313
uneori având în aceste pălării
5-6 mii de scarabei,
09:51
and sometimesuneori there are 5,000
or 6,000 scarabsscarabeu in this hatpălărie,
214
579530
3107
și ei adună scarabei toată viața
09:54
and they spendpetrece the wholeîntreg of theiral lor life
collectingcolectare these scarabsscarabeu
215
582637
3043
pentru a-și face aceste pălării.
09:57
to buildconstrui these hatspălării.
216
585680
1018
09:58
So the HuliHuli inspiredinspirat me
in that they belongaparține.
217
586698
3924
Poporul huli m-a inspirat
prin faptul că și-a găsit locul.
10:02
PerhapsPoate că I have to work harderMai tare
at findingdescoperire a ritualritual whichcare matterschestiuni for me
218
590622
3576
Poate ar trebui să mă străduiesc
pentru a-mi găsi ritualul adecvat
10:06
and going back into my pasttrecut
to see where I actuallyde fapt fitpotrivi.
219
594198
4481
și a merge înapoi în trecut
ca să văd unde mi-e locul.
10:10
An extremelyextrem importantimportant partparte
of this projectproiect
220
598679
2670
O parte extrem de importantă a proiectului
10:13
was about how I photographfotografie
these extraordinaryextraordinar people.
221
601349
5921
a fost modalitatea de a fotografia
acești oameni extraordinari.
10:19
And it's basicallype scurt beautyfrumuseţe.
I think beautyfrumuseţe matterschestiuni.
222
607270
3390
În fond cred că e vorba de frumusețe.
Cred că frumusețea contează.
10:22
We spendpetrece the wholeîntreg of our existenceexistenţă
revolvingrulment around beautyfrumuseţe:
223
610660
3460
Toată viața ne-o trăim gravitând
în jurul frumuseții:
10:26
beautifulfrumoasa placeslocuri, beautifulfrumoasa things,
and ultimatelyîn cele din urmă, beautifulfrumoasa people.
224
614120
3668
locuri frumoase, lucruri frumoase
și, până la urmă, oameni frumoși.
10:29
It's very, very, very significantsemnificativ.
225
617788
2020
E extrem de semnificativ.
10:31
I've spenta petrecut all of my life analyzinganaliza
what do I look like?
226
619808
2787
Toată viața am fost preocupat de cum arăt.
10:34
Am I perceivedperceput as beautifulfrumoasa?
227
622595
1737
Sunt perceput ca fiind frumos?
10:36
Does it mattermaterie if I'm
a beautifulfrumoasa personpersoană or not,
228
624332
2373
Contează dacă sunt
o persoană frumoasă sau nu,
10:38
or is it purelypur basedbazat on my aestheticestetic?
229
626705
1973
sau e vorba doar de estetică?
10:40
And then when I wenta mers off,
I camea venit to a very narrowîngust conclusionconcluzie.
230
628678
2926
Când am ieșit în lume, am ajuns
la o concluzie foarte redusă.
10:43
Do I have to go around the worldlume
photographingSesiuni foto, excusescuză me,
231
631604
3552
Trebuie să cutreier lumea
pentru a poza, să mă scuzați,
10:47
womenfemei betweenîntre the agevârstă of 25 and 30?
Is that what beautyfrumuseţe is going to be?
232
635156
3798
femei între 25 și 30 de ani?
Aceasta e frumusețea?
10:50
Is everything before and after that
utterlycu totul irrelevantirelevant?
233
638954
3455
Tot ce există înainte și după
e absolut irelevant?
10:54
And it was only untilpana cand I wenta mers on a journeycălătorie,
234
642409
2244
Și doar după o călătorie, atât de extremă
încât încă îmi provoacă fiori...
10:56
a journeycălătorie that was so extremeextrem,
235
644653
2787
10:59
I still get shiversfiori when I think about it.
236
647440
2608
Am plecat într-o parte a lumii,
și nu știu
11:02
I wenta mers to a partparte of the worldlume,
and I don't know whetherdacă any of you
237
650048
3149
dacă a auzit cineva de aici de Ciukoțka.
