ABOUT THE SPEAKER
Alex Kipman - Inventor
With his latest invention, HoloLens, Kinect creator Alex Kipman has opened a virtual holographic universe for users to explore -- and he may have changed the face of computing forever.

Why you should listen

In 2001, after graduating from RIT, Technical Fellow and inventor Alex Kipman joined Microsoft. In 2008 he created Kinect, the motion controller that revolutionized gaming and became the fastest-selling consumer device of all time, selling one million units on its first day of release.

Now Kipman has unveiled HoloLens, a jaw dropping device that turns everyday environments into interactive holographic worlds, mixing digital content right into our world. In addition to marking Microsoft's first foray into HMDs, HoloLens has the potential to turn computing as we know it inside out

More profile about the speaker
Alex Kipman | Speaker | TED.com
TED2016

Alex Kipman: A futuristic vision of the age of holograms

Alex Kipman: O viziune futuristă a erei hologramelor

Filmed:
3,560,199 views

Explorați o lume digitală speculativă, fără ecrane, în aceasă demonstrație fantastică, un amestec de realitate și posibilități tehnice din viitorul îndepărtat. Purtând dispozitivul HoloLens, Alex Kipman își ilustrează viziunea privind transpunerea hologramelor 3D în lumea reală, îmbunătățindu-ne percepțiile, astfel încât să putem atinge și simți conținutul digital. La final, întrebări și răspunsuri cu Helen Walters din partea TED.
- Inventor
With his latest invention, HoloLens, Kinect creator Alex Kipman has opened a virtual holographic universe for users to explore -- and he may have changed the face of computing forever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ThousandsMii of yearsani from now,
0
950
1510
Peste mii de ani,
00:15
we'llbine look back at the first
centurysecol of computingtehnica de calcul
1
3088
3237
primul secol
al calculatoarelor va fi privit
00:18
as a fascinatingfascinant but very peculiarciudat time --
2
6960
3438
ca o epocă fascinantă,
dar foarte ciudată...
00:23
the only time in historyistorie where humansoameni
were reducedredus to livetrăi in 2D spacespaţiu,
3
11096
5006
Singura epocă din istorie în care oamenii
au fost forțați să trăiască în spațiul 2D,
00:28
interactinginteracționând with technologytehnologie
as if we were machinesmaşini;
4
16126
3919
și să interacţioneze cu tehnologia
ca și cum ar fi fost mașini;
00:32
a singularsingular, 100-year-an periodperioadă
in the vastnessvastitatea of time
5
20069
5217
o perioadă unică, de 100 de ani
în imensitatea timpului,
00:37
where humansoameni communicatedcomunicate,
6
25310
2688
în care oamenii comunicau,
00:40
were entertaineddistraţi and manageda reușit theiral lor livesvieți
7
28022
2651
se distrau si își gestionau viața
00:42
from behindin spate a screenecran.
8
30697
1674
din spatele unui ecran.
00:44
TodayAstăzi, we spendpetrece mostcel mai of our time
tappingatingând and looking at screensecrane.
9
32395
5581
Azi, ne petrecem mai tot timpul
atingând și privind ecrane.
00:50
What happeneds-a întâmplat to interactinginteracționând
with eachfiecare other?
10
38762
3587
Ce s-a întâmplat
cu interacțiunea umană?
00:55
I don't know about you, but I feel limitedlimitat
11
43040
2671
Nu știu ce credeți voi,
dar eu mă simt limitat
00:57
insideinterior this 2D worldlume
of monitorsmonitoare and pixelspixeli.
12
45735
3548
în interiorul acestei lumi 2D
formată din monitoare și pixeli.
01:01
And it is this very limitationlimitarea
13
49751
2065
Tocmai această limitare,
01:03
and my desiredorință to connectconectați with people
14
51840
2416
împreună cu dorința mea
de a relaționa cu oamenii,
01:06
that inspiresinspiră me as a creatorcreator.
15
54280
1988
inspiră creatorul din mine.
01:08
Put simplypur şi simplu: I want
to createcrea a newnou realityrealitate,
16
56292
3351
Simplu spus: vreau
să creez o nouă realitate,
01:11
a realityrealitate where technologytehnologie bringsaduce
us infinitelyinfinit closermai aproape to eachfiecare other,
17
59667
5707
o realitate în care tehnologia
ne apropie mult mai mult,
01:17
a realityrealitate where people, not devicesdispozitive,
18
65398
3190
o realitate în care oamenii,
nu dispozitivele,
01:20
are the centercentru of everything.
19
68612
1468
sunt în centrul atenției.
01:22
I dreamvis of a realityrealitate where technologytehnologie
sensessimțurile what we see, touchatingere and feel;
20
70998
6179
Visez la o realitate în care tehnologia
percepe ce vedem, atingem și simțim,
01:29
a realityrealitate where technologytehnologie
no longermai lung getsdevine in our way,
21
77724
3311
o realitate în care tehnologia
nu ne mai stă în cale,
01:33
but insteadin schimb embracesîmbrățișări who we are.
22
81059
2745
ci acceptă ceea ce suntem.
01:36
I dreamvis of technologytehnologie
23
84328
1604
Visez la o tehnologie
01:38
on a humanuman pathcale.
24
86728
1719
apropiată omului.
01:40
We have all experiencedcu experienta technologytehnologie
25
88878
2008
Cu toții am întâlnit tehnologii
01:42
that enablespermite people
to actact more like people,
26
90910
3302
ce permit oamenilor
să se poarte mai natural,
01:46
productsproduse that enablepermite naturalnatural interactionsinteracțiuni,
voicevoce controlscontroale or biometricsbiometrie.
27
94236
4777
produse care permit interacțiuni firești,
control vocal sau biometric.
01:55
This is the nextUrmător → stepEtapa in the evolutionevoluţie.
28
103476
3148
Acesta e următorul pas în evoluție.
01:59
This is MicrosoftMicrosoft HoloLensHoloLens,
29
107330
1955
Acesta e Microsoft HoloLens,
02:01
the first fullycomplet untetherednelegate de o bază
holographicholografic computercomputer.
30
109309
3573
primul computer holografic
complet autonom.
02:05
DevicesDispozitive like this will bringaduce
3D holographicholografic contentconţinut
31
113644
4193
Dispozitive ca acesta vor aduce
conținutul holografic 3D
02:09
right into our worldlume,
32
117861
1919
în lumea noastră,
02:11
enhancingconsolidarea the way we experienceexperienţă life
33
119804
2057
îmbunătățindu-ne experiența de viață
02:13
beyonddincolo our ordinarycomun rangegamă of perceptionspercepții.
