ABOUT THE SPEAKER
Stephen Hawking - Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions.

Why you should listen

Stephen Hawking is perhaps the world's most famous living physicist. A specialist in cosmology and quantum gravity and a devotee of black holes, his work has probed the origins of the cosmos, the nature of time and the universe's ultimate fate -- earning him accolades including induction into the Order of the British Empire. To the public, he's best known as an author of bestsellers such as The Universe in a Nutshell and A Brief History of Time, which have brought an appreciation of theoretical physics to millions.

Though the motor neuron disorder ALS has confined Hawking to a wheelchair, it hasn't stopped him from lecturing widely, making appearances on television shows such as Star Trek: The Next Generation and The Simpsons -- and planning a trip into orbit with Richard Branson's Virgin Galactic. (He recently experienced weightlessness aboard Zero Gravity Corporation's "Vomit Comet.") A true academic celebrity, he uses his public appearances to raise awareness about potential global disasters -- such as global warming -- and to speak out for the future of humanity: "Getting a portion of the human race permanently off the planet is imperative for our future as a species," he says.

Hawking serves as Lucasian Professor of Mathematics at the University of Cambridge, where he continues to contribute to both high-level physics and the popular understanding of our universe.

More profile about the speaker
Stephen Hawking | Speaker | TED.com
TED2008

Stephen Hawking: Questioning the universe

Stephen Hawking pune întrebări îndrăzneţe despre Univers

Filmed:
12,876,555 views

În consens cu tema TED2008, profesorul Stephen Hawking pune câteva Mari Întrebări despre Universul nostru--Cum a apărut Universul? Cum a apărut viaţa? Suntem singuri?--şi discută despre modul în care am putea să le răspundem.
- Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
There is nothing biggermai mare or oldermai batran than the universeunivers.
0
2000
4000
Nu este nimic mai mare sau mai vechi ca Universul.
00:18
The questionsîntrebări I would like to talk about are:
1
6000
4000
Întrebările dvs. despre care aş dori să vorbesc sunt:
00:22
one, where did we come from?
2
10000
7000
Unu, de unde am venit?
00:29
How did the universeunivers come into beingfiind?
3
17000
3000
Cum a luat fiinţă Universul?
00:32
Are we alonesingur in the universeunivers?
4
20000
4000
Suntem singuri în Univers?
00:36
Is there alienstrăin life out there?
5
24000
3000
Există viaţă extraterestră?
00:39
What is the futureviitor of the humanuman racerasă?
6
27000
4000
Care este viitorul speciei umane?
00:43
Up untilpana cand the 1920s,
7
31000
2000
Până prin anii 1920,
00:45
everyonetoata lumea thought the universeunivers was essentiallyin esenta staticstatice
8
33000
4000
toată lumea a crezut că universul era esenţialmente static
00:49
and unchangingneschimbătoare in time.
9
37000
2000
şi neschimbat în timp.
00:51
Then it was discovereddescoperit that the universeunivers was expandingextinderea.
10
39000
5000
Apoi s-a descoperit că Universul se dilată.
00:56
DistantÎndepărtat galaxiesgalaxii were movingin miscare away from us.
11
44000
3000
Galaxiile se îndepărtau de noi.
00:59
This meanta însemnat they musttrebuie sa have been closermai aproape togetherîmpreună in the pasttrecut.
12
47000
7000
Aceasta înseamnă că trebuie să fi fost mai apropiate în trecut.
01:06
If we extrapolateextrapola back,
13
54000
2000
Extrapolând invers,
01:08
we find we musttrebuie sa have all been on toptop of eachfiecare other
14
56000
4000
am descoperit că trebuie să fi fost laolaltă
01:12
about 15 billionmiliard yearsani agoîn urmă.
15
60000
2000
cu cca 15 miliarde de ani în urmă.
01:14
This was the BigMare BangBang, the beginningînceput of the universeunivers.
16
62000
6000
Acesta a fost Big Bang-ul, începutul Universului.
01:20
But was there anything before the BigMare BangBang?
17
68000
3000
Dar a fost ceva înainte de Big Bang?
01:23
