ABOUT THE SPEAKER
Moshe Szyf - Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease.

Why you should listen

Moshe Szyf is one of the pioneers in the field of epigenetics. Szyf's lab has proposed three decades ago that DNA methylation is a prime therapeutic target in cancer and other diseases and has postulated and provided the first set of evidence that the "social environment" early in life can alter DNA methylation launching the emerging field of "social epigenetics."

Szyf received his PhD from the Hebrew University and did his postdoctoral fellowship in Genetics at Harvard Medical School, joined the department in 1989 and currently holds a James McGill Professorship and GlaxoSmithKline-CIHR Chair in Pharmacology. He is the founding co-director of the Sackler Institute for Epigenetics and Psychobiology at McGill and is a Fellow of the Canadian Institute for Advanced Research Experience-based Brain and Biological Development program.

More profile about the speaker
Moshe Szyf | Speaker | TED.com
TEDxBratislava

Moshe Szyf: How early life experience is written into DNA

Moshe Szyf: Experiențele timpurii din viața noastră se întipăresc în ADN

Filmed:
1,469,368 views

Moshe Szyf este un pionier în domeniul epigeneticii, studiul proceselor prin care viețuitoarele reprogramează propriul genom sub influenţa unor factori sociali precum stresul și lipsa de mâncare. Cercetările sale sugerează că datorită unor semnale biochimice ce se transmit de la mamă la progenitură, noul născut știe în ce fel de lume va trăi, deoarece acestea modifică expresia genelor. „ADN-ul nu este doar o înșiruire de litere; nu e doar un script”, spune Szyf. „ADN-ul e un film dinamic în care experiențele noastre sunt transcrise.”
- Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So it all camea venit to life
0
920
1684
Totul a luat naștere
într-un bar întunecat din Madrid.
00:14
in a darkîntuneric barbar in MadridMadrid.
1
2628
1832
00:17
I encounteredîntâlnite my colleaguecoleg
from McGillMcGill, MichaelMichael MeaneyMeaney.
2
5023
4224
M-am întâlnit cu colegul meu
de la Universitatea McGill, Michael Meaney
și în timp ce beam o bere împreună,
00:21
And we were drinkingbăut a fewpuțini beersbere,
3
9271
2305
00:23
and like scientistsoamenii de știință do,
4
11600
2053
mi-a vorbit despre munca sa,
așa cum obișnuiesc oamenii de știință,
00:25
he told me about his work.
5
13677
1446
00:28
And he told me that he is interestedinteresat
in how mothermamă ratsșobolani licklinge theiral lor pupspuii
6
16304
6954
Și mi-a spus că cercetează modul
în care femelele de şobolan își ling puii
00:35
after they were bornnăscut.
7
23282
1370
după ce i-au născut.
00:37
And I was sittingședință there and sayingzicală,
8
25656
2419
Eu stăteam acolo și îmi spuneam:
00:40
"This is where my taxfiscale
dollarsdolari are wastedpierdut --
9
28099
3000
„Așa se duc taxele mele...
00:43
(LaughterRâs)
10
31123
1034
(Râsete)
00:44
on this kinddrăguț of softmoale scienceştiinţă."
11
32181
2778
pe genul acesta de știință ușoară."
00:47
And he starteda început tellingspune me
12
35835
2497
Și a început să îmi spună
00:50
that the ratsșobolani, like humansoameni,
13
38356
3400
că șobolanii, la fel ca oamenii,
își ling puii în moduri foarte diferite.
00:53
licklinge theiral lor pupspuii in very differentdiferit waysmoduri.
14
41780
2446
00:56
Some mothersmame do a lot of that,
15
44250
2735
Unele femele o fac foarte mult,
altele foarte puțin,
00:59
some mothersmame do very little,
16
47009
2205
01:01
and mostcel mai are in betweenîntre.
17
49238
1970
iar majoritatea se află la mijloc.
01:03
But what's interestinginteresant about it
18
51867
1901
Partea interesantă constă în urmărirea
evoluției puilor până la maturitate
01:05
is when he followsurmează these pupspuii
when they becomedeveni adultsadulți --
19
53792
4918
01:10
like, yearsani in humanuman life,
long after theiral lor mothermamă dieddecedat.
20
58734
4179
pe o perioadă echivalentă anilor umani,
mult timp după moartea mamei.
01:14
They are completelycomplet differentdiferit animalsanimale.
21
62937
2068
Aceștia sunt complet diferiți.
01:17
The animalsanimale that were lickedlins
and groomedîngrijit heavilyputernic,
22
65029
4373
Cei care au fost linși
și îngrijiți foarte mult,
01:21
the high-lickingHigh-lins and groomingîngrijirea,
23
69426
1752
da, cei care au fost
linși și îngrijiți mult
01:24
are not stresseda subliniat.
24
72059
1364
nu sunt stresați.
01:26
They have differentdiferit sexualsexual behaviorcomportament.
