ABOUT THE SPEAKER
Jude Kelly - Theater director, producer
Jude Kelly is artistic director of Southbank Centre, Britain’s largest cultural institution.

Why you should listen

Jude Kelly was appointed artistic director of Southbank Centre, Britain's largest cultural institution, in 2006.

She founded Solent People's Theatre and Battersea Arts Centre, and was the founding director of the West Yorkshire Playhouse. In 1997, she was awarded an OBE for her services to theatre, and in 2015 she was made a CBE in the New Year honours for services to the Arts. She has directed over 100 productions from the Royal Shakespeare Company to the Châtalet in Paris.

In 2002, Kelly founded Metal, a platform where artistic hunches can be pursued in community contexts, with bases in Liverpool, Southend-On-Sea and Peterborough. She led the cultural team for the successful London 2012 Olympic and Paralympic bid and then served on the Board of the cultural Olympiad. She is a regular broadcaster and commentator on a range of issues relating to society, art and education.

Kelly created the WOW – Women of the World Festival in 2011. In 2011 she created the WOW: Women of the World Festival, now heading into its 7th year at Southbank Centre as well as in other parts of the UK and in countries all over the world.

(Photo: Kalpesh Lathigra)

More profile about the speaker
Jude Kelly | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Jude Kelly: Why women should tell the stories of humanity