If not, what createdcreată the universeunivers?
18
71000
4000
Dacă nu, ce a creat Universul?
01:27
Why did the universeunivers emergeapărea from the BigMare BangBang the way it did?
19
75000
5000
De ce Universul a apărut din Big Bang în felul acela?
01:32
We used to think that the theoryteorie of the universeunivers
20
80000
5000
Obişnuiam să credem că teoria universului
01:37
could be dividedîmpărțit into two partspărți.
21
85000
2000
ar putea fi împărţită în două.
01:39
First, there were the lawslegii
22
87000
3000
În primul rând legile
01:42
like Maxwell'sLui Maxwell equationsecuaţiile and generalgeneral relativityrelativitate
23
90000
3000
ca ecuaţiile lui Maxwell şi relativitatea generalizată
01:45
that determineddeterminat the evolutionevoluţie of the universeunivers,
24
93000
3000
care au determinat evoluţia universului,
01:49
givendat its statestat over all of spacespaţiu at one time.
25
97000
3000
pornind de la starea lui în spaţiu la un moment dat.
01:52
And secondal doilea, there was no questionîntrebare
26
100000
3000
Şi în al doilea rând, nu s-a pus problema
01:55
of the initialiniţială statestat of the universeunivers.
27
103000
3000
stării iniţiale a Universului.
01:58
We have madefăcut good progressprogres on the first partparte,
28
106000
5000
Am progresat bine în privinţa primei părţi,
02:03
and now have the knowledgecunoştinţe of the lawslegii of evolutionevoluţie
29
111000
3000
şi acum cunoaştem legile evoluţiei
02:06
in all but the mostcel mai extremeextrem conditionscondiţii.
30
114000
3000
în absolut toate condiţiile extreme.
02:09
But untilpana cand recentlyrecent, we have had little ideaidee
31
117000
3000
Dar până de curând am avut puţine cunoştinţe
02:12
about the initialiniţială conditionscondiţii for the universeunivers.
32
120000
3000
despre condiţiile iniţiale ale Universului.
02:16
HoweverCu toate acestea, this divisiondiviziune into lawslegii of evolutionevoluţie and initialiniţială conditionscondiţii
33
124000
5000
Totuşi această separare în legi ale evoluţiei şi condiţii iniţiale
02:21
dependsdepinde on time and spacespaţiu beingfiind separatesepara and distinctdistinct.
34
129000
4000
depinde de separarea şi distincţia timpului şi spaţiului.
02:27
UnderÎn conformitate cu extremeextrem conditionscondiţii, generalgeneral relativityrelativitate and quantumcuantic theoryteorie
35
135000
4000
În condiţii limită, relativitatea generală şi teoria cuantică
02:31
allowpermite time to behavecomporta like anothero alta dimensiondimensiune of spacespaţiu.
36
139000
4000
permit timpului să se manifeste ca o altă dimensiune a spaţiului.
02:39
This removeselimină the distinctiondistincţie betweenîntre time and spacespaţiu,
37
147000
4000
Aceasta înlătură distincţia dintre timp şi spaţiu
02:43
and meansmijloace the lawslegii of evolutionevoluţie can alsode asemenea determinea determina the initialiniţială statestat.
38
151000
5000
şi înseamnă că legile evoluţiei pot determina şi starea iniţială.
02:51
The universeunivers can spontaneouslyspontan createcrea itselfîn sine out of nothing.
39
159000
4000
Universul se poate crea spontan din nimic.
02:55
MoreoverÎn plus, we can calculatecalculati a probabilityprobabilitate that the universeunivers
40
163000
8000
Mai mult, putem calcula probabilitatea ca universul
03:03
was createdcreată in differentdiferit statesstatele.
41
171000
2000
să se fi creat în stari diferite.
03:05
These predictionsPredictii are in excellentexcelent agreementacord
42
173000
3000
Aceste predicţii sunt într-un excelent acord
03:08
with observationsobservații by the WMAPWMAP satellitesatelit
43
176000
4000
cu observaţiile făcute cu satelitul WMAP
03:12
of the cosmiccosmic microwavecuptor cu microunde backgroundfundal,
44
180000
2000
asupra fondulului cosmic de microunde,
03:14
whichcare is an imprintimprima of the very earlydin timp universeunivers.
45
182000
4000
care este doar o înregistrare a Universului timpuriu.
03:18
We think we have solvedrezolvat the mysterymister of creationcreare.
46
186000
5000
Credem că am rezolvat misterul creaţiei.
03:24
