ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com
TED2016

Adam Savage: My love letter to cosplay

Adam Savage: Scrisoarea mea de dragoste pentru cosplay

Filmed:
2,863,974 views

Adam Savage meştereşte diverse lucruri şi concepe experimente, şi foloseşte costume pentru a adăuga umor, culoare şi claritate poveştilor pe care le spune. Trasând pasiunea sa de o viaţă pentru costume -- de la o cască spaţială făcută dintr-un recipient de îngheţată pe vremea când era copil, la un costum Fără-Faţă pe care l-a purtat la Comic-Con -- Savage explorează lumea cosplay şi sensul pe care îl creează acesta pentru propria comunitate. „Ne conectăm la ceva important din interiorul nostru", spune el. „Costumele reprezintă modul în care ne devoalăm celorlalţi."
- Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Există o informaţie care-mi place
- am citit-o undeva -
00:12
There's this factfapt that I love
that I readcitit somewhereundeva onceo singura data,
0
618
2834
00:15
that one of the things that's contributedcontribuit
to homohomosexual sapiens'sapiens' successsucces
1
3476
4650
cum că unul din lucrurile ce au contribuit
la succesul homo sapiens
00:20
as a speciesspecie
2
8150
1343
ca specie
00:21
is our lacklipsă of bodycorp hairpăr --
3
9517
2056
este lipsa părului corporal --
00:23
that our hairlessnesshairlessness, our nakednessgoliciunea
4
11597
2424
că lipsa noastră de păr,
goliciunea noastră
00:26
combinedcombinate with our inventioninvenţie of clothingîmbrăcăminte,
5
14045
2306
combinată cu faptul
că am inventat îmbrăcămintea,
ne dă abilitatea de a ne modula
temperatura corpului
00:28
gives us the abilityabilitate to modulatemodula
our bodycorp temperaturetemperatura
6
16375
3294
00:31
and thusprin urmare be ablecapabil to survivesupravieţui
in any climateclimat we choosealege.
7
19693
3596
şi astfel suntem capabili să supravieţuim
în orice climat alegem.
00:35
And now we'vene-am evolvedevoluat to the pointpunct
where we can't survivesupravieţui withoutfără clothingîmbrăcăminte.
8
23797
3525
Acum am evoluat până în punctul
în care nu putem supravieţui fără haine.
00:39
And it's more than just utilityutilitate,
9
27346
1530
E mai mult decât utilitate,
00:40
now it's a communicationcomunicare.
10
28900
1321
acum este o comunicare.
00:42
Everything that we choosealege
to put on is a narrativenarativ,
11
30245
2808
Tot ceea ce alegem să îmbrăcăm
este o naraţiune,
00:45
a storypoveste about where we'vene-am been,
12
33077
2021
o poveste despre unde am fost,
00:47
what we're doing,
13
35122
1592
ce facem,
00:48
who we want to be.
14
36738
1200
cine vrem să fim.
00:51
I was a lonelysinguratic kidcopil.
15
39048
1748
Am fost un copil singuratic.
00:52
I didn't have an easyuşor time
findingdescoperire friendsprieteni to playa juca with,
16
40820
2832
Nu mi-a fost uşor să găsesc
prieteni cu care să mă joc,
00:55
and I endedîncheiat up makingluare
a lot of my ownpropriu playa juca.
17
43676
2395
şi am ajuns să creez
o mare parte din joaca mea.
00:58
I madefăcut a lot of my ownpropriu toysjucarii.
18
46423
2479
Am construit multe
din propriile-mi jucării.
01:00
It begana început with icegheaţă creamcremă.
19
48926
1639
A început cu îngheţata.
01:02
There was a Baskin-RobbinsBaskin-Robbins in my hometownoras natal,
20
50589
3124
În oraşul meu natal
era un Baskin-Robbins
01:05
and they servedservit icegheaţă creamcremă
from behindin spate the countertejghea
21
53737
2352
şi serveau îngheţată
din spatele tejghelei
01:08
in these giantgigant, five-galloncinci galoane,
cardboardcarton tubscazi.
22
56113
2607
în aceste gigantice găleţi de carton,
de vreo 19 litri.
01:10
And someonecineva told me --
I was eightopt yearsani oldvechi --
23
58744
2262
Şi cineva mi-a spus --
aveam opt ani --
01:13
someonecineva told me that when
they were doneTerminat with those tubscazi,
24
61030
2700
că atunci când nu mai aveau nevoie
de aceste găleţi,
01:15
they washedspălat them out
and keptținut them in the back,
25
63754
2214
le spălau şi le ţineau
în camera din spate,
01:17
and if you askedîntrebă they would give you one.
26
65992
1954
şi dacă le cereai,
îţi dădeau una.
01:19
It tooka luat me a couplecuplu of weekssăptămâni
to work up the couragecuraj,
27
67970
2434
Mi-a luat vreo două săptămâni
să-mi fac curaj;
01:22
but I did, and they did.
28
70428
1151
am reușit și mi-au dat.
01:23
They gavea dat me one -- I wenta mers home
with this beautifulfrumoasa cardboardcarton tubcadă.
29
71603
3313
Mi-au dat una -- am mers acasă
cu această frumoasă găleată de carton.
01:26
I was tryingîncercat to figurefigura out what
I could do with this exoticexotice materialmaterial --
30
74940
3396
Încercam să-mi dau seama
ce pot face cu acest material exotic --
01:30
metalmetal ringinel, toptop and bottomfund.
31
78360
1385
inel de metal, şi sus şi jos.
01:31
I starteda început turningcotitură it over in my headcap,
and I realizedrealizat, "Wait a minuteminut --
32
79769
3385
Am început să-l rotesc în minte
şi mi-am dat seama: „Stai aşa --
01:35
my headcap actuallyde fapt fitsse potrivește insideinterior this thing."