34
121885
2713
dincolo de percepția noastră obișnuită.
02:17
Now, I'm not thinkinggândire
about a distantîndepărtat futureviitor.
35
125233
4024
Nu mă gândesc la un viitor îndepărtat.
02:21
I'm talkingvorbind about todayastăzi.
36
129844
1614
Vorbesc despre prezent.
02:23
We are alreadydeja seeingvedere
carmașină companiescompanii like VolvoVolvo
37
131958
3144
Vedem deja producători auto ca Volvo
02:27
designingproiect carsautoturisme differentlydiferit with HoloLensHoloLens;
38
135126
2927
proiectând altfel mașinile
folosind HoloLens,
02:30
universitiesuniversități like CaseCaz WesternWestern
redefiningredefinirea the way medicalmedical studentselevi learnînvăța;
39
138077
4731
universități precum Case Western
redefinind modul de studiu al medicinii
02:34
and my personalpersonal favoritefavorit,
40
142832
1420
și favorita mea,
02:36
NASANASA is usingutilizând HoloLensHoloLens
to let scientistsoamenii de știință exploreexplora planetsplanete
41
144744
5347
cercetătorii NASA folosind HoloLens
ca să exploreze planete holografic.
02:42
holographicallyholographically.
42
150115
1230
02:43
Now, this is importantimportant.
43
151932
1286
Asta e important.
02:46
By bringingaducere hologramsholograme into our worldlume,
44
154194
2442
Prin inegrarea hologramelor
în lumea noastră
02:48
I'm not just talkingvorbind about a newnou devicedispozitiv
or a better computercomputer.
45
156660
3625
nu mă refer doar la un nou dispozitiv
sau la un computer mai bun.
02:52
I'm talkingvorbind about freeingla eliberarea ourselvesnoi insine
from the 2D confinesgraniță
46
160914
4887
Mă refer la eliberarea noastră
din limitările 2D
02:58
of traditionaltradiţional computingtehnica de calcul.
47
166341
1967
ale computerelor tradiționale.
03:01
Put it this way:
48
169334
1603
Mai clar spus:
03:02
temporallytemporal adjustedajustate, we're like
cavePestera people in computercomputer termstermeni.
49
170961
4220
suntem un fel de oameni ai cavernelor
pe scala dezvoltării computerelor.
03:07
We'veNe-am barelyde abia discovereddescoperit charcoalcărbune
50
175878
1914
Abia am descoperit cărbunele
03:09
and starteda început drawingdesen
the first stickbăț figurescifrele in our cavePestera.
51
177816
4180
și am început să schițăm primele
figuri simple în grotele noastre.
03:14
Now, this is the perspectiveperspectivă
I applyaplica to my work everyfiecare singlesingur day.
52
182925
4325
Asta e perspectiva pe care
o aplic în munca mea zilnic.
03:20
And now for the nextUrmător → fewpuțini minutesminute,
53
188016
1951
În următoarele minute
03:21
I invitea invita all of you to applyaplica
the samela fel perspectiveperspectivă
54
189991
4299
vă invit pe toți să priviţi
din această perspectivă
03:26
to the journeycălătorie aheadînainte of us.
55
194314
1393
călătoria ce ne așteaptă.
03:31
Now, as I put this HoloLensHoloLens on,
56
199461
2920
În timp ce-mi atașez acest HoloLens,
03:34
let me explainexplica the setupconfigurare a little bitpic.
57
202405
2179
vă voi da căteva detalii tehnice.
03:36
It's probablyprobabil the mostcel mai riskyriscant demodemo
we have ever doneTerminat on any stageetapă
58
204608
5372
Probabil e cea mai riscantă demonstrație
pe care am făcut-o vreodată pe o scenă
03:42
with HoloLensHoloLens,
59
210004
1234
cu HoloLens
03:43
and I can't think of a better placeloc
to do it than here at TEDTED.
60
211262
3300
și nu mă pot gândi la un loc mai bun
pentru asta decât aici, la TED.
03:47
MomentarilyMomentan, I am going
to be seeingvedere hologramsholograme
61
215221
3774
Imediat voi vedea holograme
03:51
right on this stageetapă,
62
219019
1322
chiar pe această scenă,
03:52
just as clearlyclar as I can see all of you.
63
220365
2256
la fel de clar cum vă văd pe voi toți.
03:54
Now at the samela fel time,
we have alsode asemenea this specialspecial cameraaparat foto
64
222645
3638
În același timp,
avem această cameră specială
03:58
that just walkedumblat in onstagepe scena
65
226307
1696
care tocmai a intrat pe scenă
04:00
so that all of you can shareacțiune
in this experienceexperienţă with me
66
228027
3232
pentru ca voi să puteți lua parte
cu mine la acestă experiență,
04:03
up on all the monitorsmonitoare.
67
231283
1412
pe toate monitoarele.
04:05
So let's startstart our journeycălătorie.
68
233917
1355
Să începem călătoria.
04:07
And what better placeloc
to beginÎNCEPE our journeycălătorie,
69
235296
2436
Ce loc mai bun
pentru începutul călătoriei
04:09
than in the computercomputer cavePestera of 2D.
70
237756
3103
decât grota 2D a computerului?
04:14
Let's exploreexplora the worldlume
all around us with this newnou lensobiectiv,
71
242978
4191
Haideți să explorăm lumea din jur
prin aceste lentile noi
04:19
and understanda intelege the computercomputer worldlume
from a brandmarca newnou perspectiveperspectivă.
72
247193
3414
și să înțelegem lumea computerului
dintr-o perspectivă cu totul nouă.
04:23
The computercomputer universeunivers
is bothambii marvelousminunat and primitiveprimitiv.
73
251673
4450
Universul computerului
e minunat și totodată primitiv.
04:28
It's a universeunivers basedbazat on causalitycauzalitate.
74
256933
2615
E un univers bazat pe cauzalitate.
04:32
As developersdezvoltatorii, we dreamvis
the differentdiferit causescauze
75
260112
3168
Ca dezvoltatori,
gândim diverse cauze
04:35
and then we programprogram the differentdiferit effectsefecte.
76
263304
2276
și apoi programăm diferite efecte.
04:38
DoubleDublu clickclic on an iconicoană, that's a causecauza.
77
266084
2881
Dublu clic pe un icon: asta e o cauză.
04:41
OpenDeschis an applicationcerere, that's an effectefect.
78
269582
2661
Deschide o aplicație: ăsta e un efect.