25
74022
2249
Au un comportament sexual diferit.
01:28
They have a differentdiferit way of livingviaţă
26
76295
2955
Au un stil de viață diferit
01:31
than those that were not treatedtratate
as intensivelyintens by theiral lor mothersmame.
27
79274
5480
față de cei care nu au primit
îngrijiri speciale de la mamă.
01:37
So then I was thinkinggândire to myselfeu insumi:
28
85934
3164
Așadar, după acea întâlnire
am început să mă gândesc:
01:41
Is this magicmagie?
29
89122
1292
O fi asta magie?
01:43
How does this work?
30
91002
1369
Cum funcționează?
01:44
As geneticistsGeneticienii would like you to think,
31
92395
2209
Geneticienilor le-ar plăcea să credeți
că poate femela a avut gena „mamei rele",
01:47
perhapspoate the mothermamă had
the "badrău mothermamă" genegenă
32
95390
3972
01:51
that causedcauzate her pupspuii to be stressfulstresant,
33
99386
3637
ceea ce a făcut
ca puii ei să fie stresați,
01:55
and then it was passeda trecut
from generationgeneraţie to generationgeneraţie;
34
103047
2547
iar apoi s-a transmis
din generație în generație.
01:57
it's all determineddeterminat by geneticsgenetică.
35
105618
2700
Totul e determinat genetic.
02:00
Or is it possibleposibil that something
elsealtfel is going on here?
36
108342
3494
Sau e posibil să fie vorba de altceva?
02:03
In ratsșobolani, we can askcere
this questionîntrebare and answerRăspuns it.
37
111860
3571
Cu șobolanii, putem să punem
această întrebare și să aflăm răspunsul.
02:07
So what we did is
a cross-fosteringpromovarea eco experimentexperiment.
38
115455
3605
Așa că am făcut un experiment
de adopție încrucișată.
02:11
You essentiallyin esenta separatesepara the littergunoi,
the babiescopii of this ratşobolan, at birthnaștere,
39
119084
4755
În principiu, puii de șobolan
trebuie despărțiți la naștere
02:15
to two kindstipuri of fosteringpromovarea mothersmame --
40
123863
1867
și dați la două tipuri
de mame adoptive.
02:17
not the realreal mothersmame,
but mothersmame that will take careîngrijire of them:
41
125754
3328
Nu la mamele lor adevărate,
ci la cele care vor avea grijă de ei:
02:21
high-lickingHigh-lins mothersmame
and low-lickinglow-lins mothersmame.
42
129106
2254
femele care ling mult
și femele care ling puțin.
02:23
And you can do the oppositeopus
with the low-lickinglow-lins pupspuii.
43
131384
3878
Opusul se aplică la puii
care au avut mame care lingeau puțin.
02:27
And the remarkableremarcabil answerRăspuns was,
44
135708
2373
Remarcabilul rezultat a fost
02:30
it wasn'tnu a fost importantimportant
what genegenă you got from your mothermamă.
45
138105
4039
că nu contează ce genă
ați moștenit de la mamă.
02:34
It was not the biologicalbiologic mothermamă
that defineddefinit this propertyproprietate of these ratsșobolani.
46
142168
5748
Nu mama biologică a determinat
caracteristica acestor șobolani,
02:39
It is the mothermamă that
tooka luat careîngrijire of the pupspuii.
47
147940
4006
ci mama care a avut grijă de ei.
02:44
So how can this work?
48
152771
2825
Deci, cum funcționează până la urmă?
02:48
I am an a epigeneticistepigeneticist.
49
156921
1803
Eu sunt epigenetician.
02:50
I am interestedinteresat in how genesgene are markedmarcat
50
158748
3672
Sunt interesat de marcarea genelor
de markeri chimici
02:54
by a chemicalchimic markmarcă
51
162444
1716
02:56
duringpe parcursul embryogenesisembriogeneza, duringpe parcursul the time
we're in the wombpântec of our mothersmame,
52
164184
4805
în timpul embriogenezei,
perioada petrecută în pântecul mamei,
03:01
and decidea decide whichcare genegenă will be expressedexprimate
53
169013
2479
când se decide exprimarea genelor
din fiecare țesut.
03:03
in what tissuețesut.
54
171516
1182
03:04
DifferentDiferite genesgene are expressedexprimate in the braincreier
than in the liverficat and the eyeochi.
55
172722
4170
Gene diferite se exprimă în creier,
în ficat și în ochi, de exemplu.
03:09
And we thought: Is it possibleposibil
56
177718
2839
Atunci ne-am întrebat:
03:12
that the mothermamă is somehowoarecum
reprogrammingreprogramare the genegenă of her offspringdescendenți
57
180581
6947
e oare posibil ca mama să reprogrameze
genele progeniturii sale cumva
03:19
throughprin her behaviorcomportament?
58
187552
1549
prin comportamentul ei?
