ABOUT THE SPEAKER
Peter Gabriel - Musician, activist
Peter Gabriel writes incredible songs but, as the co-founder of WITNESS and TheElders.org, is also a powerful human rights advocate.

Why you should listen

Peter Gabriel was a founding member of the extraordinarily successful progressive rock band Genesis. He left the band in 1975 to go solo and, in 1980, set up the international arts festival WOMAD (which stands for World of Music, Arts and Dance) and the record label Real World, both to champion music and artistic innovation from all over the world. Gabriel's stop motion video for "Sledgehammer" has been named the most-played music video in the history of MTV.  

Gabriel is also very interested in human rights. In 1992, he co-founded WITNESS.org, an organization that helps human rights activists and citizen witnesses worldwide make change happen through the use of video. The organization not only distributes digital cameras to empower people to document human-rights abuses, but provides a platform for the spread of video that reveals what is really going on in places all over the globe.

In 2007, Gabriel also co-founded theElders.org with Richard Branson and Nelson Mandela, an independent group of global leaders working together for peace and human rights.

More profile about the speaker
Peter Gabriel | Speaker | TED.com
TED2006

Peter Gabriel: Fight injustice with raw video

Peter Gabriel luptă împotriva injustiției cu video

Filmed:
996,827 views

Muzicianul și activistul Peter Gabriel împărtășește motivația sa foarte personală pentru apărarea drepturilor omului cu grupul de pază WITNESS -- și spune întâmplări cu cetățeni jurnaliști în acțiune.
- Musician, activist
Peter Gabriel writes incredible songs but, as the co-founder of WITNESS and TheElders.org, is also a powerful human rights advocate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I love treescopaci, and I'm very luckynorocos,
0
0
3000
Iubesc copacii și sunt foarte norocos
00:28
because we livetrăi nearaproape a wonderfulminunat arboretumparc dendrologic,
1
3000
3000
pentru că locuim lângă un minunat parc dendrologic
00:31
and SundaysDuminica, usuallyde obicei, I'd go there with my wifesoție
2
6000
3000
și duminicile de obicei, mă duceam acolo cu soția mea
00:34
and now, with my four-year-oldîn vârstă de patru ani,
3
9000
2000
iar acum cu fiul meu de patru ani,
00:36
and we'dne-am climba urca in the treescopaci, we'dne-am playa juca hideascunde and seekcăuta.
4
11000
3000
și ne urcăm în copaci, ne jucăm de-a v-aţi ascunselea.
00:39
The secondal doilea schoolşcoală I was at had bigmare treescopaci too,
5
14000
4000
Şi a doua școală la care am fost avea copaci mari,
00:43
had a fantasticfantastic tuliplalea treecopac, I think it was the biggestCea mai mare in the countryțară,
6
18000
4000
avea un tulipier fantastic, cred că era cel mai mare din țară,
00:47
and it alsode asemenea had a lot of wonderfulminunat bushesarbuști and vegetationvegetație
7
22000
4000
și avea și multe tufișuri și vegetație
00:51
around it, around the playingjoc fieldscâmpuri.
8
26000
2000
în jur, care înconjurau terenurile de joacă.
00:53
One day I was grabbedapucat by some of my classmatescolegi de clasa,
9
28000
4000
Și într-o zi am fost apucat de niște colegi de clasă
00:57
and takenluate in the bushesarbuști -- I was strippeddezbrăcat; I was attackedatacat;
10
32000
4000
și dus în tufișuri, am fost dezbrăcat, am fost atacat,
01:01
I was abusedabuzat; and this camea venit out of the bluealbastru.
11
36000
3000
am fost abuzat și asta s-a întâmplat din senin.
01:06
Now, the reasonmotiv I say that, because, afterwardsdupă aceea, I was thinkinggândire --
12
41000
4000
Acum, motivul pentru care spun asta, pentru că, după aia, mă gândeam --
01:10
well, I wenta mers back into the schoolşcoală -- I feltsimțit dirtymurdar; I feltsimțit betrayedtradat;
13
45000
6000
ei bine, m-am întors la școală, mă simțeam murdar, mă simțeam trădat,
01:16
I feltsimțit ashamedruşinat, but mainlymai ales -- mainlymai ales, I feltsimțit powerlessfără putere.
