ABOUT THE SPEAKER
Siyanda Mohutsiwa - Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues.

Why you should listen

Blogger, humorist and math student Siyanda Mohutsiwa explores African topics both weighty (reviving Pan­Africanism) and witty (“5 things NOT to say when trying to seduce an Afrikaner”). Her columns for African media outlets like the Mail & Guardian, Za News, and her own website Siyanda Writes have gained a loyal following. 

But when Mohutsiwa’s hashtag #IfAfricaWasABar exploded on Twitter, the viral thread (which pondered the hypothetical bar mannerisms of various African nations) became a platform for everyday Africans to unite in a playful dialogue on national differences, and helped turn Mohutsiwa into a social media star. 

More profile about the speaker
Siyanda Mohutsiwa | Speaker | TED.com
TED2016

Siyanda Mohutsiwa: How young Africans found a voice on Twitter

Siyanda Mohutsiwa: Cum tinerii africani și-au găsit vocea pe Ttwitter

Filmed:
1,074,183 views

Ce poate face o tânără cu o idee, conexiune la internet și puțină creativitate? Doar astea i-au trebuit lui Siyanda Mohutsiwa pentru a uni vocile tinerilor africani, în mod inovator. Ascultați cum Mohutsiwa și alți tineri de pe continent folosesc rețelele sociale pentru a depăși granițe și circumstanțe, făcând să li se audă vocea, ceva ce, mult timp, au trebuit să o facă în mod violent.
- Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It begana început with one questionîntrebare:
0
760
2880
Totul a început cu o întrebare:
00:17
If AfricaAfrica was a barbar, what would
your countryțară be drinkingbăut or doing?
1
5222
5138
Dacă Africa ar fi un bar,
ce ar bea sau face țara ta?
00:23
I kickedlovit it off with a guessghici
about SouthSud AfricaAfrica,
2
11680
2776
Am încercat să ghicesc
ce ar face Africa de Sud,
00:26
whichcare wasn'tnu a fost exactlyexact
accordingin conformitate to the rulesnorme
3
14480
2056
deși conform regulilor
nu era corect,
00:28
because SouthSud Africa'sAfrica not my countryțară.
4
16560
2520
deoarece Africa de Sud
nu e țara mea.
00:31
But alludingaluzie to the country'sţării
continualcontinuu attemptsîncercări
5
19640
3256
Dar făcând aluzii
la încercările continue ale țării
00:34
to buildconstrui a postracialpostracial societysocietate
6
22920
2336
de a construi o societate post-rasială,
00:37
after beingfiind ravageddevastat
for decadesdecenii by apartheidapartheid,
7
25280
3296
după ce secole la rând
a fost răvășită de apartheid,
00:40
I tweetedtweeted, #ifafricawasabarifafricawasabar SouthSud AfricaAfrica
would be drinkingbăut all kindstipuri of alcoholalcool
8
28600
6336
am scris pe Twitter: #dacăafricaarfiunbar
Africa de Sud ar bea de toate
00:46
and beggingcerşit them
to get alongde-a lungul in its stomachstomac.
9
34960
2360
și ar cere băuturilor
să se înțeleagă în stomac.
00:50
And then I waitedașteptă.
10
38960
1696
Apoi am așteptat.
00:52
And then I had that funnyamuzant feelingsentiment
where I wonderedse întreba if I crossedtraversat the linelinia.
11
40680
3456
Apoi mă întrebam dacă am întrecut măsura.
00:56
So, I senttrimis out a fewpuțini other tweetsTweets
about my ownpropriu countryțară
12
44160
3176
Așa că am mai postat câteva tweet-uri,
dar despre țara mea
00:59
and a fewpuțini other AfricanAfricane countriesțări
I'm familiarfamiliar with.
13
47360
2560
și despre alte țari africane
cu care sunt familară.
01:02
And then I waitedașteptă again,
14
50400
1256
Apoi am așteptat iar,
01:03
but this time
15
51680
1376
dar de data asta
01:05
I readcitit throughprin almostaproape everyfiecare tweetTweet
I had ever tweetedtweeted
16
53080
3416
am recitit toate tweet-urile postate
01:08
to convinceconvinge myselfeu insumi,
17
56520
1736
să mă conving,
01:10
no, to remindreaminti myselfeu insumi that I'm really funnyamuzant
18
58280
4096
nu, să-mi reamintesc că sunt amuzantă
01:14
and that if nobodynimeni getsdevine it, that's fine.
19
62400
3119
și e în regulă dacă nimeni nu se prinde.
01:18
But luckilydin fericire,
20
66960
1216
Din fericire
01:20
I didn't have to do that for very long.
21
68200
2216
nu a trebuit să aștept foarte mult.
01:22
Very sooncurând, people were participatingparticipante.
22
70440
3040
Curând, oamenii se alăturau discuției.
01:26
In factfapt, by the endSfârşit of that weeksăptămână in JulyIulie,
23
74280
3256
Până la sfârșitul lunii iulie,
01:29
the hashtaghashtag #ifafricawasabarifafricawasabar
24
77560
2536
hastagul #ifafricawasabar
(#dacăafricaarfiunbar)
01:32
would have garnereda obținut around 60,000 tweetsTweets,
25
80120
3696
a adunat 60.000 de tweet-uri,
01:35
litluminat up the continentcontinent
26
83840
1656
a „aprins” continentul
01:37
and madefăcut its way to publicationsPublicatii
all over the worldlume.