03:21
And we spenta petrecut 10 yearsani,
59
189125
1611
Am dedicat 10 ani proiectului
03:22
and we foundgăsite that there is a cascadecascadă
of biochemicalbiochimic eventsevenimente
60
190760
4041
și am descoperit că există
o cascadă de evenimente biochimice,
03:26
by whichcare the lickinglins and groomingîngrijirea
of the mothermamă, the careîngrijire of the mothermamă,
61
194825
3443
prin care linsul, îngrijirea
și interesul mamei
03:30
is translatedtradus to biochemicalbiochimic signalssemnalele
62
198292
2483
sunt traduse în semnale biochimice
care ajung în nucleu și în ADN,
03:32
that go into the nucleusnucleul and into the DNAADN-UL
63
200799
3311
03:36
and programprogram it differentlydiferit.
64
204134
2078
pe care-l programează diferit.
03:38
So now the animalanimal can preparepregăti
itselfîn sine for life:
65
206236
4896
De aici animalul se poate
pregăti pentru viață:
03:43
Is life going to be harshaspru?
66
211156
2621
Va fi viața aspră?
03:45
Is there going to be a lot of foodalimente?
67
213801
1762
Va fi multă mâncare?
03:47
Are there going to be a lot of catspisici
and snakesșerpi around,
68
215587
2525
Vor fi multe pisici și șerpi prin preajmă
sau voi trăi într-un cartier bogat
03:50
or will I livetrăi
in an upper-classclasa de sus neighborhoodCartier
69
218136
2323
unde tot ceea ce trebuie să fac
e să fiu cuminte și cumsecade
03:52
where all I have to do
is behavecomporta well and properBuna,
70
220483
2707
03:55
and that will gaincâştig me socialsocial acceptanceacceptarea?
71
223214
3135
ca să fiu acceptat de către societate?
03:58
And now one can think about
how importantimportant that processproces can be
72
226978
5591
Acum puteți să înțelegeți
cât de important este acel proces
04:04
for our livesvieți.
73
232593
1175
în viața noastră.
04:05
We inheritmoşteni our DNAADN-UL from our ancestorsstrămoși.
74
233792
2912
Moștenim ADN-ul nostru de la strămoși.
04:09
The DNAADN-UL is oldvechi.
75
237411
1929
ADN-ul este străvechi.
04:11
It evolvedevoluat duringpe parcursul evolutionevoluţie.
76
239364
2068
A evoluat cu timpul.
04:13
But it doesn't tell us
if you are going to be bornnăscut in StockholmStockholm,
77
241938
4333
Dar în ADN nu scrie
dacă vă veți naște în Stockholm,
04:18
where the dayszi are long in the summervară
and shortmic de statura in the winteriarnă,
78
246295
3386
unde zilele sunt lungi vara
și scurte iarna,
04:21
or in EcuadorEcuador,
79
249705
1305
sau în Ecuador,
04:23
where there's an equalegal numbernumăr of hoursore
for day and night all yearan roundrundă.
80
251034
3533
unde ziua este egală cu noaptea
tot timpul anului.
04:26
And that has suchastfel de an enormousenorm [effectefect]
on our physiologyfiziologie.
81
254591
3795
Și acest lucru afectează enorm
fiziologia noastră.
04:31
So what we suggestsugera is,
perhapspoate what happensse întâmplă earlydin timp in life,
82
259489
4236
Noi sugerăm că poate
ce se întâmplă devreme în viață,
04:35
those signalssemnalele that come
throughprin the mothermamă,
83
263749
2167
adică acele semnale ce ajung prin mamă,
04:37
tell the childcopil what kinddrăguț of socialsocial worldlume
you're going to be livingviaţă in.
84
265940
4515
comunică copilului
în ce mediu social va trăi.
04:42
It will be harshaspru, and you'dte-ai better
be anxiousanxietate and be stressfulstresant,
85
270479
3400
Dacă acesta va fi aspru,
atunci va fi neliniștit și stresat,
04:45
or it's going to be an easyuşor worldlume,
and you have to be differentdiferit.
86
273903
3123
dacă va fi un mediu confortabil,
atunci va trebui să fie diferit.
04:49
Is it going to be a worldlume
with a lot of lightușoară or little lightușoară?
87
277050
3190
Va fi o lume cu multă
sau cu puțină lumină?
04:52
Is it going to be a worldlume
with a lot of foodalimente or little foodalimente?
88
280264
3985
Va fi o lume cu multă
sau cu puțină mâncare?
04:56
If there's no foodalimente around,
89
284273
1524
Dacă nu e mâncare prin preajmă,
04:57
you'dte-ai better developdezvolta your braincreier to bingechef
wheneveroricând you see a mealmasă,
90
285821
4616
ai face bine să-ți antrenezi creierul
la excese culinare la vederea mâncării
05:02
or storemagazin everyfiecare piecebucată of foodalimente
that you have as fatgras.
91
290461
4756
sau să depoziteze sub formă de grăsime
fiecare bucățică de mâncare a ta.