Jude Kelly: De ce femeile ar trebui să spună poveștile umanității

Filmed:
1,249,968 views

Timp de multe secole (și din multe motive), capodoperele geniului creator au purtat, în general, pecetea masculinului. Jude Kelly, regizor de teatru, subliniază în prezentarea sa presărată cu pasiune, că această tendință afectează modul în care interpretăm până și poveștile reale și drepturile femeilor. Aceasta consideră că există un mod mai util și mai incluziv de a privi lumea. Face un apel către toți artiștii, femei și bărbați deopotrivă, să picteze, să deseneze, să scrie, să filmeze și să imagineze o societate a egalității de gen.
- Theater director, producer
Jude Kelly is artistic director of Southbank Centre, Britain’s largest cultural institution. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Why do we think
0
699
1880
De ce considerăm
00:14
that storiespovestiri by menbărbați are deemedconsiderate
to be of universaluniversal importanceimportanţă,
1
2603
5291
că poveștile bărbaților
sunt de importanță universală,
00:19
and storiespovestiri by womenfemei are thought
to be merelypur și simplu about womenfemei?
2
7918
4855
iar poveștile femeilor
sunt numai despre femei?
00:26
My grandmotherbunică left schoolşcoală
when she was 12.
3
14813
2739
Bunica mea a abandonat școala
când avea 12 ani.
00:29
She had 14 childrencopii.
4
17576
1671
A avut 14 copii.
00:32
My mothermamă left schoolşcoală when she was 15.
5
20356
1891
Mama mea a abandonat școala la 15 ani.
00:34
She was a secretarysecretar.
6
22271
1401
A fost secretară.
00:35
I graduateda absolvit from universityuniversitate
to becomedeveni a theaterteatru directordirector,
7
23696
3758
Eu am terminat facultatea,
am devenit regizor de teatru,
00:39
and that progressprogres is entirelyîn întregime to do
with the factfapt that people I'll never meetîntâlni
8
27478
4159
iar acest progres se datorează
unor oameni ce nu-i voi întâlni vreodată,
00:43
foughtau luptat for womenfemei to have rightsdrepturile,
9
31661
2248
care au luptat ca femeile
să aibă drepturi,
00:45
get the votevot, get educationeducaţie,
have progressprogres.
10
33933
3141
să poată vota, învăța, progresa.
00:49
And I'm determineddeterminat to do the samela fel,
and obviouslyevident you are, too.
11
37098
3585
Și sunt hotărâtă să fac același lucru,
iar voi sunteți, evident, la fel.
00:52
Why not?
12
40707
1177
De ce nu?
00:53
(ApplauseAplauze)
13
41908
1557
(Aplauze)
00:55
So I starteda început a festivalFestivalul calleddenumit WOWWOW,
WomenFemei of the WorldLumea, sevenȘapte yearsani agoîn urmă,
14
43489
3712
Așa că acum 7 ani am demarat un festival
numit WOW (Women Of the World),
00:59
and it's now in 20 countriesțări
acrosspeste fivecinci continentscontinente.
15
47225
3004
iar acum se desfășoară în 20 de țări,
pe cinci continente.
01:02
And one of those countriesțări
is SomalilandSomalia in AfricaAfrica.
16
50253
3351
Una din aceste țări
este Somaliland în Africa.
01:05
So I traveledcălătorit there last yearan,
17
53628
2215
Așa că am mers acolo anul trecut,
01:07
and partparte of the joybucurie I had in going there
was going to these cavespeșteri.
18
55867
5593
iar o parte a bucuriei de a fi acolo
a fost vizita la aceste peșteri:
01:14
The LaasLaura GeelGeel cavespeșteri.
19
62722
2176
Peșterile Laas Geel.
01:16
Now, these cavespeșteri containconține some
of the oldestmai vechi cavePestera paintingspicturi in the worldlume.
20
64922
5514
Ele conțin unele din cele mai vechi
picturi rupestre din lume.
01:22
These paintingspicturi are thought to be
roundrundă about 9,000 to 11,000 yearsani oldvechi.
21
70999
5275
Se crede că au o vechime
între 9.000 și 11.000 de ani
01:29
ArtArta:
22
77110
1429
Arta:
01:30
what humanityumanitate has doneTerminat
ever sincede cand it evolvedevoluat.
23
78563
3763
ceea ce umanitatea a făcut
de când a evoluat.
01:34
It's how we speakvorbi about ourselvesnoi insine,
24
82350
2123
Este despre cum vorbim despre noi,
01:36
how we understanda intelege our identityidentitate,
25
84497
1937
cum ne înțelegem identitatea,
01:38
how we look at our surroundingsîmprejurimi,
26
86458
1748
cum privim ce ne înconjoară,
01:40
who we find out about eachfiecare other
27
88230
3071
cum ne descoperim unii pe alții
01:43
because of the meaningsens of our livesvieți.
28
91325
2210
prin sensul vieților noastre.
01:45
That's what artartă is for.
29
93559
1324
De aceea există arta.
01:47
So look at this little pictureimagine.
30
95971
1962
Priviți această mică pictură.
01:49
I think it's a little girlfată.
31
97957
1946
Cred că este o fetiță.
01:51
I thought it was a bitpic like me
when I was a little girlfată.
32
99927
2776
M-am gândit că seamănă puțin cu mine
când eram mică.
01:55
And I thought, well, who paintedpictat
this joyfulvesel, youthfultineresc figurefigura?
33
103195
4167