27
85520
3160
și a ajuns viral peste tot în lume.
01:41
People were usingutilizând the hashtaghashtag
to do manymulți differentdiferit things.
28
89240
3160
Oamenii foloseau hashtagul
cu diferite scopuri:
01:45
To poketraistă fundistracţie at theiral lor stereotypesstereotipuri:
29
93280
2176
să râdă de stereotipuri
01:47
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
NigeriaNigeria would be outsidein afara explainingexplicând
30
95480
2616
#ifAfricaWasABar
Nigeria ar fi afară explicând
01:50
that he will paya plati the entranceIntrare feetaxă,
31
98120
1776
că va plăti taxă de intrare,
01:51
all he needsare nevoie is
the bouncer'sbouncer pe accountcont detailsDetalii.]
32
99920
2416
are nevoie
doar de contul paznicului.
01:54
(LaughterRâs)
33
102360
1216
(Râsete)
01:55
To criticizea critica governmentGuvern spendingcheltuire:
34
103600
2376
Să critice cheltuielile guvernamentale:
#ifafricawasabar Africa de Sud
ar comanda băuturi greu de pronunțat
01:58
[#ifafricawasabarifafricawasabar SouthSud AfricaAfrica would be
orderingcomanda bottlessticle it can't pronouncepronunța
35
106000
3576
adunând datorii pe care nu și le permite.
02:01
runningalergare a tabfila it won'tnu va be ablecapabil to paya plati]
36
109600
1856
02:03
To make lightușoară of geopoliticalgeopolitică tensionstensiunile:
37
111480
2576
Să facă lumină în cazul
tensiunilor geopolitice:
02:06
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
SouthSud SudanSudan would be the newnou guy
38
114080
2376
#ifafricawasabar
Sudanul de Sud ar fi tipul nou
02:08
with seriousserios angerfurie managementadministrare issuesprobleme.]
39
116480
2216
cu probleme serioase
de controlul furiei.
02:10
To remindreaminti us that even in AfricaAfrica
40
118720
1856
Să ne reamintească că până și în Africa
02:12
there are some countriesțări
we don't know existexista:
41
120600
2456
sunt țări de care nu știam că există:
02:15
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar
LesothoLesotho would be that personpersoană
42
123080
2376
#ifafricawasabar
Lesotho ar fi acea persoană
02:17
who nobodynimeni really knowsștie
but is always in the picturespoze.]
43
125480
3016
pe care nimeni n-o știe,
dar e mereu in poze.
02:20
And alsode asemenea to make fundistracţie of the countriesțări
that don't think that they're in AfricaAfrica:
44
128520
4256
Și să râdă de țarile
care nu cred că sunt în Africa:
02:24
[#IfAfricaWasABarIfAfricaWasABar EgyptEgipt, LibyaLibia,
TunisiaTunisia, AlgeriaAlgeria and MoroccoMaroc
45
132800
3016
#ifafricawasabar
Egipt, Libia, Tunisia, Algeria și Maroc
ar fi de genul: „Ce naiba căutăm aici?”*
02:27
be like "What the helliad
are we doing here?!!"]
46
135840
2216
(Râsete)
02:30
(LaughterRâs)
47
138080
1896
02:32
And to noteNotă the countriesțări
that had madefăcut a bigmare turnaroundîntoarceţi-vă:
48
140000
4096
Să noteze țările
cu turnuri mari de situații:
02:36
[#ifAfricawasabarifAfricawasabar
RwandaRwanda would be that girlfată
49
144120
2016
#ifafricawasabar
Rwanda ar fi acea fată
02:38
that comesvine with no moneybani and no transporttransport
but leavesfrunze drunkbeat, happyfericit and richbogat]
50
146160
3616
ce vine fără bani și transport,
dar pleacă beată, fericită și bogată.
02:41
But mostcel mai importantlyimportant,
51
149800
1680
Dar cel mai important,
02:44
people were usingutilizând the hashtaghashtag to connectconectați.
52
152360
2640
oamenii folosesau hashtagul
pentru a se conecta.
02:47
People were connectingconectarea
over theiral lor AfricannessAfricanness.
53
155640
2880
Oamenii empatizau cu cultura africană.
02:51
So for one weeksăptămână in JulyIulie,
54
159000
2296
Pentru o săptămână în iulie,
02:53
TwitterStare de nervozitate becamea devenit a realreal AfricanAfricane barbar.
55
161320
3720
Twitter a devenit un bar african.
02:57
And I was really thrilledîncântat,
56
165600
1376
Eram foarte entuziasmată,
02:59
mainlymai ales because I realizedrealizat
that Pan-AfricanismPan-Africanism could work,
57
167000
4360
în special crezând că Pan-Africanismul
ar putea funcționa,
03:04
that we had before us,
betweenîntre us, at our fingertipsvârfurile degetelor
58
172200
5296
că aveam în fața noastră,
la îndemână,
03:09
a platformplatformă that just neededNecesar a smallmic sparkscânteie
59
177520
3456
o platformă ce avea nevoie
doar de o scânteie
03:13
to lightușoară in us a hungerfoame for eachfiecare other.