14
51000
5000
mă simțeam rușinat, dar mai ales -- mai ales, m-am simțit slab
01:23
And 30 yearsani latermai tarziu I was sittingședință in an airplaneavion,
15
58000
3000
și 30 de ani mai târziu stăteam într-un avion
01:26
nextUrmător → to a ladydoamnă calleddenumit VeronicaVeronica, who camea venit from ChileChile,
16
61000
3000
lângă o doamnă numită Veronica, care venea din Chile
01:29
and we were on a humanuman rightsdrepturile tourtur,
17
64000
3000
și eram într-un turneu pentru drepturile omului
01:32
and she was startingpornire to tell me what it was like to be torturedtorturat,
18
67000
5000
și ea a început să-mi spună cum a fost să fie torturată,
01:37
and, from my very privilegedprivilegiat positionpoziţie,
19
72000
3000
și de pe poziția mea foarte privilegiată
01:40
this was the only referencereferinţă pointpunct that I had.
20
75000
3000
ăsta era singurul punct de referință pe care îl aveam.
01:44
And it was an amazinguimitor learningînvăţare experienceexperienţă
21
79000
2000
Și a fost o învățătură grozavă
01:46
because, for me, humanuman rightsdrepturile have been something in whichcare I had,
22
81000
3000
pentru că, pentru mine, drepturile omului era ceva în care eram
01:49
you know, a part-timecu jumătate de normă interestinteres, but, mainlymai ales,
23
84000
3000
știți, parțial interesat dar mai ales
01:52
it was something that happeneds-a întâmplat to other people over there.
24
87000
3000
era ceva ce se întâmplase altor oameni acolo.
01:55
But I got a phonetelefon call from BonoBono in 1985 and, as you know,
25
90000
7000
Dar am primit un telefon de la Bono în 1985 și, după cum știți,
02:02
he's a great singercântăreaţă, but he's a magnificentmagnific hustlerhustler, and --
26
97000
5000
e un cântăreț grozav, dar e un luptător magnific și --
02:07
(LaughterRâs) --
27
102000
2000
(Râsete)
02:09
a very hardgreu guy to say no to, and he was sayingzicală,
28
104000
3000
e foarte greu să-i spui nu și el mi-a spus că,
02:12
you know, just after I'd doneTerminat the BikoIoan songcântec,
29
107000
2000
știți, chiar după ce am făcut cântecul Biko
02:14
we're going to do a tourtur for AmnestyAmnesty,
30
109000
2000
o să facem un tur pentru Amnesty,
02:16
you have to be on it, and really that was the first time
31
111000
3000
trebuie să fii și tu, și cu-adevărat atunci a fost prima dată
02:19
that I'd been out and starteda început meetingîntâlnire people
32
114000
4000
când am ieșit afară și am început să întâlnesc oameni
02:23
who'dcare ar watchedvizionat theiral lor familyfamilie beingfiind shotlovitură in frontfață of them,
33
118000
3000
care au privit cum le era familia împușcată în fața lor
02:26
who'dcare ar had a partnerpartener thrownaruncat out of an airplaneavion into an oceanocean,
34
121000
3000
și au avut un partener aruncat dintr-un avion în ocean
02:29
and suddenlybrusc this worldlume of humanuman rightsdrepturile arriveda sosit in my worldlume,
35
124000
5000
și dintr-o dată, această lume a drepturilor omului a intrat în lumea mea
02:34
and I couldn'tnu a putut really walkmers pe jos away in quitedestul de the samela fel way as before.
36
129000
5000
și efectiv nu puteam să mă pierd cu firea la fel ca altă dată.
02:39
So I got involvedimplicat with this tourtur, whichcare was for AmnestyAmnesty,
37
134000
4000
Și așa m-am implicat cu turul ăsta, care era pentru Amnesty
02:43
and then in '88 I tooka luat over Bono'sLui Bono jobloc de munca tryingîncercat to learnînvăța how to hustleîngrămădeală.
38
138000
5000
și apoi în 1988 am preluat slujba lui Bono încercând să învăț cum să lupt.
