ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com
TED2008

Craig Venter: On the verge of creating synthetic life

Craig Venter este pe punctul de a crea viață sintetică

Filmed:
1,196,566 views

"Putem să creăm o nouă viață din universul nostru digital?", întreabă Craig Venter. Răspunsul lui este "da" - și destul de curând. Dr. Venter ne conduce prin ultimele lui proiecte de cercetare și promite că, în curând, vom putea să creăm și să activăm un cromozom sintetic.
- Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
You know, I've talkeda vorbit about some of these projectsproiecte before --
0
1000
2000
Am mai vorbit despre unele dintre aceste proiecte,
00:21
about the humanuman genomegenomului and what that mightar putea mean,
1
3000
4000
despre genomul uman și ce ar putea el să reprezinte,
00:25
and discoveringdescoperirea newnou setsseturi of genesgene.
2
7000
3000
și despre descoperirea unor noi seturi de gene.
00:28
We're actuallyde fapt startingpornire at a newnou pointpunct:
3
10000
3000
Acum începem, de fapt, de la un nou punct:
00:31
we'vene-am been digitizingdigitizarea biologybiologie,
4
13000
4000
am digitizat biologia,
00:35
and now we're tryingîncercat to go from that digitaldigital codecod
5
17000
3000
și acum încercăm să pornim de la acest cod digital
00:38
into a newnou phasefaza of biologybiologie
6
20000
2000
și să intrăm într-o nouă fază a biologiei,
00:40
with designingproiect and synthesizingsintetizare life.
7
22000
3000
modelând și sintetizând forme de viață.
00:43
So, we'vene-am always been tryingîncercat to askcere bigmare questionsîntrebări.
8
25000
3000
Am încercat tot timpul să ne punem întrebări importante.
00:48
"What is life?" is something that I think manymulți biologistsbiologi
9
30000
2000
"Ce este viața?" e ceva ce cred că mulți biologiști
00:50
have been tryingîncercat to understanda intelege
10
32000
2000
au încercat să înțeleagă
00:52
at variousvariat levelsniveluri.
11
34000
2000
la diverse niveluri.
00:54
We'veNe-am triedîncercat variousvariat approachesabordari,
12
36000
3000
Am încercat diferite abordări,
00:57
paringparing it down to minimalminim componentscomponente.
13
39000
3000
simplificând viața la componentele de bază.
01:01
We'veNe-am been digitizingdigitizarea it now for almostaproape 20 yearsani;
14
43000
2000
Digitizăm deja de aproape 20 ani.
01:03
when we sequencedsecvențiat the humanuman genomegenomului,
15
45000
2000
Când am secvenționat genomul uman,
01:05
it was going from the analoganalog worldlume of biologybiologie
16
47000
3000
acesta a plecat din lumea analogică a biologiei
01:08
into the digitaldigital worldlume of the computercomputer.
17
50000
4000
în lumea digitală a calculatorului.
01:12
Now we're tryingîncercat to askcere, "Can we regenerateregenera life
18
54000
4000
Acum încercăm să întrebăm: putem regenera viata,
01:16
or can we createcrea newnou life
19
58000
2000
sau putem crea noi forme de viață,
01:18
out of this digitaldigital universeunivers?"
20
60000
3000
din acest univers digital?
01:21
This is the mapHartă of a smallmic organismorganism,
21
63000
3000
Aceasta este harta unui organism mic,
01:24
MycoplasmaMycoplasma genitaliumgenitalium,
22
66000
2000
Mycoplasma genitalium,
01:26
that has the smallestcel mai mic genomegenomului for a speciesspecie
23
68000
3000
care are cel mai mic genom pentru o specie
01:29
that can self-replicateauto-reproduc in the laboratorylaborator,
24
71000
3000
care se poate replica singura in laborator.
01:32
and we'vene-am been tryingîncercat to just see if
25
74000
2000
Noi am încercat să vedem dacă
01:34
we can come up with an even smallermai mic genomegenomului.
26
76000
3000
putem sa venim cu un genom și mai mic.
01:38
We're ablecapabil to knockbat out on the orderOrdin of 100 genesgene
27
80000
2000
Am reușit să suprimăm de ordinul unei sute de gene
01:40
out of the 500 or so that are here.
28
82000
3000
din cele în jur de 500 care sunt acolo.
01:43
When we look at its metabolicmetabolice mapHartă,
29
85000
2000
Dar, când ne uităm la lui harta metabolică,
01:45
it's relativelyrelativ simplesimplu
30
87000
2000
e destul de simplă
01:47
comparedcomparativ to oursa noastra --
31
89000
2000
în comparație cu a noastră.
01:49
trustîncredere me, this is simplesimplu --
32
91000
2000
Credeți-mă, asta e simplu.
01:51
but when we look at all the genesgene
33
93000
2000
Dar când ne uităm la toate genele
01:53
that we can knockbat out one at a time,
34
95000
3000
pe care le putem suprima la un moment dat,
01:56
it's very unlikelyimprobabil that this would yieldRandament
35
98000
2000
este puțin probabil ca asta să producă
01:58
a livingviaţă cellcelulă.
36
100000
2000
o celulă vie.
02:01
So we decideda decis the only way forwardredirecţiona
37
103000
2000
Așa că am decis că singura cale înainte
02:03
was to actuallyde fapt synthesizesintetiza this chromosomecromozom
38
105000
3000
este ca de fapt să sintetizăm acest cromozom,
02:06
so we could varyvaria the componentscomponente
39
108000
3000
în așa fel încât să putem varia componentele
02:09
to askcere some of these mostcel mai fundamentalfundamental questionsîntrebări.
40
111000
4000
pentru a adresa unele din cele mai fundamentale întrebări.