60
181000
3400
pentru a stârni foamea de comunicare.
03:17
My nameNume is SiyandaLaurentiu MohutsiwaMohutsiwa,
61
185120
2176
Mă numesc Siyanda Mohutsiwa,
03:19
I'm 22 yearsani oldvechi
62
187320
1736
am 22 de ani
03:21
and I am Pan-AfricanistPopescu by birthnaștere.
63
189080
2320
și sunt pan-africană din naștere.
03:24
Now, I say I'm Pan-AfricanistPopescu by birthnaștere
64
192160
2496
Spun că-s pan-africană din naștere
03:26
because my parentspărinţi are
from two differentdiferit AfricanAfricane countriesțări.
65
194680
3376
deoarece părinții mei
vin din două țări africane diferite.
03:30
My father'statăl lui from a countryțară
calleddenumit BotswanaBotswana in southernsudic AfricaAfrica.
66
198080
3736
Tata e din Botswana, din sudul Africii.
03:33
It's only slightlypuțin biggermai mare than GermanyGermania.
67
201840
3016
E o țară puțin mai mare ca Germania.
03:36
This yearan we celebratesărbători
our 50thlea yearan of stablegrajd democracydemocraţie.
68
204880
4096
Anul acesta sărbătorim 50 ani
de democrație stabilă
03:41
And it has some very progressiveprogresiv
socialsocial policiespolitici.
69
209000
3576
și avem politici sociale progresive.
03:44
My mother'smama lui countryțară
is the KingdomBritanie of SwazilandSwaziland.
70
212600
4016
Țara mamei mele e Regatul Swaziland.
03:48
It's a very, very smallmic countryțară,
alsode asemenea in southernsudic AfricaAfrica.
71
216640
3216
O țară foarte mică, tot din sudul Africii.
03:51
It is Africa'sAfrica last completecomplet monarchymonarhie.
72
219880
3080
E ultima monarhie absolută a Africii.
03:55
So it's been ruleda decis by a kingrege
and a royalregal familyfamilie
73
223520
2816
A fost condusă de rege și familia regală
03:58
in linelinia with theiral lor traditiontradiţie,
74
226360
1416
conform tradițiilor,
multă vreme.
03:59
for a very long time.
75
227800
1320
04:01
On paperhârtie, these countriesțări
seempărea very differentdiferit.
76
229880
2976
Pe hârtie,
aceste țări par foarte diferite.
04:04
And when I was a kidcopil,
I could see the differencediferență.
77
232880
3536
Când eram copil puteam vedea diferența.
04:08
It rainedplouat a lot in one countryțară,
it didn't rainploaie quitedestul de as much in the other.
78
236440
4456
Ploua mult într-o țară
comparativ cu cealaltă.
04:12
But outsidein afara of that,
I didn't really realizerealiza
79
240920
2376
Dar în afară de asta,
nu am înțeles prea bine
04:15
why it mattereda contat that my parentspărinţi
were from two differentdiferit placeslocuri.
80
243320
3880
de ce conta faptul că părinții mei
vin din locuri diferite.
04:19
But it would go on
to have a very peculiarciudat effectefect on me.
81
247720
4176
Dar acest lucru a continuat
să mă afecteze în mod ciudat.
04:23
You see, I was bornnăscut in one countryțară
82
251920
2736
Vedeți, m-am născut într-o țară
04:26
and raisedridicat in the other.
83
254680
1399
și am fost crescută în alta.
04:28
When we movedmutat to BotswanaBotswana,
84
256760
1896
Când ne-am mutat în Botswana
04:30
I was a toddlercopil mic who spokevorbit fluentfluent SiSwatiSiSwati
85
258680
2936
eram un copilaș ce vorbea fluent siswati
04:33
and nothing elsealtfel.
86
261640
1576
și doar atât.
04:35
So I was beingfiind introduceda introdus to my newnou home,
87
263240
2696
Am făcut cunoștință cu noua mea casă,
04:37
my newnou culturalcultural identityidentitate,
88
265960
2256
noua mea identitate culturală
04:40
as a completecomplet outsiderstrăin,
89
268240
2016
ca o străină,
04:42
incapableincapabil of comprehendingcuprinzatore
anything that was beingfiind said to me
90
270280
4256
incapabilă să înțeleg ce mi se spunea
04:46
by the familyfamilie and countryțară whosea caror traditionstradiții
I was meanta însemnat to movemișcare forwardredirecţiona.
91
274560
4416
de familia și de țara
a carei tradiții trebuia să le onorez.
04:51
But very sooncurând, I would shedmagazie SiSwatiSiSwati.
92
279000
4216
Dar curând urma să plec.
04:55
And when I would go back to SwazilandSwaziland,
93
283240
2256
Și când m-am întors în Swaziland,
04:57
I would be constantlymereu confrontedconfruntat
by how very non-Swazinon-Swazi I was becomingdevenire.
94
285520
4600
mă confruntam constant cu faptul
că deveneam tot mai non-swazi.
05:02
AddAdauga to that my entryintrare
into Africa'sAfrica privateprivat schoolşcoală systemsistem,
95
290640
3856
Adăugați la asta înscrierea mea
în sistemul privat de învățământ
05:06
whosea caror entireîntreg purposescop
is to beatbate the AfricannessAfricanness out of you,
96
294520
3640
unde scopul suprem este să te scoată
din identitatea africană
05:10
and I would have
a very peculiarciudat adolescenceAdolescenta.