11:05
have ever heardauzit of ChukotkaChukotka.
Has anybodycineva ever heardauzit of ChukotkaChukotka?
238
653197
3205
A auzit cineva de Ciukoțka?
11:08
ChukotkaChukotka probablyprobabil is, technicallytehnic,
as fardeparte as one can go
239
656402
4527
Ciukoțka e, probabil, tehnic vorbind,
locul cel mai îndepărtat de pe planetă.
11:12
and still be on the livingviaţă planetplanetă.
240
660929
3762
E la 13 ore de zbor de Moscova.
11:16
It's 13 hours'de ore flightzbor from MoscowMoscova.
241
664691
2066
11:18
First you've got to get to MoscowMoscova, and
then 13 hours'de ore flightzbor nonstopnon-stop from MoscowMoscova.
242
666757
3848
Mai întâi trebuie să ajungi la Moscova,
apoi 13 ore de zbor fără oprire.
11:22
And that's if you get there.
243
670605
2721
Asta dacă ajungi.
Uite, unii au cam ratat
pista de aterizare.
11:25
As you can see, some people
sortfel of missdomnișoară the runwaypistă de decolare.
244
673326
2525
Și când aterizezi în Ciukoțka
dai de acești ciukci.
11:27
And then when you landteren there,
in ChukotkaChukotka are the ChukchisChukchis.
245
675851
3009
Ciukcii sunt ultimii
inuiți indigeni din Siberia
11:30
Now, the ChukchisChukchis are the last
indigenousindigen InuitsInuits of SiberiaSiberia,
246
678860
3291
11:34
and they're people I'd heardauzit about,
I'd hardlycu greu seenvăzut any imagesimagini of,
247
682151
3193
și auzisem de ei,
abia dacă-i văzusem în poze,
dar știam că trăiesc acolo
11:37
but I knewștiut they were there,
248
685344
1396
și eram în legătură cu un ghid
și acest ghid a zis:
11:38
and I'd been in touchatingere with this guideghid,
249
686740
1994
11:40
and this guideghid said,
250
688734
1039
„E un trib fantastic.
Mai sunt doar vreo 40.
11:41
"There's this fantasticfantastic tribetrib.
There's only about 40 of them.
251
689773
3037
Va fi OK. Îi vom găsi.”
Așa am pornit în călătorie.
11:44
You'llVă veţi be okay. We'llVom find them."
So off we wenta mers on this journeycălătorie.
252
692810
3190
Când am ajuns acolo, după o lună
de mers pe gheață,
11:48
When we arriveda sosit there, after a monthlună
of travelingcălător acrosspeste the icegheaţă,
253
696000
3062
am dat de ei,
dar nu m-au lăsat să-i pozez.
11:51
and we'dne-am got to them, but then
I was not allowedpermis to photographfotografie them.
254
699062
3324
Au zis: „Nu poți să ne faci poze.
Trebuie să aștepți.
11:54
They said, "You cannotnu poti photographfotografie us.
You have to wait.
255
702386
2569
Să stai până ajungi să ne cunoști.
Să stai până ajungi să ne înțelegi.
11:56
You have to wait untilpana cand you get to know us.
You have to wait untilpana cand you understanda intelege us.
256
704955
4183
Trebuie să aștepți până vezi
cum interacționăm între noi.”
12:01
You have to wait untilpana cand you see
how we interactinteracționa with one anothero alta."
257
709138
3126
Și doar apoi, după multe săptămâni,
am văzut respectul.
12:04
And only then, it was manymulți,
manymulți weekssăptămâni latermai tarziu, I saw a respectrespect.
258
712264
2938
Aveau zero prejudecăți.
12:07
They had zerozero judgmenthotărâre.
259
715202
1534
12:08
They observedobservate one anothero alta, from the youthtineret,
from the middlemijloc agedîn vârstă de to the oldvechi.
260
716736
3598
Erau atenți unii cu alții, de la tineri,
la oameni de vârstă medie și bătrâni.
12:12
They need eachfiecare other.
261
720334
2266
Aveau nevoie unii de alții.