02:13
And so we starteda început down the roaddrum of:
41
115000
2000
Și așa am început pe drumul catre,
02:15
can we synthesizesintetiza a chromosomecromozom?
42
117000
3000
"Putem sintetiza un cromozom?"
02:19
Can chemistrychimie permitpermis makingluare
43
121000
2000
Poate chimia permite sintetizarea
02:21
these really largemare moleculesmolecule
44
123000
2000
acestor molecule foarte mari
02:23
where we'vene-am never been before?
45
125000
2000
pe care nu le-am mai făcut vreodată?
02:25
And if we do, can we bootcizme up a chromosomecromozom?
46
127000
3000
Și, dacă da, putem activa un cromozom?
02:28
A chromosomecromozom, by the way, is just a piecebucată of inertinert chemicalchimic materialmaterial.
47
130000
3000
Un cromozom, apropo, este doar o bucată de material chimic.
02:32
So, our paceritm of digitizingdigitizarea life has been increasingcrescând
48
134000
3000
Deci, viteza noastră de a digitiza viața a crescut
02:35
at an exponentialexponențială paceritm.
49
137000
3000
la un ritm exponential.
02:38
Our abilityabilitate to writescrie the geneticgenetic codecod
50
140000
3000
Abilitatea noastră de a scrie cod genetic
02:41
has been movingin miscare prettyfrumos slowlyîncet
51
143000
2000
se mișcă destul de încet,
02:43
but has been increasingcrescând,
52
145000
3000
dar a crescut.
02:46
and our latestcele mai recente pointpunct would put it on, now, an exponentialexponențială curvecurba.
53
148000
4000
Ultima dată a ajuns la o curbă exponențială.
02:51
We starteda început this over 15 yearsani agoîn urmă.
54
153000
2000
Am început asta acum mai bine de 15 ani.
02:53
It tooka luat severalmai mulți stagesetape, in factfapt,
55
155000
3000
Am trecut prin câteva etape, începând,
02:56
startingpornire with a bioethicalbioetică reviewrevizuire before we did the first experimentsexperimente.
56
158000
3000
de fapt, cu o examinare bio-etică înainte de a face primele experimente.
03:00
But it turnstransformă out synthesizingsintetizare DNAADN-UL
57
162000
2000
Dar, se dovedește că sintetizarea ADN-ului
03:02
is very difficultdificil.
58
164000
2000
este foarte dificilă.
03:04
There are tenszeci of thousandsmii of machinesmaşini around the worldlume
59
166000
3000
Sunt zeci de mii de mașinarii în lume
03:07
that make smallmic piecesbucăți of DNAADN-UL --
60
169000
2000
care fac bucăți mici de ADN,
03:09
30 to 50 lettersscrisori in lengthlungime --
61
171000
3000
lungi de 30 până la 50 de litere,
03:12
and it's a degeneratedegenera processproces, so the longermai lung you make the piecebucată,
62
174000
3000
dar este un proces degenerativ, așa că de ce construiești o bucată mai lungă,
03:15
the more errorserori there are.
63
177000
2000
cu atat mai multe erori apar.
03:17
So we had to createcrea a newnou methodmetodă
64
179000
2000
Așa că a trebuit să creăm o metodă noua
03:19
for puttingpunând these little piecesbucăți togetherîmpreună and correctcorect all the errorserori.
65
181000
3000
pentru a pune aceste bucăți mici împreună și a corecta toate erorile.
03:23
And this was our first attemptatentat, încercare, startingpornire with the digitaldigital informationinformație
66
185000
3000
Aceasta a fost prima noastră tentativă, pornind de la informația digitală,
03:26
of the genomegenomului of phiphi X174.
67
188000
2000
de a sintetiza genomul lui Phi X 174.
03:28
It's a smallmic virusvirus that killsucide bacteriabacterii.
68
190000
3000
E un virus mic care omoară bacterii.
03:32
We designedproiectat the piecesbucăți, wenta mers throughprin our erroreroare correctioncorecţie
69
194000
3000
Am făcut design-ul bucăților, am trecut prin corectarea erorilor,
03:35
and had a DNAADN-UL moleculemoleculă
70
197000
2000
și am obținut o moleculă de ADN
03:37
of about 5,000 lettersscrisori.
71
199000
3000
de numai aproximativ 5000 de litere.
03:40
The excitingemoționant phasefaza camea venit when we tooka luat this piecebucată of inertinert chemicalchimic
72
202000
4000
Partea interesanta a venit când am luat aceasta bucată de material chimic inert
03:44
and put it in the bacteriabacterii,
73
206000
2000
și am pus-o in bacterie,
03:46
and the bacteriabacterii starteda început to readcitit this geneticgenetic codecod,
74
208000
4000
iar bacteria a început să citească acest cod genetic,
03:50
madefăcut the viralvirale particlesparticule.
75
212000
2000
și să producă părțile virusului.
03:52
The viralvirale particlesparticule then were releasedeliberată from the cellscelulele
76
214000
2000
Particulele virale au fost apoi eliberate din celule
03:54
and camea venit back and killeducis the E. colicoli.
77
216000
3000
și s-au întors și au omorât celulele de E. coli.
03:57
I was talkingvorbind to the oilulei industryindustrie recentlyrecent
78
219000
3000
Vorbeam cu industria petrolului de curând
04:00
and I said they clearlyclar understoodînțeles that modelmodel.
79
222000
3000
și ziceau că înțeleg foarte clar acest model.
04:03
(LaughterRâs)
80
225000
3000
(Râsete)
04:06
They laughedrâs more than you guys are. (LaughterRâs)
81
228000
3000
Ei au râs mai mult decât voi.
04:10
And so, we think this is a situationsituatie
82
232000
2000
Și așa credem că asta e o situație
04:12
where the softwaresoftware-ul can actuallyde fapt buildconstrui its ownpropriu hardwarehardware-
83
234000
3000
în care software-ul își poate construi propriul hardware
04:15
in a biologicalbiologic systemsistem.