33
83178
2142
capul meu chiar încape în chestia asta.”
01:37
(LaughterRâs)
34
85344
1563
(Râsete)
01:38
Yeah, I cuta taia a holegaură out,
35
86931
1693
Da, am decupat o gaură,
01:40
I put some acetateacetat de in there
36
88648
1519
am pus nişte acetat acolo
01:42
and I madefăcut myselfeu insumi a spacespaţiu helmetcască.
37
90191
1714
şi mi-am făcut o cască spaţială.
01:43
(LaughterRâs)
38
91929
1153
(Râsete)
01:45
I neededNecesar a placeloc to wearpurta the spacespaţiu helmetcască,
39
93106
2960
Aveam nevoie de un loc
unde să port casca spaţială,
01:48
so I foundgăsite a refrigeratorfrigider boxcutie
a couplecuplu blocksblocuri from home.
40
96090
2704
aşa că am găsit un frigider
la câteva cvartale de casă.
01:50
I pushedîmpins it home,
41
98818
1287
L-am împins până acasă,
01:52
and in my parents'părinţilor guestcomentarii roomcameră closetdulap,
42
100129
2768
şi în dulapul din camera de oaspeţi
a părinţilor mei,
01:54
I turnedîntoarse it into a spaceshipnava spatiala.
43
102921
2391
l-am transformat
într-o navă spaţială.
01:57
I starteda început with a controlControl panelpanou
out of cardboardcarton.
44
105336
2299
Am început cu un panou de control
din carton.
01:59
I cuta taia a holegaură for a radarradar screenecran
45
107659
1798
Am decupat o gaură
pentru radar
02:01
and put a flashlightlanterna
underneathdedesubt it to lightușoară it.
46
109481
2223
şi am pus o lanternă
sub el să-l lumineze.
02:03
I put a viewvedere screenecran up,
whichcare I offsetoffset off the back wallperete --
47
111728
3050
Am montat un ecran,
care dădea spre peretele din spate --
02:06
and this is where I thought
I was beingfiind really cleverinteligent --
48
114802
2633
şi aici am crezut
că sunt foarte deştept --
02:09
withoutfără permissionpermisiune, I paintedpictat
the back wallperete of the closetdulap blacknegru
49
117459
3047
fără permisiune, am pictat
partea din spate a dulapului în negru,
02:12
and put a starstea fieldcamp,
50
120530
1159
am pus un câmp de stele
02:13
whichcare I litluminat up with some ChristmasCrăciun lightslumini
I foundgăsite in the atticpod,
51
121713
4530
care se aprindeau cu nişte luminiţe
de Crăciun, pe care le-am găsit în pod,
02:18
and I wenta mers on some spacespaţiu missionsmisiuni.
52
126267
1937
şi am mers în nişte misiuni spaţiale.
02:21
A couplecuplu yearsani latermai tarziu,
53
129214
1151
Câţiva ani mai târziu,
02:22
the moviefilm "JawsFălci" camea venit out.
54
130389
1402
a apărut filmul „Jaws".
02:23
I was way too youngtineri to see it,
but I was caughtprins up in "JawsFălci" feverfebră,
55
131815
3246
Eram prea mic să-l văd,
dar m-a prins febra „Jaws",
02:27
like everyonetoata lumea elsealtfel in AmericaAmerica at the time.
56
135085
2162
ca pe toţi din America
la momentul respectiv.
02:29
There was a storemagazin in my townoraș
that had a "JawsFălci" costumecostum in theiral lor windowfereastră,
57
137709
3452
Era un magazin la mine în oraş,
care avea un costum „Jaws" în vitrină,
02:33
and my mommama musttrebuie sa have overheardauzit
me talkingvorbind to someonecineva
58
141185
2568
şi mama pesemne că m-a auzit
vorbind cu cineva
02:35
about how awesomeminunat
I thought this costumecostum was,
59
143777
2120
despre cât de grozav
credeam că e costumul,
02:37
because a couplecuplu dayszi before HalloweenHalloween,
60
145921
1858
pentru că, înainte de Halloween,
02:39
she blewa suflat my freakingfreaking mindminte
by givingoferindu- me this "JawsFălci" costumecostum.
61
147803
4135
m-a dat pe spate dându-mi
costumul ăsta „Jaws".
02:44
Now, I recognizerecunoaşte it's a bitpic of a tropefigură de stil
62
152365
2400
Recunosc că este un fel de clişeu
ca oameni de o anumită
vârstă să se plângă
02:46
for people of a certainanumit agevârstă to complainplânge
63
154789
1873
02:48
that kidscopii these dayszi have no ideaidee
how good they have it,
64
156686
3536
că copiii de astăzi nu ştiu
ce viaţă uşoară au,
02:52
but let me just showspectacol you a randomîntâmplător samplingprelevarea de probe
65
160246
2045
dar o să vă arăt un exemplu
la întâmplare
02:54
of entry-levelentry-level kids'Kids' costumescostume
you can buya cumpara onlinepe net right now ...
66
162315
3698
de costume entry-level pe care le puteţi
cumpăra online chiar acum...
02:58
... and this is the "JawsFălci" costumecostum
my mommama boughtcumparat for me.
67
166037
3822
... şi acesta e costumul „Jaws"
pe care mi l-a cumpărat mama.
03:01
(LaughterRâs)
68
169883
2732
(Râsete)
03:04
This is a paper-thinhârtie subţire sharkrechin facefață
69
172639
3251
Aceasta este o faţă de rechin
subţire ca hârtia
03:07
and a vinylvinil bibsalopete with the posterposter
of "JawsFălci" on it.
70
175914
3538
şi o baveţică cu posterul
„Jaws" pe ea.
03:11
(LaughterRâs)
71
179476
1048
(Râsete)
03:12
And I lovediubit it.