Maybe we should patentbrevet the universeunivers
47
192000
2000
Poate că ar trebui să patentăm Universul
03:26
and chargeîncărca everyonetoata lumea royaltiesdrepturi de autor for theiral lor existenceexistenţă.
48
194000
4000
şi să taxăm existenţa celorlalţi.
03:33
I now turnviraj to the secondal doilea bigmare questionîntrebare:
49
201000
3000
Mă întorc acum la cea de a doua mare întrebare:
03:36
are we alonesingur, or is there other life in the universeunivers?
50
204000
4000
Suntem singuri sau mai există viaţă în Univers?
03:44
We believe that life aroseUn trandafir spontaneouslyspontan on the EarthPământ,
51
212000
3000
Credem că viaţa a apărut spontan pe Pământ,
03:47
so it musttrebuie sa be possibleposibil for life to appearapărea on other suitablepotrivit planetsplanete,
52
215000
5000
aşadar trebuie să fie posibil ca viaţa să apară şi pe alte planete adecvate,
03:52
of whichcare there seempărea to be a largemare numbernumăr in the galaxygalaxie.
53
220000
4000
care par a fi foarte multe în galaxie.
03:56
But we don't know how life first appeareda apărut.
54
224000
5000
Dar nu ştim cum a apărut viaţa prima oară.
04:04
We have two piecesbucăți of observationalobservare evidenceevidență
55
232000
3000
Avem două probe observaţionale
04:07
on the probabilityprobabilitate of life appearingcare apare.
56
235000
3000
referitoare la probabilitatea apariţiei vieţii.
04:12
The first is that we have fossilsfosile of algaealge
57
240000
3000
Prima este că avem fosile ale algelor
04:15
from 3.5 billionmiliard yearsani agoîn urmă.
58
243000
3000
vechi de 3.5 miliarde de ani.
04:19
The EarthPământ was formedformat 4.6 billionmiliard yearsani agoîn urmă
59
247000
4000
Pământul s-a format acum 4.6 miliarde ani
04:23
and was probablyprobabil too hotFierbinte for about the first halfjumătate billionmiliard yearsani.
60
251000
4000
şi probabil a fost prea fierbinte pentru prima jumătate de miliard de ani.
04:33
So life appeareda apărut on EarthPământ
61
261000
2000
Astfel că viaţa a apărut pe Pământ
04:35
withinîn halfjumătate a billionmiliard yearsani of it beingfiind possibleposibil,
62
263000
3000
în răstimpul a jumătate de miliard de ani în care ar fi fost posibil,
04:39
whichcare is shortmic de statura comparedcomparativ to the 10-billion-year-miliarde-an lifetimedurata de viață
63
267000
3000
ceea ce este puţin comparativ cu durata de viaţă de 10 miliarde de ani
04:42
of a planetplanetă of EarthPământ typetip.
64
270000
2000
a unei planete de tipul Pământului.
04:45
This suggestssugerează that a probabilityprobabilitate of life appearingcare apare is reasonablyîn mod rezonabil highînalt.
65
273000
5000
Ceea ce sugerează că probabilitatea de apariţie a vieţii este rezonabil de ridicată.
04:50
If it was very lowscăzut, one would have expectedașteptat it
66
278000
4000
Dacă ar fi fost foarte scăzută,ar fi fost de aşteptat
04:54
to take mostcel mai of the tenzece billionmiliard yearsani availabledisponibil.
67
282000
4000
să dureze mai mult din cei 10 miliarde de ani disponibili.
04:58
On the other handmână, we don't seempărea to have been visitedvizitat by aliensstrăinii.
68
286000
5000
Pe de altă parte, se pare că nu am fost vizitaţi de extratereştri.
05:04
I am discountingscontarea the reportsrapoarte of UFOsOZN-uri.
69
292000
3000
Nu ţin cont de rapoartele despre OZN-uri.
05:07
Why would they appearapărea only to cranksmanivele and weirdoesciudati?
70
295000
4000
De ce ar apărea numai excentricilor şi ciudaţilor?
05:14
If there is a governmentGuvern conspiracyconspiraţie to suppresssuprima the reportsrapoarte
71
302000
4000
Dacă este o conspiraţie guvernamentală pentru a suprima rapoartele
05:18
and keep for itselfîn sine the scientificștiințific knowledgecunoştinţe the aliensstrăinii bringaduce,
72
306000
5000
şi a păstra cunoştinţele ştiinţifice aduse de către extratereştri,
05:23
it seemspare to have been a singularlydeosebit ineffectiveineficiente policypolitică so fardeparte.
73
311000
4000
aceasta s-a dovedit a fi o politică singulară şi ineficientă până în prezent.
05:27