Copiii trebuiau să mestece carne
toată ziua
12:14
The childrencopii need to chewmesteca the meatcarne all day
262
722600
2030
pentru că adulții nu mai aveau dinți,
12:16
because the adultsadulți don't have any teethdantură,
263
724630
2149
dar copiii, în același timp,
au grijă de vârstnici,
12:18
but at the samela fel time, the childrencopii
take the oldvechi agedîn vârstă de people out
264
726779
2958
îi scot la toaletă, ei fiind infirmi,
12:21
to the toilettoaletă because they're infirminfirmi,
265
729737
1970
există, deci, acest respect fantastic
al comunității.
12:23
so there's this fantasticfantastic
communitycomunitate of respectrespect.
266
731707
2285
Ei se admiră, se adoră
și m-au învățat cu-adevărat
12:25
And they adoreadora and admireadmira one anothero alta,
and they trulycu adevărat taughtînvățat me
267
733992
3758
ce este frumusețea.
12:29
what beautyfrumuseţe was.
268
737750
1763
12:31
(ApplauseAplauze)
269
739513
2600
(Aplauze)
12:34
Now I'm going to askcere for a little bitpic
of audiencepublic interactioninteracţiune.
270
742113
2948
Acum vă invit la un pic de interacțiune.
12:37
This is extremelyextrem importantimportant
for the endSfârşit of my talk.
271
745061
2557
E foarte important
pentru încheierea discursului meu.
12:39
If you could look at somebodycineva
left to the right of you,
272
747618
2631
V-aș ruga să priviți o persoană
de lângă voi
12:42
and I want you to observeobserva them,
273
750249
1984
și să o apreciați,
să-i faceți un compliment.
12:44
and I want you to give them a complimentcompliment.
This is very importantimportant.
274
752233
3178
E foarte important.
12:47
Now, it mayMai be theiral lor nosenas or theiral lor hairpăr
or even theiral lor auraaură, I don't mindminte,
275
755411
4023
Poate fi nasul sau părul,
chiar și aura, nu-mi pasă,
12:51
but please look at eachfiecare other,
give them a complimentcompliment.
276
759434
3043
dar, vă rog, priviți-vă,
faceți-vă complimente.
12:54
You have to be quickrapid,
because I'm runningalergare out of time.
277
762477
2693
Mișcați-vă repede că-mi trece timpul.
12:57
And you have to remembertine minte it.
278
765170
2970
Și trebuie să-l țineți minte.
13:01
Okay, thank you, thank you, thank you,
you've givendat eachfiecare other complimentscomplimente.
279
769768
4202
OK, mulțumesc, v-ați făcut complimente.
13:05
HoldŢineţi that complimentcompliment very, very tightlystrans.
HoldŢineţi it for latermai tarziu.
280
773970
3576
Țineți de acest compliment foarte strâns.
Țineți-l pentru mai încolo.
13:09
And the last thing, it was
extraordinarilyextraordinar profoundprofund,
281
777546
4434
Și ultimul lucru a fost extrem de profund
și a avut loc doar acum două săptămâni.
Atunci m-am întors la poporul himba.
13:13
and it happeneds-a întâmplat only two weekssăptămâni agoîn urmă.
Two weekssăptămâni agoîn urmă I wenta mers back to the HimbaHimba.
282
781980
3679
13:17
Now, the HimbaHimba livetrăi in northernde Nord NamibiaNamibia
on the borderfrontieră of AngolaAngola,
283
785659
3104
Himba trăiește în nordul Namibiei,
la granița cu Angola,
13:20
and I'd been there a fewpuțini timesori before,
284
788763
1927
am mai fost la ei de câteva ori
și m-am întors să le prezint cartea mea,
13:22
and I'd goneplecat back
to presentprezent this bookcarte I'd madefăcut,
285
790690
2349
să le arăt pozele, să discutăm,
13:25
to showspectacol them the picturespoze,
to get into a discussiondiscuţie with them,
286
793039
2921
să le zic: „Așa v-am văzut eu.
Așa vă iubesc eu.
13:27
to say, "This is how I saw you.
This is how I love you.
287
795960
2870
Așa vă respect eu. Ce ziceți?