72
180548
1403
Mi-a plăcut la nebunie.
03:14
A couplecuplu yearsani latermai tarziu,
73
182411
1391
Câțiva ani mai târziu,
03:15
my dadtata tooka luat me to a filmfilm
calleddenumit "ExcaliburExcalibur."
74
183826
2817
tata m-a dus la un film
numit „Excalibur".
03:18
I actuallyde fapt got him to take me to it twicede două ori,
75
186667
2042
L-am convins
să mă ducă de două ori,
03:20
whichcare is no smallmic thing,
because it is a hardgreu, R-ratedR-evaluat filmfilm.
76
188733
4267
ceea ce nu e puţin lucru, pentru că
e un film dur, interzis minorilor.
03:25
But it wasn'tnu a fost the bloodsânge
and gutsburtă or the boobsţâţe
77
193024
2156
Dar nu sângele sau intestinele sau sânii
03:27
that madefăcut me want to go see it again.
78
195204
1897
m-au făcut să merg
să-l văd din nou.
03:29
They helpeda ajutat --
79
197125
1158
Au ajutat şi astea --
03:30
(LaughterRâs)
80
198307
1002
(Râsete)
03:31
It was the armorarmură.
81
199333
1165
Era armura.
03:32
The armorarmură in "ExcaliburExcalibur"
was intoxicatinglyintoxicatingly beautifulfrumoasa to me.
82
200522
4114
Armura din „Excalibur" era ameţitor
de frumoasă pentru mine.
03:36
These were literallyliteralmente knightsCavalerii
in shiningstrălucitor, mirror-polishedoglinda-Lustruit armorarmură.
83
204660
4617
Aceştia erau cavaleri în armură
strălucitoare, lustruită ca oglinda.
03:41
And moreoverîn plus, the knightsCavalerii in "ExcaliburExcalibur"
wearpurta theiral lor armorarmură everywherepretutindeni.
84
209301
4177
Mai mult, cavalerii din „Excalibur"
îşi poartă armura peste tot.
03:45
All the time -- they wearpurta it at dinnercină,
they wearpurta it to bedpat.
85
213502
3523
Mereu -- o poartă la cină,
o poartă când dorm.
03:49
(LaughterRâs)
86
217049
1051
(Râsete)
03:50
I was like, "Are they readingcitind my mindminte?
87
218124
1870
Îmi spuneam:
„Ăştia-mi citesc gândurile?
03:52
I want to wearpurta armorarmură all the time!"
88
220018
2468
Vreau să port armură mereu!"
03:54
(LaughterRâs)
89
222510
1015
(Râsete)
03:55
So I wenta mers back to my favoritefavorit materialmaterial,
90
223549
2199
Aşa că m-am întors
la materialul meu favorit,
03:57
the gatewayportal drugmedicament for makingluare,
91
225772
1549
drogul meșterului începător,
03:59
corrugatedondulat cardboardcarton,
92
227345
1420
cartonul gofrat,
04:00
and I madefăcut myselfeu insumi a suitcostum of armorarmură,
93
228789
2862
şi mi-am făcut o armură completă,
04:03
repleteplin with the neckgât shieldsscuturi
and a whitealb horsecal.
94
231675
3445
cu tot cu scuturi pentru gât
şi un cal alb.
04:07
Now that I've oversoldoversold it,
95
235144
1266
Acum că am lăudat-o atât,
04:08
here'saici e a pictureimagine of the armorarmură that I madefăcut.
96
236434
2026
iată o poză a armurii
pe care am făcut-o.
04:10
(LaughterRâs)
97
238484
1341
(Râsete)
04:11
(ApplauseAplauze)
98
239849
2450
(Aplauze)
04:16
Now, this is only the first
suitcostum of armorarmură I madefăcut
99
244736
2591
Aceasta este doar prima armură
pe care am făcut-o
04:19
inspiredinspirat by "ExcaliburExcalibur."
100
247351
1344
inspirat de „Excalibur".
04:20
A couplecuplu of yearsani latermai tarziu,
101
248719
1253
Doi ani mai târziu,
04:21
I convincedconvins my dadtata to embarkînscrierea
on makingluare me a properBuna suitcostum of armorarmură.
102
249996
4098
l-am convins pe tata să se implice
şi să-mi facă o armură cum trebuie.
04:26
Over about a monthlună,
103
254118
1645
După aproape vreo lună,
04:27
he graduateda absolvit me from cardboardcarton
to roofingacoperire aluminumaluminiu calleddenumit flashingintermitent
104
255787
4294
m-a avansat de la carton la aluminiu
pentru acoperişuri, numit flashing
04:32
and still, one of my all-timedin toate timpurile favoritefavorit
attachmentatașament materialsmateriale,
105
260105
2816
şi unul din materialele mele
de prindere preferate,
04:34
POPPOP rivetsnituri.
106
262945
1167
niturile POP.
04:36
We carefullycu grija, over that monthlună,
107
264136
1712
În decursul acelei luni,
04:37
constructedconstruite an articulatedarticulat suitcostum
of aluminumaluminiu armorarmură
108
265872
2574
am construit cu grijă
o armură completă din aluminiu,
04:40
with compoundcompus curvescurbe.
109
268470
1161
cu îmbinări rotunjite.
04:41
We drilledforate holesgăuri in the helmetcască
so that I could breathea respira,
110
269655
2905
Am făcut găuri în coif,
să pot respira;
04:44
and I finishedterminat just in time
for HalloweenHalloween and worepurtau it to schoolşcoală.
111
272584
3047
l-am terminat la timp pentru Halloween
şi l-am purtat la şcoală.
04:47
Now, this is the one thing in this talk
112
275655
2154
Ăsta e singurul lucru
din această prezentare
04:49
that I don't have a slidealuneca to showspectacol you,
113
277833
1817
pentru care nu am un slide să vă arăt,
04:51
because no photofotografie existsexistă of this armorarmură.