FurthermoreÎn plus, despitein ciuda an extensiveextinse searchcăutare by the SETISETI projectproiect,
74
315000
9000
Mai mult, în pofida unei căutări extinse prin proiectul SETI,
05:37
we haven'tnu au heardauzit any alienstrăin televisionteleviziune quizchestionare showsspectacole.
75
325000
4000
nu am auzit niciun concurs televizat extraterestru.
05:41
This probablyprobabil indicatesindică that there are no alienstrăin civilizationscivilizații
76
329000
5000
Aceasta probabil indică faptul că nu există civilizaţii extraterestre
05:46
at our stageetapă of developmentdezvoltare
77
334000
2000
la stadiul dezvoltării noastre
05:48
withinîn a radiusraza of a fewpuțini hundredsută lightușoară yearsani.
78
336000
4000
pe o distanţă de câteva sute de ani lumină.
05:53
IssuingEliberarea an insuranceasigurare policypolitică
79
341000
2000
Ceea ce face ca eliberarea unei asigurări
05:55
againstîmpotriva abductionrăpirea by aliensstrăinii seemspare a prettyfrumos safesigur betpariu.
80
343000
4000
de protecţie în cazul unei răpiri extraterestre să fie o afacere sigură.
06:02
This bringsaduce me to the last of the bigmare questionsîntrebări:
81
350000
3000
Astfel am ajuns la cea de a treia şi ultima întrebare:
06:05
the futureviitor of the humanuman racerasă.
82
353000
2000
Viitorul rasei umane.
06:08
If we are the only intelligentinteligent beingsființe in the galaxygalaxie,
83
356000
4000
Dacă suntem singurele fiinţe inteligente din galaxie,
06:12
we should make sure we survivesupravieţui and continuecontinua.
84
360000
3000
ar trebui să ne asigurăm că vom supravieţui şi continua.
06:19
But we are enteringintroducerea an increasinglytot mai mult dangerouspericulos periodperioadă of our historyistorie.
85
367000
4000
Dar intrăm într-o perioadă a istoriei noastre cu grad de risc în creştere.
06:23
Our populationpopulație and our use of the finitefinit resourcesresurse of planetplanetă EarthPământ
86
371000
9000
Populaţia noastră şi utilizarea resurselor finite ale planetei Pământ
06:33
are growingcreştere exponentiallyexponențial, alongde-a lungul with our technicaltehnic abilityabilitate
87
381000
4000
cresc exponenţial împreună cu capacitatea tehnologică
06:37
to changeSchimbare the environmentmediu inconjurator for good or illbolnav.
88
385000
3000
de a schimba mediul în bine sau rău.
06:44
But our geneticgenetic codecod
89
392000
2000
Dar codul nostru genetic
06:46
still carriespoartă the selfishegoist and aggressiveagresiv instinctsinstincte
90
394000
3000
încă mai poartă instinctele egoismului şi agresiunii
06:49
that were of survivalsupravieţuire advantageavantaj in the pasttrecut.
91
397000
3000
care ne-au favorizat supravieţuirea în trecut.
06:52
It will be difficultdificil enoughdestul to avoidevita disasterdezastru
92
400000
7000
Va fi destul de dificil să se evite dezastrul
07:00
in the nextUrmător → hundredsută yearsani,
93
408000
1000
în următoarea sută de ani,
07:01
let alonesingur the nextUrmător → thousandmie or millionmilion.
94
409000
3000
fără a mai vorbi de următoarele mii sau milioane.
07:08
Our only chanceşansă of long-termtermen lung survivalsupravieţuire
95
416000
3000
Singura noastră şansă pentru supravieţuirea pe termen lung
07:11
is not to remainrămâne lurkingspectatori on planetplanetă EarthPământ,
96
419000
4000
nu este să rămânem ascunşi pe Pământ,
07:15
but to spreadrăspândire out into spacespaţiu.
97
423000
2000
ci să ne împrăştiem în spaţiu.
07:17
The answersrăspunsuri to these bigmare questionsîntrebări
98
425000
5000
Răspunsurile la aceste întrebări
07:22
showspectacol that we have madefăcut remarkableremarcabil progressprogres in the last hundredsută yearsani.
99
430000
5000
arătă că am făcut progrese remarcabile în ultima sută de ani.
07:27
But if we want to continuecontinua beyonddincolo the nextUrmător → hundredsută yearsani,
100
435000
5000
Dar dacă dorim să continuăm dincolo de următoarea sută de ani,
07:32
our futureviitor is in spacespaţiu.
101
440000
2000
viitorul nostru este în spaţiu.
07:34
That is why I am in favorfavoare of mannedcu echipaj uman --
102