Am dreptate? Mă înșel?
13:30
This is how I respectrespect you. What
do you think? Am I right? Am I wronggresit?"
288
798830
3313
Voiam să avem această dezbatere.
A fost foarte emoționant.
13:34
So I wanted this debatedezbate.
It was very, very, very emotionalemoţional,
289
802143
3073
Într-o seară stăteam la focul de tabără
13:37
and one night we were sittingședință
around the campfirefoc de tabără,
290
805216
2441
și, să fiu sincer, cred că am băut
un pic prea mult,
13:39
and I have to be honestsincer, I think I'd had
a little bitpic too much to drinkbăutură,
291
807657
3622
și stăteam la lumina stelelor zicând:
„E minunat, ați văzut pozele,
13:43
and I was sortfel of sittingședință undersub the starsstele
going, "This is great,
292
811279
3547
ne iubim cu toții.” (Râsete)
Eu sunt un pic mai lent,
mă uit în jur și zic:
13:46
you've seenvăzut my picturespoze,
we love eachfiecare other." (LaughterRâs)
293
814826
2624
13:49
And I'm a little bitpic slowîncet,
294
817450
3142
„Cred că lipsește gardul.
Nu a fost aici un gard ultima dată?”
13:52
and I lookedprivit around me, and I said,
295
820592
1911
13:54
I thought, maybe, the fencegard is missingdispărut.
296
822503
2302
13:56
Wasn'tNu a fost there a fencegard here
last time I camea venit?
297
824805
2095
Știți, acel gard mare ce protejează satul,
13:58
You know, this bigmare
protectivede protecţie fencegard around the villagesat,
298
826900
3058
iar ei m-au privit zicând:
„Da, șef moare.”
14:01
and they sortfel of lookedprivit at me
and go, "Yeah, chiefşef diea muri."
299
829958
2714
Mi-am zis: bine, șeful moare,
14:04
And I thought, okay,
chiefşef dyingmoarte, right, you know,
300
832672
2466
mă uit iar în sus la stele, mă uit la foc.
14:07
look up at the starsstele again,
look at the campfirefoc de tabără.
301
835138
2391
Șef moare. Ce poate avea
moartea șefului cu gardul?”
14:09
ChiefŞef diea muri. What on EarthPământ does
chiefşef diea muri have to do with the fencegard?
302
837529
3870
„Șef moare.
14:13
"ChiefŞef diea muri.
303
841399
3017
Prima dată distrugem, da?
Apoi reflectăm.
14:16
First we destroydistruge, yeah?
Then we reflectReflectați.
304
844416
2438
Apoi refacem.
14:18
Then we rebuildreconstrui. Then we respectrespect."
305
846854
3854
Apoi respectăm.”
14:22
And I burstizbucni out in tearslacrimi, because
my fatherTată had only just dieddecedat
306
850708
3948
Am izbucnit în lacrimi
pentru că tata murise
chiar înainte de această călătorie
14:26
prioranterior to this journeycălătorie,
307
854656
1834
și eu niciodată
nu i-am recunoscut meritul,
14:28
and I didn't ever acknowledgerecunoaște him,
308
856490
1671
14:30
I didn't ever appreciatea aprecia him for the factfapt
that I'm probablyprobabil standingpermanent here todayastăzi
309
858161
3959
niciodată nu l-am apreciat pentru faptul
că, probabil, azi sunt aici
14:34
because of him.
310
862120
2113
datorită lui.
14:36
These people taughtînvățat me that we are only
who we are because of our parentspărinţi
311
864233
5026
Acești oameni m-au învățat că suntem
ceea ce suntem datorită părinților,
14:41
and our grandparentsbunicii
and our forefathersstrămoşii
312
869259
2276
a bunicilor și a strămoșilor noștri
descendenți de-a lungul veacurilor
14:43
going on and on and on before that,
313
871535
1811
și eu, cu tot romantismul
și idealismul meu,
14:45
and I, no mattermaterie how romanticromantic
or how idealisticidealist I am on this journeycălătorie,
314
873346
4086
14:49
I did not know that untilpana cand two weekssăptămâni agoîn urmă.