97
298840
2840
și astfel am avut o adolescența ciudată.
05:14
But I think that my interestinteres
in ideasidei of identityidentitate was bornnăscut here,
98
302240
5856
Cred că aici s-a născut
interesul meu față de identitate,
05:20
in the strangeciudat intersectionintersecție
of belongingcare fac parte to two placeslocuri at onceo singura data
99
308120
4256
la intersecția ciudată
de a veni din două locuri,
05:24
but not really belongingcare fac parte
to eitherfie one very well
100
312400
3096
dar fără să aparțin uneia mai mult
05:27
and belongingcare fac parte to this vastvast spacespaţiu
in betweenîntre and around simultaneouslysimultan.
101
315520
5200
și fiind în acest vast
spațiu de mijloc, simultan.
05:33
I becamea devenit obsessedobsedat with the ideaidee
of a sharedimpartit AfricanAfricane identityidentitate.
102
321400
6360
Am devenit obsedată de ideea
de identitate africană împărțită.
05:40
SinceDeoarece then, I have continueda continuat
to readcitit about politicspolitică
103
328560
2776
De atunci, am tot citit despre politică,
05:43
and geographyGeografie and identityidentitate
and what all those things mean.
104
331360
3416
geografie și identitate
și ce înseamnă fiecare.
05:46
I've alsode asemenea helda avut loc on to a deepadâncime curiositycuriozitate
about AfricanAfricane philosophiesfilosofii.
105
334800
4736
Am avut mereu curiozitate
pentru filozofiile africane.
05:51
When I begana început to readcitit,
106
339560
1256
Când am început să citesc
05:52
I gravitatedgravitat towardscătre the workslucrări
of blacknegru intellectualsintelectuali
107
340840
3416
am gravitat în jurul operelor
intelectualilor de culoare
05:56
like SteveSteve BikoIoan and FrantzGalbura FanonFanon,
108
344280
2456
precum Steve Biko și Frantz Fanon
05:58
who tackledau fost abordate complexcomplex ideasidei
109
346760
1816
care au dezbătut idei complexe
06:00
like decolonizationdecolonizare
and blacknegru consciousnessconstiinta.
110
348600
3056
precum decolonizarea
și conștiința negrilor.
06:03
And when I thought, at 14,
that I had digesteddigerate these grandmare ideasidei,
111
351680
4216
Și la 14 ani, când credeam
ca am digerat aceste idei mărețe
06:07
I movedmutat on to the speechesdiscursuri
of iconiciconic AfricanAfricane statesmenOamenii de stat
112
355920
4056
am trecut la discursuri
ale conducătorilor africani iconici
06:12
like BurkinaBurkina Faso'sFaso pe ThomasThomas SankaraDorina
113
360000
3016
precum Thomas Sankara din Burkina Faso
06:15
and Congo'sCongo pe PatricePatrice LumumbaLumumba.
114
363040
2416
și Patrice Lumumba din Congo.
Am citit fieare operă de ficțiune africană
pe care am putut pune mâna.
06:17
I readcitit everyfiecare piecebucată of AfricanAfricane fictionfictiune
that I could get my handsmâini on.
115
365480
4376
06:21
So when TwitterStare de nervozitate camea venit,
116
369880
1656
Când a apărut Twitter-ul,
06:23
I hoppedsărit on with the enthusiasmentuziasm
of a teenageadolescență girlfată
117
371560
4176
m-am entuziasmat ca o adolescentă
06:27
whosea caror friendsprieteni are supersuper, supersuper boredplictisit
of hearingauz about all this randomîntâmplător stuffchestie.
118
375760
5480
cu prieteni foate plictisiți
să audă astfel de chestii aleatorii.
06:34
The yearan was 2011
119
382280
1336
Era 2011
06:35
and all over southernsudic AfricaAfrica
and the wholeîntreg continentcontinent,
120
383640
3056
și în tot sudul Africii
și în întregul continent,
06:38
affordableaccesibil datadate packagespachete
for smartphonessmartphone-uri and InternetInternet surfingnavigarea
121
386720
3896
pachete pentru smartphone-uri și internet
06:42
becamea devenit much easierMai uşor to get.
122
390640
2816
au devenit mult mai accesibile.
06:45
So my generationgeneraţie, we were sendingtrimitere
messagesmesaje to eachfiecare other on this platformplatformă
123
393480
5456
Generația mea își trimitea mesaje
folosind această platformă
06:50
that just neededNecesar 140 characterscaractere
and a little bitpic of creativitycreativitate.
124
398960
4456
fiind nevoie de doar 140 de caractere
și puțină creativitate.
06:55
On long commutescomuta to work,
125
403440
2416
Pe drumul lung către muncă,
06:57
in lecturesprelegeri that some of us
should have been payingde plată attentionAtenţie to,
126
405880
3456
la cursurile unde
noi trebuia să fim atenți
07:01
on our lunchmasa de pranz breakspauze,
127
409360
1576
sau în pauzele de masă,
07:02
we would communicatecomunica as much as we could
128
410960
2016
comunicam cât puteam
07:05
about the everydayin fiecare zi realitiesrealități
of beingfiind youngtineri and AfricanAfricane.