02:48
I didn't do it as well, but we manageda reușit to get YoussouYoussou N'DourN'Dour, StingSting,
39
143000
4000
Nu am făcut-o la fel de bine, dar am reușit să-i luăm pe Youssou N'Dour, Sting,
02:52
TracyTracy ChapmanChapman, and BruceBruce SpringsteenSpringsteen to go 'round'rundă the worldlume for AmnestyAmnesty,
40
147000
5000
Tracy Chapman și Bruce Springsteen să meargă în jurul lumii pentru Amnesty
02:57
and it was an amazinguimitor experienceexperienţă.
41
152000
2000
și a fost o experiență minunată.
03:00
And, onceo singura data again, I got an extraordinaryextraordinar educationeducaţie,
42
155000
4000
Și, din nou, am primit o educație extraordinară
03:04
and it was the first time, really,
43
159000
2000
și a fost pentru prima oară, de fapt,
03:06
that I'd metîntâlnit a lot of these people in the differentdiferit countriesțări,
44
161000
4000
că am întâlnit mulți dintre oamenii ăștia din diferite țări
03:10
and these humanuman rightsdrepturile storiespovestiri becamea devenit very physicalfizic,
45
165000
5000
și aceste povești despre drepturile omului au devenit foarte fizice
03:15
and, again, I couldn'tnu a putut really walkmers pe jos away quitedestul de so comfortablyconfortabil.
46
170000
6000
și, din nou, nu am putut să mă dau de-o parte prea confortabil.
03:21
But the thing that really amazeduimit me, that I had no ideaidee,
47
176000
3000
Dar lucrul care m-a uimit, despre care n-aveam nici o idee,
03:24
was that you could suffersuferi in this way
48
179000
3000
a fost că poți suferi în felul ăsta
03:27
and then have your wholeîntreg experienceexperienţă, your storypoveste, deniednegat,
49
182000
6000
și, apoi, întreaga experiență, poveste, să-ți fie refuzată,
03:33
buriedîngropat and forgottenuitat.
50
188000
2000
îngropată și uitată.
03:36
And it seemedpărea that wheneveroricând there was a cameraaparat foto around,
51
191000
5000
Și părea că de câte ori era un aparat de fotografiat în jur
03:41
or a videovideo or filmfilm cameraaparat foto,
52
196000
3000
sau o cameră video,
03:44
it was a great dealafacere harderMai tare to do -- for those in powerputere to buryîngropa the storypoveste.
53
199000
6000
era mult mai greu să facă asta, pentru cei la putere să îngroape povestea.
03:51
And ReebokReebok seta stabilit up a foundationfundație after these HumanUmane RightsDrepturile Now toursexcursii
54
206000
4000
Și Reebok a făcut o fundație după tururi ale Drepturile Omului Acum
03:55
and there was a decisiondecizie then --
55
210000
4000
și s-a luat o decizie atunci --
03:59
well, we madefăcut a proposalpropunere, for a couplecuplu of yearsani,
56
214000
3000
ei bine, am propus ca pentru vreo doi ani
04:02
about tryingîncercat to seta stabilit up a divisiondiviziune
57
217000
2000
să încercăm să organizăm o divizie
04:04
that was going to give camerascamere to humanuman rightsdrepturile activistsactiviști.
58
219000
3000
care să dea camere activiștilor pentru drepturile omului.
04:09
It didn't really get anywhereoriunde,
59
224000
1000
Nu a ajuns nicăieri, de fapt
04:10
and then the RodneyRodney KingRegele incidentincident happeneds-a întâmplat, and people thought,
60
225000
3000
și apoi, incidentul cu Rodney King s-a întâmplat și oamenii s-au gândit
04:13
OK, if you have a cameraaparat foto in the right placeloc at the right time,
61
228000
3000
ok, dacă ai o cameră în locul potrivit la momentul potrivit
04:16
or, perhapspoate, the wronggresit time, dependingîn funcție who you are,
62
231000
4000
sau poate la momentul nepotrivit, depinde cine ești,
04:20
then you can actuallyde fapt startstart doing something,
63
235000
5000
atunci poți, de fapt, să începi să faci ceva,
04:25
and campaigningagitație, and beingfiind heardauzit,
64
240000
4000
să faci campanie, să fii auzit
04:29
and tellingspune people about what's going on.
65
244000
2000
să le spui oamenilor ce se întâmplă.
04:31
So, WITNESSMARTOR was starteda început in '92
66
246000
4000
Așa că Witness a fost pornit în '92
04:35
and it's sincede cand givendat camerascamere out in over 60 countriesțări.