315
877432
2357
n-am știut asta până acum două săptămâni.
14:51
I did not know that untilpana cand two weekssăptămâni agoîn urmă.
316
879789
2949
N-am știut asta până acum două săptămâni.
14:54
So what's this all about?
317
882738
2781
Deci, despre ce este vorba?
14:57
Well, there's an imageimagine
I'd like to showspectacol you,
318
885519
2257
Am o poză pe care vreau să v-o arăt,
14:59
quitedestul de a specialspecial imageimagine, and it wasn'tnu a fost
essentiallyin esenta the imageimagine I wanted to choosealege.
319
887776
3729
una specială, dar care nu e cea
pe care voiam eu s-o aleg.
15:03
I was sittingședință there the other day,
and I have to finishfinalizarea on a strongputernic imageimagine.
320
891505
3798
Stăteam deunăzi zicând
că trebuie să închei cu o poză tare.
Cineva a zis: „Trebuie să le arăți
poza cu nanev. Nanev.”
15:07
And somebodycineva said, "You have to showspectacol
them the pictureimagine of the NanevNanev. The NanevNanev."
321
895303
3859
Am zis: da, dar nu e poza mea preferată.
15:11
I was like, yeah, but that's not
my favoritefavorit pictureimagine.
322
899162
2668
Ea a insistat: „Nu nu nu.
E o poză uimitoare.
Ești în ochii lui.”
15:13
She wenta mers, "No no no no no no no.
It's an amazinguimitor pictureimagine.
323
901830
2698
Am zis: „Cum adică sunt în ochii lui?
E o poză cu un nanev.”
15:16
You're in his eyesochi."
324
904528
1053
15:17
I said, "What do you mean I'm in his eyesochi?
It's a pictureimagine of the NanevNanev."
325
905581
3539
A zis: „Nu, uită-te bine,
ești în ochii lui.”
15:21
She said, "No, look, look closelyîndeaproape,
you're in his eyesochi."
326
909120
2589
Și, dacă priviți de aproape această poză,
mă vedeți reflectat în ochii lui,
15:23
And when you look closelyîndeaproape at this pictureimagine,
there is a reflectionreflecţie of me in his eyesochi,
327
911709
4162
deci cred că, poate, el are sufletul meu
și eu sunt în sufletul lui
15:27
so I think perhapspoate he has my soulsuflet,
and I'm in his soulsuflet,
328
915871
3389
15:31
and whilstîn timp ce these picturespoze look at you,
I askcere you to look at them.
329
919260
3178
și, în timp ce vă privesc aceste poze,
vă rog să le priviți și voi.
15:34
You mayMai not be reflectedreflectate in his eyesochi,
330
922438
2688
Poate că nu vă reflectați în ochii lor,
15:37
but there is something extraordinarilyextraordinar
importantimportant about these people.
331
925126
3376
dar e ceva extraordinar de important
în acești oameni.
15:40
I don't ultimatelyîn cele din urmă have the answersrăspunsuri,
as I've just sharedimpartit with you,
332
928502
4068
Nu am răspunsuri, după cum v-am spus,
dar voi trebuie să aveți.
Trebuie să fie ceva.
15:44
but you musttrebuie sa do.
There musttrebuie sa be something there.
333
932570
2248
15:46
So if you can brieflyscurt reflectReflectați
on what I was discussingdiscutarea
334
934818
3622
Dacă puteți, reflectați scurt
la ceea ce v-am spus,
15:50
about beautyfrumuseţe and about belongingcare fac parte
and about our ancestorsstrămoși and our rootsrădăcini,
335
938440
5201
la frumusețe, la faptul de a aparține
și la strămoșii și rădăcinile noastre,
15:55
and I need you all
to standstand for me, please.
336
943641
3482
și, vă rog, vreau să vă ridicați cu toții
pentru mine.
(Râsete)
15:59
(LaughterRâs)
337
947123
1945
16:01
Now you have no excusescuză.