Până aici toate bune și frumoase.
05:08
So this is good.
92
296819
1430
05:10
EvolutionEvoluţia has selectedselectat this
93
298273
1857
Evoluția a selectat acest lucru,
05:12
to allowpermite our fixedfix, oldvechi DNAADN-UL
to functionfuncţie in a dynamicdinamic way
94
300154
4896
a permis ca ADN-ul nostru fix și străvechi
să funcționeze în mod dinamic
05:17
in newnou environmentsmedii.
95
305074
1849
în noi medii de viață.
05:19
But sometimesuneori things can go wronggresit;
96
307377
2583
Dar uneori lucrurile
pot lua o întorsătură greșită:
05:22
for exampleexemplu, if you're bornnăscut
to a poorsărac familyfamilie
97
310706
3862
de exemplu, dacă te naști
într-o familie săracă
05:26
and the signalssemnalele are, "You better bingechef,
98
314592
2929
și semnalele sunt:
„ai face bine să te îndopi,
05:29
you better eatmânca everyfiecare piecebucată of foodalimente
you're going to encounterîntâlni."
99
317545
3215
ai face bine să mănânci tot ce vei găsi.”
05:32
But now we humansoameni
and our braincreier have evolvedevoluat,
100
320784
2252
Dar noi, oamenii,
și creierul nostru am evoluat
05:35
have changedschimbat evolutionevoluţie even fastermai repede.
101
323060
2096
și am făcut evoluția tot mai rapidă.
05:37
Now you can buya cumpara McDonald'sMcDonald's for one dollardolar.
102
325180
3364
Acum se poate mânca
la McDonald's cu un dolar.
05:40
And thereforeprin urmare, the preparationpreparare
that we had by our mothersmame
103
328568
6410
Așadar, pregătirea primită
de la mamele noastre
05:47
is turningcotitură out to be maladaptivemaladaptiv.
104
335002
2592
se dovedește a fi contraproductivă.
05:50
The samela fel preparationpreparare that was supposedpresupus
to protectproteja us from hungerfoame and faminefoamete
105
338351
4213
Chiar acea pregătire care ar fi trebuit
să ne ferească de foame și foamete
05:54
is going to causecauza obesityobezitate,
106
342588
2457
va cauza obezitate,
05:57
cardiovascularcardiovascular problemsProbleme
and metabolicmetabolice diseaseboală.
107
345069
2970
probleme cardiovasculare
și boli metabolice.
06:00
So this conceptconcept that genesgene
could be markedmarcat by our experienceexperienţă,
108
348666
3472
Ideea că genele ar putea fi marcate
de experiența noastră,
06:04
and especiallyin mod deosebit the earlydin timp life experienceexperienţă,
109
352162
2301
și mai ales de experiența timpurie,
06:06
can providefurniza us a unifyingunificatoare explanationexplicaţie
110
354487
2814
ne poate oferi o explicație unificatoare
atât a sănătății, cât și a bolii.
06:09
of bothambii healthsănătate and diseaseboală.
111
357325
2343
06:12
But is trueAdevărat only for ratsșobolani?
112
360612
2358
Dar e valabil doar pentru șobolani?
06:14
The problemproblemă is, we cannotnu poti
testTest this in humansoameni,
113
362994
2952
Problema este că nu putem
testa acest lucru pe oameni,
06:17
because ethicallypunct de vedere etic, we cannotnu poti administeradministra
childcopil adversityadversitate in a randomîntâmplător way.
114
365970
4112
din motive etice nu putem supune
copiii la adversități aleatorii.
06:22
So if a poorsărac childcopil developsdezvoltă
a certainanumit propertyproprietate,
115
370106
3304
Așa că dacă un copil sărac
dezvoltă o anumită caracteristică,
06:25
we don't know whetherdacă
this is causedcauzate by povertysărăcie
116
373434
3739
nu putem ști dacă aceasta
a fost cauzată de sărăcie
06:29
or whetherdacă poorsărac people have badrău genesgene.
117
377197
2824
sau de faptul că oamenii săraci
au moștenit gene stricate.
06:32
So geneticistsGeneticienii will try to tell you
that poorsărac people are poorsărac
118
380045
3115
Geneticienii vor încerca să vă spună
că oamenii săraci sunt săraci
06:35
because theiral lor genesgene make them poorsărac.
119
383184
2056
fiindcă genele lor îi fac săraci.
06:37
EpigeneticistsEpigeneticists will tell you
120
385264
1960
Epigeneticienii vă vor spune
că oamenii săraci
06:39
poorsărac people are in a badrău environmentmediu inconjurator
or an impoverishedsărăcit environmentmediu inconjurator
121
387248
4110
se află într-un mediu neprielnic
sau un mediu sărăcit
06:43
that createscreează that phenotypefenotip,
that propertyproprietate.
122
391382
2964
ce determină acel fenotip,
acea caracteristică.
06:47
So we movedmutat to look
into our cousinsveri, the monkeysmaimuțe.