442000
4000
De aceea sunt în favoarea zborurilor spaţiale controlate uman,
07:39
or should I say, personedpersoned -- spacespaţiu flightzbor.
103
447000
3000
sau mai bine spus cu oameni la bord.
07:42
All of my life I have soughtcăutat to understanda intelege the universeunivers
104
450000
10000
Toată viaţa mea am căutat să înţeleg Universul
07:52
and find answersrăspunsuri to these questionsîntrebări.
105
460000
2000
şi să aflu răspuns la aceste întrebări.
07:54
I have been very luckynorocos
106
462000
3000
Am fost foarte fericit că
07:57
that my disabilitypentru persoanele cu handicap has not been a seriousserios handicaphandicapul.
107
465000
4000
dizabilitatea mea nu a fost un handicap serios;
08:01
IndeedÎntr-adevăr, it has probablyprobabil givendat me more time than mostcel mai people
108
469000
5000
în realitate mi-a oferit probabil mai mult timp decât celor mai mulţi oameni
08:06
to pursueurmări the questQuest for knowledgecunoştinţe.
109
474000
2000
pentru a aprofunda competiţia cunoaşterii.
08:08
The ultimatefinal goalpoartă is a completecomplet theoryteorie of the universeunivers,
110
476000
7000
Obiectivul final este teoria completă a universului,
08:16
and we are makingluare good progressprogres.
111
484000
2000
şi progresăm foarte bine.
08:18
Thank you for listeningascultare.
112
486000
5000
Vă mulţumesc că m-aţi ascultat.
08:26
ChrisChris AndersonAnderson: ProfessorProfesor universitar, if you had to guessghici eitherfie way,
113
494000
3000
Chris Anderson:D-le profesor, dacă ar fi să ghiciţi într-un fel sau altul,
08:29
do you now believe that it is more likelyprobabil than not
114
497000
4000
credeţi acum că este mai probabil
08:33
that we are alonesingur in the MilkyLăptos Way,
115
501000
3000
să nu fim singuri în Calea Lacteee,
08:36
as a civilizationcivilizaţie of our levelnivel of intelligenceinteligență or highersuperior?
116
504000
5000
ca o civilizaţie de nivelul nostru de inteligenţă sau superioară?
08:57
This answerRăspuns tooka luat sevenȘapte minutesminute, and really gavea dat me an insightînțelegere
117
525000
6000
Acest răspuns a durat şapte minute, şi mi-a oferit o imagine reală
09:03
into the incredibleincredibil actact of generositygenerozitatea this wholeîntreg talk was for TEDTED.
118
531000
5000
a incredibilului act de generozitate pe care această discuţie l-a reprezentat pentru TED.
09:18
StephenŞtefan HawkingHawking: I think it quitedestul de likelyprobabil that we are the only civilizationcivilizaţie
119
546000
5000
Stephen Hawking:Cred că este foarte probabil că suntem singura civilizaţie
09:23
withinîn severalmai mulți hundredsută lightușoară yearsani;
120
551000
2000
pe o distanţă de câteva sute de ani lumină;
09:26
otherwisein caz contrar we would have heardauzit radioradio wavesvaluri.
121
554000
3000
altfel am fi auzit unde radio.
09:29
The alternativealternativă is that civilizationscivilizații don't last very long,
122
557000
7000
Alterantiva este că civilizaţiile nu durează foarte mult,
09:37
but destroydistruge themselvesînșiși.
123
565000
1000
ci se autodistrug.
09:38
CACA: ProfessorProfesor universitar HawkingHawking, thank you for that answerRăspuns.
124
566000
5000
CA: D-le Profesor Hawking, mulţumesc pentru acest răspuns.
09:44
We will take it as a salutarysalutara warningavertizare, I think,
125
572000
2000
Noi îl vom considera ca pe un avertisment salutar, cred eu,
09:46
for the restodihnă of our conferenceconferinţă this weeksăptămână.
126
574000
3000
pentru restul conferinţei noastre din această săptămână.
09:50
ProfessorProfesor universitar, we really thank you for the extraordinaryextraordinar effortefort you madefăcut
127
578000
4000
D-le Profesor, vă mulţumim foarte mult pentru efortul extraordinar pe care l-aţi făcut,
09:54
to shareacțiune your questionsîntrebări with us todayastăzi.
128
582000
3000
de a împărtăşi astăzi întrebările cu noi.
09:57
Thank you very much indeedintr-adevar.
129
585000
1000
Vă mulţumesc foarte mult.
09:58
(ApplauseAplauze)
130
586000
8000
Aplauze
Translated by Lucian BIBO
Reviewed by Delia Soare