114
279674
2002
deoarece nu există
o fotografie a armurii.
04:53
I did wearpurta it to schoolşcoală,
115
281700
1363
Am purtat-o la şcoală,
04:55
there was a yearbookAnuarul photographerfotograf
patrollingpatrularea the hallshale,
116
283087
2604
era un fotograf pentru anuare
care se plimba pe holuri,
04:57
but he never foundgăsite me, for reasonsmotive
that are about to becomedeveni clearclar.
117
285715
3390
dar nu m-a gasit niciodată, din motive
care vor deveni clare în curând.
05:01
There were things I didn't anticipateanticipa
118
289129
2078
Erau lucruri pe care nu le-am anticipat,
05:03
about wearingpurtare a completecomplet suitcostum
of aluminumaluminiu armorarmură to schoolşcoală.
119
291231
4371
referitor la a purta o armură completă,
din aluminiu, la şcoală.
05:08
In thirdal treilea periodperioadă mathmatematica,
I was standingpermanent in the back of classclasă,
120
296061
2761
Pe la a treia oră de mate,
stăteam în spatele clasei,
05:10
and I'm standingpermanent in the back of classclasă
121
298846
1801
şi stăteam în spatele clasei
05:12
because the armorarmură did not
allowpermite me to sitsta down.
122
300671
2196
pentru că armura nu-mi permitea
să mă aşez.
05:14
(LaughterRâs)
123
302891
1455
(Râsete)
05:16
This is the first thing
I didn't anticipateanticipa.
124
304370
2450
Acesta este primul lucru
pe care nu l-am anticipat.
05:19
And then my teacherprofesor looksarată at me
sortfel of concernedîngrijorat
125
307351
2515
Profesoara se uită la mine
oarecum îngrijorată,
05:21
about halfwayla jumătatea distanței throughprin the classclasă
and saysspune, "Are you feelingsentiment OK?"
126
309890
2992
cam pe la mijlocul orei, şi spune:
„Te simţi bine?"
05:24
I'm thinkinggândire, "Are you kiddingGlumesti?
Am I feelingsentiment OK?
127
312906
2246
Îmi zic: „Glumeşti?
Dacă mă simt bine?
05:27
I'm wearingpurtare a suitcostum of armorarmură!
I am havingavând the time of my --"
128
315176
2868
Port o armură completă!
Este cel mai frumos moment din --"
05:30
And I'm just about to tell her
how great I feel,
129
318068
2660
Şi doar ce mă pregăteam
să îi spun ce bine mă simt,
05:32
when the classroomsală de clasă
startsîncepe to listlistă to the left
130
320752
2393
când clasa începe
să se mute spre stânga
05:35
and disappeardispărea down this long tunneltunel,
131
323169
2717
şi să dispară într-un tunel lung,
05:37
and then I woketrezit up in the nurse'sasistenta pe officebirou.
132
325910
3572
şi după aceea m-am trezit
în cabinetul asistentei.
05:42
I had passeda trecut out from heatcăldură exhaustionepuizare,
133
330275
2994
Leşinasem de la epuizarea termică
cauzată de căldură,
05:45
wearingpurtare the armorarmură.
134
333293
1426
purtând armura.
05:46
And when I woketrezit up,
135
334743
1151
Şi când m-am trezit,
05:47
I wasn'tnu a fost embarrassedjenat about havingavând
passeda trecut out in frontfață of my classclasă,
136
335918
3145
nu eram jenat de faptul că leşinasem
în faţa colegilor mei,
05:51
I was wonderingîntrebându-, "Who tooka luat my armorarmură?
Where'sÎn cazul în care my armorarmură?"
137
339087
2599
mă întrebam: „Cine mi-a luat armura?
Unde mi-e armura?"
05:53
OK, fast-forwardderularea înainte a wholeîntreg bunchbuchet of yearsani,
138
341710
2190
OK, pe repede înainte, după mulţi ani,
05:55
some colleaguescolegii and I get hiredangajat
to make a showspectacol for DiscoveryDescoperirea ChannelCanal,
139
343924
3334
eu și nişte colegi am fost angajaţi
să facem pentru Discovery Channel,
05:59
calleddenumit "MythBustersMythBusters."
140
347282
1151
show-ul „MythBusters".
06:00
And over 14 yearsani,
141
348457
1166
Timp de 14 ani,
06:01
I learnînvăța on the jobloc de munca how to buildconstrui
experimentalexperimental methodologiesmetodologii
142
349647
3174
am învăţat la serviciu cum să dezvolt
metodologii experimentale
06:04
and how to tell storiespovestiri
about them for televisionteleviziune.
143
352845
2579
şi cum să spun poveşti despre ele,
pentru televiziune.
06:07
I alsode asemenea learnînvăța earlydin timp on
144
355796
1703
Şi am mai învăţat
06:09
that costumingcostume can playa juca a keycheie rolerol
in this storytellingpovestiri.
145
357523
2859
că un rol cheie în aceste povestiri
îl joacă costumația.
06:12
I use costumescostume to addadăuga humorumor, comedycomedie, colorculoare
146
360406
4035
Folosesc costume pentru a adăuga
umor, comedie, culoare
06:16
and narrativenarativ clarityclaritate
to the storiespovestiri we're tellingspune.
147
364465
3023
şi claritate narativă poveştilor
pe care le spunem.
06:19
And then we do an episodeepisod
calleddenumit "DumpsterTomberon DivingScufundări,"
148
367935
2759
Am făcut un episod
numit „Saltul în tomberon"
06:22
and I learnînvăța a little bitpic more
149
370718
2267
şi am învăţat puțin mai mult
06:25
about the deeperMai adânc implicationsimplicații
of what costumingcostume meansmijloace to me.