123
395576
5842
Următorul pas a fost să studiem
verișorii noștri apropiați, maimuțele,
06:54
My colleaguecoleg, StephenŞtefan SuomiSuomi,
has been rearingcreștere monkeysmaimuțe
124
402087
3694
Colegul meu, Stephen Suomi,
a crescut maimuțe
06:57
in two differentdiferit waysmoduri:
125
405805
1161
în două feluri diferite:
06:58
randomlyla întâmplare separatedseparat the monkeymaimuţă
from the mothermamă
126
406990
2901
a despărțit puiul de maimuță de mamă
și l-a încredințat unei bone,
07:01
and rearedcrescute her with a nurseasistent medical
127
409915
2592
07:04
and surrogatesurogat motherhoodmaternitatea conditionscondiţii.
128
412531
2959
aceasta fiind mama surogat.
07:07
So these monkeysmaimuțe didn't have
a mothermamă; they had a nurseasistent medical.
129
415514
2671
Deci aceste maimuțe nu au avut
o mamă, ci o bonă.
07:10
And other monkeysmaimuțe were rearedcrescute
with theiral lor normalnormal, naturalnatural mothersmame.
130
418209
4620
Alte maimuțe au fost crescute
de mamele lor normale, naturale.
07:14
And when they were oldvechi,
they were completelycomplet differentdiferit animalsanimale.
131
422853
4696
Și când au ajuns la o vârstă adultă,
erau complet diferite.
07:19
The monkeysmaimuțe that had a mothermamă
did not careîngrijire about alcoholalcool,
132
427573
3093
Maimuțele care au avut o mamă
nu au vrut alcool,
07:22
they were not sexuallysexual aggressiveagresiv.
133
430690
1679
nu erau agresive sexual.
07:24
The monkeysmaimuțe that didn't have a mothermamă
were aggressiveagresiv, were stresseda subliniat
134
432393
3767
Cele care nu au avut o mamă
erau agresive, stresate și alcoolice.
07:28
and were alcoholicsalcoolici.
135
436184
1614
07:30
So we lookedprivit at theiral lor DNAADN-UL
earlydin timp after birthnaștere, to see:
136
438482
5482
Ne-am uitat la ADN-ul lor
la naștere ca să vedem:
07:35
Is it possibleposibil that the mothermamă is markingmarcarea?
137
443988
2767
E posibil ca mama să determine
marcarea genelor?
07:38
Is there a signaturesemnătură of the mothermamă
in the DNAADN-UL of the offspringdescendenți?
138
446779
5358
Poate lăsa mama o amprentă
în ADN-ul progeniturii?
În imagine avem maimuțe
în vârstă de două săptămâni
07:44
These are Day-Zi-14 monkeysmaimuțe,
139
452161
2252
07:46
and what you see here is the modernmodern way
by whichcare we studystudiu epigeneticsepigenetica.
140
454437
4076
și ce vedeți e metoda actuală
prin care studiem epigenetica.
07:50
We can now mapHartă those chemicalchimic marksmărci,
whichcare we call methylationmetilarea marksmărci,
141
458537
4663
Putem să identificăm markerii chimici,
pe care îi numim markeri de metilare,
07:55
on DNAADN-UL at a singlesingur nucleotidenucleotidelor resolutionrezoluţie.
142
463224
3258
pe ADN, cu o capacitate de rezoluție
a fiecărui nucleotid în parte.
07:58
We can mapHartă the entireîntreg genomegenomului.
143
466506
1877
Putem să cartografiem întregul genom.
08:00
We can now comparecomparaţie the monkeymaimuţă
that had a mothermamă or not.
144
468407
3067
Acum putem compara maimuța
care a avut o mamă cu cea care nu a avut.
08:03
And here'saici e a visualvizual presentationprezentare of this.
145
471498
1954
Și aceasta este reprezentarea vizuală.
08:05
What you see is the genesgene
that got more methylatedmetilic are redroșu.
146
473476
4737
Aici vedeți că genele metilizate
mai mult sunt roșii.
08:10
The genesgene that got
lessMai puțin methylatedmetilic are greenverde.
147
478237
3014
Genele cu metilizare redusă sunt verzi.
08:13
You can see manymulți genesgene are changingschimbare,
148
481275
2484
Puteți vedea că multe gene se schimbă
08:15
because not havingavând a mothermamă
is not just one thing --
149
483783
2714
deoarece a nu avea o mamă
nu este un lucru izolat,
08:18
it affectsafectează the wholeîntreg way;
150
486521
1531
totul este afectat;
08:20
it sendstrimite signalssemnalele about the wholeîntreg way
your worldlume is going to look
151
488076
3508
semnalele vor comunica
cum va arăta lumea ta
08:23
when you becomedeveni an adultadult.
152
491608
1759
atunci când vei deveni adult.
08:25
And you can see the two groupsGrupuri of monkeysmaimuțe
153
493391
2421
Puteți vedea că cele două
grupuri de maimuțe
08:27
extremelyextrem well-separatedbine separate from eachfiecare other.