67
250000
6000
și de atunci a împărțit camere în peste 60 de țări.
04:41
And we campaigncampanie with activistactivist groupsGrupuri
68
256000
6000
Și organizăm campanii cu grupuri de activiști
04:47
and help them tell theiral lor storypoveste and, in factfapt,
69
262000
4000
și îi ajutăm să-și spună povestea și, de fapt,
04:51
I will showspectacol you in a momentmoment one of the mostcel mai recentRecent campaignscampanii,
70
266000
4000
o să vă arăt, imediat una din campaniile cele mai recente
04:55
and I'm afraidsperiat it's a storypoveste from UgandaUganda,
71
270000
3000
și mi-e teamă că e o poveste despre Uganda,
04:58
and, althoughcu toate ca we had a wonderfulminunat storypoveste from UgandaUganda yesterdayieri,
72
273000
4000
și, deși ieri am avut o poveste minunată despre Uganda,
05:02
this one isn't quitedestul de so good.
73
277000
2000
asta nu e chiar așa de bună.
05:04
In the northNord of UgandaUganda,
74
279000
2000
Și în nordul Ugandei,
05:06
there are something like 1.5 millionmilion internallyintern displacedstrămutate people,
75
281000
3000
sunt cam 1,5 milioane de oameni strămutați intern,
05:09
people who are not refugeesrefugiați in anothero alta countryțară,
76
284000
3000
oameni care nu sunt refugiați din alte țări
05:12
but because of the civilcivil warrăzboi, whichcare has been going on for about 20 yearsani,
77
287000
4000
dar din cauza războiului civil care ține de 20 de ani,
05:16
they have nowherenicăieri to livetrăi.
78
291000
2000
nu au unde să trăiască.
05:18
And 20,000 kidscopii have been takenluate away to becomedeveni childcopil soldierssoldati,
79
293000
6000
Și 20.000 de copii au fost luați să devină copii soldați
05:24
and the InternationalInternational CriminalPenal CourtCurtea is going after fivecinci of the leadersliderii of the --
80
299000
8000
Curtea penală internațională îi urmărește pe cinci conducători ai --
05:32
now, what's it calleddenumit?
81
307000
2000
cum se numește?
05:34
I forgeta uita the nameNume of the of the armyarmată --
82
309000
2000
Am uitat numele armatei
05:36
it's Lord'sDomnului ResistanceRezistenta ArmyArmata, I believe --
83
311000
3000
e Armata de Rezistență a Domnului, cred,
05:39
but the governmentGuvern, alsode asemenea, doesn't have a cleancurat sheetfoaie,
84
314000
2000
dar nici guvernul nu are cazier curat,
05:41
so if we could runalerga the first videovideo.
85
316000
2000
deci dacă putem să dăm drumul la primul film.
05:43
(MusicMuzica)
86
318000
2000
(Muzică)
05:46
WomanFemeie: Life in the camptabără is never simplesimplu. Even todayastăzi life is difficultdificil.
87
321000
3000
Femeie: Viața în tabără nu e niciodată simplă. Chiar și azi viața e dificilă.
05:49
We staystau because of the fearfrică that what pushedîmpins us into the camptabără ...
88
324000
4000
Stăm de teamă că ceea ce ne-a împins către tabără...
05:53
still existsexistă back home.
89
328000
3000
încă există înapoi acasă.
05:59
TextTextul: "BetweenÎntre Two FiresIncendii: TortureTortură and DisplacementDeplasare in NorthernNord UgandaUganda"
90
334000
7000
Text: "Între două focuri: Tortură și strămutare în nordul Ugandei"
06:10
Man: When we were at home, it was Kony'sKony pe [rebelrebel] soldierssoldati disturbingderanjant us.
91
345000
7000
Bărbat: Când eram acasă, erau soldații rebeli ai lui Kony care ne deranjau.
06:17
At first, we were safesigur in the camptabără.
92
352000
3000
La început eram în siguranță în tabără.
06:20
But latermai tarziu the governmentGuvern soldierssoldati begana început mistreatingtrateaza rau us a lot.
93
355000
5000
Dar mai târziu soldații guvernului au început să ne maltrateze.