84
237000
2000
într-un sistem biologic.
04:17
But we wanted to go much largermai mare:
85
239000
2000
Dar am vrut să facem ceva mai mare.
04:19
we wanted to buildconstrui the entireîntreg bacterialbacteriene chromosomecromozom --
86
241000
3000
Am vrut să construim întregul cromozom al unei bacterii.
04:22
it's over 580,000 lettersscrisori of geneticgenetic codecod --
87
244000
4000
Acesta este de peste 580.000 de litere de cod genetic.
04:26
so we thought we'dne-am buildconstrui them in cassettescasete the sizemărimea of the virusesviruși
88
248000
3000
Așa că am zis să punem perechile de litere în casete de mărimea virusurilor
04:29
so we could actuallyde fapt varyvaria the cassettescasete
89
251000
2000
pentru a putea, de fapt, varia mărimea casetelor
04:31
to understanda intelege
90
253000
2000
încât să înțelegem
04:33
what the actualreal componentscomponente of a livingviaţă cellcelulă are.
91
255000
3000
care sunt componentele reale ale unei celule vii.
04:36
DesignDesign is criticalcritic,
92
258000
2000
Design-ul este critic,
04:38
and if you're startingpornire with digitaldigital informationinformație in the computercomputer,
93
260000
3000
iar dacă începi cu informația digitală din calculator,
04:41
that digitaldigital informationinformație has to be really accurateprecis.
94
263000
4000
acea informație trebuie să fie foarte exactă.
04:45
When we first sequencedsecvențiat this genomegenomului in 1995,
95
267000
3000
Când am secvenționat prima dată acest genom in 1995,
04:48
the standardstandard of accuracyprecizie was one erroreroare perpe 10,000 basebaza pairsperechi.
96
270000
4000
standardul de precizie era de o eroare la 10.000 de perechi de baze.
04:52
We actuallyde fapt foundgăsite, on resequencingresequencing it,
97
274000
2000
Am găsit, în urma resecvenționării,
04:54
30 errorserori; had we used that originaloriginal sequencesecvenţă,
98
276000
3000
30 de erori. Dacă am fi folosit secvența originală,
04:57
it never would have been ablecapabil to be bootedcizme up.
99
279000
3000
aceasta nu ar fi putut niciodată să fie activată.
05:00
PartParte of the designproiecta is designingproiect piecesbucăți
100
282000
2000
Parte din design este proiectarea unor bucăți,
05:02
that are 50 lettersscrisori long
101
284000
3000
care are lungimea de 50 de litere,
05:05
that have to overlapsuprapune with all the other 50-letter-scrisoare piecesbucăți
102
287000
3000
care trebuie sa se suprapuna cu toate celelalte bucăți de 50 de litere
05:08
to buildconstrui smallermai mic subunitssubunităţi
103
290000
2000
pentru a construi sub-unități mai mici
05:10
we have to designproiecta so they can go togetherîmpreună.
104
292000
3000
trebuie să proiectăm astfel încât bucățile să fie compatibile unele cu altele.
05:13
We designproiecta uniqueunic elementselement into this.
105
295000
3000
Proiectăm elemente unice.
05:16
You mayMai have readcitit that we put watermarksfiligran in.
106
298000
2000
Poate ați citit că am pus "watermarks" in casete. (n.t semne distinctive pentru recunoasterea originalului de copii)
05:18
Think of this:
107
300000
2000
Gândiți-vă la asta:
05:20
we have a four-letterpatru litere geneticgenetic codecod -- A, C, G and T.
108
302000
3000
avem un cod genetic alcătuit din patru litere: A, C, G și T.
05:23
TripletsTripleti of those lettersscrisori
109
305000
3000
Triplete din acele litere-- acele litere
05:26
codecod for roughlyaproximativ 20 aminoamino acidsacizi,
110
308000
2000
codifică aproximativ 20 de amino acizi--
05:28
suchastfel de that there's a singlesingur letterscrisoare designationdenumirea
111
310000
3000
o singură literă desemnează
05:31
for eachfiecare of the aminoamino acidsacizi.
112
313000
2000
fiecare amino acid.
05:33
So we can use the geneticgenetic codecod to writescrie out wordscuvinte,
113
315000
3000
Așa că putem folosi codul genetic pentru a scrie cuvinte,
05:36
sentencespropoziţii, thoughtsgânduri.
114
318000
2000
propoziții, gânduri.
05:39
InitiallyIniţial, all we did was autographautograf it.
115
321000
2000
Inițial, tot ce am făcut a fost să autografiem codul.
05:41
Some people were disappointeddezamăgit there was not poetrypoezie.
116
323000
3000
Unii au fost dezamăgiți că nu e poezie.
05:44
We designedproiectat these piecesbucăți so
117
326000
2000
Am proiectat acele bucăți astfel încât
05:46
we can just chewmesteca back with enzymesenzime;
118
328000
3000
să le putem digera cu enzime.
05:50
there are enzymesenzime that repairreparație them and put them togetherîmpreună.
119
332000
3000
Sunt enzime care le repară și le unesc.
05:53
And we starteda început makingluare piecesbucăți,
120
335000
2000
Așa că am început să facem bucățile,
05:55
startingpornire with piecesbucăți that were 5,000 to 7,000 lettersscrisori,
121
337000
4000
începând cu bucăți de 5 până la 7.000 de litere,
05:59
put those togetherîmpreună to make 24,000-letter-scrisoare piecesbucăți,
122
341000
4000
potrivindu-le pe acestea să facem bucăți de 24.000 de litere,
06:03
then put setsseturi of those going up to 72,000.
123
345000
4000
și apoi punând seturi din acestea laolaltă, mergând până la 72.000.