04:45
Now when we comparecomparaţie this
to our physicalfizic universeunivers,
79
273264
4247
În comparație cu universul nostru fizic,
04:49
it is overlyexcesiv constrainingconstrângerea,
80
277535
2015
lucrul ăsta e excesiv de restrictiv,
04:51
because our universeunivers is not digitaldigital.
81
279574
2444
pentru că universul nostru nu e digital.
04:54
Our universeunivers is analoganalog.
82
282747
1891
Universul nostru e analog.
04:56
Our universeunivers doesn't think
in termstermeni of zerozero or one,
83
284662
4115
Universul nostru nu gândește
în termeni de 0 sau 1,
05:01
trueAdevărat or falsefals, or blacknegru or whitealb.
84
289240
2739
adevărat sau fals ori alb sau negru.
05:04
We existexista in a worldlume
governedguvernată by quantumcuantic physicsfizică,
85
292663
4246
Trăim într-o lume
guvernată de fizica cuantică,
05:08
a universeunivers of zerozero and one
bothambii at the samela fel time,
86
296933
4343
un univers de 0 și 1 simultan,
05:13
a realityrealitate basedbazat on infiniteinfinit
probabilitiesprobabilităţi and shadesnuante of graygri.
87
301880
4512
o realitate bazată pe probabilități
infinite și umbre de gri.
05:19
You can see how these two worldslumi collidese ciocni.
88
307384
3562
E clar că aceste două lumi
sunt în conflict.
05:23
So why are screensecrane so pervasiveuniversal
in our analoganalog life?
89
311975
5076
Atunci de ce sunt ecranele aşa răspândite
în viața noastră analogă?
05:30
We see screensecrane from the momentmoment we waketrezi up,
90
318366
2601
Vedem ecrane din clipa în care ne trezim,
05:32
to the momentmoment we fallcădea asleepadormit.
91
320991
1681
până când adormim.
05:35
Why?
92
323174
1160
De ce?
05:36
I think it's because computerscalculatoare
give us superpowerssuperputeri.
93
324666
3155
Cred că deoarece computerele
ne dau superputeri.
05:40
WithinÎn cadrul the digitaldigital universeunivers,
we have the powerputere to displacedeplasa spacespaţiu
94
328393
3706
În universul digital
putem să mutăm spațiul
05:44
and the powerputere to displacedeplasa time.
95
332123
1751
și să mutăm timpul.
05:46
It doesn't mattermaterie if you're usingutilizând
technologytehnologie for entertainmentdivertisment,
96
334381
3336
Nu contează dacă folosești
tehnologia pentru distracție,
05:49
productivityproductivitate or communicationcomunicare.
97
337741
2225
productivitate sau comunicare.
05:52
Think of it this way:
98
340700
1161
Priviți lucrurile așa:
05:53
let's all go home tonightastă seară
99
341885
1380
hai să mergem toți acasă
05:55
and watch our favoritefavorit showspectacol on televisionteleviziune.
100
343289
2666
și să urmărim emisiunea preferată la TV.
05:58
This is theaterteatru -- time
and spacespaţiu displacedstrămutate.
101
346462
3542
Ăsta e teatrul: timp și spațiu relocate.
06:02
As sooncurând as I'm doneTerminat with this TEDTED Talk,
102
350634
2100
Îndată ce voi termina această prezentare,
06:04
I'm going to immediatelyimediat call
my lovelyminunat familyfamilie in SeattleSeattle.
103
352758
3317
îmi voi suna familia minunată din Seattle.
06:11
That's displacementdeplasare of spacespaţiu.
104
359261
1881
Asta e deplasarea spațiului.
06:14
Now, these are suchastfel de great superpowerssuperputeri
105
362088
2223
Aceste superputeri sunt atât de mari
06:16
that we put up with
the two-dimensionalbidimensională limitationslimitări
106
364335
2949
încât suportăm limitările bidimensionale
06:19
of our currentactual digitaldigital worldlume.
107
367308
1789
ale lumii noastre digitale actuale.
06:21
But what if we didn't have to?
108
369121
1515
Dar dacă n-ar trebui s-o facem?
06:23
What if we could have
these samela fel digitaldigital powersputeri
109
371180
3180
Ce-ar fi dacă am putea avea
aceleași puteri digitale
06:27
in our worldlume?
110
375168
1837
în lumea noastră?
06:29
You can alreadydeja see glimmersglimmers of this,
111
377966
2396
Putem întrezări asta,
06:32
but I believe our children'scopilăresc childrencopii
112
380386
2652
dar copiii copiilor noștri
06:35
will growcrește up in a worldlume
devoidlipsit of 2D technologytehnologie.
113
383062
3943
cred că vor crește într-o lume
lipsită de tehnologie 2D.
06:40
It's remarkableremarcabil to dreamvis of this worldlume,
114
388079
2415
E remarcabil să visăm la această lume,
06:42
a worldlume where technologytehnologie
trulycu adevărat understandsînțelege us --
115
390518
4189
o lume în care tehnologia
ne înțelege cu adevărat,
06:46
where we livetrăi, work and communicatecomunica --
116
394731
2530
în care trăim, muncim și comunicăm,
06:49
with toolsunelte that enhancespori
the humanuman experienceexperienţă,
117
397285
3122
cu unelte care îmbunătățesc
experiența umană,
06:52
not machinesmaşini that limitlimită our humanityumanitate.
118
400971
3647
nu mașini care ne limiează umanitatea.
06:58
So how do we get there?
119
406642
1254
Cum ajungem acolo?
07:01
For me, the answerRăspuns requirednecesar
looking at the problemproblemă
120
409182
4090
Pentru mine, ca să răspund
a trebuit să privesc problema
07:05
from a differentdiferit perspectiveperspectivă.
121
413296
1475
dintr-o altă perspectivă.
07:08
It requirednecesar sensingdetectare the worldlume
from the perspectiveperspectivă of a machinemaşină.
122
416930
3806
A trebuit să percep lumea
din perspectiva unui dispozitiv.
07:14
If you're a machinemaşină tryingîncercat
to sensesens our worldlume,
123
422429
3602
Dacă ești un dispozitiv
ce încearcă să perceapă lumea noastră,
07:18
how would you actuallyde fapt
breakpauză the problemproblemă down?
124
426055
2304
cum ai rezolva problema?
07:21
You'dAr fi probablyprobabil try to classifyclasifica things
125
429137
2695
Probabil ai încerca să clasifici lucruri
07:23
as a humanuman,
126
431856
1165
ca oameni,
07:26
an environmentmediu inconjurator
127
434205
1175
mediu
07:28
or an objectobiect.
128
436999
1190
sau obiecte.
07:31
But how would that machinemaşină
then interactinteracționa with realityrealitate?