It's almostaproape lunchtimela prânz,
338
949068
2300
Nu aveți nicio scuză,
se apropie ora prânzului
16:03
and this is not a standingpermanent ovationaclamație,
so don't worryface griji,
339
951368
2534
și, stați liniștiți, nu trebuie
să mă aclamați în picioare,
16:05
I'm not fishingpescuit for complimentscomplimente.
340
953902
1882
nu pescuiesc complimente.
16:07
But you were givendat a complimentcompliment
a fewpuțini minutesminute agoîn urmă.
341
955784
2600
Dar acum câteva momente
vi s-a făcut un compliment.
16:10
Now I want you to standstand tallînalt.
342
958384
2327
Acum vreau să vă ridicați.
16:12
I want you to breathea respira in.
This is what I say.
343
960711
2184
Inspirați. Iată ce vă zic:
16:14
I'm not going to get
on my kneesgenunchi for two weekssăptămâni.
344
962895
2341
Nu voi sta în genunchi două săptămâni.
Nu vă voi cere să aduceți o capră
și știu, nu aveți cămile.
16:17
I'm not going to askcere you
to carrytransporta a goatcapră,
345
965236
2088
16:19
and I know you don't have any camelscămile.
346
967324
2021
Fotografia e extraordinar de puternică.
16:21
Photography'sFotografie pe extraordinarilyextraordinar powerfulputernic.
347
969345
1874
E limbajul pe care îl înțelegem cu toții.
16:23
It's this languagelimba whichcare
we now all understanda intelege.
348
971219
2188
16:25
We trulycu adevărat do all understanda intelege it,
349
973407
1857
Chiar că îl înțelegem
și avem această
vatră digitală globală, așa-i,
16:27
and we have this globalglobal
digitaldigital fireplacesemineu, don't we,
350
975264
2485
16:29
but I want to shareacțiune you with the worldlume,
351
977749
1971
dar vreau să vă arăt lumii
pentru că și voi sunteți un trib.
16:31
because you are alsode asemenea a tribetrib.
352
979720
1465
16:33
You are the TEDTED tribetrib, yeah?
But you have to remembertine minte that complimentcompliment.
353
981185
3308
Sunteți tribul TED, da?
Dar trebuie să vă amintiți complimentul.
16:36
You have to standstand tallînalt,
breathea respira in throughprin your nosenas,
354
984493
3241
Ridicați-vă, inspirați prin nas
16:39
and I'm going to photographfotografie you. Okay?
355
987734
1968
și vă fotografiez. OK?
16:41
I need to do a panoramicvedere panoramică shotlovitură,
so it's going to take a minuteminut,
356
989702
2944
Vreau o poză panoramică,
așa că va dura un minut.
Trebuie să vă concentrați, OK?
16:44
so you have to concentrateconcentra, okay?
357
992646
1581
Inspirați, ridicați-vă, nu râdeți.
Șșșt, respirați pe nas.
16:46
BreatheRespira in, standstand tallînalt, no laughingrazand.
ShhIonut, breathea respira throughprin your nosenas.
358
994227
3269
Fotografiez.
16:49
I'm going to photographfotografie.
359
997496
1454
(Clicuri)
16:50
(ClicksClick-uri)
360
998950
4732
16:59
Thank you.
361
1007307
2229
Mulțumesc.
(Aplauze)
17:01
(ApplauseAplauze)
362
1009536
4000
Translated by Emil-Lorant Cocian
Reviewed by Delia Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Nelson - Last tribes photographer
Jimmy Nelson’s photographs of vanishing tribes illuminate the indigenous cultures of our shared world.

Why you should listen
In his quest to photograph endangered cultures, Jimmy Nelson has endured Kalishnikov-toting Banna tribesmen, subzero reindeer attacks, and thousands of miles of hard travel. With a blend of humility and humor, Nelson won the trust of each of his subjects, using an antique plate camera to create stunning portraits of 35 indigenous tribes.

The result is Before They Pass Away, a photo treasury that Nelson hopes will not only help preserve the lifestyles of people the world over, but also perhaps inspire readers in the developed world to ponder their own connections with their ancestral environments.
More profile about the speaker
Jimmy Nelson | Speaker | TED.com