154
495836
2720
se pot deosebi foarte bine
unul de celălalt.
08:31
How earlydin timp does this developdezvolta?
155
499392
2129
Cât de devreme începe acest proces?
08:34
These monkeysmaimuțe alreadydeja
didn't see theiral lor mothersmame,
156
502078
2213
Maimuțele nu și-au cunoscut mamele,
așa că au avut experiență socială.
08:36
so they had a socialsocial experienceexperienţă.
157
504315
1699
08:38
Do we sensesens our socialsocial statusstare,
even at the momentmoment of birthnaștere?
158
506038
4265
Putem să simțim statutul nostru social
chiar și în momentul în care ne naștem?
08:43
So in this experimentexperiment,
we tooka luat placentasplacentas of monkeysmaimuțe
159
511131
4049
În experimentul următor,
am analizat placentele maimuțelor
08:47
that had differentdiferit socialsocial statusstare.
160
515204
1957
care aveau un statut social diferit.
08:49
What's interestinginteresant about socialsocial rankrang
is that acrosspeste all livingviaţă beingsființe,
161
517698
5374
Un lucru interesant despre statutul social
e că se regăsește în toate viețuitoarele,
08:55
they will structurestructura
themselvesînșiși by hierarchyierarhie.
162
523096
2618
ființele viețuitoare
se stabilesc în ierarhii.
08:58
MonkeyMaimuta numbernumăr one is the bossșef;
163
526345
2188
Prima maimuță e șeful,
iar maimuța a patra e sluga.
09:00
monkeymaimuţă numbernumăr fourpatru is the peonISCIR.
164
528557
2338
09:02
You put fourpatru monkeysmaimuțe in a cagecolivie,
165
530919
2439
Dacă puneți patru maimuțe într-o cușcă,
întotdeauna veți găsi un șef și o slugă.
09:05
there will always be a bossșef
and always be a peonISCIR.
166
533382
3011
09:09
And what's interestinginteresant
is that the monkeymaimuţă numbernumăr one
167
537448
3848
Și e interesant faptul că prima maimuță
e mult mai sănătoasă decât cea de-a patra.
09:13
is much healthiermai sanatos than monkeymaimuţă numbernumăr fourpatru.
168
541320
3432
Dacă sunt puse într-o cușcă,
09:16
And if you put them in a cagecolivie,
169
544776
1804
prima maimuță
nu va mânca prea mult.
09:18
monkeymaimuţă numbernumăr one will not eatmânca as much.
170
546604
4697
09:23
MonkeyMaimuta numbernumăr fourpatru will eatmânca [a lot].
171
551325
1837
Cea de-a patra maimuță va mânca [mult].
09:26
And what you see here
in this methylationmetilarea mappingcartografiere,
172
554129
4273
Și ceea ce vedeți aici,
în acest tipar de metilare,
09:30
a dramaticdramatic separationseparare at birthnaștere
173
558426
2775
este despărțirea dramatică
la naștere a unor animale
09:33
of the animalsanimale that had
a highînalt socialsocial statusstare
174
561225
2714
cu sau fără statut social înalt.
09:35
versusimpotriva the animalsanimale
that did not have a highînalt statusstare.
175
563963
2674
09:39
So we are bornnăscut alreadydeja knowingcunoaștere
the socialsocial informationinformație,
176
567349
4231
Deci ne-am născut știind
deja informațiile sociale,
09:43
and that socialsocial informationinformație
is not badrău or good,
177
571604
3053
iar acele informații
nu sunt bune sau rele,
09:46
it just preparesse pregăteşte us for life,
178
574681
1419
doar ne pregătesc pentru viață,
09:48
because we have to programprogram
our biologybiologie differentlydiferit
179
576124
4241
fiindcă trebuie să fim
programați biologic în mod diferit
09:52
if we are in the highînalt
or the lowscăzut socialsocial statusstare.
180
580389
3081
în funcție de statutul social
ridicat sau scăzut.
Dar cum se poate studia
acest lucru la oameni?
09:56
But how can you studystudiu this in humansoameni?
181
584326
1881
09:58
We can't do experimentsexperimente,
we can't administeradministra adversityadversitate to humansoameni.
182
586710
3448
Repet, nu putem face experimente,
nu putem supune oamenii adversităților.
10:02
But God does experimentsexperimente with humansoameni,
183
590182
2593
Dar Dumnezeu chiar face
experimente pe oameni,
10:04
and it's calleddenumit naturalnatural disastersdezastre.
184
592799
2288
iar asta poartă denumirea
de catastrofe naturale.
10:07
One of the hardestcel mai greu naturalnatural disastersdezastre
in CanadianCanadian historyistorie
185
595111
4260
Una dintre cele mai cumplite catastrofe
din istoria canadiană
10:11
happeneds-a întâmplat in my provinceprovincia of QuebecQuebec.
