ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com
TEDNYC

Eric Liu: There's no such thing as not voting

Eric Liu: E de neconceput să nu votăm

Filmed:
919,957 views

Multora le place să discute despre cât de important este să votăm, fiind obligația și responsabilitatea noastră civică, odată ce devenim adulți. Eric Liu e de acord cu asta, dar mai crede și că e timpul să readucem bucuria la urne. Fostul autor de discursuri politice împărtășește detalii despre cum el și echipa sa stimulează cultura votului la alegerile din SUA din 2016 și încheie cu o analiză pătrunzătoare a motivelor pentru care oricine îndeplinește condițiile ar trebui să se prezinte la vot în ziua alegerilor.
- Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Why botherderanjez?
0
1000
1360
Ce rost are?
00:16
The gamejoc is riggedaranjat.
1
4600
1200
Jocurile sunt făcute.
00:18
My votevot won'tnu va countnumara.
2
6240
1200
Votul meu nu contează.
00:20
The choicesalegeri are terribleteribil.
3
8720
1240
Opțiunile sunt oribile.
00:22
VotingVot is for suckersfraieri.
4
10840
1240
Doar fraierii votează.
00:25
PerhapsPoate că you've thought
some of these things.
5
13280
2136
Poate v-au trecut prin cap
gândurile astea.
00:27
PerhapsPoate că you've even said them.
6
15440
1429
Sau poate le-ați și rostit.
00:29
And if so, you wouldn'tnu ar fi be alonesingur,
and you wouldn'tnu ar fi be entirelyîn întregime wronggresit.
7
17520
3440
Dacă da, n-ați fi singurii
și nici nu v-ați înșela complet.
00:33
The gamejoc of publicpublic policypolitică todayastăzi
is riggedaranjat in manymulți waysmoduri.
8
21880
4176
Jocul politicii publice de azi
e măsluit în multe feluri.
Cum altfel ar putea mai mult de jumătate
din scutirile fiscale federale
00:38
How elsealtfel would more than halfjumătate
of federalfederal taxfiscale breakspauze
9
26080
3976
00:42
flowcurgere up to the wealthiestcei mai bogaţi
fivecinci percentla sută of AmericansAmericanii?
10
30080
2480
să ajungă la cei mai bogați
5% dintre americani?
00:45
And our choicesalegeri indeedintr-adevar are oftende multe ori terribleteribil.
11
33360
2240
Și opțiunile chiar sunt
adesea îngrozitoare.
00:48
For manymulți people
acrosspeste the politicalpolitic spectrumspectru,
12
36360
2176
Pentru mulți,
indiferent de spectrul politic,
00:50
ExhibitExpozitie A is the 2016
presidentialprezidenţiale electionalegere.
13
38560
3160
dovada clară
e în alegerile prezidențiale din 2016.
00:54
But in any yearan, you can look
up and down the ballottur de scrutin
14
42760
2536
Dar în orice alt an
puteți găsi pe buletinele de vot
00:57
and find plentymulțime to be uninspiredneinspirate about.
15
45320
2680
destule opțiuni neinspirate.
01:01
But in spiteciudă of all this,
I still believe votingvot matterschestiuni.
16
49560
3416
Cu toate astea, tot cred
că votul contează.
01:05
And crazynebun as it mayMai soundsunet,
17
53000
1896
Și oricât de nebunesc pare,
01:06
I believe we can reviverevigora the joybucurie of votingvot.
18
54920
2240
cred că putem reactiva bucuria votării.
01:09
TodayAstăzi, I want to talk
about how we can do that, and why.
19
57960
3360
Azi vreau să vă spun
cum putem face asta și de ce.
01:14
There used to be a time
in AmericanAmerican historyistorie when votingvot was fundistracţie,
20
62680
3576
Era o vreme în istoria americană
când era o plăcere să votezi,
când nu era doar o corvoadă
să te prezinți la urne.
01:18
when it was much more than just
a grimrău dutydatorie to showspectacol up at the pollssondaje.
21
66280
3200
01:22
That time is calleddenumit
"mostcel mai of AmericanAmerican historyistorie."
22
70080
2416
Perioada aia se numește
„cam toată istoria americană”.
01:24
(LaughterRâs)
23
72520
1416
(Râsete)
01:25
From the RevolutionRevoluţia
to the CivilCivile RightsDrepturile EraEpoca,
24
73960
2976
Începând cu Revoluția
și până în era drepturilor civile,
cultura votului în SUA a fost dinamică,
puternic participativă și zgomotoasă.
01:28
the UnitedMarea StatesStatele had a vibrantvibrant,
25
76960
1576
01:30
robustlyrobust participatoryparticipativ
and raucousrăguşit culturecultură of votingvot.
26
78560
4240
01:35
It was streetstradă theaterteatru, open-airIn aer liber debatesdezbateri,
fastingpostul and feastingospăţ and toastingprăjire,
27
83480
4136
Era teatru și dezbateri în aer liber,
se postea, se petrecea și se bea,
01:39
paradesParade and bonfiresfoc de tabără.