129
413000
3200
despre realitatea cotidiană
de a fi tânăr și african.
07:08
But of coursecurs, this luxuryluxos
was not availabledisponibil to everybodytoata lumea.
130
416880
3496
Dar binînțeles acest lux
nu era accesibil tuturor.
07:12
So this meanta însemnat that if you were
a teenageadolescență girlfată in BotswanaBotswana
131
420400
3696
Dacă erai o adolescentă din Botswana
07:16
and you wanted
to have fundistracţie on the InternetInternet,
132
424120
2056
și voiai să te distrezi pe internet,
07:18
one, you had to tweetTweet in EnglishEngleză.
133
426200
2656
unu: trebuia să postezi în engleză,
07:20
Two, you had to followurma more than just
the threeTrei other people you knewștiut onlinepe net.
134
428880
4776
doi: trebuia să urmărești mai mult
de cei 3 oameni pe care îi știai online.
07:25
You had to followurma SouthSud AfricansAfricani,
ZimbabweansZimbabwe, GhanaiansGhanaians, NigeriansNigerieni.
135
433680
5056
Trebuia să urmărești
africani de pretutindeni.
07:30
And suddenlybrusc, your wholeîntreg worldlume openeddeschis up.
136
438760
2776
Și din senin, lumea ți se va fi deschis.
07:33
And my wholeîntreg worldlume did opendeschis up.
137
441560
2336
Și așa a fost în cazul meu.
07:35
I followedurmat vibrantvibrant AfricansAfricani
who were travellingcălătoresc around the continentcontinent,
138
443920
3816
Am urmărit africani activi
ce călătoreau prin continent,
07:39
takingluare picturespoze of themselvesînșiși
139
447760
1456
își făceau poze
07:41
and postingpostare them
undersub the hashtaghashtag #myafricamyafrica.
140
449240
3096
și le postau cu hastagul
#myafrica (#africamea).
07:44
Because at that time,
141
452360
1456
La acea vreme,
07:45
if you were to searchcăutare AfricaAfrica
on TwitterStare de nervozitate or on GoogleGoogle
142
453840
3056
de căutai Africa pe Google sau Twitter
07:48
or any kinddrăguț of socialsocial mediamass-media,
143
456920
2256
sau orice altă platformă de social media,
07:51
you would think that the entireîntreg continentcontinent
was just picturespoze of animalsanimale
144
459200
3776
ai fi crezut că întregul continent
e doar poze cu animale
07:55
and whitealb guys drinkingbăut cocktailscocktail-uri
in hotelhotel resortsstatiuni.
145
463000
3496
și albi ce beau cocktailuri
în hotelurile diferitelor stațiuni.
07:58
(LaughterRâs)
146
466520
2256
(Râsete)
08:00
But AfricansAfricani were usingutilizând this platformplatformă
147
468800
2536
Dar africanii foloseau această plaformă
08:03
to take some kinddrăguț of ownershipproprietate
of the tourismturism sectorssectoare.
148
471360
4056
cumva că să-și însușească
sectorul turismului.
08:07
It was AfricansAfricani takingluare selfiesselfies
on the beachesplaje of NigeriaNigeria.
149
475440
4016
Africanii erau cei ce își făceau poze
pe plajele din Nigeria.
08:11
It was AfricansAfricani
in cocktailcocktail barsbaruri in NairobiNairobi.
150
479480
2960
Africanii beau cocktailuri
în baruri din Nairobi.
08:15
And these were the samela fel AfricansAfricani
that I begana început to meetîntâlni
151
483040
2477
Și pe acești africani
am început să îi cunosc
08:17
in my ownpropriu travelscălătorii around the continentcontinent.
152
485541
2435
de-a lungul călătoriilor
mele pe continent.
08:20
We would discussdiscuta AfricanAfricane literatureliteratură,
politicspolitică, economiceconomic policypolitică.
153
488000
4976
Discutam literatura africană,
politică, economie.
08:25
But almostaproape invariablyinvariabil, everyfiecare singlesingur time,
154
493000
4136
Dar aproape inevitabil, de fiecare dată
08:29
we would endSfârşit up discussingdiscutarea TwitterStare de nervozitate.
155
497160
2360
ajungeam să discutăm despre Twitter.
08:32
And that's when I realizedrealizat what this was.
156
500160
2440
Atunci am realizat ce era de fapt.
08:35
We were standingpermanent in the middlemijloc
of something amazinguimitor,
157
503120
3296
Stăteam în mijlocul a ceva grozav,
08:38
because for the first time ever
158
506440
2296
deoarece pentru prima oară
08:40
youngtineri AfricansAfricani could discussdiscuta
the futureviitor of our continentcontinent in realreal time,
159
508760
5056
tinerii africani puteau discuta
viitorul continentului în timp real,
08:45
withoutfără the restrictionrestricţie of bordersfrontiere,
financesfinanțe and watchfulvigilent governmentsguvernele.
160
513840
4400
fără restricțiile granițelor,
finanțelor sau a guvernului.