150
373009
3431
despre implicaţiile mai profunde
ale costumației în cazul meu.
06:28
In the episodeepisod "DumpsterTomberon DivingScufundări,"
151
376464
1596
În episodul „Saltul în tomberon",
06:30
the questionîntrebare we were tryingîncercat to answerRăspuns is:
152
378084
1955
încercam să răspundem la întrebarea:
06:32
Is jumpingjumping into a dumpstertomberon as safesigur
153
380063
1643
E saltul în tomberon
atât de sigur
06:33
as the moviesfilme would leadconduce you to believe?
154
381730
1976
precum ne lasă filmele să credem?
06:35
(LaughterRâs)
155
383730
1774
(Râsete)
06:37
The episodeepisod was going to have
two distinctdistinct partspărți to it.
156
385528
2635
Episodul urma să aibă
două părţi distincte.
06:40
One was where we get traineddresat
to jumpa sari off buildingsclădiri by a stuntmancascador
157
388187
3055
Una în care un cascador ne pregătea
să sărim de pe clădiri
06:43
into an airaer bagsac.
158
391266
1333
pe o saltea cu aer.
06:44
And the secondal doilea was the graduationabsolvire
to the experimentexperiment:
159
392623
2481
Şi cea de-a doua era trecerea
către experiment:
06:47
we'dne-am fillcompletati a dumpstertomberon fulldeplin of materialmaterial
and we'dne-am jumpa sari into it.
160
395128
2845
umpleam un tomberon
cu diverse materiale şi săream în el.
06:49
I wanted to visuallyvizual separatesepara
these two elementselement,
161
397997
2287
Voiam să separ vizual
aceste două elemente
06:52
and I thought,
162
400308
1157
şi m-am gândit:
06:53
"Well, for the first partparte we're trainingpregătire,
so we should wearpurta sweatsuitssweatsuits --
163
401489
3684
„Ei bine, în prima parte ne pregătim,
deci ar trebui să purtăm treninguri --
06:57
Oh! Let's put 'Stunt' Cascadorii Trainee'Stagiar '
on the back of the sweatsuitssweatsuits.
164
405197
3748
Oh! Hai să punem 'Cascador ucenic'
pe spatele treningului.
07:00
That's for the trainingpregătire."
165
408969
1344
Asta e pentru pregătire."
07:02
But for the secondal doilea partparte, I wanted
something really visuallyvizual strikingfrapant --
166
410337
3365
Dar pentru partea a doua, am vrut ceva
cu impact vizual puternic --
07:05
"I know! I'll dressrochie as NeoNeo
from 'The' MatrixMatrix.'"
167
413726
2478
„Ştiu! O să mă îmbrac
ca Neo din 'Matrix'."
07:08
(LaughterRâs)
168
416228
1074
(Râsete)
07:09
So I wenta mers to HaightHaight StreetStrada.
169
417326
1310
Am mers la Haight Street.
07:10
I boughtcumparat some beautifulfrumoasa
knee-highgeacă, bucklecataramă bootscizme.
170
418660
2579
Am cumpărat nişte cizme
înalte superbe, cu catarame.
07:13
I foundgăsite a long, flowingcurgere coatStemă on eBayeBay.
171
421263
2442
Am găsit un pardesiu lung pe eBay.
07:15
I got sunglassesochelari de soare, whichcare I had to wearpurta
contacta lua legatura lenseslentile in orderOrdin to wearpurta.
172
423729
3721
Mi-am luat ochelari de soare și mi-am pus
lentile de contact să îi pot purta.
07:19
The day of the experimentexperiment shoottrage comesvine up,
173
427474
1980
Vine ziua filmării experimentului
07:21
and I stepEtapa out of my carmașină in this costumecostum,
174
429478
1968
şi eu ies din maşina mea în acest costum,
07:23
and my crewechipaj takes a look at me ...
175
431470
1650
iar echipa mea se uită la mine...
07:25
and startstart suppressingsuprimarea
theiral lor churchbiserică gigglesgiGgleS.
176
433990
2409
şi încep să-şi înăbuşească
chicotele de biserică.
07:28
They're like,
"(LaughSa radem soundsunet)."
177
436893
3094
Făceau:
„(Sunet de râsete)."
07:32
And I feel two distinctdistinct things
at this momentmoment.
178
440011
2431
În acel moment, am simţit
două lucruri distincte.
07:34
I feel totaltotal embarrassmentjenă
179
442466
1697
Îmi era complet ruşine
07:36
over the factfapt that
it's so nakedlygol clearclar to my crewechipaj
180
444187
2746
de faptul că era atât de clar echipei mele
07:38
that I'm completelycomplet
into wearingpurtare this costumecostum.
181
446957
2642
că îmi doresc foarte mult
să port costumul ăsta.
07:41
(LaughterRâs)
182
449623
1150
(Râsete)
07:43
But the producerproducător in my mindminte remindsreamintește myselfeu insumi
183
451328
3220
Dar producătorul din mintea mea
mi-a reamintit că în filmarea
07:46
that in the high-speedviteza mare shotlovitură in slow-molent-mo,
184
454572
2427
la viteză mare,
redată cu încetinitorul,
07:49
that flowingcurgere coatStemă is going to look
beautifulfrumoasa behindin spate me.
185
457023
3093
acel pardesiu fluturând va arăta
superb în spatele meu.
07:52
(LaughterRâs)
186
460140
1150
(Râsete)
07:54
FiveCinci yearsani into the "MythBustersMythBusters" runalerga,
187
462012
1871
După cinci ani
de difuzare „MythBusters"
07:55
we got inviteda invitat to appearapărea
at SanSan DiegoDiego Comic-ConComic-Con.
188
463907
2656
am fost invitaţi să apărem
la San Diego Comic-Con.
07:58
I'd knowncunoscut about Comic-ConComic-Con for yearsani
and never had time to go.