28
87640
2056
erau parade și focuri în aer liber.
01:41
DuringÎn timpul the 19thlea centurysecol,
immigrantsimigranţi and urbanurban politicalpolitic machinesmaşini
29
89720
3536
În secolul al XIX-lea
imigranții și mașinăriile politice urbane
01:45
helpeda ajutat fuelcombustibil this culturecultură of votingvot.
30
93280
1760
au stimulat această cultură a votului.
01:47
That culturecultură grewcrescut with eachfiecare
successivesuccesiv waveval of newnou votersalegătorii.
31
95600
4320
Acea cultură s-a dezvoltat odată
cu fiecare val succesiv de noi votanți.
01:53
DuringÎn timpul ReconstructionReconstrucţie,
when newnou African-AmericanAfro-americană votersalegătorii,
32
101040
2936
În timpul Reconstrucției,
când noi votanți afro-americani,
01:56
newnou African-AmericanAfro-americană citizenscetățeni,
33
104000
1720
noi cetățeni afro-americani
01:58
begana început to exerciseexercițiu theiral lor powerputere,
34
106560
2016
au început să-și exercite puterea,
02:00
they celebratedcelebru in jubileeJubileu paradesParade
35
108600
2216
s-a sărbătorit cu parade jubiliare
02:02
that connectedconectat emancipationemancipare
with theiral lor newfoundnewfound right to votevot.
36
110840
3360
care făceau legătura
între emancipare și noul drept de a vota.
02:06
A fewpuțini decadesdecenii latermai tarziu, the suffragettessuffragettes
37
114920
1920
Decenii mai târziu, sufragetele
02:09
broughtadus a spiritspirit
of theatricalityteatralitate to theiral lor fightluptă,
38
117680
3096
au dat o nuanță teatrală luptei lor,
02:12
marchingmarş togetherîmpreună in whitealb dressesrochii
as they claimeda susţinut the franchisevot.
39
120800
3120
defilând împreună în rochii albe
ca să câștige dreptul la vot.
02:16
And the CivilCivile RightsDrepturile MovementMişcarea,
40
124680
1536
Iar mișcarea drepturilor civile,
02:18
whichcare soughtcăutat to redeema răscumpăra
the promisepromisiune of equalegal citizenshipcetățenie
41
126240
2775
ce urmărea răscumpărarea
promisiunii egalității cetățenești
02:21
that had been betrayedtradat by JimJim CrowCioară,
42
129039
2000
care fusese trădată
de practica segregării rasiale
a readus votarea în centrul atenției.
02:23
put votingvot right at the centercentru.
43
131800
1477
De la Vara Libertății
până la marșurile din Selma,
02:26
From FreedomLibertatea SummerVara to the marchMartie in SelmaSelma,
44
134160
2576
02:28
that generationgeneraţie of activistsactiviști
knewștiut that votingvot matterschestiuni,
45
136760
3216
acea generație de activiști
știa cât contează votul
02:32
and they knewștiut that spectaclespectacol
and the performanceperformanţă of powerputere
46
140000
3096
și că demonstrația și exercitarea puterii
02:35
is keycheie to actuallyde fapt claimingrevendicare powerputere.
47
143120
1960
sunt adevărata cale de a obține puterea.
02:38
But it's been over a halfjumătate centurysecol
sincede cand SelmaSelma and the VotingVot RightsDrepturile ActActul,
48
146560
3520
A trecut peste jumătate de secol
de la Selma și legea drepturilor civile
02:42
and in the decadesdecenii sincede cand,
49
150880
1976
și în deceniile ce au urmat
această cultură a votării față-n-față
02:44
this face-to-facefaţă în faţă culturecultură of votingvot
50
152880
2296
02:47
has just about disappeareddispărut.
51
155200
1976
aproape că a dispărut.
02:49
It's been killeducis by televisionteleviziune
52
157200
1936
A fost distrusă de televiziune
02:51
and then the internetInternet.
53
159160
1536
și apoi de internet.
02:52
The couchcanapea has replacedînlocuit the commonscommons.
54
160720
2296
Canapeaua a înlocuit spațiul public.
Ecranele au schimbat
cetățenii în spectatori.
02:55
ScreensEcrane have madefăcut
citizenscetățeni into spectatorsspectatori.
55
163040
2976
02:58
And while it's nicefrumos to shareacțiune
politicalpolitic memesmeme on socialsocial mediamass-media,
56
166040
3296
Oricât de amuzant e să distribuim
meme-uri politice pe internet,
asta e o formă silențioasă de implicare.
03:01
that's a rathermai degraba quietLiniște kinddrăguț of citizenshipcetățenie.
57
169360
2160
03:04
It's what the sociologistsociolog SherrySherry TurkleTurkle
callsapeluri "beingfiind alonesingur togetherîmpreună."
58
172560
3640
Sociologul Sherry Turkle numește asta
„a fi singuri împreună”.