06:25
(ChantingCîntec)
94
360000
2000
(Cântec)
06:28
JenniferJennifer: A soldiersoldat walkedumblat ontope the roaddrum, askingcer where we'dne-am been.
95
363000
4000
Jennifer: Un soldat a venit pe drum întrebând unde am fost.
06:32
EvelynEvelyn and I hidascuns behindin spate my mothermamă.
96
367000
6000
Evelyn și cu mine ne-am ascuns după mama.
06:38
EvelynEvelyn: He orderedordonat us to sitsta down, so we satSAT down.
97
373000
3000
Evelyn: Ne-a ordonat să stăm jos, așa că am stat jos.
06:41
The other soldiersoldat alsode asemenea camea venit.
98
376000
3000
Celălalt soldat a venit.
06:44
JenniferJennifer: The man camea venit and starteda început undressingdezechipare me.
99
379000
4000
Jennifer: Bărbatul a venit și a început să mă dezbrace.
06:48
The other one carriedtransportate EvelynEvelyn asidedeoparte.
100
383000
3000
Celălalt a cărat-o pe Evelyn într-o parte.
06:51
The one who was defilingpângăritor me then left me and wenta mers to rapeviol EvelynEvelyn.
101
386000
5000
Cel care m-a pângărit pe mine a plecat apoi să o violeze pe Evelyn.
06:56
And the one who was rapingviol EvelynEvelyn camea venit and defiledspurcat me alsode asemenea.
102
391000
4000
Și cel care o violase pe Evelyn a venit să mă pângărească și pe mine.
07:00
Man: The soldierssoldati with clubscluburi this long beatbate us to get a confessionmărturisire.
103
395000
8000
Bărbat: Soldați cu bâte așa de lungi ne-au bătut ca să obțină confesiuni.
07:08
They keptținut tellingspune us, "Tell the truthadevăr!" as they beatbate us.
104
403000
12000
Continuau să ne spună, "Spune adevărul!" în timp ce ne băteau.
07:20
WomanFemeie: They insisteda insistat that I was lyingminciună.
105
415000
5000
Femeie: Insistau că mint.
07:25
At that momentmoment, they fireddat afara and shotlovitură off my fingersdegete.
106
420000
5000
La momentul ăla au tras și m-au împușcat în degete.
07:30
I fellcăzut. They rana fugit to joina adera the othersalții ... leavinglăsând me for deadmort.
107
425000
9000
Am căzut. Au fugit să se alăture celorlalți... lăsându-mă să mor.
07:43
(MusicMuzica)
108
438000
2000
(Muzică)
07:45
TextTextul: UgandaUganda ratifiedratificat the ConventionConvenţia AgainstÎmpotriva TortureTortură in 1986.
109
440000
9000
Text: Uganda a semnat Convenția Împotriva Torturii în 1986.
07:54
TortureTortură is defineddefinit as any actact by whichcare severesever paindurere of sufferingsuferinţă,
110
449000
4000
Tortura e definită ca orice act prin care durere severă din suferință,
07:58
whetherdacă physicalfizic or mentalmental,
111
453000
3000
fizică sau mintală,
08:01
is intentionallyintentionat inflictedindus by a personpersoană actingactorie in an officialoficial capacitycapacitate
112
456000
4000
e cauzată intenționat de o persoană într-o calitate oficială
08:05
to obtainobține informationinformație or a confessionmărturisire, to punishpedepsi, coerceconstrânge or intimidateintimida.
113
460000
6000
cu scopul de a obține informații sau o confesiune, ca să pedepsească, forțeze sau intimideze.
08:13
PeterPetru GabrielGeorge: So torturetortura is not something that always happensse întâmplă on other soilsol.
114
468000
5000
Peter Gabriel: Deci tortura nu e ceva ce se întâmplă în altă parte.
08:19
In my countryțară, it was --
115
474000
2000
În țara mea se întâmpla --
08:21
we had been looking at picturespoze of BritishBritanic soldierssoldati beatingbătaie up youngtineri IraqisIrakieni;
116
476000
6000
ne-am uitat la poze cu soldați britanici bătând tineri iraqieni,
08:28
we'vene-am got AbuArdelean GhraibGhraib; we'vene-am got GuantanamoGuantanamo BayBay.