186
599395
2410
a lovit provincia Quebec.
10:13
It's the icegheaţă stormfurtună of 1998.
187
601829
2403
Este vorba de furtuna de gheață din 1998.
10:16
We lostpierdut our entireîntreg electricalelectric gridgrilă
because of an icegheaţă stormfurtună
188
604256
3800
Rețeaua electrică a fost paralizată
din cauza furtunii de gheață
10:20
when the temperaturestemperaturile
were, in the deadmort of winteriarnă in QuebecQuebec,
189
608080
2997
chiar atunci când temperaturile
din mijlocul acelei ierni au ajuns
10:23
minusminus 20 to minusminus 30.
190
611101
1949
de la -20 °C până la -30 °C.
10:25
And there were pregnantgravidă
mothersmame duringpe parcursul that time.
191
613074
2532
Iarna aceea au îndurat-o
și unele femei gravide.
10:28
And my colleaguecoleg SuzanneSuzanne KingRegele
followedurmat the childrencopii of these mothersmame
192
616082
6032
Colega mea Suzanne King
a urmărit copiii lor îndeaproape
10:34
for 15 yearsani.
193
622138
1714
timp de 15 ani.
10:36
And what happeneds-a întâmplat was,
that as the stressstres increaseda crescut --
194
624565
4246
Ceea ce s-a întâmplat
e că pe măsură ce stresul creștea,
și în acest caz am avut
măsurători obiective ale stresului:
10:40
and here we had objectiveobiectiv
measuresmăsuri of stressstres:
195
628835
2608
10:43
How long were you withoutfără powerputere?
Where did you spendpetrece your time?
196
631467
4438
„Cât timp ai rămas fără energie electrică?
Unde ți-ai petrecut timpul?
10:47
Was it in your mother-in-law'sMama-in-lege apartmentapartament
or in some poshPosh countryțară home?
197
635929
5003
În apartamentul soacrei
sau într-o casă boierească la țară?
Toate acestea au fost integrate
într-o scală de stres social.
10:52
So all of these addedadăugat up
to a socialsocial stressstres scalescară,
198
640956
2658
10:55
and you can askcere the questionîntrebare:
199
643638
1382
Acum întrebați-vă:
10:57
How did the childrencopii look?
200
645044
3044
Cum arătau copiii?
Se pare că odată
cu înmulțirea factorilor de stres,
11:00
And it appearsapare that as stressstres increasescreșteri,
201
648112
2634
11:02
the childrencopii developdezvolta more autismautismul,
202
650770
2058
tot mai mulți copii dezvoltă autism,
boli metabolice și autoimune.
11:04
they developdezvolta more metabolicmetabolice diseasesboli
203
652852
2539
11:07
and they developdezvolta more autoimmuneautoimune diseasesboli.
204
655415
2832
Am cartografiat metilarea
11:10
We would mapHartă the methylationmetilarea statestat,
205
658787
2424
și din nou puteți vedea genele verzi
devenind roșii odată cu mărirea stresului
11:13
and again, you see the greenverde genesgene
becomingdevenire redroșu as stressstres increasescreșteri,
206
661235
5538
11:18
the redroșu genesgene becomingdevenire greenverde
as stressstres increasescreșteri,
207
666797
3492
și invers, cele roșii devenind verzi,
genomul reprogramându-se complet
din cauza stresului.
11:22
an entireîntreg rearrangementreamenajarea
of the genomegenomului in responseraspuns to stressstres.
208
670313
4550
11:29
So if we can programprogram genesgene,
209
677442
3209
Dacă putem programa genele,
dacă nu suntem doar niște sclavi
ai istoriei genelor,
11:32
if we are not just the slavessclavi
of the historyistorie of our genesgene,
210
680675
3973
dacă pot fi programate,
putem să le și deprogramăm?
11:36
that they could be programmedprogramate,
can we deprogramdeprogram them?
211
684672
2628
11:40
Because epigeneticepigenetice causescauze
can causecauza diseasesboli like cancercancer,
212
688093
4582
Deoarece cauze epigenetice
pot declanșa boli precum cancerul,
11:45
metabolicmetabolice diseaseboală
213
693659
1803
boli metabolice
11:47
and mentalmental healthsănătate diseasesboli.
214
695486
2103
și probleme mintale.
11:50
Let's talk about cocainecocaină addictiondependenta.
215
698120
2693
Haideți să vorbim despre
dependența de cocaină.
Dependența de cocaină
e o situație îngrozitoare
11:53
CocaineCocaină addictiondependenta is a terribleteribil situationsituatie
216
701575
3056
care poate provoca moartea
și pierderea de vieți umane.
11:56
that can leadconduce to deathmoarte
and to losspierderi of humanuman life.
217
704655
3767
12:01
We askedîntrebă the questionîntrebare:
218
709545
1925
Noi am pus întrebarea:
12:03
Can we reprogramreprograma the addicteddependent braincreier
219
711494
3239
Oare am putea reprograma
creierul dependent
al animalului să nu mai fie dependent?