03:09
What we need todayastăzi
59
177360
1456
Avem nevoie în prezent
03:10
is an electoralelectorale culturecultură
that is about beingfiind togetherîmpreună togetherîmpreună,
60
178840
3856
de cultura electorală
a coexistării împreună,
03:14
in personpersoană,
61
182720
1216
în persoană, tare și răspicat,
03:15
in loudtare and passionatepasionat waysmoduri,
62
183960
2216
încât în loc de
„mănâncă-ți legumele” și „fă-ți treaba”,
03:18
so that insteadin schimb of beingfiind
"eatmânca your vegetableslegume" or "do you dutydatorie,"
63
186200
4256
03:22
votingvot can feel more like "joina adera the clubclub"
64
190480
2976
votul să fie resimțit
mai degrabă ca un „bun venit în club”
sau, și mai bine,
„bun venit la petrecere”.
03:25
or, better yetinca, "joina adera the partyparte."
65
193480
1680
03:28
ImagineImaginaţi-vă if we had,
acrosspeste the countryțară right now,
66
196160
3536
Imaginați-vă cum ar fi fost
să fi avut acum în toată țara,
03:31
in locallocal placeslocuri but nationwidela nivel național,
67
199720
2936
la nivel local, dar peste tot în țară,
03:34
a concertedconcertate effortefort
to reviverevigora a face-to-facefaţă în faţă seta stabilit of waysmoduri
68
202680
3656
un efort concertat de a reactiva
modul direct de a interacționa
și face campanie electorală:
03:38
to engageangaja and electioneeragitaţie:
69
206360
1520
03:40
outdoorîn aer liber showsspectacole in whichcare candidatescandidaţi
and theiral lor causescauze are mockedbatjocorit
70
208600
3856
spectacole în aer liber
ce parodiază candidații și obiectivele lor
03:44
and praisedlăudat in broadlarg satiricalsatiric stylestil;
71
212480
2696
și îi elogiază în mod satiric;
03:47
soapboxSoapbox speechesdiscursuri by citizenscetățeni;
72
215200
1920
discursuri improvizate de cetățeni;
03:49
publicpublic debatesdezbateri helda avut loc insideinterior pubspub-uri;
73
217840
2320
dezbateri publice în baruri;
03:53
streetsstrăzi filledumplut with politicalpolitic artartă
and handmadelucrat manual posterspostere and muralspicturi murale;
74
221920
4736
străzi împânzite de artă politică,
postere făcute manual și picturi murale;
03:58
battleluptă of the bandgrup concertsconcerte in whichcare
competingconcurent performersartiştilor interpreţi sau executanţi repRep theiral lor candidatescandidaţi.
75
226680
5040
concerte cu dueluri muzicale în care
soliștii își reprezintă candidații.
04:04
Now, all of this mayMai soundsunet
a little bitpic 18thlea centurysecol to you,
76
232360
4056
Poate că toate astea
par să fie din secolul al XVIII-lea,
04:08
but in factfapt, it doesn't have to be
any more 18thlea centurysecol
77
236440
3336
dar nu e nevoie să fie mai vechi decât,
să zicem, Hamilton jucat pe Broadway,
04:11
than, say, Broadway'sPe Broadway's "HamiltonHamilton,"
78
239800
3216
care e extrem de contemporan.
04:15
whichcare is to say vibrantlyvibrantly contemporarycontemporan.
79
243040
2000
04:17
And the factfapt is that all around the worldlume,
80
245640
2000
De fapt, peste tot în lume azi
milioane de oameni votează așa.
04:19
todayastăzi, millionsmilioane of people
are votingvot like this.
81
247664
3592
04:23
In IndiaIndia, electionsalegeri are colorfulcolorat,
communalcomunal affairsafaceri.
82
251280
4256
În India alegerile sunt
chestiuni colective, pline de culoare.
04:27
In BrazilBrazilia, electionalegere day
is a festivefestiv, carnival-typeTipul de carnaval atmosphereatmosfera.
83
255560
4760
În Brazilia în ziua alegerilor
atmosfera e festivă, ca de carnaval.
04:32
In TaiwanTaiwan and HongHong KongKong,
there is a spectaclespectacol,
84
260959
2497
În Taiwan și Hong Kong
e un spectacol uimitor și fascinant
04:35
eye-poppingochi-popping, eye-grabbinghapsân de ochi spectaclespectacol
85
263480
2256
pe scena orașului la alegeri.
04:37
to the streetstradă theaterteatru of electionsalegeri.
86
265760
2280
04:40
You mightar putea askcere, well,
here in AmericaAmerica, who has time for this?
87
268720
3736
Ați putea întreba
„Cine are timp de așa ceva în America?”
04:44
And I would tell you
88
272480
1256
Și v-aș spune că americanul de rând
stă cinci ore pe zi în fața televizorului.
04:45
that the averagein medie AmericanAmerican
watchespriveste fivecinci hoursore of televisionteleviziune a day.
89
273760
3080
04:50
You mightar putea askcere, who has the motivationmotivație?
90
278240
2296
Ați putea întreba
„Dar cine mai e motivat?”