06:07
At eachfiecare stageetapă, we grewcrescut up these piecesbucăți in abundanceabundenţă
124
349000
2000
La fiecare etapă, am înmulțit aceste bucăți din abundență
06:09
so we could sequencesecvenţă them
125
351000
2000
pentru a le putea secvenționa,
06:11
because we're tryingîncercat to createcrea a processproces that's extremelyextrem robustrobust
126
353000
3000
întrucât încercăm să creăm un proces extrem de robust -
06:14
that you can see in a minuteminut.
127
356000
3000
după cum veți vedea într-un minut.
06:17
We're tryingîncercat to get to the pointpunct of automationautomatizare.
128
359000
3000
Încercăm să ajungem la acel punct de automatizare.
06:20
So, this looksarată like a basketballbaschet playoffplayoff.
129
362000
2000
Deci, asta arată ca un teren de basket.
06:22
When we get into these really largemare piecesbucăți
130
364000
2000
Când ajungem la piese foarte mari,
06:24
over 100,000 basebaza pairsperechi,
131
366000
4000
de peste 100.000 de perechi de baze,
06:28
they won'tnu va any longermai lung growcrește readilyuşor in E. colicoli --
132
370000
2000
nu mai cresc asa usor în E. coli.
06:30
it exhaustsevacuare all the modernmodern toolsunelte of molecularmolecular biologybiologie --
133
372000
4000
Epuizează toate uneltele biologiei moleculare moderne.
06:34
and so we turnedîntoarse to other mechanismsmecanisme.
134
376000
4000
Așa că ne-am îndreptat spre alte mechanisme.
06:38
We knewștiut there's a mechanismmecanism calleddenumit homologousomolog recombinationrecombinare
135
380000
3000
Știam că există un mecanism numit recombinare omoloagă,
06:41
that biologybiologie usesutilizări to repairreparație DNAADN-UL
136
383000
3000
pe care biologia il folosește să repare ADN,
06:44
that can put piecesbucăți togetherîmpreună.
137
386000
3000
și care unește bucăți.
06:47
Here'sAici este an exampleexemplu of it:
138
389000
1000
Acesta este un exemplu.
06:48
there's an organismorganism calleddenumit
139
390000
1000
Există un organism numit
06:49
DeinococcusDeinococcus radioduransradiodurans
140
391000
2000
Deinococcus radiodurans
06:51
that can take threeTrei millionsmilioane radsrads of radiationradiație.
141
393000
3000
care poate suporta milioane de razi de radiație.
06:54
You can see in the toptop panelpanou, its chromosomecromozom just getsdevine blowncu sufletul la gură apartseparat.
142
396000
4000
După cum vedeți în panoul de sus, cromozomul lui este distrus în bucăți.
06:58
TwelveDoisprezece to 24 hoursore latermai tarziu, it put it
143
400000
3000
12 până la 24 de ore mai târziu, l-a pus
07:01
back togetherîmpreună exactlyexact as it was before.
144
403000
2000
din nou laolaltă asa cum era la inceput.
07:03
We have thousandsmii of organismsorganisme that can do this.
145
405000
3000
Avem mii de organisme care pot face asta.
07:06
These organismsorganisme can be totallyintru totul desiccateddeshidratată;
146
408000
2000
Aceste organisme pot fi desecate total.
07:08
they can livetrăi in a vacuumvid.
147
410000
2000
Pot să trăiască în vid.
07:11
I am absolutelyabsolut certainanumit that life can existexista in outerexterior spacespaţiu,
148
413000
3000
Eu sunt absolut sigur că viața poate să existe în spațiul extraterestru,
07:14
movemișcare around, find a newnou aqueousapoase environmentmediu inconjurator.
149
416000
3000
să se miște, să găseacă un nou mediu umed.
07:17
In factfapt, NASANASA has shownafișate a lot of this is out there.
150
419000
4000
De fapt, NASA a arătat că asta se întamplă acolo.
07:21
Here'sAici este an actualreal micrographslifuri of the moleculemoleculă we builtconstruit
151
423000
4000
Aici este un micrografic al unei molecule pe care am construit-o
07:25
usingutilizând these processesprocese, actuallyde fapt just usingutilizând yeastdrojdie de bere mechanismsmecanisme
152
427000
4000
folosind aceste procese - de fapt folosind doar mechanismele drojdiei
07:29
with the right designproiecta of the piecesbucăți we put them in;
153
431000
3000
cu design-ul adecvat al pieselor pe care le-am pus înăuntru.
07:32
yeastdrojdie de bere putsputs them togetherîmpreună automaticallyautomat.
154
434000
3000
Drojdia le pune împreună automat.
07:35
This is not an electronde electroni micrographslifuri;
155
437000
2000
Aceasta nu este o imagine de la un microscop cu electroni,
07:37
this is just a regularregulat photomicrographphotomicrograph.
156
439000
2000
ci doar un foto-micrografic obișnuit.
07:39
It's suchastfel de a largemare moleculemoleculă
157
441000
2000
E așa o moleculă mare,
07:41
we can see it with a lightușoară microscopemicroscop.
158
443000
3000
încât o putem vedea cu un microscop optic.
07:44
These are picturespoze over about a six-secondşase secunde periodperioadă.
159
446000
3000
Acestea sunt imagini colectate peste o perioadă de aproximativ 6 secunde.
07:47
So, this is the publicationpublicare we had just a shortmic de statura while agoîn urmă.
160
449000
4000
Asta este o publicație pe care am avut-o acum puțin timp.
07:51
This is over 580,000 lettersscrisori of geneticgenetic codecod;
161
453000
3000
Acestea sunt peste 580.000 de litere de cod genetic.
07:54
it's the largestcea mai mare moleculemoleculă ever madefăcut by humansoameni of a defineddefinit structurestructura.