129
439973
4229
Dar atunci cum ar interacționa
acel dispozitiv cu realitatea?
07:37
And I can think of threeTrei waysmoduri.
130
445063
1625
Îmi închipui trei variante.
07:38
First, as a machinemaşină,
131
446712
2166
Prima: ca dispozitiv,
07:40
I would observeobserva or I would inputintrare realityrealitate.
132
448902
3918
aș observa sau aș primi
input din realitate.
07:45
SpeechDiscurs recognitionrecunoaştere
and biometricbiometrice authenticationautentificare
133
453847
2682
Recunoașterea vorbirii
și autentificarea biometrică
07:48
are great examplesexemple of a machinemaşină
interactinginteracționând with humansoameni
134
456553
3260
sunt exemple ideale de interacțiune
a dispozitivului cu omul
07:51
from an inputintrare perspectiveperspectivă.
135
459837
1715
din prisma inputului.
07:54
SecondlyÎn al doilea rând, as a machinemaşină,
136
462481
2291
În al doilea rând: ca mașină
07:56
I could placeloc digitaldigital informationinformație,
or outputproducție informationinformație,
137
464796
5111
aș putea plasa
informație digitală sau output
08:01
into realityrealitate.
138
469931
1165
în realitate.
08:03
HologramsHolograme are examplesexemple of a machinemaşină
interactinginteracționând with an environmentmediu inconjurator
139
471939
4672
Hologramele sunt exemple de interacțiune
a unui dispozitiv cu mediul
08:08
from an outputproducție perspectiveperspectivă.
140
476635
1460
prin prisma outputului.
08:10
FinallyÎn cele din urmă, as a machinemaşină,
141
478968
2118
În ultimul rând, ca dispozitiv,
08:13
I could exchangeschimb valutar energyenergie
with the worldlume viaprin intermediul hapticsHaptics.
142
481110
3532
aș putea, prin haptică,
să schimb energie cu lumea.
08:17
Now, imagineimagina beingfiind ablecapabil to feel
the temperaturetemperatura of a virtualvirtual objectobiect,
143
485800
4592
Imaginați-vă că puteți simți
temperatura unui obiect virtual
08:22
or better yetinca, imagineimagina pushingîmpingerea a hologramhologramă
144
490416
3219
sau și mai bine, imaginați-vă
că împingeți o hologramă
08:25
and havingavând it pushApăsaţi you back
with equalegal forceforta.
145
493659
2833
și aceasta vă împinge cu o forță egală.
08:29
With this perspectiveperspectivă,
146
497455
1221
Cu această perspectivă
08:31
we are ablecapabil to collapsecolaps realityrealitate
into a simplesimplu matrixMatrix.
147
499186
4962
putem cuprinde realitatea
într-o matrice simplă.
08:36
Now here'saici e a secretsecret:
148
504172
1151
Vă spun un secret:
08:37
as an engineeringiner, I get really excitedexcitat
149
505347
2058
ca inginer, mă entuziasmez
08:39
anytimeoricând I can reducereduce
something to the matrixMatrix.
150
507429
2854
de fiecare dată când pot reduce
un lucru la o matrice.
08:42
From self-drivingauto-conducere carsautoturisme
151
510783
2039
De la mașini ce se conduc singure
08:44
to smartphonessmartphone-uri
152
512846
1589
la telefoane inteligente,
08:46
to this holographicholografic computercomputer on my headcap,
153
514459
2322
la acest computer holografic
de pe capul meu,
08:48
machinesmaşini are becomingdevenire capablecapabil
of understandingînţelegere our worldlume.
154
516805
3782
dispozitivele devin capabile
să ne înțeleagă lumea.
08:53
And they are startingpornire to interactinteracționa with us
155
521293
2535
Şi încep să interacționeze cu noi
08:55
in significantlysemnificativ more personalpersonal waysmoduri.
156
523852
3115
în moduri mult mai personale.
09:00
Now, imagineimagina havingavând granulargranulat controlControl
157
528197
3625
Imaginaţi-vă că aveţi control detaliat
09:03
over everything in the worldlume.
158
531846
1836
asupra tuturor lucrurilor din lume.
09:06
MoveMuta the dialcadran one way,
159
534780
1685
Rotești cadranul într-un sens
09:10
and you get realityrealitate.
160
538930
1215
şi obţii realitate.
09:13
MoveMuta the dialcadran the other way,
161
541268
2083
Rotești în sensul opus
09:17
and you get virtualvirtual realityrealitate.
162
545582
2521
şi obţii realitate virtuală.
09:21
Now, imagineimagina dialingapelare
your entireîntreg environmentmediu inconjurator
163
549748
5091
Acum imaginaţi-vă
că vă ajustaţi întregul mediu ambiant
09:26
betweenîntre virtualvirtual and realreal worldslumi.
164
554863
3133
între lumile virtuale şi reale.
09:34
I love it down here.
165
562462
1415
Îmi place aici.
09:36
Now, imagineimagina if I could look at all of you
166
564663
3467
Acum imaginaţi-vă că v-aş putea privi
09:40
and dialcadran from realreal humansoameni into elveselfii.
167
568154
3410
şi v-aş transforma
din oameni reali în elfi.
09:44
When technologytehnologie trulycu adevărat
understandsînțelege our worldlume,
168
572760
2764
Când tehnologia
ne înţelege cu adevărat lumea,
09:47
it will again transformtransforma
the waysmoduri we interactinteracționa,
169
575548
3647
va transforma din nou
modurile în care interacţionăm,
09:51
the waysmoduri we work and the waysmoduri we playa juca.
170
579219
2928
muncim şi ne jucăm.
09:59
LessMai puţin than halfjumătate a centurysecol agoîn urmă,
171
587238
1711
În urmă cu mai puţin de 50 de ani,
10:01
two courageouscurajos menbărbați landeda aterizat on the moonlună,
172
589798
2079
doi oameni curajoşi au aselenizat,
10:04
usingutilizând computerscalculatoare that were lessMai puțin powerfulputernic
than the phonestelefoane in your pocketsbuzunare.
173
592696
3811
folosind computere mai slabe
decât telefoanele din buzunarele voastre.
10:09
SixŞase hundredsută millionmilion humansoameni watchedvizionat them
174
597110
3111
600 de milioane de oameni i-au urmărit
10:12
on grainygranulos, black-and-whitealb-negru televisionstelevizoare.
175
600245
2763
pe televizoare alb-negru, cu purici.
10:15
And the worldlume?
176
603579
1158
Iar lumea?
10:17
The worldlume was mesmerizedfascinat.
177
605096
2395
Lumea a fost vrăjită.