04:52
And I'll tell you,
91
280560
1216
Și v-aș spune: orice cetățean
care vrea să fie văzut și auzit,
04:53
any citizencetăţean who wants to be seenvăzut and heardauzit
92
281800
4136
nu ca obiect de decor
sau subiect de discuție,
04:57
not as a proppropunerii, not as a talkingvorbind pointpunct,
93
285960
2296
05:00
but as a participantparticipant, as a creatorcreator.
94
288280
2320
ci ca participant și autor.
05:03
Well, how do we make this happenîntâmpla?
95
291720
2360
Cum facem să se întâmple asta?
05:06
SimplyPur şi simplu by makingluare it happenîntâmpla.
96
294800
1520
Pur și simplu, făcând.
05:08
That's why a groupgrup of colleaguescolegii and I
97
296920
1856
De asta eu și un grup de colegi
05:10
launcheda lansat a newnou projectproiect
calleddenumit "The JoyBucuria of VotingVot."
98
298800
3080
am lansat proiectul „Bucuria votului”.
05:14
In fourpatru citiesorase acrosspeste the UnitedMarea StatesStatele --
99
302880
2456
În patru orașe din SUA:
05:17
PhiladelphiaPhiladelphia, MiamiMiami,
100
305360
1656
Philadelphia, Miami,
Akron - Ohio și Wichita - Kansas,
05:19
AkronAkron, OhioOhio, and WichitaWichita, KansasKansas --
101
307040
2456
05:21
we'vene-am gathereds-au adunat togetherîmpreună
artistsartiști and activistsactiviști,
102
309520
2936
am reunit artiști, activiști, educatori,
politicieni, vecini și cetățeni obișnuiți
05:24
educatorscadre didactice, politicalpolitic folksoameni buni,
neighborsvecinii, everydayin fiecare zi citizenscetățeni
103
312480
3736
05:28
to come togetherîmpreună and createcrea projectsproiecte
104
316240
1736
ca să creeze proiecte care să stimuleze
cultura votului la nivel local.
05:30
that can fosterfavoriza this culturecultură
of votingvot in a locallocal way.
105
318000
3560
05:34
In MiamiMiami, that meansmijloace
all-nighttoată noaptea partiespetreceri with hotFierbinte DJsDJ-ii
106
322240
3056
În Miami se țin toată noaptea
petreceri cu DJ la modă,
05:37
where the only way to get in
is to showspectacol that you're registeredînregistrat to votevot.
107
325320
3334
unde poți intra doar dacă arăți
că te-ai înregistrat să votezi.
05:41
In AkronAkron, it meansmijloace politicalpolitic playsjoacă
108
329160
3016
În Akron sunt piese politice
susținute într-o camionetă
05:44
beingfiind performedefectuat
in the bedpat of a flatbedplatformă truckcamion
109
332200
2536
05:46
that movesmișcări from neighborhoodCartier
to neighborhoodCartier.
110
334760
2120
care circulă din cartier în cartier.
05:49
In PhiladelphiaPhiladelphia,
111
337960
1216
În Philadelphia e o vânătoare de comori
pe tema votului în vechea zonă colonială.
05:51
it's a voting-themedvot-tematice scavengermăturător de stradă huntvânătoare
all throughoutde-a lungul colonialcolonial oldvechi townoraș.
112
339200
3936
05:55
And in WichitaWichita, it's makingluare
mixtapesMixtapes and livetrăi graffitigraffiti artartă
113
343160
5016
În Wichita se fac
compilații muzicale și graffiti live
06:00
in the NorthNord EndSfârşitul to get out the votevot.
114
348200
1800
în zona de nord ca să se voteze.
06:02
There are 20 of these projectsproiecte,
115
350760
1496
Sunt 20 de asemenea proiecte
06:04
and they are remarkableremarcabil
in theiral lor beautyfrumuseţe and theiral lor diversitydiversitate,
116
352280
2856
și sunt deosebit de frumoase și diverse
06:07
and they are changingschimbare people.
117
355160
1576
și schimbă oamenii.
Am să vă vorbesc despre câțiva dintre ei.
06:08
Let me tell you about a couplecuplu of them.
118
356760
2056
06:10
In MiamiMiami, we'vene-am commissionedcomandat and artistartist,
119
358840
1976
În Miami i-am cerut unui artist,
06:12
a youngtineri artistartist namednumit AtomicoAtomico,
120
360840
2016
un tânăr care-și spune Atomico,
06:14
to createcrea some vividvii and vibrantvibrant imagesimagini
for a newnou seriesserie of "I votedau votat" stickersautocolante.
121
362880
4240
să creeze imagini intense și dinamice
pentru noi autocolante cu „am votat”.
06:19
But the thing is, AtomicoAtomico had never votedau votat.
122
367880
2520
Numai că Atomico nu votase niciodată.
06:23
He wasn'tnu a fost even registeredînregistrat.
123
371080
1696
Nici măcar nu se înregistrase.
Pe măsură ce lucra
la grafica pentru autocolante,
06:24
So as he got to work on creatingcrearea
this artworkopera de arta for these stickersautocolante,
124
372800
4496
06:29
he alsode asemenea begana început to get over
his sensesens of intimidationintimidarea about politicspolitică.