Și m-am întrebat: cine a pictat
aceasta figură veselă și tânără?
01:59
And I askedîntrebă the curatorcustode of the cavespeșteri.
34
107386
2104
L-am întrebat pe curatorul peșterilor.
02:01
I said, "Tell me about the menbărbați
and womenfemei who paintedpictat these."
35
109514
3518
Am spus: „Povestiți-mi de bărbații
și femeile care au pictat peșterile”
02:05
And he lookedprivit at me
absolutelyabsolut askancecu neîncredere, and he said,
36
113056
3477
S-a uitat la mine chiorâș și a spus:
02:08
"WomenFemei didn't painta picta these picturespoze."
37
116557
2212
„Nu femeile au făcut aceste picturi.”
02:11
And I said, "Well,
it was 11,000 yearsani agoîn urmă."
38
119241
2504
I-am răspuns: „S-a întâmplat
acum 11.000 de ani.
02:13
I said, "How do you know?"
39
121769
1459
De unde știți?”
02:15
(LaughterRâs)
40
123252
2527
(Râsete)
02:17
And he said, "WomenFemei don't do these things.
41
125803
3731
Iar el a spus: „Femeile nu fac așa ceva.
02:21
MenBărbaţi madefăcut these marksmărci. WomenFemei don't."
42
129558
3639
Bărbații au făcut desenele, nu femeile.”
02:26
Now, I wasn'tnu a fost really surpriseduimit,
43
134547
3770
Nu am fost prea surprinsă,
02:30
because that's an attitudeatitudine
that I've seenvăzut continuouslycontinuu
44
138341
4058
pentru că este o atitudine
pe care am văzut-o mereu,
02:34
all my life as a theaterteatru makerproducător.
45
142423
2772
toată viața ca om de teatru.
02:38
We are told that divinedivin knowledgecunoştinţe
comesvine down throughprin the masculinemasculin,
46
146552
5810
Ni se spune că înțelepciunea divină
vine printr-un bărbat,
02:44
whetherdacă it be to the imamirina,
the priestpreot, the rabbirazvan, the holySfânt man.
47
152386
4587
imam, preot, rabin, sfânt.
02:49
SimilarlyÎn mod similar, we're told that creativecreator geniusgeniu
resideslocuieşte in the masculinemasculin,
48
157421
5296
La fel, ni se spune
că geniul creator e masculin,
02:54
that it is the masculinemasculin
49
162741
1746
că un bărbat ne va putea spune
cine suntem cu adevărat,
02:56
that will be ablecapabil to tell us
about who we really are,
50
164511
3065
02:59
that the masculinemasculin will tell
the universaluniversal storypoveste
51
167600
3067
că un bărbat va spune
povestea universală pentru noi toți,
03:02
on behalfîn numele of all of us,
52
170691
1887
03:04
whereasîntrucât womenfemei artistsartiști will really
just talk about women'sFemei experiencesexperiențe,
53
172602
4575
în timp ce femeia artist va vorbi
doar despre experiențe feminine,
03:09
women'sFemei issuesprobleme
only really relevantrelevant to womenfemei
54
177201
3376
despre problemele femeilor,
importante numai pentru ele
03:12
and of passingtrecere interestinteres to menbărbați --
55
180601
2978
și de un interes trecător pentru bărbați,
și numai pentru unii bărbați.
03:15
and really only some menbărbați.
56
183603
1902
03:17
And it's that convictionconvingerea,
57
185909
2271
Iar acea convingere care ne e transmisă
03:20
that that we are taughtînvățat,
58
188204
1381
03:21
that I think colorscolorate so much
of whetherdacă we're preparedpregătit to believe
59
189609
3800
influențează pregnant
dacă suntem gata să credem
03:25
that women'sFemei storiespovestiri really mattermaterie.
60
193433
2501
că poveștile femeilor chiar contează.
03:27
And unlessdacă nu we're preparedpregătit to believe
that women'sFemei storiespovestiri really mattermaterie,
61
195958
3547
Și dacă nu suntem gata să credem
că poveștile femeilor contează,
03:31
then women'sFemei rightsdrepturile don't really mattermaterie,
62
199529
2990
atunci drepturile femeilor nu contează,
03:34
and then changeSchimbare can't really come.
63
202543
2672
iar schimbarea nu poate veni.
03:38
I want to tell you
about two examplesexemple of storiespovestiri
64
206876
4710
Vreau să vă dau două exemple de povești
considerate de o importanță universală:
03:43
that are thought to be
of universaluniversal importanceimportanţă:
65
211610
2938
03:46
"E.T." and "HamletHamlet."
66
214572
2756
E.T și Hamlet.
03:49
(LaughterRâs)
67
217352
3111
(Râsete)
03:52
So I tooka luat my two childrencopii
when they were little --
68
220487
3266
I-am dus pe cei doi copii ai mei
când erau mici -
03:55
CarolineCaroline was eightopt and RobbyRobby was fivecinci --
69
223777
3250
Caroline avea 8 ani, Robby 5 -
03:59
to see "E.T."
70
227051
1567
să vadă E.T.
04:00
And it's a fantasticfantastic storypoveste
of this little alienstrăin
71
228642
3385
Este o poveste minunată
a acestui mic extraterestru
04:04
who endscapete up in an AmericanAmerican familyfamilie
72
232051
1951
care ajunge într-o familie americană
cu o mamă, doi frați și o soră,
04:06
with a mumMama, two brothersfrați and a sistersoră,
73
234026
3209
04:09
but he wants to go home.
74
237259
1643
dar dorește să meargă acasă.
04:11