10:20
Now imagineimagina how our childrencopii
and theiral lor childrencopii
178
608030
4326
Imaginaţi-vă cum copiii noştri
şi copiii lor
10:24
will experienceexperienţă the continueda continuat
explorationexplorare of spacespaţiu
179
612986
3537
vor trăi explorarea continuă a spaţiului
10:28
with technologytehnologie
that understandsînțelege this worldlume.
180
616547
3951
cu o tehnologie
care înţelege lumea asta.
10:33
We alreadydeja livetrăi in a worldlume where
real-timetimp real universaluniversal translatorstraducători existexista.
181
621355
4334
Deja trăim într-o lume în care
există translatori în timp real.
10:38
And I can squintstrabism, and I can alreadydeja
see holographicholografic telepresenceTeleprezenta
182
626174
5135
Pot întrezări, deja pot vedea
teleprezenţă holografică
10:43
in our nearaproape futureviitor.
183
631333
1174
în viitorul apropiat.
10:45
In factfapt, sincede cand we'vene-am been luckynorocos
with our demodemo so fardeparte,
184
633079
3079
De fapt, fiindcă până acum
am avut noroc cu demonstraţia,
10:48
let's try doing something elsealtfel
even more crazynebun.
185
636182
2309
haideți să încercăm
ceva şi mai nebunesc:
10:51
I invitea invita you to experienceexperienţă,
186
639153
2753
vă invit să experimentaţi
10:53
for the first time anywhereoriunde in the worldlume,
187
641930
3037
în premieră mondială,
10:56
here on the TEDTED stageetapă,
188
644991
2485
aici pe scena TED,
10:59
a real-lifeviaţa reală holographicholografic teleportationteleportare,
189
647500
3318
o teleportare holografică reală,
11:03
betweenîntre me and my friendprieten,
DrDr. JeffreyJeffrey NorrisNorris,
190
651953
3707
între mine şi prietenul meu,
doctorul Jeffrey Norris
11:07
from NASA'sNASA JetJet PropulsionPropulsie LaboratoryLaborator.
191
655684
2798
de la Laboratorul NASA
de Propulsie Reactivă.
11:10
FingerDeget crossedtraversat. Hisalut, JeffJeff.
192
658506
2034
Ţineţi-ne pumnii. Salut, Jeff.
11:14
JeffJeff NorrisNorris: Hey, AlexAlex.
193
662514
1166
Jeff Norris: Salut Alex.
11:15
AlexAlex KipmanKipman: PhewPfiu! That workeda lucrat.
How are you doing todayastăzi, JeffJeff?
194
663704
3103
Alex Kipman: Uf! A mers.
Ce mai faci, Jeff?
11:18
(ApplauseAplauze)
195
666831
2103
(Aplauze)
11:20
JNJN: Doing great. I had an awesomeminunat weeksăptămână.
196
668958
2064
JN: Perfect. Am avut o săptămână grozavă.
11:23
AKAK: So, can you tell us a little bitpic,
JeffJeff, about where you are?
197
671046
3452
AK: Jeff, ne poţi vorbi puţin
despre locul în care te afli?
11:28
JNJN: Well, I'm actuallyde fapt in threeTrei placeslocuri.
198
676197
3001
JN: De fapt sunt în trei locuri.
11:31
I'm standingpermanent in a roomcameră acrosspeste the streetstradă,
199
679222
2881
Stau într-o cameră peste drum,
11:34
while I'm standingpermanent on this stageetapă with you,
200
682127
3004
în timp ce stau pe scena asta cu tine,
11:37
while I'm standingpermanent on MarsMarte,
a hundredsută millionmilion milesmile away.
201
685155
4802
în timp ce stau pe Marte,
la distanţă de 160 de milioane de km.
11:41
AKAK: WowWow, a hundredsută millionmilion
milesmile away. This is crazynebun!
202
689981
3692
AK: Wow, 160 de milioane de km distanţă!
Asta e o nebunie!
11:45
Can you tell us a little bitpic more
about where all this datadate
203
693697
2786
Ne poţi da niște detalii
de unde vin
11:48
from MarsMarte is comingvenire from?
204
696507
1689
toate datele astea despre Marte?
11:52
JNJN: AbsolutelyAbsolut.
205
700005
1452
JN: Absolut.
11:53
This is a preciseprecis
holographicholografic replicareplica of MarsMarte,
206
701481
4086
Asta e o replică holografică
precisă a lui Marte,
11:57
builtconstruit from datadate capturedcapturat
by the CuriosityCuriozitate MarsMarte RoverRover,
207
705591
3180
creată pe baza datelor
capturate de Curiosity Mars Rover
12:00
that I can exploreexplora as easilyuşor
as a placeloc on EarthPământ.
208
708795
3055
şi pe care o pot explora la fel de uşor
ca pe un loc de pe Terra.
12:05
HumansOamenii are naturalnatural explorersexploratori.
209
713056
3254
Oamenii sunt exploratori înnăscuţi.
12:08
We can instantlyimediat
understanda intelege an environmentmediu inconjurator,
210
716334
2561
Putem înţelege instantaneu
un mediu înconjurător
12:10
just by beingfiind presentprezent in it.
211
718919
1747
doar prin prezenţa noastră în el.
12:13
We'veNe-am builtconstruit toolsunelte like our MarsMarte RoverRover
212
721773
2020
Am creat unelte ca Mars Rover
12:15
to extendextinde our visionviziune
and lengthenprelungi our reacha ajunge.
213
723817
3600
pentru a ne extinde viziunea
şi locurile unde putem ajunge.
12:19
But for decadesdecenii,
214
727441
2111
Dar timp de decenii,
12:21
we'vene-am exploredexplorat from a seatscaun
behindin spate screensecrane and keyboardstastaturi.
215
729576
3965
am explorat de pe un scaun
în spatele ecranelor şi tastaturilor.
12:26
Now, we're leapingsărind over all of that,
216
734779
2849
Acum sărim peste toate astea,
12:29
over the giantgigant antennasantene
and the relayReleu satellitessateliți
217
737652
3203
peste antene gigantice
şi sateliţi releu
12:32
and the vastnessvastitatea betweenîntre worldslumi
218
740879
2275
şi peste spaţiul imens dintre lumi,
12:35
to take our first stepspași on this landscapepeisaj
as if we were trulycu adevărat there.
219
743178
5108
pentru a face primii paşi în acest peisaj
ca şi cum am fi acolo cu adevărat.
12:41
TodayAstăzi, a groupgrup of scientistsoamenii de știință
on our missionmisiune
220
749502
2588
Azi, un grup de cercetători
din programul nostru
12:44
are seeingvedere MarsMarte as never before --
221
752114
3384
văd Marte ca niciodată...