125
377320
4136
și-a învins teama de politică.
06:33
He got himselfse registeredînregistrat,
126
381480
1616
S-a înregistrat și s-a informat
despre alegerile primare ce urmau,
06:35
and then he got educatededucat
about the upcomingviitoare primaryprimar electionalegere,
127
383120
3296
06:38
and on electionalegere day he was out there
not just passingtrecere out stickersautocolante,
128
386440
3296
iar în ziua alegerilor era prezent
nu doar împărțind autocolante,
ci și vorbind cu alegătorii
și încurajând lumea să voteze
06:41
but chattingchat up votersalegătorii
and encouragingîncurajator people to votevot,
129
389760
2576
06:44
and talkingvorbind about
the electionalegere with passersbytrecători.
130
392360
2280
și discutând alegerile cu trecătorii.
06:47
In AkronAkron, a theaterteatru companycompanie
calleddenumit the WanderingRătăcitor AestheticsEstetica
131
395720
3776
În Akron, compania de teatru
Wandering Aesthetics
a pregătit acele piese în camionetă.
06:51
has been puttingpunând on
these pickuppickup truckcamion playsjoacă.
132
399520
2776
06:54
And to do so, they put out
an opendeschis call to the publicpublic
133
402320
2776
Pentru asta au apelat la public,
să participe cu discursuri,
monologuri, dialoguri, poezii,
06:57
askingcer for speechesdiscursuri,
monologuesmonologuri, dialoguesdialoguri, poemspoezii,
134
405120
3496
07:00
snippetsfragmente de cod of anything
that could be readcitit aloudcu voce tare
135
408640
2336
fragmente din orice ar putea fi citit
și inclus într-un spectacol.
07:03
and wovențesut into a performanceperformanţă.
136
411000
1560
07:05
They got dozenszeci of submissionsSubscrieri.
137
413280
1760
Au primit zeci de sugestii.
07:07
One of them was a poempoem
138
415720
1896
Una dintre ele e o poezie
scrisă de nouă studenți
07:09
writtenscris by ninenouă studentselevi in an ESLESL classclasă,
139
417640
3136
dintr-o clasă de engleză ca limbă secundă
07:12
all of them HispanicHispanici migrantmigrator workersmuncitorii
140
420800
2136
toți muncitori imigranți hispanoamericani
din zona Hartville, Ohio.
07:14
from nearbydin apropiere HartvilleHartville, OhioOhio.
141
422960
2360
07:17
I want to readcitit to you from this poempoem.
142
425880
2120
Vreau să vă citesc din această poezie.
07:21
It's calleddenumit "The JoyBucuria of VotingVot."
143
429200
1560
Se numește Bucuria votului.
07:24
"I would like to votevot for the first time
144
432600
2416
„Aș vrea să votez pentru prima dată
07:27
because things are changingschimbare for HispanicsHispanici.
145
435040
2040
pentru că se schimbă lucrurile
pentru hispanoamericani.
Înainte mi-era frică de fantome.
07:30
I used to be afraidsperiat of ghostsfantome.
146
438000
2136
07:32
Now I am afraidsperiat of people.
147
440160
1240
Acum mi-e frică de oameni.
07:34
There's more violenceviolenţă and racismrasismului.
148
442480
1800
E mai multă violență și rasism.
07:36
VotingVot can changeSchimbare this.
149
444960
1440
Votul poate schimba asta.
07:39
The borderfrontieră wallperete is nothing.
150
447840
1480
Zidul-graniță nu înseamnă nimic.
07:41
It's just a wallperete.
151
449800
1200
E doar un zid.
07:44
The wallperete of shamerușine is something.
152
452040
2600
Zidul rușinii înseamnă ceva.
07:47
It's very importantimportant to votevot
153
455800
1896
E foarte important să votăm,
07:49
so we can breakpauză down this wallperete of shamerușine.
154
457720
2360
ca să dărâmăm zidul rușinii.
07:53
I have passionpasiune in my heartinimă.
155
461320
1560
Inima mi-e plină de entuziasm.
07:55
VotingVot gives me a voicevoce and powerputere.
156
463480
2040
Votul îmi oferă glas și putere.
07:58
I can standstand up and do something."
157
466400
2320
Pot să iau atitudine și să acționez.”
08:02
"The JoyBucuria of VotingVot" projectproiect
isn't just about joybucurie.
158
470960
2936
Proiectul Bucuria votului
nu e doar despre bucurie.
08:05
It's about this passionpasiune.
159
473920
1536
E despre acest entuziasm.
08:07
It's about feelingsentiment and beliefcredință,
160
475480
2336
E despre sentimente și convingere
și nu e doar efortul organizației noastre.
08:09
and it isn't just our organization'sorganizaţiei work.