Not only that, but some
really badrău scientistsoamenii de știință
75
239720
2620
În plus, niște oameni de știință răi
04:14
want to do some experimentsexperimente on him,
76
242364
2374
vor să facă niște experimente pe el
și-l caută.
04:16
and they're looking for him.
77
244762
1686
04:18
So the childrencopii have a plotintrigă.
78
246993
2056
Astfel, copii fac un plan.
04:21
They decidea decide they're going to take him
back to his spaceshipnava spatiala
79
249073
2837
Decid să îl ducă înapoi la nava lui
cât mai repede posibil,
04:23
as sooncurând as they can,
80
251934
1151
04:25
and they plopPlop him in a bicyclebicicletă basketcoş,
81
253109
1874
îl bagă în coșul de la bicicletă
și pornesc.
04:27
and off they ridecălătorie.
82
255007
1342
04:28
But unfortunatelydin pacate, the baddiesrăi
have foundgăsite out, and they're catchingatractiv up
83
256373
3896
Dar, din nefericire, cei răi află
și sunt pe urma lor,
04:32
and they'vele-au got sirenssirene
and they'vele-au got theiral lor gunsarme,
84
260293
2357
au sirene, au arme,
strigă în portavoce, e înspăimântător,
04:34
they'vele-au got the loud-hailershailers tare,
it's terriblyteribil frighteningînfricoşător,
85
262674
2674
se apropie de copii,
04:37
and they're closingînchidere up on the childrencopii,
86
265372
1920
iar copiii nu vor reuși să scape.
04:39
and the childrencopii are never
going to make it.
87
267316
2096
Și, deodată, ca prin magie,
bicicleta se ridică în aer,
04:41
And then all of a suddenbrusc, magicallymagic,
the bikesbiciclete flya zbura up in the airaer,
88
269436
4093
04:45
over the cloudsnori,
89
273553
1539
peste nori,
04:47
over the moonlună,
90
275116
1188
peste lună,
04:48
and they're going to saveSalvați "E.T."
91
276328
2291
și îl pot salva pe E.T.
04:51
So I turnviraj to see my children'scopilăresc facesfețe,
92
279394
2278
Mă întorc să văd fețele copiilor mei,
04:53
and RobbyRobby is enrapturedfermecat,
he's there with them, he's savingeconomisire E.T.,
93
281696
4470
iar Robby este în extaz,
este acolo cu ei, îl salvează pe E.T,
04:58
he's a happyfericit boybăiat.
94
286190
1856
este un băiat fericit.
05:00
And I turnviraj to CarolineCaroline,
and she's cryingplâns her eyesochi out.
95
288070
3138
Mă uit și la Caroline, iar ea plânge.
05:03
And I said, "What's the mattermaterie?"
96
291866
1545
O întreb: „Ce s-a întâmplat?”
05:05
And she said, "Why can't I saveSalvați E.T.?
Why can't I come?"
97
293435
5535
Răspunde: „Eu de ce nu-l pot salva
pe E.T.? Eu de ce nu pot veni?”
05:11
And then all of a suddenbrusc I realizedrealizat:
98
299422
2359
Și deodată mi-am dat seama:
05:13
they weren'tnu au fost childrencopii;
99
301805
1411
acolo nu erau copii;
05:15
they were boysbăieți --
100
303857
1263
erau băieți -
05:17
all boysbăieți.
101
305755
2065
toți băieți.
05:19
And CarolineCaroline, who had investedinvestit
so much in E.T.,
102
307844
2977
Iar Caroline, care investise atât în E.T.,
05:22
well, she wasn'tnu a fost inviteda invitat to saveSalvați him,
103
310845
2170
nu era invitată să îl salveze
și se simțea umilită și disprețuită.
05:25
and she feltsimțit humiliatedumilit and spurnedbatjocorită.
104
313039
2677
Așa că i-am scris lui Steven Spilberg.
05:28
So I wrotea scris to StevenSteven SpielbergSpielberg --
105
316412
1749
05:30
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
106
318185
6168
(Râsete) (Aplauze)
05:36
and I said, "I don't know
if you understanda intelege
107
324377
2550
I-am spus: „Nu cred că înțelegeți
05:38
the psychologicalpsihologic importanceimportanţă
of what's happeneds-a întâmplat,
108
326951
2379
importanța psihologică a celor întâmplate,
05:41
and are you preparedpregătit to paya plati
for the therapyterapie billsbancnote?"
109
329354
2500
sunteți pregătit să plătiți terapia?
05:43
(LaughterRâs)
110
331878
1414
(Râsete)
05:45
TwentyDouăzeci yearsani latermai tarziu, I haven'tnu au
had a wordcuvânt back from him,
111
333316
2972
20 de ani mai târziu
nu am primit încă niciun răspuns,
05:48
but I'm still hopefulplin de speranță.
112
336312
1438
dar îmi păstrez speranța.
05:49
(LaughterRâs)
113
337774
1610
(Râsete)
05:51
But I thought it was interestinginteresant,
114
339408
1604
Mi s-a părut însă interesant,
05:53
because if you readcitit reviewsclienţi
of what he intendeddestinate with E.T.,
115
341036
2872
pentru că dacă citești
ce intenționa el cu E.T.,
05:55
he saysspune very specificallyspecific,
116
343932
1791
el spune foarte clar:
05:57
"I wanted the worldlume to understanda intelege
117
345747
2502
„Am vrut ca toată lumea să înțeleagă
06:00
that we should love
and embraceîmbrăţişare differencediferență."
118
348273
3207
că este bine să iubim
și să acceptăm diferențele.”
06:03
But somehowoarecum he didn't includeinclude
the ideaidee of girls'fetelor differencediferență
119
351504