12:47
an alienstrăin worldlume madefăcut
a little more familiarfamiliar,
222
755522
3317
o lume străină făcută puţin mai familiară,
12:50
because they're finallyin sfarsit exploringexplorarea it
as humansoameni should.
223
758863
3555
pentru că ei o explorează în sfârşit
aşa cum ar trebui s-o facă oamenii.
12:55
But our dreamsvise don't have to endSfârşit
with makingluare it just like beingfiind there.
224
763225
4686
Dar visul noastru nu trebuie limitat
la crearea impresiei că te afli acolo.
12:59
When we dialcadran this realreal worldlume
to the virtualvirtual,
225
767935
2414
Când racordăm lumea asta
la cea virtuală,
13:02
we can do magicalmagic things.
226
770373
2299
putem face lucruri magice.
13:05
We can see in invisibleinvizibil wavelengthslungimi de unda
227
773092
2391
Putem vedea în lungimi de undă invizibile
13:07
or teleportTeleport to the toptop of a mountainMunte.
228
775507
2785
sau ne putem teleporta
pe vârful unui munte.
13:10
PerhapsPoate că somedayîntr-o zi, we'llbine feel the mineralsminerale
in a rockstâncă just by touchingemoționant it.
229
778882
4565
Poate cândva vom simţi mineralele
unei roci doar atingând-o.
13:17
We're takingluare the first stepspași.
230
785003
1658
Facem primii paşi,
13:19
But we want the wholeîntreg worldlume
to joina adera us in takingluare the nextUrmător →,
231
787177
3750
dar dorim ca întreaga lume să fie cu noi
când îi vom face pe următorii,
13:22
because this is not a journeycălătorie for a fewpuțini,
232
790951
2763
pentru că asta nu e o călătorie a câtorva,
13:25
but for all of us.
233
793738
1515
ci a tuturor.
13:28
AKAK: Thank you JeffJeff, this was amazinguimitor.
234
796360
1865
AK: Mulţumim, Jeff, a fost uimitor.
13:30
Thank you so much for joiningaderarea us
on the TEDTED stageetapă todayastăzi.
235
798249
2737
Îţi mulţumim mult că ne-ai
însoţit azi pe scena TED.
13:33
(ApplauseAplauze)
236
801010
6713
(Aplauze)
13:39
JNJN: Thank you AlexAlex, byepa byepa.
237
807747
2712
JN: Mulţumesc Alex, pa-pa.
13:42
AKAK: Byepa, JeffJeff.
238
810483
1173
AK: Pa, Jeff.
13:50
(ApplauseAplauze)
239
818562
6304
(Aplauze)
13:57
I dreamvis about this futureviitor
240
825908
3213
Visez la acest viitor
14:01
everyfiecare singlesingur day.
241
829145
1728
în fiecare zi.
14:04
I take inspirationinspirație from our ancestorsstrămoși.
242
832080
2751
Mă inspir de la strămoşii noştri.
14:06
We used to livetrăi in tribestriburi
where we interactedinteractionat,
243
834855
2525
Înainte, trăiam în triburi
în care interacţionam,
14:09
communicatedcomunicate and workeda lucrat togetherîmpreună.
244
837404
2396
comunicam şi munceam împreună.
14:12
We are all beginningînceput to buildconstrui technologytehnologie
that will enablepermite us to returnîntoarcere
245
840509
4993
Începem toţi să creăm tehnologie
care ne va permite să ne întoarcem
14:17
to the humanityumanitate that broughtadus us
where we are todayastăzi --
246
845526
3323
la umanitatea care ne-a adus
unde suntem azi...
14:21
technologytehnologie that will let us stop livingviaţă
insideinterior this 2D worldlume
247
849419
5117
tehnologie ce ne va permite să încetăm
să trăim în această lume 2D
14:26
of monitorsmonitoare and pixelspixeli,
248
854560
2008
a monitoarelor şi pixelilor
14:28
and let us startstart rememberingaducere aminte
what it feelsse simte like
249
856592
4747
şi să ne permită să începem să ne amintim
14:33
to livetrăi in our 3D worldlume.
250
861363
3586
cum e să trăieşti în lumea noastră 3D.
14:37
It's a phenomenalfenomenal time to be humanuman.
251
865938
3588
E un moment fenomenal să fii uman.
14:42
Thank you.
252
870147
1173
Mulţumesc.
14:43
(ApplauseAplauze)
253
871344
5069
(Aplauze)
14:48
HelenHelen WaltersWalters: Thanksmulţumesc so much.
I have some questionsîntrebări.
254
876437
2497
Helen Walters: Mulţumesc mult.
Am câteva întrebări.
14:50
AKAK: OK.
255
878958
1151
AK: OK.
14:52
HWHW: So there's been
some talk in the presspresa.
256
880133
2422
HW: Au fost câteva discuţii în presă.
14:54
And I'll just askcere you straightdrept,
then we have a straightdrept answerRăspuns.
257
882579
3026
O să te întreb direct
şi aştept un răspuns direct.
14:57
There's been talk about the differencediferență
betweenîntre the demosdemo-uri
258
885629
2682
Au fost discuţii privind diferenţa
dintre demonstraţii
15:00
and the realityrealitate of the commercialcomercial productprodus.
259
888335
2182
şi produsul comercial real.
15:02
Talk about this fieldcamp of viewvedere issueproblema.
260
890541
1951
E vorba despre problema câmpului vizual.
15:04
Is this typetip of experienceexperienţă what someonecineva
who buyscumpãrã the productprodus will get?
261
892516
4319
Ăsta e tipul de experienţă pe care
îl va avea cumpărătorul produsului?
15:08
AKAK: It's a great questionîntrebare,
262
896859
1959
AK: E o întrebare bună,
15:10
Or, said better, this is a questionîntrebare
we'vene-am been receivingprimire
263
898842
2651
sau mai bine zis, e o întrebare
pe care am tot primit-o
15:13
in the mediamass-media for possiblyeventual the last yearan.
264
901517
2663
în ultimul an în presă.
15:16
If you do your researchcercetare,
I haven'tnu au answeredrăspuns that questionîntrebare.
265
904204
2747
Dacă veţi verifica, nu am răspuns
la această întrebare.
15:18
I've purposelyintenţionat ignoredignorate it,
266
906975
1406
Am ignorat-o intenţionat,
15:20
because ultimatelyîn cele din urmă,
it's the wronggresit questionîntrebare to askcere.
267
908405
2514
pentru că, de fapt,
e o întrebare greşită.