08:50
Because the little knowncunoscut truthadevăr is
161
518720
1935
Adevărul necunoscut
e că mulți africani
08:52
manymulți AfricansAfricani know a lot lessMai puțin
about other AfricanAfricane countriesțări
162
520679
3857
știu mult mai puțin
despre alte țări africane,
08:56
than some WesternersOccidentalii
mightar putea know about AfricaAfrica as a wholeîntreg.
163
524560
3080
decât știu occidentalii.
09:00
This is by accidentaccident,
164
528160
1576
Asta e din întâmplare,
09:01
but sometimesuneori, it's by designproiecta.
165
529760
2136
dar câteodată e intenționat.
09:03
For exampleexemplu, in apartheidapartheid SouthSud AfricaAfrica,
166
531920
2936
De exemplu, în Africa de Sud
în regim de apartheid,
09:06
blacknegru SouthSud AfricansAfricani
were constantlymereu beingfiind bombardedbombardati
167
534880
3496
negrii erau constant bombardați
09:10
with this messagemesaj that any countryțară
ruleda decis by blacknegru people
168
538400
3096
cu mesajul că orice țară condusă de ei
09:13
was destinedpredestinat for failureeșec.
169
541520
1976
era destinată eșecului.
09:15
And this was doneTerminat to convinceconvinge them
170
543520
2536
Asta pentru a-i convinge
09:18
that they were much better off
undersub crushingconcasare whitealb ruleregulă
171
546080
3656
că era mai bine să se supună
regulilor albilor,
09:21
than they were livingviaţă
in a blacknegru and freegratuit nationnaţiune.
172
549760
3360
decât să trăiască într-o comunitate
de culoare, liberă.
09:25
AddAdauga to that Africa'sAfrica colonialcolonial,
archaicarhaic educationeducaţie systemsistem,
173
553640
5216
Adăugați sistemul educațional african,
colonial, arhaic
09:30
whichcare has been unthinkinglygândească
carriedtransportate over from the 1920s --
174
558880
3976
ce există din 1920 --
09:34
and at the agevârstă of 15,
I could nameNume all the variousvariat causescauze
175
562880
4296
și, la 15 ani, puteam numi
toate cauzele
09:39
of the warsrăzboaie that had happeneds-a întâmplat
in EuropeEuropa in the pasttrecut 200 yearsani,
176
567200
4056
ale războaielor din Europa
din ultimii 200 de ani,
09:43
but I couldn'tnu a putut nameNume the presidentpreședinte
of my neighboringînvecinat countryțară.
177
571280
2840
dar nu am puteam numi
președinții țărilor vecine.
09:46
And to me, this doesn't make any sensesens
178
574640
2856
Pentru mine, asta nu are logică,
09:49
because whetherdacă we like it or not,
179
577520
2016
fie că ne place sau nu,
09:51
the fatessoarta of AfricanAfricane people
are deeplyprofund intertwinedinterconectate.
180
579560
3640
destinele africanilor sunt interconectate.
09:55
When disasterdezastru hitshit-uri, when turmoiltumult hitshit-uri,
181
583680
3496
Când dezastrul lovește,
09:59
we shareacțiune the consequencesconsecințe.
182
587200
2136
împărțim consecințele.
10:01
When BurundiansPer fleefugă politicalpolitic turmoiltumult,
183
589360
2976
Când burundienii fug de agitația politică,
10:04
they go to us,
184
592360
1336
vin la noi,
10:05
to other AfricanAfricane countriesțări.
185
593720
2016
în alte țări africane.
10:07
AfricaAfrica has sixşase of the world'slume
largestcea mai mare refugeerefugiat centerscentre.
186
595760
3760
Africa are 6 din cele mai mari
tabere de refugiați.
10:12
What was onceo singura data a BurundianBurundi problemproblemă
187
600320
2656
Problema burundienilor,
10:15
becomesdevine an AfricanAfricane problemproblemă.
188
603000
2016
devine problema tuturor africanilor.
10:17
So to me, there are no SudaneseSudanez problemsProbleme
189
605040
3576
Pentru mine nu există probleme sudaneze,
10:20
or SouthSud AfricanAfricane problemsProbleme
or KenyanKenyan problemsProbleme,
190
608640
2416
sud-africane sau probleme kenyene,
10:23
only AfricanAfricane problemsProbleme
191
611080
1576
doar probleme ale africanilor,
10:24
because eventuallyîn cele din urmă, we shareacțiune the turmoiltumult.
192
612680
2320
deoarece la final împărțim povara.
10:27
So if we shareacțiune the problemsProbleme,
193
615600
1736
Dacă împărțim aceste probleme,
10:29
why aren'tnu sunt we doing a better jobloc de munca
of sharingpartajare the successessuccese?
194
617360
3240
de ce nu suntem mai buni
în a împărți și succesul?
10:33
How can we do that?
195
621200
1216
Cum putem face asta?
10:34
Well, in the long termtermen,
196
622440
1256
Pe termen lung,
10:35
we can shoottrage towardscătre
increasingcrescând inter-AfricanInter africane tradecomerț,
197
623720
2856
ne putem concentra pe creșterea
inter-schimbului african,
10:38
removingeliminarea bordersfrontiere
and puttingpunând pressurepresiune on leadersliderii
198
626600
2536
eliminarea granițelor
și presiuni asupra liderilor
10:41
to fulfillîndeplini regionalregional agreementsacorduri
they'vele-au alreadydeja signedsemnat.