161
477840
2200
08:12
All acrosspeste this countryțară right now,
162
480560
1936
Acum în toată țara, imigranți, tineri,
veterani, oameni de toate felurile
08:14
immigrantsimigranţi, youngtineri people, veteransVeteranilor,
people of all differentdiferit backgroundsfundaluri
163
482520
3376
se reunesc ca să creeze activități
entuziaste și vesele pe tema alegerilor,
08:17
are comingvenire togetherîmpreună to createcrea
this kinddrăguț of passionatepasionat, joyfulvesel activityactivitate
164
485920
3496
08:21
around electionsalegeri,
165
489440
1416
republicani sau democrați,
comunități urbane sau rurale,
08:22
in redroșu and bluealbastru statesstatele,
in urbanurban and ruralrural communitiescomunități,
166
490880
2936
08:25
people of everyfiecare politicalpolitic backgroundfundal.
167
493840
2096
oameni din tot spectrul politic.
08:27
What they have in commoncomun is simplypur şi simplu this:
168
495960
2696
Ce au ei în comun e simplul fapt
că munca lor e legată de un loc.
08:30
theiral lor work is rootedînrădăcinat in placeloc.
169
498680
2520
08:34
Because remembertine minte,
all citizenshipcetățenie is locallocal.
170
502320
2760
Pentru că, amintiți-vă, civismul e local.
08:37
When politicspolitică becomesdevine
just a presidentialprezidenţiale electionalegere,
171
505720
3536
Când politica se reduce
doar la alegeri prezidențiale,
08:41
we yellstrigăt and we screamţipăt at our screensecrane,
and then we collapsecolaps, exhaustedepuizat.
172
509280
3600
strigăm și țipăm la televizoare
și apoi ne prăbușim epuizați.
08:45
But when politicspolitică is about us
173
513679
3617
Dar când politica se referă la noi,
08:49
and our neighborsvecinii
and other people in our communitycomunitate
174
517320
2776
la vecinii noștri
și la alți oameni din comunitate
08:52
comingvenire togetherîmpreună to createcrea experiencesexperiențe
of collectivecolectiv voicevoce and imaginationimaginație,
175
520120
4360
ce se reunesc ca să creeze experiențe
ale vocii și imaginației colective,
08:57
then we beginÎNCEPE to remembertine minte
that this stuffchestie matterschestiuni.
176
525440
2440
atunci ne reamintim cât e de importantă.
09:00
We beginÎNCEPE to remembertine minte
that this is the stuffchestie of self-governmentauto-guvernării.
177
528560
3440
Ne reamintim că politica
înseamnă autoguvernare.
09:05
WhichCare bringsaduce me back to where I begana început.
178
533240
1840
Ceea ce mă readuce unde am început.
09:07
Why botherderanjez?
179
535880
1200
Ce rost are?
09:09
There's one way to answerRăspuns this questionîntrebare.
180
537640
1905
Întrebarea asta are un singur răspuns.
09:12
VotingVot matterschestiuni because it is
a self-fulfillingauto-îndeplinirea actact of beliefcredință.
181
540440
4200
Votul contează pentru că e
un gest de convingere ce se autogenerează.
09:17
It feedsfeed-uri the spiritspirit of mutualreciproc interestinteres
that makesmărci any societysocietate thriveprospera.
182
545440
4400
Întreține ideea de interes comun
ce face orice societate să prospere.
09:22
When we votevot, even if it is in angerfurie,
183
550960
2656
Când votăm, chiar și de supărare,
suntem parte dintr-un gest colectiv
și creativ de încredere oarbă.
09:25
we are partparte of a collectivecolectiv,
creativecreator leapsalt of faithcredinţă.
184
553640
2960
09:29
VotingVot helpsajută us generateGenera
the very powerputere that we wishdori we had.
185
557840
3520
Votul ne ajută să creăm puterea
pe care ne-o dorim.
09:34
It's no accidentaccident
that democracydemocraţie and theaterteatru
186
562240
2816
Nu e întâmplător că democrația și teatrul
09:37
emergeda apărut around the samela fel time
in ancientvechi AthensAtena.
187
565080
2400
au apărut în aceeași perioadă
în Atena antică.
09:40
BothAmbele of them yanksmulge the individualindividual
out of the enclosureîmprejmuire of her privateprivat selfde sine.
188
568200
4240
Ambele scot individul
din cochilia propriului eu.
09:45
BothAmbele of them createcrea great
publicpublic experiencesexperiențe of sharedimpartit ritualritual.
189
573440
3640
Ambele creează experiențe publice
deosebite prin ritualuri în comun.
09:50
BothAmbele of them bringaduce the imaginationimaginație to life
190
578200
2536
Ambele stimulează imaginația
09:52
in waysmoduri that remindreaminti us
that all of our bondsobligațiuni in the endSfârşit
191
580760
3296
în moduri ce ne reamintesc
că legăturile dintre noi sunt în fond
09:56
are imaginedimaginat, and can be reimaginedReimagined.
192
584080
2840
doar imaginare și pot fi reinventate.