15:23
That's the equivalentechivalent of me showingarătând
hologramsholograme to someonecineva for the first time,
268
911535
6424
E ca şi cum aş arăta cuiva holograme
pentru prima dată
15:29
and you then sayingzicală,
"What's the sizemărimea of your televisionteleviziune?"
269
917983
3810
şi aţi întreba:
„Cât e de mare televizorul tău?”
15:33
The fieldcamp of viewvedere for the productprodus
is almostaproape irrelevantirelevant.
270
921817
2694
Câmpul vizual al produsului
e aproape irelevant.
15:36
What we should be talkingvorbind about
is the densitydensitate of lightslumini,
271
924535
3498
De fapt ar trebui să vorbim
despre densitatea luminilor
15:40
or radianceRadiance, that showsspectacole up.
272
928057
1786
sau strălucirea care apare.
15:41
Better said, what the angularunghiulare resolutionrezoluţie
is of the things that you see.
273
929867
3371
Mai bine zis, care e rezoluţia
unghiulară a lucrurilor pe care le vezi.
15:45
So from that perspectiveperspectivă, what you saw --
274
933262
2000
Deci din această perspectivă - ce vezi -
15:47
you know, the cameraaparat foto
is wearingpurtare a HoloLensHoloLens.
275
935286
2063
pe cameră e montat un HoloLens.
15:49
So even if I wanted to cheatieftin, I can't.
276
937373
1984
Deci şi dac-aş vrea să trişez, nu pot.
15:51
HWHW: But the cameraaparat foto has a differentdiferit lensobiectiv
on it than our eyeochi. Right?
277
939381
3566
HW: Dar camera are altfel de lentile
decât ochii noştri. Corect?
15:54
AKAK: The cameraaparat foto has a fish-eyeochi de peşte lensobiectiv on it.
278
942971
2920
AK: Camera are lentile ochi-de-peşte.
15:57
It's seeingvedere a much widermai larg viewvedere
than the humanuman eyeochi is.
279
945915
2921
Au un unghi mult mai larg
decât ochiul uman.
16:00
So if you think about the pointspuncte of lightușoară
that showspectacol up radiallyradial
280
948860
4305
Dacă vă gândiţi la punctele
luminoase ce apar radial
16:05
from the visionviziune of the cameraaparat foto,
281
953189
1514
din unghiul vizual al camerei,
16:06
whichcare is the thing that matterschestiuni:
282
954727
1721
ce contează:
16:08
how manymulți pointspuncte of lightușoară
can I get in a givendat volumevolum?
283
956472
2558
câte puncte de lumină
pot avea într-un volum dat?
16:11
That's the samela fel as I get
on this HoloLensHoloLens as I will on that one.
284
959054
4127
În acest HoloLens voi avea
tot atâtea ca în acela.
16:15
Now, this cameraaparat foto seesvede
a much widermai larg viewvedere of the worldlume, right?
285
963205
4981
Acum, camera asta are
un unghi vizual mult mai larg, corect?
16:20
HWHW: JesusIsus ChristHristos!
286
968210
1223
HW: Iisuse!
16:21
(LaughterRâs)
287
969457
1001
(Râsete)
16:22
AKAK: He did showspectacol up!
I told you he'dHed showspectacol up.
288
970482
2079
AK: A apărut!
Ţi-am spus că o să apară.
16:24
Come this way.
289
972585
1199
Vino aici.
16:25
(LaughterRâs)
290
973808
1864
(Râsete)
16:27
HWHW: Oh, shitrahat.
291
975696
1222
HW: Rahat.
16:29
AKAK: And there's holographicholografic JeffJeff NorrisNorris.
292
977723
2008
AK: Acolo e holograma lui Jeff Norris.
16:32
HWHW: I knewștiut something was happeninglucru,
but I really wasn'tnu a fost sure what.
293
980199
3618
HW: Ştiam că se întâmplă ceva,
dar nu eram sigură ce.
16:35
AKAK: So in shortmic de statura: to be supersuper crispcrocante,
294
983841
1747
AK: Pe scurt, ca să fiu superconcis,
16:37
the cameraaparat foto that you see on the screenecran
has a widermai larg fieldcamp of viewvedere
295
985612
3016
camera pe care o vedeţi pe ecran
are un unghi vizual mai larg
16:40
than the humanuman eyeochi.
296
988652
1198
decât ochiul uman.
16:41
But the angularunghiulare resolutionrezoluţie
of the hologramsholograme that you see,
297
989874
3207
Dar rezoluţia unghiulară
a hologramelor pe care le vedeţi,
16:45
the pointspuncte of lightușoară perpe unitunitate of areazonă,
298
993105
3969
punctele de lumină
pe unitatea de suprafaţă,
16:49
are actuallyde fapt the samela fel.
299
997098
1166
sunt de fapt la fel.
16:50
HWHW: So you spenta petrecut -- JeffJeff,
I'll get to you in a minuteminut --
300
998288
3139
HW: Deci ai petrecut -
Jeff, ajung imediat la tine -
16:53
so you spenta petrecut a lot of time
mappingcartografiere the stageetapă --
301
1001451
4580
ai petrecut mult timp
cartografiind scena...
16:58
AKAK: That's right.
302
1006055
1350
AK: Aşa e.
16:59
HWHW: So help me out here:
303
1007429
1174
HW: Ajută-mă să înţeleg:
17:00
if I buya cumpara a HoloLensHoloLens and have it at home,
304
1008627
1969
dacă îmi iau un HoloLens
şi-l duc acasă,
nu trebuie să-mi cartografiez locuinţa?
17:02
I don't need to mapHartă my apartmentapartament, right?
305
1010620
1937
17:04
AKAK: The HoloLensHoloLens mapshărţi in realreal time
at about fivecinci framesrame perpe secondal doilea,
306
1012581
4113
AK: HoloLens cartografiază în timp real
la o rată de ca. 5 cadre/secundă,
17:08
with this technologytehnologie
that we call spatialspațial mappingcartografiere.
307
1016718
2401
cu tehnologia asta
numită caartografiere spaţială.
17:11
So in your home, as sooncurând as you put it on,
308
1019143
2027
Deci la tine acasă, îndată ce ţi-l pui,
17:13
hologramsholograme will startstart showingarătând up,
and you'llveți startstart placingplasare them
309
1021194
2930
hologramele vor începe să apară
şi vei începe să le plasezi
17:16
and they'llei vor startstart learningînvăţare your home.
310
1024148
1791
şi vor învăţa planul casei tale.