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Hawking - Theoretical physicist
Stephen Hawking's scientific investigations have shed light on the origins of the cosmos, the nature of time and the ultimate fate of the universe. His bestselling books for a general audience have given an appreciation of physics to millions.

Why you should listen

Stephen Hawking is perhaps the world's most famous living physicist. A specialist in cosmology and quantum gravity and a devotee of black holes, his work has probed the origins of the cosmos, the nature of time and the universe's ultimate fate -- earning him accolades including induction into the Order of the British Empire. To the public, he's best known as an author of bestsellers such as The Universe in a Nutshell and A Brief History of Time, which have brought an appreciation of theoretical physics to millions.

Though the motor neuron disorder ALS has confined Hawking to a wheelchair, it hasn't stopped him from lecturing widely, making appearances on television shows such as Star Trek: The Next Generation and The Simpsons -- and planning a trip into orbit with Richard Branson's Virgin Galactic. (He recently experienced weightlessness aboard Zero Gravity Corporation's "Vomit Comet.") A true academic celebrity, he uses his public appearances to raise awareness about potential global disasters -- such as global warming -- and to speak out for the future of humanity: "Getting a portion of the human race permanently off the planet is imperative for our future as a species," he says.

Hawking serves as Lucasian Professor of Mathematics at the University of Cambridge, where he continues to contribute to both high-level physics and the popular understanding of our universe.

More profile about the speaker
Stephen Hawking | Speaker | TED.com