4622
Dar cumva el nu a inclus
ideea de diferență feminină
06:08
in this thinkinggândire.
120
356150
1692
în gândirea lui.
06:09
He thought he was writingscris a storypoveste
about all humanityumanitate.
121
357866
4310
S-a gândit că scrie o poveste
despre întreaga umanitate.
06:14
CarolineCaroline thought he was marginalizingmarginalizarea
122
362200
2078
Caroline s-a gândit că marginaliează
06:16
halfjumătate of humanityumanitate.
123
364302
1429
jumătate din umanitate.
06:17
He thought he was writingscris a storypoveste
about humanuman goodnessbunătate;
124
365755
3084
El s-a gândit ca scrie o poveste
despre bunătatea oamenilor;
06:20
she thought he was writingscris
a lad'slaurentiu heroiceroice adventureaventură.
125
368863
4386
ea s-a gândit că este
o aventură eroică a băieților.
06:26
And this is commoncomun.
126
374028
1761
Iar asta e ceva obișnuit.
06:28
MenBărbaţi feel they have been givendat the mantleManta
for universaluniversal communicationcomunicare,
127
376512
5121
Bărbații cred că le-a fost acordat
graiul comunicării universale,
06:33
but of coursecurs, how could they be?
128
381657
1952
dar, desigur, cum să fie așa?
06:35
They are writingscris from malemasculin experienceexperienţă
throughprin male'smascul eyesochi.
129
383633
4080
Ei scriu din experiența masculină,
prin ochi de bărbat.
06:42
We have to have a look at this ourselvesnoi insine.
130
390031
2218
Trebuie să reconsiderăm acest lucru.
06:44
We have to be preparedpregătit to go back
throughprin all our bookscărți and our filmsfilme,
131
392273
3676
Trebuie să fim gata să parcurgem
toate cărțile, filmele,
toate lucrurile noastre favorite,
06:47
all our favoritefavorit things,
132
395973
1337
06:49
and say, "ActuallyDe fapt, this is writtenscris
by a malemasculin artistartist --
133
397334
2830
și să spunem: „Autorul e, de fapt,
un artist bărbat, nu un artist.
06:52
not an artistartist.
134
400188
1988
06:54
We have to see
that so manymulți of these storiespovestiri
135
402200
2404
Trebuie să vedem
că multe din aceste povești
06:56
are writtenscris throughprin a malemasculin perspectiveperspectivă.
136
404628
2136
sunt scrise din perpectivă masculină.
06:58
WhichCare is fine,
137
406788
1937
Și asta e în regulă,
07:00
but then femalesfemele need to have
50 percentla sută of the rightsdrepturile
138
408749
3498
dar atunci femeile trebuie
să aibă 50% din drepturile
07:04
for the stageetapă, the filmfilm, the novelroman,
139
412271
2554
pentru scenă, film, roman,
creativitate.
07:06
the placeloc of creativitycreativitate.
140
414849
1789
07:09
Let me talk about "HamletHamlet."
141
417561
1799
Vreau să vă vorbesc despre Hamlet.
07:11
To be or not to be.
142
419384
1693
A fi sau a nu fi.
07:13
That is the questionîntrebare.
143
421101
1214
Aceasta e întrebarea.
07:14
But it's not my questionîntrebare.
144
422998
1265
Dar nu e întrebarea mea.
07:16
My questionîntrebare is: Why was I taughtînvățat
as a youngtineri womanfemeie
145
424787
3749
Întrebarea mea este: de ce
am fost învățată de tânără
07:20
that this was the quintessentialchintesenţa
exampleexemplu of humanuman dilemmadilemă
146
428560
4357
că aceasta este chintesența dilemei umane
07:24
and humanuman experienceexperienţă?
147
432941
1696
și a experienței umane?
07:26
It's a marvelousminunat storypoveste,
148
434661
1336
Este o poveste minunată,
07:28
but actuallyde fapt, it's about a youngtineri man
fearfulfricos that he won'tnu va be ablecapabil to make it
149
436021
5336
însă, de fapt, este despre un tânăr
înfricoșat că nu va reuși
07:33
as a powerfulputernic figurefigura in a malemasculin worldlume
150
441381
2665
să fie o figură puternică
într-o lume masculină
07:36
unlessdacă nu he takes revengerăzbunare
for his father'statăl lui murdercrimă.
151
444070
2715
dacă nu răzbună uciderea tatălui său.
07:39
He talkstratative a great dealafacere to us
about suicidesinucidere beingfiind an optionopțiune,
152
447552
4678
Ne vorbește mult
despre sinucidere ca opțiune,
07:44
but the realityrealitate is that the personpersoană
who actuallyde fapt commitsangajează suicidesinucidere, OpheliaOphelia,
153
452254
4669
dar realitatea este că persoana
care se sinucide, Ofelia,
07:48
after she's been humiliatedumilit
and abusedabuzat by him,
154
456947
2498
după ce a fost umilită și abuzată de el,
07:51
never getsdevine a chanceşansă to talk
to the audiencepublic about her feelingssentimente.
155
459469
3176
nu are ocazia să vorbească
publicului despre ce simte.
07:54
And then when he's finishedterminat with OpheliaOphelia,
he turnstransformă on his mumMama,
156
462669
2942
Apoi, după ce termină cu Ofelia,
începe cu mama lui,
07:57
because basicallype scurt she has the audacityîndrăzneală
to fallcădea in love with his uncleunchi
157
465635
3299
care a cutezat să se îndrăgostească