10:02
This momentmoment right now,
193
590760
1200
Clipa asta, când ne gândim
ce înseamnă imaginația,
10:04
when we think about
the meaningsens of imaginationimaginație,
194
592800
3416
10:08
is so fundamentallyfundamental importantimportant,
195
596240
3200
este atât de importantă,
10:12
and our abilityabilitate to take that spiritspirit
196
600480
3176
iar capacitatea noastră
de-a ne însuși ideea și conceptul
10:15
and to take that sensesens
197
603680
1576
10:17
that there is something greatermai mare out there,
198
605280
2056
că există ceva mai presus de orice,
10:19
is not just a mattermaterie
of technicaltehnic expertiseexpertiză.
199
607360
3776
nu ține doar de pricepere tehnică.
10:23
It's not just a mattermaterie of makingluare the time
or havingavând the know-howA ști cum.
200
611160
3056
Nu e vorba doar
de a ne face timp și de a ști.
10:26
It is a mattermaterie of spiritspirit.
201
614240
1280
E o chestiune spirituală.
10:28
But let me give you an answerRăspuns
to this questionîntrebare, "Why botherderanjez?"
202
616720
2936
Dar să răspund la întrebarea
„ce rost are?”,
10:31
that is maybe a little lessMai puțin spiritualspiritual
and a bitpic more pointedascuţit.
203
619680
3440
într-un fel mai puțin spiritual
și un pic mai concret.
10:36
Why botherderanjez votingvot?
204
624440
1776
De ce să ne deranjăm să votăm?
10:38
Because there is
no suchastfel de thing as not votingvot.
205
626240
2896
Pentru că nu există opțiunea de a nu vota.
10:41
Not votingvot is votingvot,
206
629160
1816
A nu vota înseamnă tot a vota,
10:43
for everything that you
mayMai detestdetesta and opposese opune.
207
631000
2896
dar pentru ce disprețuiți și respingeți.
10:45
Not votingvot can be dressedtăbăcit up
208
633920
1736
A nu vota poate fi camuflat într-un act
de rezistență pasivă și principială,
10:47
as an actact of principledprincipială,
passivepasiv resistancerezistenţă,
209
635680
3016
10:50
but in factfapt not votingvot
210
638720
1936
dar de fapt a nu vota înseamnă
predarea puterii în mod conștient
10:52
is activelyactiv handingremitere powerputere over
211
640680
2216
către cei care au interese opuse ție,
10:54
to those whosea caror interestsinterese
are countertejghea to your ownpropriu,
212
642920
2336
10:57
and those who would be very gladbucuros
to take advantageavantaj of your absenceabsență.
213
645280
3536
și către cei care se vor bucura
să profite de absența ta.
11:00
Not votingvot is for suckersfraieri.
214
648840
2320
Absența de la vot e pentru fraieri.
11:04
ImagineImaginaţi-vă where this countryțară would be
215
652800
1696
Imaginați-vă cum ar fi în țara asta
11:06
if all the folksoameni buni who in 2010
createdcreată the TeaCeai PartyPartidul
216
654520
3096
dacă cei care au inițiat
mișcarea Tea Party în 2010
11:09
had decideda decis that,
you know, politicspolitică is too messymurdar,
217
657640
2936
ar fi zis că politica e prea murdară.
E prea complicat să votezi.
11:12
votingvot is too complicatedcomplicat.
218
660600
1256
11:13
There is no possibilityposibilitate
of our votesvoturi addingadăugare up to anything.
219
661880
2800
Ar fi imposibil ca voturile noastre
să aibă vreun impact.
11:17
They didn't preemptivelypreemptively
silencetăcere themselvesînșiși.
220
665320
2296
Nu s-au abținut anticipativ.
11:19
They showeda arătat up,
221
667640
1776
Și-au făcut apariția și prin asta
au schimbat politica americană.
11:21
and in the coursecurs of showingarătând up,
they changedschimbat AmericanAmerican politicspolitică.
222
669440
3360
11:25
ImagineImaginaţi-vă if all of the followersadepţi
of DonaldDonald TrumpTrump and BernieBernie SandersSanders
223
673480
4776
Imaginați-vă că simpatizanții
lui Donald Trump și Bernie Sanders
n-ar fi decis
să altereze statu-quoul politic
11:30
had decideda decis not to upendupend
the politicalpolitic statusstare quoquo
224
678280
3696
11:34
and blowa sufla apartseparat the framecadru
of the previouslyîn prealabil possibleposibil
225
682000
3056
și să desființeze cadrul a ceea ce a fost
înainte posibil în politica americană.
11:37
in AmericanAmerican politicspolitică.
226
685080
1616
11:38
They did that by votingvot.
227
686720
1960
Au făcut asta votând.
11:43
We livetrăi in a time right now,
228
691160
2216
Vremurile în care trăim
11:45
dividedîmpărțit, oftende multe ori very darkîntuneric,
229
693400
2536
sunt de dezbinare, adesea sumbre
11:47
where acrosspeste the left and the right,
there's a lot of talk of revolutionrevoluţie
230
695960
3616
și, atât stânga, cât și dreapta,
se vorbește mult de revoluție,
11:51
and the need for revolutionrevoluţie
to disruptdistruge everydayin fiecare zi democracydemocraţie.
231
699600
3080
nevoia unei revoluții
care să perturbe democrația cotidiană.