162
456000
5000
Este cea mai mare moleculă făcută vreodată de oameni, cu o structură definită.
07:59
It's over 300 millionmilion molecularmolecular weightgreutate.
163
461000
3000
Are o masă moleculară de peste 300 de milioane.
08:02
If we printedimprimate it out at a 10 fontFont with no spacingSpaţiere,
164
464000
3000
Dacă o printăm cu un font de 10 și fără spații,
08:05
it takes 142 pagespagini
165
467000
2000
ia 142 de pagini
08:07
just to printimprimare this geneticgenetic codecod.
166
469000
4000
să printezi acest cod genetic.
08:11
Well, how do we bootcizme up a chromosomecromozom? How do we activateactiva this?
167
473000
3000
Deci, cum pornim un cromozom? Cum îl activăm?
08:14
ObviouslyÎn mod evident, with a virusvirus it's prettyfrumos simplesimplu;
168
476000
3000
Evident, cu un virus e destul de ușor.
08:17
it's much more complicatedcomplicat dealingcare se ocupă with bacteriabacterii.
169
479000
3000
Dar este mult mai complicat să lucrezi cu bacterii.
08:20
It's alsode asemenea simplermai simplu when you go
170
482000
2000
Este, de asemenea, mai ușor când ajungi
08:22
into eukaryoteseucariote like ourselvesnoi insine:
171
484000
2000
la eucariote, ca noi:
08:24
you can just poppop out the nucleusnucleul
172
486000
2000
poți doar să scoți nucleul
08:26
and poppop in anothero alta one,
173
488000
2000
și să pui altul,
08:28
and that's what you've all heardauzit about with cloningClonarea.
174
490000
3000
și asta este ceva ce toți ați auzit - clonarea.
08:31
With bacteriabacterii and ArchaeaArchaea, the chromosomecromozom is integratedintegrat into the cellcelulă,
175
493000
4000
Cu bacteriile archaea, cromozomul este integrat în celulă,
08:35
but we recentlyrecent showeda arătat that we can do a completecomplet transplanttransplant de
176
497000
4000
dar am arătat de curând că putem face un transplant complet
08:39
of a chromosomecromozom from one cellcelulă to anothero alta
177
501000
2000
al unui cromozom, de la o celulă la alta,
08:41
and activateactiva it.
178
503000
3000
și îl putem activa.
08:44
We purifiedpurificat a chromosomecromozom from one microbialmicrobian speciesspecie --
179
506000
4000
Am purificat un crozom de la una din speciile microbiale.
08:48
roughlyaproximativ, these two are as distantîndepărtat as humanuman and micesoareci --
180
510000
3000
Acestea doua sunt aproximativ la fel de distante ca oamenii și șoarecii.
08:51
we addedadăugat a fewpuțini extrasuplimentar genesgene
181
513000
2000
Am adăugat câteva gene în plus
08:53
so we could selectSelectați for this chromosomecromozom,
182
515000
2000
ca să putem selecta pentru acest cromozom.
08:55
we digesteddigerate it with enzymesenzime
183
517000
2000
L-am digerat cu enzime
08:57
to killucide all the proteinsproteine,
184
519000
2000
pentru a omorî toate proteinele.
08:59
and it was prettyfrumos stunninguluitor when we put this in the cellcelulă --
185
521000
3000
Și a fost destul de uluitor când l-am pus în celulă -
09:02
and you'llveți appreciatea aprecia
186
524000
2000
veți aprecia
09:04
our very sophisticatedsofisticat graphicsgrafică here.
187
526000
3000
graficele noastre foarte sofisticate -
09:07
The newnou chromosomecromozom wenta mers into the cellcelulă.
188
529000
3000
iar cromozomul a intrat în celulă.
09:10
In factfapt, we thought this mightar putea be as fardeparte as it wenta mers,
189
532000
2000
De fapt, am crezut că asta e cât de departe se poate merge,
09:12
but we triedîncercat to designproiecta the processproces a little bitpic furthermai departe.
190
534000
3000
dar am încercat să proiectăm procesul ceva mai departe.
09:15
This is a majormajor mechanismmecanism of evolutionevoluţie right here.
191
537000
3000
Acesta este un mecanism major al evoluției.
09:18
We find all kindstipuri of speciesspecie
192
540000
2000
Găsim tot felul de specii
09:20
that have takenluate up a secondal doilea chromosomecromozom
193
542000
2000
care au încorporat un al doilea cromozom,
09:22
or a thirdal treilea one from somewhereundeva,
194
544000
2000
sau un al treilea, din altă parte,
09:24
addingadăugare thousandsmii of newnou traitstrăsături
195
546000
2000
adăugând speciei respective, mii de noi caracteristici
09:26
in a secondal doilea to that speciesspecie.
196
548000
2000
într-o secundă.
09:28
So, people who think of evolutionevoluţie
197
550000
2000
Deci cei care se gândesc la evoluție
09:30
as just one genegenă changingschimbare at a time
198
552000
2000
doar ca o singură genă schimbându-se la un moment dat
09:32
have missedratat much of biologybiologie.
199
554000
3000
au pierdut mult din biologie.
09:35
There are enzymesenzime calleddenumit restrictionrestricţie enzymesenzime
200
557000
2000
Sunt enzime, numite enzime de restricție,
09:37
that actuallyde fapt digestdigera DNAADN-UL.
201
559000
2000
care de fapt digeră ADN.
09:39
The chromosomecromozom that was in the cellcelulă
202
561000
2000
Cromozomul care era în celulă
09:41
doesn't have one;
203
563000
2000
nu o are.
09:43
the chromosomecromozom we put in does.
204
565000
2000
Celula - cromozomul pe care l-am pus noi - le are.