189
466587
3396
Ştiam de Comic-Con de ani
şi niciodată nu avusesem timp să merg.
08:02
This was the bigmare leaguesligi --
this was costumingcostume meccaMecca.
190
470007
3604
Asta era liga mare --
asta era o Mecca a costumaţiilor.
08:05
People flya zbura in from all over the worldlume
191
473635
2040
Oamenii vin de peste tot din lume
08:07
to showspectacol theiral lor amazinguimitor creationscreații
on the floorpodea in SanSan DiegoDiego.
192
475699
3122
pentru a-şi arăta creaţiile extraordinare
pe scena din San Diego.
08:10
And I wanted to participateparticipa.
193
478845
1525
Şi eu voiam să particip.
08:12
I decideda decis that I would put togetherîmpreună
an elaborateelaborat costumecostum
194
480394
3062
M-am decis să realizez
un costum elaborat
08:15
that coveredacoperit me completelycomplet,
195
483480
1434
care să mă acopere complet,
08:16
and I would walkmers pe jos the floorpodea
of SanSan DiegoDiego Comic-ConComic-Con anonymouslyanonim.
196
484938
3619
şi să merg anonim în cadrul
San Diego Comic-Con.
08:20
The costumecostum I chosea ales?
197
488581
1318
Costumul pe care l-am ales?
08:21
HellboyHellboy.
198
489923
1150
Hellboy.
08:23
That's not my costumecostum,
199
491493
1151
Ăla nu e costumul meu,
08:24
that's actuallyde fapt HellboyHellboy.
200
492668
1151
ăla e chiar Hellboy.
08:25
(LaughterRâs)
201
493843
1019
(Râsete)
08:26
But I spenta petrecut monthsluni
202
494886
1158
Dar am petrecut luni
08:28
assemblingasamblare the mostcel mai screen-accurateecran-exacte
HellboyHellboy costumecostum I could,
203
496068
2840
asamblând cel mai fidel costum Hellboy
pe care-l puteam face
08:30
from the bootscizme to the beltcurea to the pantspantaloni
204
498932
1935
de la cizme, la curea, la pantaloni,
08:32
to the right handmână of doomosândă.
205
500891
1388
la mâna dreaptă a pieirii.
08:34
I foundgăsite a guy who madefăcut
a prostheticprotetice HellboyHellboy headcap and chestcufăr
206
502303
3391
Am găsit un tip care a făcut proteze
pentru capul şi pieptul lui Hellboy
08:37
and I put them on.
207
505718
1289
şi mi le-am pus.
08:39
I even had contacta lua legatura lenseslentile madefăcut
in my prescriptionreteta medicala.
208
507031
3731
Am avut chiar şi lentile de contact
făcute special pentru mine.
08:42
I worepurtau it ontope the floorpodea at Comic-ConComic-Con
209
510786
2330
Am purtat asta la Comic-Con
08:45
and I can't even tell you
how ballsbile hotFierbinte it was in that costumecostum.
210
513140
4629
şi nu vă pot spune cât de-al naibii
de cald a fost în costumul ăla.
08:49
(LaughterRâs)
211
517793
1040
(Râsete)
08:50
SweatingTranspiraţie! I should'vear fi trebuit să rememberedamintit this.
212
518857
2035
Transpiram! Trebuia să-mi fi amintit asta.
08:52
I'm sweatingtranspiraţie bucketsgăleți
and the contacta lua legatura lenseslentile hurtrănit my eyesochi,
213
520916
2889
Transpiram abundent
şi lentilele de contact îmi răneau ochii,
08:55
and nonenici unul of it matterschestiuni
because I'm totallyintru totul in love.
214
523829
3549
şi nimic din astea nu contează,
că mie-mi place de mor.
08:59
(LaughterRâs)
215
527402
1150
(Răsete)
09:01
Not just with the processproces of puttingpunând
on this costumecostum and walkingmers the floorpodea,
216
529066
3563
Nu doar procesul de a-mi pune costumul
şi de a defila pe acolo,
09:04
but alsode asemenea with the communitycomunitate
of other costumersclienti.
217
532653
3579
dar şi comunitatea celorlalţi costumați.
09:08
It's not calleddenumit costumingcostume at ConsContra,
218
536256
1896
Nu se numeşte costumație
la Con-uri,
09:10
it's calleddenumit "cosplaycosplay."
219
538176
1826
se numeşte „cosplay".
09:12
Now ostensiblyAparent, cosplaycosplay meansmijloace
people who dressrochie up
220
540026
2524
La suprafaţă, cosplay înseamnă
oameni care se îmbracă
09:14
as theiral lor favoritefavorit characterscaractere
from filmfilm and televisionteleviziune
221
542574
2563
precum personajele lor favorite
de film, televiziune
09:17
and especiallyin mod deosebit animeanime,
222
545161
1184
şi mai ales anime,
09:18
but it is so much more than that.
223
546369
2741
dar este, totodată,
mult mai mult de-atât.
09:21
These aren'tnu sunt just people
who find a costumecostum and put it on --
224
549134
3061
Aceştia nu sunt doar oameni
care găsesc costume şi le îmbracă --
09:24
they mashmust them up.
225
552219
1397
le combină.
09:25
They bendîndoire them to theiral lor will.
226
553640
1460
Le modifică după voia lor.
09:27
They changeSchimbare them to be the characterscaractere
they want to be in those productionsproducții.
227
555124
3792
Le schimbă pentru a fi personajele
pe care și le doresc în acele producţii.
09:30
They're supersuper cleverinteligent and geniusgeniu.
228
558940
1916
Sunt super îndemânatici şi geniali.
09:32
They let theiral lor freakciudățenie flagPavilion flya zbura
and it's beautifulfrumoasa.
229
560880
2663
Îşi arborează steagul de „ciudat"
şi e minunat.