117
483000
2000
avem Abu Ghraib, avem Guantanamo Bay,
08:30
I had a driverconducător auto on my way to NewarkNewark AirportAeroportul,
118
485000
3000
și am avut un șofer în drum spre aeroportul din Newark.
08:33
and he told me a storypoveste that, in the middlemijloc of the night, 4 a.m.,
119
488000
6000
Și mi-a spus o poveste în care, în toiul nopții , 4 dimineața,
08:39
he'dHed been takenluate out of his home in QueensQueens -- takenluate to a placeloc in the MidwestMidwest,
120
494000
6000
a fost scos din casa lui din Queens -- dus într-un loc în Midwest,
08:45
that he was interrogatedinterogat and torturedtorturat
121
500000
4000
că a fost interogat și torturat,
08:49
and returnedîntors to the streetstradă fourpatru weekssăptămâni latermai tarziu,
122
504000
4000
și lăsat liber patru săptămâni mai târziu,
08:53
because he had the samela fel -- he was MiddleOrientul Mijlociu EasternEst,
123
508000
3000
pentru că avea același -- era din Orientul Mijlociu,
08:56
and he had the samela fel nameNume as one of the 9/11 pilotspiloți,
124
511000
4000
și avea același nume ca unul din piloții de pe 11 septembrie
09:00
and that mayMai or mayMai not be trueAdevărat --
125
515000
4000
și asta poate este sau nu este adevărat,
09:04
I didn't think he was a liarmincinos, thoughdeşi.
126
519000
3000
totuși n-am crezut că ar fi un mincinos.
09:07
And, I think, if we look around the worldlume,
127
522000
3000
Și cred că dacă ne uităm în jurul lumii,
09:11
as well as the polarpolar icegheaţă capscapace meltingtopire,
128
526000
2000
așa cum se topesc ghețurile la poli,
09:13
humanuman rightsdrepturile, whichcare have been foughtau luptat for,
129
528000
3000
drepturile omului, pentru care s-a luptat
09:16
for manymulți hundredssute of yearsani in some casescazuri,
130
531000
3000
uneori pentru sute de ani în unele cazuri,
09:19
are, alsode asemenea, erodingerodare very fastrapid,
131
534000
3000
de asemenea se erodează foarte repede
09:22
and that is something that we need to take a look at
132
537000
4000
și asta e ceva la care trebuie să ne uităm
09:26
and, maybe, startstart campaigningagitație for.
133
541000
4000
și poate să începem o campanie.
09:30
I mean, here, too, one of our partnersparteneri was at VanVan JonesJones
134
545000
5000
Vreau să spun, și aici, unul din partenerii noștri -- a fost la Van Jones
09:35
and the BooksCarti Not BarsBaruri projectproiect -- they have manageda reușit,
135
550000
4000
și proiectul Cărți Nu Gratii au reușit
09:39
with theiral lor footagemetraj in CaliforniaCalifornia
136
554000
3000
cu filmul lor să -- în California,
09:42
to changeSchimbare the youthtineret correctioncorecţie systemssisteme employedangajat,
137
557000
5000
să schimbe sistemele de corecție juvenilă pe care le foloseau
09:47
and it's much -- much -- I think, more humaneuman methodsmetode
138
562000
5000
și metode mult -- mult -- cred, mai umane
09:52
are beingfiind lookedprivit at, how you should lockblocare up youngtineri kidscopii,
139
567000
4000
la care se uită acum, cum trebuie să-ți închizi copiii,
09:56
and that's questionablediscutabil to startstart off.
140
571000
2000
și asta e îndoielnic încă de la început,
09:58
And as the storypoveste of MrDomnul. MoralesMorales, just down the roaddrum,
141
573000
4000
și așa cum povestea dlui Morales, din vecini,
10:04
excusescuză me, MrDomnul. GabrielGeorge,
142
579000
2000
scuză-mă, dle Gabriel,
10:06
would you mindminte if we delayedîntârziat your executionexecuţie a little bitpic?
143
581000
4000
te superi dacă îți amânăm puțin execuția?
10:10
No, not at all, no problemproblemă, take your time.
144
585000
3000
Nu, absolut deloc, nici o problemă, nu te grăbi.