de unchiul lui și să-i placă sexul.
08:00
and enjoyse bucura sexsex.
158
468958
1212
08:02
(LaughterRâs)
159
470194
2037
(Râsete)
08:04
It is a great storypoveste,
160
472255
2088
Este o poveste minunată,
08:06
but it is a storypoveste about malemasculin conflictconflict,
malemasculin dilemmadilemă, malemasculin strugglelupta.
161
474367
5071
dar o poveste despre conflictul,
dilema, lupta masculină.
08:12
But I was told this was the storypoveste
of humanuman beingsființe,
162
480137
4192
Și mi s-a spus că aceasta
este povestea oamenilor,
08:16
despitein ciuda the factfapt that it only
had two womenfemei in it.
163
484353
3043
deși avea numai două femei în ea.
08:19
And unlessdacă nu I reeducatereeducate myselfeu insumi,
164
487420
2561
Iar dacă nu mă reeduc, voi gândi mereu
08:22
I am always going to think
165
490005
1725
08:23
that women'sFemei storiespovestiri
mattermaterie lessMai puțin than men'sa bărbaţilor.
166
491754
3741
că poveștile femeilor sunt mai
puțin importante decât ale bărbaților.
08:28
A womanfemeie could have writtenscris "HamletHamlet,"
167
496166
1735
O femeie ar fi putut scrie Hamlet,
dar ar fi scris-o diferit
08:29
but she would have writtenscris it differentlydiferit,
168
497925
2087
08:32
and it wouldn'tnu ar fi have had
globalglobal recognitionrecunoaştere.
169
500036
2608
și nu ar fi avut recunoaștere globală.
08:34
As the writerscriitor MargaretMargaret AtwoodAtwood saysspune,
170
502668
2071
Așa cum spune scriitoarea Margaret Atwood:
08:36
"When a man writesscrie about doing the dishesbucate,
171
504763
2486
„Când un bărbat scrie
despre spălatul vaselor, este realism.
08:39
it's realismrealism.
172
507273
1295
08:41
When a womanfemeie writesscrie about doing it,
173
509379
2121
Când o femeie scrie despre asta,
este o nefericită predispoziție genetică.”
08:43
it's an unfortunatenefericit geneticgenetic dispositiondispunerea."
174
511524
2515
08:46
(LaughterRâs)
175
514063
1209
(Râsete)
08:47
Now, this is not just something
that belongsaparține to then.
176
515296
3834
Acum, acest lucru nu aparține
numai trecutului.
08:51
I mean, when I was a youngtineri girlfată,
177
519154
1800
Vreau să spun, când eram o tânără fată,
08:52
wantingdoresc desperatelycu disperare
to be a theaterteatru directordirector,
178
520978
2624
cu dorința arzătoare
să devin regizor de teatru,
08:55
this is what my malemasculin lecturerlector said to me:
179
523626
2839
lectorul meu mi-a spus:
„Jude, sunt doar trei regizoare în Anglia:
08:58
"Well, there are threeTrei womenfemei
directorsdirectori in BritainMarea Britanie," he said, "JudeJude."
180
526489
4072
09:02
"There's JoanJoan KnightCavaler, who'scine a lesbianlesbiană,
there's JoanJoan LittlewoodLittlewood, who'scine retireds-a retras,
181
530585
4107
Joan Knight, care e lesbiană,
Joan Littlewood, pensionată
09:06
and there's BuzzBuzz GoodbodyGoodbody,
who'scine just killeducis herselfse.
182
534716
2780
și Buzz Goodbody, care tocmai s-a sinucis.
09:09
So, whichcare of those threeTrei
would you like to be?"
183
537520
2256
Care dintre cele trei vrei să fii?”
09:11
(LaughterRâs)
184
539800
1053
(Râsete)
09:12
Now, leavinglăsând asidedeoparte
the disgustingdezgustător slurslur on gayhomosexual womenfemei,
185
540877
4586
Lăsând la o parte ofensa dezgustătoare
la adresa lesbienelor,
09:17
the factfapt is, he wanted to humiliateumili me.
186
545487
2845
el voia, de fapt, să mă umilească.
09:20
He thought it was sillyprost
that I wanted to be a directordirector.
187
548356
3759
Considera stupid faptul
că doream să fiu regizoare.
I-am spus prietenei mele, Marin Alsop,
dirijoarea, iar ea a spus,
09:24
And I told my friendprieten MarinMarin AlsopAlsop,
the conductordirijor, and she said,
188
552139
2971
09:27
"Oh yes, well, my musicmuzică teacherprofesor
said exactlyexact the samela fel.
189
555134
2749
„Profesorul meu de muzică
a spus același lucru.
09:29
He said, 'Women' Femei don't conductconduita.'"
190
557907
2170
A spus: „Femeile nu sunt dirijori.”
09:32
But all these yearsani latermai tarziu,
we'vene-am madefăcut our markmarcă.
191
560704
2723
Dar după toți acești ani,
ne-am dovedit valoarea.
09:35
You think, "Well, it'llO să be differentdiferit now."
192
563451
2230
Te gândești: „Acum lucrurile stau altfel.”
09:37
I'm afraidsperiat it's not differentdiferit now.
193
565705
2494
Mă tem că nu este diferit acum.
09:40
The currentactual headcap
of the ParisParis ConservatoireConservatorul
194
568223
3445
Directorul actual
al Conservatorului din Paris
09:43
said recentlyrecent, "It takes
great physicalfizic strengthputere
195
571692
3427
a spus de curând: „Este nevoie
de multă forță fizică
09:47
to conductconduita a symphonySimfonia,
196
575143
1481
să dirijezi o simfonie,
iar femeile sunt prea slabe.”
09:48
and womenfemei are too weakslab."
197
576648
1451
09:50