09:35
(LaughterRâs)
230
563567
1039
(Râsete)
09:36
But more than that,
231
564630
1151
Dar mai mult decât atât,
09:37
they rehearserepeta theiral lor costumescostume.
232
565805
1453
ei repetă pentru costumație.
09:39
At Comic-ConComic-Con or any other Con,
233
567282
1476
La Comic-Con sau orice alt Con,
09:40
you don't just take picturespoze
of people walkingmers around.
234
568782
2547
nu doar faci poze oamenilor
care se plimbă pe acolo.
09:43
You go up and say,
235
571353
1155
Mergi la ei şi spui
09:44
"Hey, I like your costumecostum,
can I take your pictureimagine?"
236
572532
2452
„Hei, îmi place costumul tău,
pot să-ţi fac o poză?"
09:47
And then you give them time
to get into theiral lor posepune.
237
575008
2796
Şi după aceea le dai timp
să se poziţioneze pentru poză.
09:49
They'veLe-am workeda lucrat hardgreu on theiral lor posepune
238
577828
1670
Au lucrat mult pentru postura asta
09:51
to make theiral lor costumecostum look
great for your cameraaparat foto.
239
579522
2620
în care costumul arată bine
pentru aparatul tău.
09:54
And it's so beautifulfrumoasa to watch.
240
582166
2490
Şi este atât de frumos de privit.
09:57
And I take this to heartinimă.
241
585178
1431
Şi eu iau asta foarte serios.
09:58
At subsequentulterioare ConsContra,
242
586633
1506
La Con-uri ulterioare,
10:00
I learnînvăța HeathHeath Ledger'sLui Ledger shamblingbălăbănit walkmers pe jos
as the JokerJoker from "The DarkÎntuneric KnightCavaler."
243
588163
4393
am învăţat mersul târşâit al lui Heath
Ledger, ca Joker în „The Dark Knight".
10:04
I learnînvăța how to be a scaryinfricosator RingwraithRingwraith
from "LordDomnul of the RingsInele,"
244
592580
3050
cum să fiu un înfiorător Ringwraith
din „Lord of the Rings”
10:07
and I actuallyde fapt frightensperie some childrencopii.
245
595654
2061
şi chiar am speriat nişte copii.
10:09
I learnedînvățat that "hrrHrr hrrHrr hrrHrr" --
246
597739
1900
Am învăţat acel "hrr hrr hrr" --
10:11
that headcap laugha rade that ChewbaccaChewbacca does.
247
599663
2137
râsul acela al lui Chewbacca.
10:14
And then I dressedtăbăcit up as
No-FaceNo-fata from "SpiritedSpirit Away."
248
602625
2974
Şi apoi m-am îmbrăcat
ca Fără-Faţă din „Spirited Away".
10:17
If you don't know about "SpiritedSpirit Away"
and its directordirector, HayaoHayao MiyazakiMiyazaki,
249
605623
3451
Dacă nu cunoașteți „Spirited Away"
şi regizorul său, Hayao Miyazaki,
10:21
first of all, you're welcomeBine ati venit.
250
609098
1451
în primul rând, cu plăcere.
10:22
(LaughterRâs)
251
610573
1150
(Râsete)
10:24
This is a masterpiececapodopera,
and one of my all-timedin toate timpurile favoritefavorit filmsfilme.
252
612136
3440
Este o capodoperă,
şi unul dintre filmele mele preferate.
10:27
It's about a youngtineri girlfată namednumit ChihiroChihiro
who getsdevine lostpierdut in the spiritspirit worldlume
253
615600
4343
Este despre o tânără fată pe nume Chihiro,
care se pierde în lumea spiritelor,
10:31
in an abandonedabandonat JapaneseJaponeză themetemă parkparc.
254
619967
2333
într-un parc tematic japonez abandonat,
10:34
And she findsdescoperiri her way back out again
255
622324
1896
și găseşte calea de a ieşi de acolo
cu ajutorul a doi prieteni
pe care şi i-a făcut --
10:36
with the help of a couplecuplu
of friendsprieteni she makesmărci --
256
624244
2316
10:38
a capturedcapturat dragonbalaur namednumit HakuHaku
257
626584
1490
un dragon capturat, numit Haku,
10:40
and a lonelysinguratic demondemon namednumit No-FaceNo-fata.
258
628098
2264
şi un demon singuratic,
pe nume Fără-Faţă.
10:42
No-FaceNo-fata is lonelysinguratic
and he wants to make friendsprieteni,
259
630386
2870
Fără-Faţă e singuratic
şi vrea să-şi facă prieteni,
10:45
and he thinkscrede the way to do it
is by luringgruia them to him
260
633280
3165
şi crede că singurul mod de a face asta
este să îi ademenească
10:48
and producingproducând goldaur in his handmână.
261
636469
2070
şi să facă să apară aur în mâna sa.
10:50
But this doesn't go very well,
262
638563
1751
Dar asta nu merge foarte bine,
10:52
and so he endscapete up going
on kinddrăguț of a rampageRampage
263
640338
2817
aşa că el ajunge să se dezlănţuie
ca un apucat
10:55
untilpana cand ChihiroChihiro savessalvează him,
264
643179
2256
până când Chihiro îl salvează,
10:57
rescuessalvare him.
265
645459
1189
îl eliberează.
10:59
So I put togetherîmpreună a No-FaceNo-fata costumecostum,
266
647081
2535
Aşa că mi-am făcut
un costum Fără-Faţă,
11:02
and I worepurtau it on the floorpodea at Comic-ConComic-Con.
267
650731
2257
şi l-am purtat la Comic-Con.
11:05
And I very carefullycu grija practicedpracticat
No-Face'sNo-fata gesturesgesturi.
268
653012
4721
Am exersat cu mare grijă
gesturile lui Fără-Faţă.