09:45
It got expressedexprimate and it recognizedrecunoscut
205
567000
2000
A fost exprimat și a recunoscut
09:47
the other chromosomecromozom as foreignstrăin materialmaterial,
206
569000
3000
celălalt cromozom ca material străin,
09:50
chewedmestecate it up, and so we endedîncheiat up
207
572000
2000
l-a digerat, și așa am ajuns
09:52
just with a cellcelulă with the newnou chromosomecromozom.
208
574000
4000
doar cu celula cu cromozomul cel nou.
09:56
It turnedîntoarse bluealbastru because of the genesgene we put in it.
209
578000
3000
A devenit albastră din cauza genelor pe care le-am pus în cromozom.
09:59
And with a very shortmic de statura periodperioadă of time,
210
581000
2000
Și, după o perioadă foarte scurtă de timp,
10:01
all the characteristicscaracteristici of one speciesspecie were lostpierdut
211
583000
3000
toate caracteristicile unei specii s-au pierdut,
10:04
and it convertedconvertit totallyintru totul into the newnou speciesspecie
212
586000
3000
și s-a convertit total într-o specie nouă,
10:07
basedbazat on the newnou softwaresoftware-ul that we put in the cellcelulă.
213
589000
3000
bazată pe software-ul pe care l-am pus în celulă.
10:10
All the proteinsproteine changedschimbat,
214
592000
2000
Toate proteinele au fost schimbate,
10:12
the membranesmembrane changedschimbat;
215
594000
2000
membranele au fost schimbate -
10:14
when we readcitit the geneticgenetic codecod, it's exactlyexact what we had transferredtransferat in.
216
596000
4000
când citim codul genetic, este exact ceea ce am transferat.
10:18
So, this mayMai soundsunet like genomicgenomice alchemyalchimie,
217
600000
3000
Asta poate suna ca alchimie genomică,
10:21
but we can, by movingin miscare the softwaresoftware-ul of DNAADN-UL around,
218
603000
4000
dar putem, mutând software-ul ADN,
10:25
changeSchimbare things quitedestul de dramaticallydramatic.
219
607000
4000
să schimbăm lucrurile destul de dramatic.
10:29
Now I've argueda susținut, this is not genesisgeneză;
220
611000
2000
Acum, am susținut că asta nu este geneză -
10:31
this is buildingclădire on threeTrei and a halfjumătate billionmiliard yearsani of evolutionevoluţie.
221
613000
4000
ci a construi pe trei miliarde de ani și jumătate de evoluție;
10:36
And I've argueda susținut that we're about to perhapspoate
222
618000
2000
și am susținut că poate suntem pe cale de
10:38
createcrea a newnou versionversiune of the CambrianCambrian explosionexplozie,
223
620000
3000
a crea o nouă versiune a exploziei Cambriane,
10:41
where there's massivemasiv newnou speciationspeciaţie
224
623000
3000
în care are loc o nouă speciere masivă,
10:45
basedbazat on this digitaldigital designproiecta.
225
627000
2000
bazată pe design digital.
10:47
Why do this?
226
629000
2000
De ce să facem asta?
10:49
I think this is prettyfrumos obviousevident in termstermeni of some of the needsare nevoie.
227
631000
2000
Cred că este destul de evident din punct de vedere al unor nevoi.
10:51
We're about to go from sixşase and a halfjumătate
228
633000
2000
Suntem pe cale să mergem de la șase și jumătate
10:53
to ninenouă billionmiliard people over the nextUrmător → 40 yearsani.
229
635000
3000
la nouă miliarde de oameni peste 40 de ani.
10:56
To put it in contextcontext for myselfeu insumi:
230
638000
2000
Ca să pun asta în context pentru mine însumi:
10:58
I was bornnăscut in 1946.
231
640000
2000
eu m-am născut în 1946.
11:00
There are now threeTrei people on the planetplanetă
232
642000
2000
Acum sunt trei oameni pe planetă
11:02
for everyfiecare one of us that existeda existat in 1946;
233
644000
4000
pentru fiecare dintre noi care existau în 1946;
11:06
withinîn 40 yearsani, there'llVa be fourpatru.
234
648000
3000
în 40 de ani, vor fi patru.
11:09
We have troublebucluc feedinghrănire, providingfurnizarea freshproaspăt, cleancurat waterapă,
235
651000
3000
Avem probleme hrănind, furnizând apă potabilă,
11:12
medicinesmedicamente, fuelcombustibil
236
654000
2000
medicamente, combustibil
11:14
for the sixşase and a halfjumătate billionmiliard.
237
656000
3000
celor șase miliarde și jumătate.
11:17
It's going to be a stretchîntinde to do it for ninenouă.
238
659000
2000
Va fi dificil să o facem pentru nouă.
11:19
We use over fivecinci billionmiliard tonstone of coalcărbune,
239
661000
3000
Folosim peste 5 miliarde de tone de cărbuni,
11:22
30 billion-plusbillion-plus barrelsbutoaie of oilulei --
240
664000
3000
mai mult de 30 de miliarde de barili de petrol.
11:25
that's a hundredsută millionmilion barrelsbutoaie a day.
241
667000
4000
Asta înseamnă o sută de milioane de barili pe zi.
11:29
When we try to think of biologicalbiologic processesprocese
242
671000
2000
Când vom încerca să ne gândim la procese biologice
11:31
or any processproces to replacea inlocui that,
243
673000
3000
sau la orice proces care să înlocuiască asta,
11:34
it's going to be a hugeimens challengeprovocare.
244
676000
2000
va fi o provocare imensă.
11:36
Then of coursecurs, there's all that
245
678000
2000
Apoi, desigur, este tot acel
11:38
COCO2 from this materialmaterial
246
680000
2000
CO2 de la acest material,
11:40
that endscapete up in the atmosphereatmosfera.