(LaughterRâs)
198
578123
1453
(Râsete)
09:51
The artistartist GeorgeGeorge BaselitzBaselitz said,
199
579600
1939
Artistul George Baselitz a spus:
09:53
"Well, the factfapt is womenfemei can't painta picta.
200
581563
2287
„Adevărul e că femeile nu știu să picteze.
Mă rog, nu știu să picteze foarte bine.”
09:55
Well -- they can't painta picta very well."
201
583874
1846
09:58
The writerscriitor V.S. NaipaulNaipaul
said two yearsani agoîn urmă,
202
586194
2388
Scriitorul V.S. Naipaul
a spus acum doi ani:
10:00
"I can readcitit two paragraphsalin and know
immediatelyimediat if it's writtenscris by a womanfemeie,
203
588606
3592
„Pot citi două paragrafe și-mi dau seama
imediat dacă e scris de o femeie,
10:04
and I just stop readingcitind,
because it's not worthyvrednic of me."
204
592222
2701
apoi mă opresc imediat din citit
pentru că nu merită.”
10:06
AudiencePublicul: WhoaUau!
205
594947
1673
(Publicul: Ooh!)
10:09
And it goesmerge on.
206
597389
1633
Și tot așa.
10:12
We have to find a way
207
600997
1988
Trebuie să găsim o cale
pentru a face ca femeile și tinerele fete
10:15
of stoppingoprire youngtineri girlsfete and womenfemei
208
603009
2644
10:17
feelingsentiment not only that
theiral lor storypoveste doesn't mattermaterie,
209
605677
2841
să înceteze să mai simtă
că povestea lor nu contează
10:20
but they're not allowedpermis
to be the storytellerpovestitor.
210
608542
3210
și că nu au voie să fie povestitorul.
10:24
Because onceo singura data you feel
that you can't standstand in the centralcentral spacespaţiu
211
612661
3583
Pentru că o dată ce simți
că nu te poți afla în centrul scenei
10:28
and speakvorbi on behalfîn numele of the worldlume,
212
616268
3008
și vorbi în numele lumii,
10:31
you will feel that you can offeroferi
your goodsbunuri up to a smallmic, selectSelectați groupgrup.
213
619300
5075
vei simți că poți oferi creațiile tale
numai unui grup mic.
10:36
You will tendtind to do smallermai mic work
on smallermai mic stagesetape,
214
624399
3516
Vei tinde să faci lucrări mici,
pe scene mici,
10:39
your economiceconomic powerputere will be lessMai puțin,
215
627939
2033
puterea ta economică va fi mai mică,
publicul căruia te adresezi mai mic,
10:41
your reacha ajunge of audiencessegmente de public will be lessMai puțin,
216
629996
2472
10:44
and your creditcredit will be lessMai puțin as an artistartist.
217
632492
4341
iar recunoașterea ta ca artist
va fi mai mică.
10:49
And we do finallyin sfarsit give artistsartiști
these incredibleincredibil, prominentproeminent spacesspații
218
637557
5255
Acordăm artiștilor aceste incredibile,
remarcabile spații în lume,
10:54
in the worldlume,
219
642836
1164
pentru că ei sunt poveștitorii noștri.
10:56
because they are our storytellerspovestitori.
220
644024
1739
10:57
Now, why should it mattermaterie to you
if you're not an artistartist?
221
645787
3129
Acum, de ce te-ar interesa asta
dacă nu ai fi artist?
11:00
SupposingPresupunând you're an accountantcontabil
or an entrepreneurantreprenor or a medicmedic
222
648940
3245
Să zicem că ești un contabil,
un antreprenor, un medic
11:04
or a scientistom de stiinta:
223
652209
1167
sau un om de știință:
11:05
Should you careîngrijire about womenfemei artistsartiști?
224
653400
2602
Ar trebui să-ți pese de femeile artist?
11:08
AbsolutelyAbsolut, you musttrebuie sa,
225
656026
2056
Absolut, trebuie,
11:10
because as you can see
from the cavePestera paintingspicturi,
226
658106
3412
pentru că după cum am văzut
în cazul picturilor rupestre,
11:13
all civilizationscivilizații,
227
661542
1681
toate civilizațiile,
întreaga umanitate
11:15
all of humanityumanitate
228
663247
2204
11:18
have relieds-a bazat uponpe artistsartiști
to tell the humanuman storypoveste,
229
666105
3956
s-au bazat pe artiști
să spună poveștile oamenilor,
11:22
and if the humanuman storypoveste
is finallyin sfarsit told by menbărbați,
230
670085
3269
iar dacă poveștile oamenilor
sunt spuse de bărbați,
11:25
take my wordcuvânt for it,
231
673378
1736
credeți-mă pe cuvânt,
vor fi despre bărbați.
11:27
it will be about menbărbați.
232
675138
1717
11:29
So let's make a changeSchimbare.
233
677671
2684
Așa că hai să facem o schimbare.
11:32
Let's make a changeSchimbare
to all our institutionsinstituții,
234
680379
2202
O schimbare în toate instituțiile noastre,
și nu numai în Vest.
11:34
and not just in the WestWest.
235
682605
1275
11:35
Don't forgeta uita -- this messagemesaj
of incapabilityincapacităţii of womenfemei
236
683904
4419
Nu uitați - acest mesaj
al incapacității femeilor
11:40
to holddeține creativecreator geniusgeniu
237
688347
2025
de a deține geniul creator
11:42
is beingfiind told to girlsfete and womenfemei
in NigeriaNigeria, in ChinaChina, in RussiaRusia,
238
690396
4914
li se spune fetelor și femeilor
în Nigeria, China, Rusia, Indonezia.