199
629160
3400
pentru a respecta angajamentele
regionale pe care și le-au asumat.
10:45
But I think that the biggestCea mai mare way
for AfricaAfrica to shareacțiune its successessuccese
200
633200
5136
Dar cred că cel mai eficient mod
de a împărți succesul
10:50
is to fosterfavoriza something
I like to call socialsocial Pan-AfricanismPan-Africanism.
201
638360
4440
e să implementăm
așa-numitul Pan-Africanism social.
10:55
Now, politicalpolitic Pan-AfricanismPan-Africanism
alreadydeja existsexistă,
202
643320
2856
Politica pan-africană există deja,
10:58
so I'm not inventinginventarea anything
totallyintru totul newnou here.
203
646200
2600
deci nu inventez nimic nou.
11:01
But politicalpolitic Pan-AfricanismPan-Africanism
204
649360
1576
Dar politica pan-africană
11:02
is usuallyde obicei the AfricanAfricane unityunitate
of the politicalpolitic eliteelită.
205
650960
3536
e de obicei unitatea africană
a elitei politice.
11:06
And who does that benefitbeneficiu?
206
654520
1336
Cine beneficiază aici?
11:07
Well, AfricanAfricane leadersliderii, almostaproape exclusivelyexclusiv.
207
655880
2760
Ei bine, liderii africani,
aproape exclusiv.
11:11
No, what I'm talkingvorbind about
208
659280
2896
Nu, eu vorbesc despre
11:14
is the Pan-AfricanismPan-Africanism
of the ordinarycomun AfricanAfricane.
209
662200
3080
Pan-Africanismul africanului de rând.
11:17
YoungYoung AfricansAfricani like me,
210
665840
2056
Africanii tineri ca mine
11:19
we are burstingde rupere with creativecreator energyenergie,
211
667920
2976
sunt plini de energie creativă
11:22
with innovativeinovatoare ideasidei.
212
670920
2496
și idei inovatoare.
11:25
But with badrău governanceguvernare
and shakyşubredă institutionsinstituții,
213
673440
3376
Dar cu guvernare proastă
și instituții instabile,
11:28
all of this potentialpotenţial could go to wastedeşeuri.
214
676840
2656
tot potențialul se duce pe apa sâmbetei.
11:31
On a continentcontinent where more
than a handfulmână of leadersliderii
215
679520
2536
Pe un continent unde
mai mult de o mână de lideri
11:34
have been in powerputere longermai lung
216
682080
1856
au deținut puterea mai mult timp
decât a trăit majoritatea populației,
11:35
than the majoritymajoritate
of the populationspopulații has been aliveîn viaţă,
217
683960
3400
11:40
we are in desperatedisperată need of something newnou,
218
688360
2800
avem nevoie disperată de ceva nou,
11:43
something that workslucrări.
219
691760
1720
ceva care să meargă.
11:46
And I think that thing
is socialsocial Pan-AfricanismPan-Africanism.
220
694000
4960
Și cred că acest lucru
e Pan-Africanismul social.
11:51
My dreamvis is that youngtineri AfricansAfricani
221
699560
3136
Visul meu e ca tinerii africani
11:54
stop allowingpermițând bordersfrontiere and circumstancecircumstanţă
to suffocatesufoca our innovationinovaţie.
222
702720
5536
să oprească sufocarea inovației
de către granițe și circumstanțe.
12:00
My dreamvis is that when a youngtineri AfricanAfricane
comesvine up with something brilliantSclipitor,
223
708280
4336
Visul meu e ca tinerii africani
să aducă ceva extraordinar,
12:04
they don't say, "Well,
this wouldn'tnu ar fi work in my countryțară,"
224
712640
3416
și nu să spună:
„Asta nu va funcționa în țara mea”
12:08
and then give up.
225
716080
1416
și să renunțe.
12:09
My dreamvis is that youngtineri AfricansAfricani
beginÎNCEPE to realizerealiza
226
717520
3656
Visul meu e ca tinerii africani
să înceapă să realizeze
12:13
that the entireîntreg continentcontinent
is our canvaspânză, is our home.
227
721200
4320
că întregul continent
e pânza noastră, casa noastră.
12:18
UsingFolosind the InternetInternet,
we can beginÎNCEPE to think collaborativelyîn colaborare,
228
726920
4336
Folosind internetul, putem colabora
12:23
we can beginÎNCEPE to innovateinova togetherîmpreună.
229
731280
2576
și putem îmbina idei inovative împreună.
12:25
In AfricaAfrica, we say,
"If you want to go fastrapid, you go alonesingur,
230
733880
3576
În Africa spunem: „Dacă vrei
să mergi repede, mergi singur,
12:29
but if you want to go fardeparte,
you go togetherîmpreună."
231
737480
2856
dar dacă vrei să ajungi departe,
mergeți împreună.”
12:32
And I believe that socialsocial Pan-AfricanismPan-Africanism
is how we can go fardeparte togetherîmpreună.
232
740360
5760
Cred că Pan-Africanismul social
e calea de a ne duce departe împreună.
12:39
And this is alreadydeja happeninglucru.
233
747480
2016
Și asta chiar se întâmplă.