10:13
But this, surelycu siguranţă, whoeveroricine that man is, whateverindiferent de he's doneTerminat,
145
588000
6000
Dar asta cu siguranță, oricine e omul ăla, orice a făcut,
10:19
this is cruelcrud and unusualneobișnuit punishmentpedeapsă.
146
594000
3000
asta e pedeapsă crudă și neobișnuită.
10:23
AnywayOricum, WITNESSMARTOR has been tryingîncercat to armbraţ the bravecurajos people
147
598000
6000
Oricum, Witness a încercat să înarmeze oameni curajoși
10:29
who oftende multe ori put theiral lor livesvieți at riskrisc around the worldlume, with camerascamere,
148
604000
4000
care, deseori, își pun viețile în pericol, în jurul lumii, cu camere,
10:33
and I'd like to showspectacol you just a little more of that. Thank you.
149
608000
3000
și aș vrea să vă arăt încă puțin din asta. Mulțumesc.
10:41
(ThunderTunet) TextTextul: You can say a storypoveste is fabricatedfabricate.
150
616000
2000
(Bubuit)
10:44
(MusicMuzica)
151
619000
4000
(Muzică)
10:48
TextTextul: You can say a juryjuriu is corruptcorupt.
152
623000
2000
Text: Poți spune că un juriu e corupt.
10:53
You can say a personpersoană is lyingminciună.
153
628000
2000
Poți spune că o persoană minte.
11:00
You can say you don't trustîncredere newspaperspresă.
154
635000
2000
Poți spune că nu ai încredere în ziare.
11:06
But you can't say
155
641000
2000
Dar nu poți spune
11:12
what you just saw
156
647000
3000
că ce ai văzut acum
11:15
never happeneds-a întâmplat.
157
650000
3000
nu s-a întâmplat.
11:22
Help WITNESSMARTOR give camerascamere to the worldlume.
158
657000
5000
Ajută WITNESS să dea lumii camere.
11:27
ShootTrage a videovideo;
159
662000
2000
Să facă un video,
11:36
exposeexpune injusticenedreptate;
160
671000
2000
să expună injustiția,
11:42
revealdezvălui the truthadevăr;
161
677000
2000
să dezvăluie adevărul,
11:47
showspectacol us what's wronggresit with the worldlume;
162
682000
2000
să ne arate ce e rău în lume
11:52
and maybe
163
687000
2000
și poate
11:54
we can help
164
689000
2000
putem să ajutăm
11:56
make it
165
691000
2000
să facem
11:58
right.
166
693000
5000
dreptate.
12:06
WITNESSMARTOR.
167
701000
4000
WITNESS.
12:12
All the videovideo you have just seenvăzut was recordedînregistrate by
168
707000
2000
Toată înregistrarea video pe care ați văzut-o a fost făcută
12:14
humanuman rightsdrepturile groupsGrupuri workinglucru with WITNESSMARTOR.
169
709000
3000
de grupuri pentru drepturile omului în colaborare cu WITNESS.
12:17
(ApplauseAplauze)
170
712000
3000
(Aplauze)
12:22
PGPG: WITNESSMARTOR was bornnăscut of technologicaltehnologic innovationinovaţie --
171
717000
4000
PG: WITNESS s-a născut din inovație tehnologică,
12:26
in a sensesens the smallmic, portableportabil, DVDV camcamă
172
721000
2000
în sensul că o cameră DV, fiind mică, portabilă,
12:28
was really what allowedpermis it to come into beingfiind.
173
723000
3000
a făcut de fapt posibil acest lucru.
12:32
And we'vene-am alsode asemenea been tryingîncercat to get computerscalculatoare out to the worldlume,
174
727000
4000
Și încercăm de asemenea să dăm computere în jurul lumii,
12:36
so that groupsGrupuri can communicatecomunica much more effectivelyîn mod eficient,
175
731000
2000
pentru ca grupurile să comunice mai eficient
12:38
campaigncampanie much more effectivelyîn mod eficient,
176
733000
2000
să facă campanii mai eficiente,
12:40
but now we have the wonderfulminunat possibilityposibilitate,
177
735000
4000
dar acum avem minunata posibilitatea
12:46
whichcare is givendat to us from the mobilemobil phonetelefon with the cameraaparat foto in it,
178
741000
4000
care ne e dată de telefonul mobilcu cameră în el
12:50
because that is cheapieftin; it's ubiquitousomniprezent; and it's movingin miscare fastrapid
179
745000
5000
pentru că e ieftin, e omniprezent și se mișcă repede
12:55
all around the worldlume -- and it's very excitingemoționant for us.