17:17
In a stageetapă environmentmediu inconjurator where we're tryingîncercat
to get something on my headcap
311
1025963
3509
Aici, pe scenă, unde încercăm
să facem ceva din mintea mea
17:21
to communicatecomunica with something over there
312
1029496
2151
să comunice cu ceva de acolo,
17:23
with all of the wirelessfără fir connectivityconectivitatea
that usuallyde obicei bringsaduce all conferencesconferințe down,
313
1031671
3971
cu toate conexiunile wireless
care de obicei distrug toate conferinţele,
17:27
we don't take the riskrisc
of tryingîncercat to do this livetrăi.
314
1035666
3964
nu ne asumăm riscul
să facem asta în direct.
17:32
So what we do is pre-mappre-hartă the stageetapă
at fivecinci framesrame perpe secondal doilea
315
1040027
3054
Ce facem noi e să pre-cartografierea
scenei cu 5 cadre/secundă
cu acea tehnologie
de cartografiere spaţială
17:35
with the samela fel spatial-mappingspaţiale de cartografiere technologytehnologie
316
1043105
2024
17:37
that you'llveți use with the productprodus at home,
317
1045153
1987
pe care o vei folosi acasă cu produsul
17:39
and then we storemagazin it,
318
1047164
1151
şi apoi o stocăm,
17:40
so that when there's shenanigansshenanigans
of wirelessfără fir in an environmentmediu inconjurator like this,
319
1048339
3454
aşa că dacă într-un mediu ca ăsta
apar perturbări ale conexiunii wireless
17:43
betweenîntre the camera'scamerei foto HoloLensHoloLens
and the one on my headcap,
320
1051817
3017
între HoloLens-ul camerei
şi cel de pe capul meu,
17:46
we don't have things disappeardispărea.
321
1054858
1593
aceste lucruri nu dispar.
17:48
Because ultimatelyîn cele din urmă, the hologramsholograme
are comingvenire from this HoloLensHoloLens,
322
1056475
3429
Pentru că aceste holograme
vin de pe acest HoloLens
17:51
and that one is just viewingvizualizare the HoloLensHoloLens.
323
1059928
2040
iar acela doar le vede.
17:53
So if I losepierde connectivityconectivitatea,
324
1061992
1925
Aşa că dacă pierd conexiunea,
17:55
you would stop seeingvedere
beautifulfrumoasa things on the screenecran.
325
1063941
2527
nu veţi mai vedea
lucruri frumoase pe ecran.
17:58
HWHW: And it was beautifulfrumoasa.
326
1066492
1563
HW: Şi chiar a fost frumos.
18:00
UmUm ... JeffJeff?
327
1068079
1175
Jeff?
18:02
JNJN: Yes?
328
1070538
1175
JN: Da?
18:04
HWHW: Hisalut.
329
1072367
1661
HW: Salut.
18:07
AKAK: I'll take a stepEtapa back.
330
1075543
1251
AK: Mă dau mai în spate.
18:08
HWHW: So JeffJeff, you were on MarsMarte,
331
1076818
2930
HW: Deci Jeff, ai fost pe Marte,
18:11
you were here, you were
in a roomcameră acrosspeste the streetstradă.
332
1079772
2507
ai fost aici, ai fost
într-o cameră peste drum.
18:14
Tell me more about the factfapt that,
with hologramsholograme, you have sightvedere
333
1082303
4202
Vorbeşte-mi despre cum
prin holograme poţi vedea,
18:18
but you don't have touchatingere,
you don't have smellmiros.
334
1086529
2701
dar nu poţi atinge, nu poţi simţi mirosul.
18:21
Is this scientificallyştiinţific usefulutil now?
335
1089254
2536
E ceva util
din punct de vedere ştiinţific?
18:24
That's my questionîntrebare for a hologramhologramă.
336
1092824
1728
Asta întreb eu o hologramă.
18:27
JNJN: Thanksmulţumesc for the questionîntrebare.
337
1095044
1796
JN: Mulţumesc pentru întrebare.
18:28
AbsolutelyAbsolut, I believe
that these technologiestehnologii
338
1096864
2513
Absolut, cred că aceste tehnologii
18:31
are scientificallyştiinţific usefulutil right now,
339
1099401
2024
sunt utile chiar acum
18:33
and that's why we're usingutilizând them
in multiplemultiplu partspărți of our work at NASANASA.
340
1101449
4604
şi de aceea le folosim în multe domenii
din munca noastră la NASA.
18:38
So we're usingutilizând it to improveîmbunătăţi
the waysmoduri that we exploreexplora MarsMarte.
341
1106077
3619
Le folosim pentru a îmbunătăţi
modul în care explorăm planeta Marte.
18:41
We're alsode asemenea usingutilizând it for our astronautsastronauti
on the spacespaţiu stationstatie.
342
1109720
3461
Le folosim de asemenea pentru
astronauţii noştri de pe staţia spaţială.
18:45
We're even usingutilizând it now to designproiecta
343
1113205
2452
Le folosim acum chiar pentru proiectarea
18:47
the nextUrmător → generationgeneraţie of our spacecraftnave spațiale.
344
1115681
2185
generaţiei următoare de nave spaţiale.
18:50
HWHW: AmazingUimitor. OK, JeffJeff, please go away.
Thank you very much.
345
1118834
3034
HW: Uimitor. OK Jeff, dispari, te rog.
Mulţumesc foarte mult.
18:53
(LaughterRâs)
346
1121892
2209
(Râsete)
18:56
AlexAlex, really, that was amazinguimitor.
Thank you so much.
347
1124125
3487
Alex, sincer, a fost uimitor.
Mulţumesc mult.
18:59
AKAK: Thank you.
348
1127636
1158
AK: Mulţumesc.
19:00
HWHW: Thank you. Thank you.
349
1128818
1261
HW: Mulţumesc. Mulţumesc.
19:02
(ApplauseAplauze)
350
1130103
2566
(Aplauze)
Translated by Razvan Cristian Duia
Reviewed by Lorena Ciutacu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alex Kipman - Inventor
With his latest invention, HoloLens, Kinect creator Alex Kipman has opened a virtual holographic universe for users to explore -- and he may have changed the face of computing forever.

Why you should listen

In 2001, after graduating from RIT, Technical Fellow and inventor Alex Kipman joined Microsoft. In 2008 he created Kinect, the motion controller that revolutionized gaming and became the fastest-selling consumer device of all time, selling one million units on its first day of release.

Now Kipman has unveiled HoloLens, a jaw dropping device that turns everyday environments into interactive holographic worlds, mixing digital content right into our world. In addition to marking Microsoft's first foray into HMDs, HoloLens has the potential to turn computing as we know it inside out

More profile about the speaker
Alex Kipman | Speaker | TED.com