11:47
in IndonesiaIndonezia.
239
695334
1163
11:48
All over the worldlume, girlsfete
and womenfemei are beingfiind told
240
696521
2709
În întreaga lume
fetelor și femeilor li se spune
11:51
that they can't finallyin sfarsit holddeține the ideaidee
of creativecreator inspirationinspirație.
241
699254
4917
că nu pot înțelege
ideea inspirației creative.
11:57
And I want to askcere you:
242
705131
1649
Și vreau să vă întreb:
Credeți asta?
11:58
Do you believe that?
243
706804
1714
12:00
Do you believe that womenfemei
can be a creativecreator geniusgeniu?
244
708542
3795
Credeți că femeile pot fi genii creatoare?
12:05
(ApplauseAplauze and cheersNoroc)
245
713168
5739
(Aplauze)
12:10
Well then, please go forwardredirecţiona,
246
718931
1661
Atunci, vă rog, mergeți
și susțineți femeile artist,
12:12
supporta sustine womenfemei artistsartiști,
247
720616
2250
12:14
buya cumpara theiral lor work,
248
722890
1474
cumpărați-le lucrările,
insistați ca vocile lor să fie auzite
12:16
insistinsista that theiral lor voicesvoci are heardauzit,
249
724388
2268
12:18
find platformsplatforme on whichcare
theiral lor voicesvoci will be madefăcut.
250
726680
3270
găsiți platforme
care să susțină vocile lor.
12:22
And remembertine minte this:
251
730680
1787
Și rețineți:
12:24
that in a sensesens, if we're going
to get pasttrecut this momentmoment
252
732491
3279
dacă vom reuși să trecem
de acest moment
12:27
of a worldlume where we know
that we are unequalinegal,
253
735794
3852
al unei lumi unde știm
că suntem inegali,
12:31
it's artistsartiști who have to imagineimagina
a differentdiferit worldlume.
254
739670
3197
artiștii sunt cei care imaginează
o lume diferită.
12:34
And I'm callingapel on all artistsartiști,
womenfemei and menbărbați,
255
742891
3610
Și fac apel la toți artiștii,
femei și bărbați,
12:38
to imagineimagina a gender-equalegalitatea de gen worldlume.
256
746525
3340
să imagineze o lume a egalității de gen.
Haideți să o pictăm, să o desenăm
să scriem despre ea, să o filmăm.
12:42
Let's painta picta it. Let's drawa desena it.
257
750326
2183
12:44
Let's writescrie about it. Let's filmfilm it.
258
752533
1795
12:46
And if we could imagineimagina it,
259
754352
1886
Și dacă o putem imagina, atunci vom avea
energia și puterea să o construim.
12:48
then we would have the energyenergie
and the staminarezistenţă
260
756262
3480
12:51
to work towardscătre it.
261
759766
1489
12:53
When I see this little girlfată,
262
761802
2054
Când văd această fetiță,
de acum 11.000 de ani,
12:55
11,000 yearsani agoîn urmă,
263
763880
2040
12:57
I want to know that the little girlfată now
264
765944
3461
vreau să știu că ea acum
13:01
can standstand there and think
she's entitledintitulat to her dreamsvise,
265
769429
3284
poate sta aici și crede
că poate avea propriile vise,
13:04
she's entitledintitulat to her destinydestin
266
772737
2290
propriul destin
13:07
and she's entitledintitulat to speakvorbi
on behalfîn numele of the wholeîntreg worldlume,
267
775051
4202
și că poate să vorbească
în numele întregii lumi,
13:11
be recognizedrecunoscut for it
268
779277
1824
să fie recunoscută pentru asta
și aplaudată.
13:13
and applaudedaplaudat.
269
781125
1650
13:14
Thank you.
270
782799
1186
Mulțumesc.
13:16
(ApplauseAplauze)
271
784009
4781
(Aplauze)
Translated by Raluca Suciu
Reviewed by Bianca Ioanidia Mirea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jude Kelly - Theater director, producer
Jude Kelly is artistic director of Southbank Centre, Britain’s largest cultural institution.

Why you should listen

Jude Kelly was appointed artistic director of Southbank Centre, Britain's largest cultural institution, in 2006.

She founded Solent People's Theatre and Battersea Arts Centre, and was the founding director of the West Yorkshire Playhouse. In 1997, she was awarded an OBE for her services to theatre, and in 2015 she was made a CBE in the New Year honours for services to the Arts. She has directed over 100 productions from the Royal Shakespeare Company to the Châtalet in Paris.

In 2002, Kelly founded Metal, a platform where artistic hunches can be pursued in community contexts, with bases in Liverpool, Southend-On-Sea and Peterborough. She led the cultural team for the successful London 2012 Olympic and Paralympic bid and then served on the Board of the cultural Olympiad. She is a regular broadcaster and commentator on a range of issues relating to society, art and education.

Kelly created the WOW – Women of the World Festival in 2011. In 2011 she created the WOW: Women of the World Festival, now heading into its 7th year at Southbank Centre as well as in other parts of the UK and in countries all over the world.

(Photo: Kalpesh Lathigra)

More profile about the speaker
Jude Kelly | Speaker | TED.com