180
750000
3000
în jurul lumii, și e foarte impresionant pentru noi.
12:58
And so, the dreamvis is that we could have a worldlume
181
753000
4000
Și deci visul e să avem o lume
13:02
in whichcare anyoneoricine who has anything badrău happenîntâmpla to them of this sortfel
182
757000
6000
în care oricine căruia i se întâmplă ceva rău, de genul ăsta,
13:08
has a chanceşansă of gettingobtinerea theiral lor storypoveste uploadedîncărcat,
183
763000
4000
are o șansă să își încarce povestea în rețea
13:12
beingfiind seenvăzut, beingfiind watchedvizionat,
184
767000
3000
să fie văzută, să fie privită,
13:15
that they really know that they can be heardauzit,
185
770000
3000
să știe cu adevărat că pot fi auziți
13:18
that there would be a giantgigant websitewebsite,
186
773000
4000
că va fi un website imens
13:22
maybe, a little like GoogleGoogle EarthPământ,
187
777000
2000
poate un pic ca Google Earth,
13:24
and you could flya zbura over and find out the realitiesrealități of what's going,
188
779000
4000
și să poți zbura pe deasupra și să afli realitățile a ce se întâmplă
13:28
for the world'slume inhabitantslocuitori. In a way
189
783000
3000
locuitorilor lumii, într-un fel --
13:31
what this technologytehnologie is allowingpermițând is, really,
190
786000
3000
ce ne permite această tehnologie e, de fapt,
13:34
that a lot of the problemsProbleme of the worldlume can have a humanuman facefață,
191
789000
4000
că o mare parte din problemele lumii pot avea o față umană,
13:38
that we can actuallyde fapt see who'scine dyingmoarte of AIDSSIDA
192
793000
3000
că putem, de fapt, vedea cine moare de SIDA,
13:41
or who'scine beingfiind beatenbătut up, for the first time,
193
796000
5000
sau cine e bătut, pentru prima oară,
13:46
and we can hearauzi theiral lor storiespovestiri in a way that the bloggerBlogger culturecultură --
194
801000
4000
și putem să le auzim poveștile într-un fel de cultură de blog --
13:50
if we can movemișcare that into these sortfel of fieldscâmpuri,
195
805000
3000
dacă putem să o îndreptăm către astfel de domenii,
13:53
I think we can really transformtransforma the worldlume in all sortsfelul of waysmoduri.
196
808000
5000
eu cred că putem, cu adevărat, să transformăm lumea în multe feluri.
14:00
There could be a newnou movementcirculaţie growingcreştere up,
197
815000
4000
Ar putea să fie o nouă mișcare care să crească,
14:04
risingîn creștere from the groundsol, reachingajungând for the lightușoară,
198
819000
5000
născută din pământ și tinzând către lumină,
14:09
and growingcreştere strongputernic, just like a treecopac. Thank you.
199
824000
3000
și crescând puternică ca un copac. Mulțumesc.
Translated by Magda Marcu
Reviewed by Brandusa Gheorghe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Gabriel - Musician, activist
Peter Gabriel writes incredible songs but, as the co-founder of WITNESS and TheElders.org, is also a powerful human rights advocate.

Why you should listen

Peter Gabriel was a founding member of the extraordinarily successful progressive rock band Genesis. He left the band in 1975 to go solo and, in 1980, set up the international arts festival WOMAD (which stands for World of Music, Arts and Dance) and the record label Real World, both to champion music and artistic innovation from all over the world. Gabriel's stop motion video for "Sledgehammer" has been named the most-played music video in the history of MTV.  

Gabriel is also very interested in human rights. In 1992, he co-founded WITNESS.org, an organization that helps human rights activists and citizen witnesses worldwide make change happen through the use of video. The organization not only distributes digital cameras to empower people to document human-rights abuses, but provides a platform for the spread of video that reveals what is really going on in places all over the globe.

In 2007, Gabriel also co-founded theElders.org with Richard Branson and Nelson Mandela, an independent group of global leaders working together for peace and human rights.

More profile about the speaker
Peter Gabriel | Speaker | TED.com