11:09
I resolvedhotărât I would not speakvorbi
in this costumecostum at all.
269
657757
3614
M-am decis că nu voi vorbi deloc
când port costumul ăsta.
11:13
When people askedîntrebă to take my pictureimagine,
270
661395
2039
Când oamenii cereau să-mi facă o poză,
11:15
I would nodDa din cap
271
663458
1625
dădeam din cap
11:17
and I would shylytimid standstand nextUrmător → to them.
272
665107
2421
şi mă aşezam timid lângă ei.
11:19
They would take the pictureimagine
273
667552
1666
Ei făceau poza,
11:21
and then I would secretsecret out
from behindin spate my robehalat
274
669242
2714
şi apoi eu scoteam pe furiş din mantie
11:23
a chocolateciocolată goldaur coinmonedă.
275
671980
1522
un bănuţ de ciocolată.
11:25
And at the endSfârşit of the photofotografie processproces,
I'd make it appearapărea for them.
276
673526
3368
La finalul procesului foto,
făceam bănuţul să apară pentru ei.
11:28
AhAh, ahAh ahAh! -- like that.
277
676918
2709
Ah, ah ah! -- Aşa.
11:31
And people were freakingfreaking out.
278
679651
1383
Şi oamenii erau înnebuniţi.
11:33
"HolySfânt craprahat! GoldAur from No-FaceNo-fata!
Oh my god, this is so coolmisto!"
279
681058
3033
„La naiba! Aur de la Fără-Faţă!
Oh, Dumnezeule, e atât de cool!"
11:36
And I'm feelingsentiment and I'm walkingmers
the floorpodea and it's fantasticfantastic.
280
684115
3390
Şi intru-n atmosferă
şi mă plimb şi e fantastic.
11:40
And about 15 minutesminute in something happensse întâmplă.
281
688006
2777
Şi în cam 15 minute ceva se întâmplă.
11:43
SomebodyCineva grabsApucă my handmână,
282
691368
2026
Cineva mă ia de mână
11:46
and they put a coinmonedă back into it.
283
694014
2078
şi pune bănuţul la loc în palmă.
11:48
And I think maybe they're givingoferindu- me
a coinmonedă as a returnîntoarcere giftcadou,
284
696116
3196
Şi mă gândesc că poate
îmi dau moneda înapoi ca un cadou,
11:51
but no, this is one of the coinsmonede
that I'd givendat away.
285
699336
2533
dar nu, era una dintre monedele
pe care le dădusem eu.
11:54
I don't know why.
286
702229
1451
Nu ştiu de ce.
11:55
And I keep on going,
I take some more picturespoze.
287
703704
2248
Şi continui, şi mai fac câteva poze.
11:57
And then it happensse întâmplă again.
288
705976
1451
Şi se întâmplă din nou.
11:59
UnderstandÎnţelege, I can't see anything
insideinterior this costumecostum.
289
707939
3211
Înţelegeţi, nu pot vedea nimic
în costumul ăsta.
12:03
I can see throughprin the mouthgură --
290
711174
1487
Pot vedea prin gură -
12:04
I can see people'soamenii lui shoespantofi.
291
712685
1619
pot vedea pantofii oamenilor.
12:06
I can hearauzi what they're sayingzicală
and I can see theiral lor feetpicioare.
292
714328
2815
Pot auzi ce spun
şi le pot vedea picioarele.
12:09
But the thirdal treilea time someonecineva
gives me back a coinmonedă,
293
717167
2270
Dar a treia oară
când cineva-mi dă o monedă,
12:11
I want to know what's going on.
294
719461
1658
vreau să ştiu ce se întâmplă.
12:13
So I sortfel of tiltînclinare my headcap back
to get a better viewvedere,
295
721612
3059
Aşa că îmi înclin cumva capul
să văd mai bine,
12:16
and what I see is someonecineva walkingmers
away from me going like this.
296
724695
3314
şi ceea ce văd este o persoană
care se îndepărtează de mine aşa.
12:22
And then it hitshit-uri me:
297
730271
1502
Şi apoi îmi pică fisa:
12:24
it's badrău lucknoroc to take goldaur from No-FaceNo-fata.
298
732600
3633
e ghinion să iei aur de la Fără-Faţă.
12:28
In the filmfilm "SpiritedSpirit Away,"
299
736257
1912
În filmul „Spirited Away",
12:30
badrău lucknoroc befallsbefalls those
who take goldaur from No-FaceNo-fata.
300
738193
3397
ghinionul se abate
asupra celor ce iau aur de la Fără-Faţă.
12:34
This isn't a performer-audienceinterpret-audienţă
relationshiprelaţie; this is cosplaycosplay.
301
742351
6258
Aici nu este vorba de o relaţie
performer-auditoriu; ăsta e cosplay.
12:41
We are, all of us on that floorpodea,
302
749855
2213
Noi, toţi cei de pe acea platformă,
12:44
injectinginjectarea ourselvesnoi insine into a narrativenarativ
that meanta însemnat something to us.
303
752092
3333
ne lăsăm absorbiţi într-o naraţiune
care a însemnat ceva pentru noi.
12:47
And we're makingluare it our ownpropriu.
304
755763
1845
Şi o facem să ne aparţină.
12:49
We're connectingconectarea with something
importantimportant insideinterior of us.
305
757632
4100
Ne conectăm la ceva important
din interiorul nostru.
12:54
And the costumescostume
are how we revealdezvălui ourselvesnoi insine
306
762333
3759
Costumele sunt modul
în care ne devoalăm
12:58
to eachfiecare other.
307
766116
1183
unul celuilalt.
12:59
Thank you.
308
767984
1156
Mulţumesc.
13:01
(ApplauseAplauze)
309
769164
5430
(Aplauze)
Translated by Lucia Grosaru
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com