247
682000
3000
care ajunge în atmosferă.
11:43
We now, from our discoverydescoperire around the worldlume,
248
685000
2000
Acum, de la descoperirile noastre din jurul lumii,
11:45
have a databaseBază de date with about 20 millionmilion genesgene,
249
687000
4000
avem o bază de date cu peste 20 de milioane de gene,
11:49
and I like to think of these as the designproiecta componentscomponente of the futureviitor.
250
691000
4000
și îmi place să mă gândesc la acestea ca la componentele design-ului din viitor.
11:53
The electronicsElectronică industryindustrie only had a dozenduzină or so componentscomponente,
251
695000
3000
Industria electronicelor are doar o duzină, sau așa ceva, de componente,
11:56
and look at the diversitydiversitate that camea venit out of that.
252
698000
4000
și iată diversitatea care a ieșit din asta.
12:00
We're limitedlimitat here primarilyîn primul rând
253
702000
2000
Suntem limitați aici, în primul rând,
12:02
by a biologicalbiologic realityrealitate
254
704000
2000
de o realitate biologică
12:04
and our imaginationimaginație.
255
706000
2000
și de imaginația noastră.
12:07
We now have techniquestehnici,
256
709000
2000
Avem acum tehnicile,
12:09
because of these rapidrapid methodsmetode of synthesissinteză,
257
711000
3000
datorate acestor metode rapide de sinteză,
12:12
to do what we're callingapel combinatorialcombinatorie genomicsgenomica.
258
714000
4000
să facem ceea ce noi numim, combinatorică genimică.
12:16
We have the abilityabilitate now to buildconstrui a largemare robotrobot
259
718000
3000
Avem abilitatea de a construi un robot mare
12:19
that can make a millionmilion chromosomescromozomi a day.
260
721000
3000
care să facă un milion de cromozomi pe zi.
12:23
When you think of processingprelucrare these 20 millionmilion differentdiferit genesgene
261
725000
3000
Când te gândești să procesezi aceste 20 de milioane de gene diferite,
12:26
or tryingîncercat to optimizeoptimiza processesprocese
262
728000
2000
sau să încerci să optimizezi procese
12:28
to producelegume şi fructe octanecifră octanică or to producelegume şi fructe pharmaceuticalsproduse farmaceutice,
263
730000
3000
de a produce octan, sau produse farmaceutice,
12:31
newnou vaccinesvaccinuri,
264
733000
3000
vaccinuri noi,
12:34
we can just with a smallmic teamechipă,
265
736000
3000
putem schimba, doar cu o echipă mică,
12:37
do more molecularmolecular biologybiologie
266
739000
2000
să facem mai multă biologie moleculară
12:39
than the last 20 yearsani of all scienceştiinţă.
267
741000
3000
decât ultimii 20 de ani din toată știința.
12:42
And it's just standardstandard selectionselecţie:
268
744000
2000
Și asta e doar selecție standard.
12:44
we can selectSelectați for viabilityviabilitate,
269
746000
2000
Putem selecta pentru viabilitate,
12:46
chemicalchimic or fuelcombustibil productionproducere,
270
748000
2000
producție de substanțe chimice sau de combustibili,
12:48
vaccinevaccin productionproducere, etcetc.
271
750000
2000
producție de vaccinuri, et cetera.
12:50
This is a screenecran snapshotinstantaneu
272
752000
3000
Aceasta este o captură de ecran
12:53
of some trueAdevărat designproiecta softwaresoftware-ul
273
755000
3000
al unui software de design
12:56
that we're workinglucru on to actuallyde fapt be ablecapabil to sitsta down
274
758000
3000
la care lucrăm, pentru a putea să ne așezăm
12:59
and designproiecta speciesspecie in the computercomputer.
275
761000
3000
și să lucrăm la aceste specii în calculator.
13:03
You know, we don't know necessarilyîn mod necesar what it'llO să look like:
276
765000
3000
Știți, nu știm neapărat cum va arăta.
13:06
we know exactlyexact what theiral lor geneticgenetic codecod looksarată like.
277
768000
3000
Știm exact cum arată codul lor genetic.
13:09
We're focusingfocalizare on now fourth-generationa patra generaţie fuelscombustibili.
278
771000
5000
Acum ne concentrăm pe combustibili de a patra generație.
13:15
You've seenvăzut recentlyrecent, cornporumb to ethanoletanol
279
777000
2000
Ați văzut recent că din porumb la etanol
13:17
is just a badrău experimentexperiment.
280
779000
2000
este doar un experiment nereușit.
13:19
We have second-a doua- and third-generationgeneraţia a treia fuelscombustibili
281
781000
2000
Avem combustibili de generația a doua și a treia
13:21
that will be comingvenire out relativelyrelativ sooncurând
282
783000
3000
care vor apărea destul de curând,
13:24
that are sugarzahăr, to much higher-valuevaloare mai mare fuelscombustibili
283
786000
3000
care sunt zaharuri, la combustibili de mai mare valoare
13:27
like octanecifră octanică or differentdiferit typestipuri of butanolbutanolul.
284
789000
3000
ca octanul sau tipuri diferite de butanol.
13:30
But the only way we think that biologybiologie
285
792000
3000
Dar singurul mod în care credem că biologia
13:33
can have a majormajor impactefect withoutfără
286
795000
2000
poate avea un impact major fără
13:36
furthermai departe increasingcrescând the costa costat of foodalimente and limitinglimitativ its availabilitydisponibilitatea
287
798000
3000
a crește mai mult costul alimentelor și fara a limita disponibilitatea lor
13:39
is if we startstart with COCO2 as its feedstockintermediari de sinteză,
288
801000
3000
este dacă începem cu CO2 ca materie prima,
13:42
and so we're workinglucru with designingproiect cellscelulele to go down this roaddrum.