11:55
Well, here'saici e the thing:
232
703120
1616
La cum stau lucrurile,
11:56
everydayin fiecare zi democracydemocraţie alreadydeja
gives us a playbookplaybook for revolutionrevoluţie.
233
704760
3000
democrația cotidiană
deja ne dă un plan de revoluție.
12:00
In the 2012 presidentialprezidenţiale electionalegere,
234
708760
2056
La alegerile prezidențiale din 2012
12:02
youngtineri votersalegătorii, LatinoLatino votersalegătorii,
235
710840
1736
votanții tineri, latinoamericani,
12:04
Asian-AmericanAsia-American votersalegătorii, low-incomevenit mic votersalegătorii,
236
712600
2256
asiato-americani, cei cu venituri reduse,
12:06
all showeda arătat up at lessMai puțin than 50 percentla sută.
237
714880
2520
toți s-au prezentat sub 50%.
12:11
In the 2014 midtermintermediar electionsalegeri,
turnoutprezenţa la vot was 36 percentla sută,
238
719200
4056
La alegerile intermediare din 2014
prezența a fost de 36%,
12:15
whichcare was a 70-year-an lowscăzut.
239
723280
1680
cea mai scăzută în 70 de ani.
12:17
And in your averagein medie locallocal electionalegere,
240
725920
1896
La alegerile locale
prezența e în jur de 20%.
12:19
turnoutprezenţa la vot hoverspluteste
somewhereundeva around 20 percentla sută.
241
727840
2360
12:23
I invitea invita you to imagineimagina 100 percentla sută.
242
731320
3240
Vă invit să vă imaginați un 100%.
12:27
PicturePoze pentru 100 percentla sută.
243
735640
1720
Imaginați-vă 100%.
12:30
MobilizeMobiliza 100 percentla sută,
244
738080
2136
Mobilizați 100%
și avem revoluție peste noapte.
12:32
and overnightpeste noapte, we get revolutionrevoluţie.
245
740240
2240
12:35
OvernightPeste noapte, the policypolitică prioritiespriorități
of this countryțară changeSchimbare dramaticallydramatic,
246
743040
4016
Subit, prioritățile politice ale țării
se vor schimba drastic
și toate nivelurile de guvernare
12:39
and everyfiecare levelnivel of governmentGuvern
becomesdevine radicallyradical more responsivesensibil
247
747080
3536
vor fi mult mai receptive
față de toți oamenii.
12:42
to all the people.
248
750640
1280
12:45
What would it take
to mobilizemobiliza 100 percentla sută?
249
753240
2560
De ce ar fi nevoie ca să atingem 100%?
12:48
Well, we do have to pushApăsaţi back
againstîmpotriva effortseforturi afootîn mişcare
250
756480
2536
Trebuie să ripostăm față de eforturile
12:51
all acrosspeste the countryțară right now
251
759040
1736
care se desfășoară acum în țară
și îngreunează votarea.
12:52
to make votingvot harderMai tare.
252
760800
1200
12:54
But at the samela fel time,
253
762480
1496
Dar în același timp
12:56
we have to activelyactiv createcrea
a positivepozitiv culturecultură of votingvot
254
764000
3136
trebuie să creăm
o cultură pozitivă a votului
12:59
that people want to belongaparține to,
255
767160
1616
de care oamenii vor să aparțină,
13:00
be partparte of, and experienceexperienţă togetherîmpreună.
256
768800
2536
în care să fie implicați
și să experimenteze împreună.
Trebuie să creăm un scop.
13:03
We have to make purposescop.
257
771360
1616
13:05
We have to make joybucurie.
258
773000
1320
Trebuie să creăm bucurie.
13:07
So yes, let's have that revolutionrevoluţie,
259
775160
2656
Deci haideți să pornim revoluția asta,
o revoluție a spiritului, a ideilor,
13:09
a revolutionrevoluţie of spiritspirit, of ideasidei,
260
777840
2496
13:12
of policypolitică and participationparticipare,
261
780360
2016
a politicii și participării,
13:14
a revolutionrevoluţie againstîmpotriva cynicismcinism,
262
782400
2136
o revoluție împotriva cinismului,
13:16
a revolutionrevoluţie againstîmpotriva the self-fulfillingauto-îndeplinirea
sensesens of powerlessnessneputinţă.
263
784560
3440
o revoluție împotriva senzației
de neputință care se autogenerează.
13:20
Let's votevot this revolutionrevoluţie into existenceexistenţă,
264
788520
3336
Haideți să votăm
ca să existe revoluția asta,
13:23
and while we're at it,
265
791880
1336
și în același timp
haideți să ne și distrăm.
13:25
let's have some fundistracţie.
266
793240
1536
13:26
Thank you very much.
267
794800
1216
Mulțumesc foarte mult.
13:28
(ApplauseAplauze)
268
796040
2280
(Aplauze)
Translated by Mihaela Niță
Reviewed by Lorena Ciutacu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educator
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.

Why you should listen

Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.

Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.

Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.

Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.

More profile about the speaker
Eric Liu | Speaker | TED.com