12:41
AccessAcces to these onlinepe net networksrețele
has givendat youngtineri AfricansAfricani
234
749520
2976
Accesul la rețelele online
le-a dat africanilor
12:44
something we'vene-am always
had to violentlyviolent take: a voicevoce.
235
752520
4376
un lucru pentru care mereu
trebuia să luptăm: o voce.
12:48
We now have a platformplatformă.
236
756920
1896
Acum avem o platformă.
12:50
Before now, if you wanted
to hearauzi from the youthtineret in AfricaAfrica,
237
758840
3936
Înainte, dacă voiai să afli
de tinerii din Africa
12:54
you waitedașteptă for the 65-year-old-de ani
ministerministru of youthtineret --
238
762800
3736
așteptai ca ministrul tineretului
de 65 de ani --
12:58
(LaughterRâs)
239
766560
1296
(Râsete)
12:59
to waketrezi up in the morningdimineaţă,
240
767880
1520
să se trezească dimineața,
13:01
take his heartburnarsuri la stomac medicationmedicament
241
769960
2080
să-și ia medicamentele
13:05
and then tell you the plansplanuri
he has for your generationgeneraţie
242
773360
2896
și apoi să-ți spună planurile
pregătite pentru generația ta
13:08
in 20 yearsani time.
243
776280
1480
în 20 de ani.
13:10
Before now, if you wanted to be heardauzit
by your possiblyeventual tyrannicaltiranic governmentGuvern,
244
778400
5936
Înainte, dacă voiai să te faci auzit
de guvernul probabil tiranic,
13:16
you were pushedîmpins to protestprotest,
suffersuferi the consequencesconsecințe
245
784360
3376
erai forțat să protestezi,
să suferi consecințele
13:19
and have your fingersdegete crossedtraversat
246
787760
1656
și să speri
13:21
that some WesternWestern paperhârtie somewhereundeva
mightar putea make someonecineva careîngrijire.
247
789440
3520
că vreo hârtie de undeva din vest
va aduce vești cum că cuiva îi pasă.
13:25
But now we have opportunitiesoportunități
to back eachfiecare other up
248
793560
2816
Acum avem oportunitatea
de a ne susține reciproc
13:28
in waysmoduri we never could before.
249
796400
2216
în feluri în care nu puteam înainte.
13:30
We supporta sustine SouthSud AfricanAfricane studentselevi
250
798640
1736
Susținem studenții sud-africani
13:32
who are marchingmarş againstîmpotriva
ridiculouslyridicol highînalt tertiaryterţiar feestaxele.
251
800400
3616
care protestează
împotriva costurilor școlare mari.
13:36
We supporta sustine ZimbabweanDin Zimbabwe womenfemei
who are marchingmarş to parliamentparlament.
252
804040
3336
Susținem femeile din Zimbabwe
care se îndreaptă spre parlament.
13:39
We supporta sustine AngolanAngolez journalistsjurnaliști
who are beingfiind illegallyilegal detainedreţinut.
253
807400
3440
Susținem jurnaliștii angolezi
care sunt reținuți ilegal.
13:43
For the first time ever,
254
811560
2136
Pentru prima oară,
13:45
AfricanAfricane paindurere and AfricanAfricane aspirationaspiraţia
255
813720
4456
durerea și inspirația africanilor
13:50
has the abilityabilitate to be witnessedasistat
256
818200
3296
are puterea de a fi observată
13:53
by those who can empathizeempatiza
with it the mostcel mai:
257
821520
3616
de cei care empatizează
cu ele cel mai mult:
13:57
other AfricansAfricani.
258
825160
1280
alți africani.
13:58
I believe that with
a socialsocial Pan-AfricanistPopescu thinkinggândire
259
826920
3936
Cred că prin gândirea socială pan-africană
14:02
and usingutilizând the InternetInternet as a toolinstrument,
260
830880
2040
și folosind internetul ca instrument,
14:05
we can beginÎNCEPE to rescuesalvare eachfiecare other,
261
833920
2856
putem începe să ne salvăm reciproc
14:08
and ultimatelyîn cele din urmă, to rescuesalvare ourselvesnoi insine.
262
836800
3576
și în final, să ne salvăm pe noi înșine.
14:12
Thank you.
263
840400
1216
Mulțumesc.
14:13
(ApplauseAplauze)
264
841640
7908
(Aplauze)
Translated by Oana Vasarhelyi
Reviewed by Lorena Ciutacu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Siyanda Mohutsiwa - Writer
When her hashtag #IfAfricaWasABar went viral, Botswana writer Siyanda Mohutsiwa triggered a lighthearted but electrifying discussion of some serious African issues.

Why you should listen

Blogger, humorist and math student Siyanda Mohutsiwa explores African topics both weighty (reviving Pan­Africanism) and witty (“5 things NOT to say when trying to seduce an Afrikaner”). Her columns for African media outlets like the Mail & Guardian, Za News, and her own website Siyanda Writes have gained a loyal following. 

But when Mohutsiwa’s hashtag #IfAfricaWasABar exploded on Twitter, the viral thread (which pondered the hypothetical bar mannerisms of various African nations) became a platform for everyday Africans to unite in a playful dialogue on national differences, and helped turn Mohutsiwa into a social media star. 

More profile about the speaker
Siyanda Mohutsiwa | Speaker | TED.com