289
804000
4000
și lucrăm pentru a proiecta celule pentru acest scop,
13:47
And we think we'llbine have the first fourth-generationa patra generaţie fuelscombustibili
290
809000
3000
și credem că vom avea primii combustibili de generația a patra
13:50
in about 18 monthsluni.
291
812000
2000
în aproximativ 18 luni.
13:52
SunlightLumina soarelui and COCO2 is one methodmetodă ...
292
814000
2000
Lumină solară și CO2 este o metodă -
13:54
(ApplauseAplauze)
293
816000
5000
(Aplauze)
13:59
but in our discoverydescoperire around the worldlume,
294
821000
2000
- dar in descoperirile noastre din jurul lumii
14:01
we have all kindstipuri of other methodsmetode.
295
823000
2000
avem tot felul de alte metode.
14:03
This is an organismorganism we describeddescris in 1996.
296
825000
4000
Acesta este un organism pe care l-am descris în 1996.
14:07
It livesvieți in the deepadâncime oceanocean,
297
829000
2000
Trăiește în adâncul oceanului,
14:09
about a milemilă and a halfjumătate deepadâncime,
298
831000
2000
aproximativ doi kilometri și jumătate în adâncime,
14:11
almostaproape at boiling-waterapa de fierbere temperaturestemperaturile.
299
833000
2000
la temperaturi apropiate de fierbere.
14:13
It takes COCO2 to methanemetan
300
835000
3000
Transformă CO2 în metan
14:16
usingutilizând molecularmolecular hydrogenhidrogen as its energyenergie sourcesursă.
301
838000
3000
utilizând hidrogen molecular ca sursă de energie.
14:19
We're looking to see if we can take
302
841000
2000
Încercăm să vedem dacă putem lua
14:21
capturedcapturat COCO2,
303
843000
2000
CO2 capturat,
14:23
whichcare can easilyuşor be pipedprin conducte to sitessite-uri,
304
845000
2000
care poate fi ușor transportat în țevi,
14:25
convertconvertit that COCO2 back into fuelcombustibil
305
847000
3000
și să convertim acel CO2 înapoi în combustibil,
14:28
to driveconduce this processproces.
306
850000
3000
pentru a conduce acest proces.
14:31
So, in a shortmic de statura periodperioadă of time,
307
853000
2000
Deci într-o perioadă scurtă de timp,
14:33
we think that we mightar putea be ablecapabil to increasecrește
308
855000
4000
credem că am putea mări
14:37
what the basicde bază questionîntrebare is of "What is life?"
309
859000
3000
ceea ce este întrebarea de bază "Ce este viața?"
14:40
We trulycu adevărat, you know,
310
862000
2000
Noi într-adevăr, știți -
14:42
have modestmodest goalsgoluri
311
864000
2000
avem obiective modeste
14:44
of replacingînlocuind the wholeîntreg petrol-chemicalbenzină-chimice industryindustrie --
312
866000
3000
de a înlocui întreaga industrie petro-chimică.
14:47
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
313
869000
3000
(Râsete)(Aplauze)
14:50
Yeah. If you can't do that at TEDTED, where can you? --
314
872000
3000
Da. Dacă nu poți face asta la TED, unde în altă parte?
14:53
(LaughterRâs)
315
875000
2000
(Râsete)
14:55
becomedeveni a majormajor sourcesursă of energyenergie ...
316
877000
2000
Să devină o sursă majoră de energie.
14:57
But alsode asemenea, we're now workinglucru on usingutilizând these samela fel toolsunelte
317
879000
3000
Dar deasemenea, lucrăm acum să folosim aceste aceleași surse
15:00
to come up with instantclipă setsseturi of vaccinesvaccinuri.
318
882000
3000
pentru a inventa seturi de vaccinuri imediat.
15:03
You've seenvăzut this yearan with flugripă;
319
885000
2000
Ați văzut anul acesta cu gripa,
15:05
we're always a yearan behindin spate and a dollardolar shortmic de statura
320
887000
3000
suntem mereu cu un an în urmă și un dolar în minus
15:08
when it comesvine to the right vaccinevaccin.
321
890000
2000
când vine vorba de vaccinul potrivit.
15:10
I think that can be changedschimbat
322
892000
2000
Cred că situația poate fi schimbată
15:12
by buildingclădire combinatorialcombinatorie vaccinesvaccinuri in advanceavans.
323
894000
3000
construind vaccinuri combinatorice dinainte.
15:16
Here'sAici este what the futureviitor mayMai beginÎNCEPE to look like
324
898000
3000
Iată cum ar putea să înceapă să arate viitorul
15:19
with changingschimbare, now, the evolutionaryevolutiv treecopac,
325
901000
4000
schimbând acum arborele evoluției,
15:23
speedingexcesul de viteză up evolutionevoluţie
326
905000
2000
accelerând evoluția
15:25
with syntheticsintetic bacteriabacterii, ArchaeaArchaea
327
907000
3000
cu bacterii sintetice, archea,
15:28
and, eventuallyîn cele din urmă, eukaryoteseucariote.
328
910000
3000
și, în final, eukariote.
15:32
We're a waysmoduri away from improvingîmbunătățirea people:
329
914000
2000
Suntem aproape să îmbunătățim oameni.
15:34
our goalpoartă is just to make sure that we have a chanceşansă
330
916000
3000
Obiectivul nostru este doar să ne asigurăm că avem o șansă
15:37
to survivesupravieţui long enoughdestul to maybe do that. Thank you very much.
331
919000
3000
să supraviețuim destul de îndelungat pentru a putea face asta. Vă mulțumesc foarte mult.
15:40
(ApplauseAplauze)
332
922000
7000
(Aplauze)
Translated by Ioana Marin
Reviewed by Maria Tancu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com