12:06
to make that animalanimal not addicteddependent anymoremai?
220
714757
4924
12:12
We used a cocainecocaină addictiondependenta modelmodel
221
720377
4280
Am folosit un model de dependență
care repetă ceea ce se întâmplă la oameni.
12:16
that recapitulatesrecapitulates what happensse întâmplă in humansoameni.
222
724681
2089
12:18
In humansoameni, you're in highînalt schoolşcoală,
223
726794
2668
De exemplu, sunteți la liceu,
niște pieteni vă îndeamnă
să folosiți cocaină,
12:21
some friendsprieteni suggestsugera you use some cocainecocaină,
224
729486
2080
12:23
you take cocainecocaină, nothing happensse întâmplă.
225
731590
1806
voi acceptați, nu se întâmplă nimic.
12:25
MonthsLuni passtrece by, something remindsreamintește you
of what happeneds-a întâmplat the first time,
226
733420
4201
Trec luni de zile, ceva vă amintește
de acea primă dată,
12:29
a pusherîmpingător pushesîmpinge cocainecocaină,
227
737645
1640
un dealer vă oferă cocaină,
voi deveniți dependenți
și viața voastră s-a schimbat.
12:31
and you becomedeveni addicteddependent
and your life has changedschimbat.
228
739309
2832
12:34
In ratsșobolani, we do the samela fel thing.
229
742165
1646
Noi facem același lucru cu șobolanii.
12:35
My colleaguecoleg, GalGhita YadidYadid,
230
743835
1575
12:37
he trainstrenuri the animalsanimale
to get used to cocainecocaină,
231
745434
3000
Colegul meu Gal Yadid obișnuiește
aceste animale cu cocaina,
12:40
then for one monthlună, no cocainecocaină.
232
748458
3128
apoi timp de o lună nu le mai dă.
12:43
Then he remindsreamintește them of the partyparte
when they saw the cocainecocaină the first time
233
751610
3676
Și apoi le amintește de petrecerea
unde au văzut cocaină pentru prima oară,
printr-un semnal precum culorile cuștii
în care au văzut cocaină.
12:47
by cuetac, the colorscolorate of the cagecolivie
when they saw cocainecocaină.
234
755310
2816
12:50
And they go crazynebun.
235
758150
1652
Și atunci ei o iau razna.
12:51
They will presspresa the levermaneta to get cocainecocaină
236
759826
2447
Apasă butonul să primească
cocaină până mor.
12:54
untilpana cand they diea muri.
237
762297
1259
Am ajuns la concluzia că diferența
dintre aceste animale
12:56
We first determineddeterminat that the differencediferență
betweenîntre these animalsanimale
238
764047
4443
13:00
is that duringpe parcursul that time
when nothing happensse întâmplă,
239
768514
2701
e că în timpul perioadei
în care nu se întâmplă nimic,
13:03
there's no cocainecocaină around,
240
771239
1772
când nu e cocaină în preajmă,
epigenomul lor e reprogramat.
13:05
theiral lor epigenomeepigenome is rearrangedrearanjate.
241
773035
1921
Genele lor sunt marcate din nou
într-un mod diferit
13:06
TheirLor genesgene are re-markedRe-marcat
in a differentdiferit way,
242
774980
2889
și atunci când apare un semnal,
genomul lor e pregătit
13:09
and when the cuetac comesvine,
theiral lor genomegenomului is readygata
243
777893
3742
să dezvolte acest fenotip dependent.
13:13
to developdezvolta this addictivedependență phenotypefenotip.
244
781659
2289
13:16
So we treatedtratate these animalsanimale with drugsdroguri
that eitherfie increasecrește DNAADN-UL methylationmetilarea,
245
784565
6770
Am administrat animalelor medicamente
care să mărească fie metilarea ADN-ului,
adică markerul epigenetic observat,
13:23
whichcare was the epigeneticepigenetice
markermarker to look at,
246
791359
2224
fie să scadă marcajele epigenetice.
13:25
or decreasescădea epigeneticepigenetice markingsmarcaje.
247
793607
3483
Am aflat că dacă intensificăm
procesul de metilare,
13:29
And we foundgăsite that
if we increaseda crescut methylationmetilarea,
248
797114
3255
animalele mai tare o luau razna.
13:32
these animalsanimale go even craziernebun.
249
800393
1883
Ele râvneau la cocaină.
13:34
They becomedeveni more cravingsete for cocainecocaină.
250
802300
2484
13:36
But if we reducereduce the DNAADN-UL methylationmetilarea,
251
804808
3426
Dar dacă reduceam metilarea ADN-ului,
animalele nu mai erau dependente.
13:40
the animalsanimale are not addicteddependent anymoremai.
252
808258
2104
13:42
We have reprogrammedreprogramat them.
253
810386
1619
Le-am reprogramat.
13:44
And a fundamentalfundamental differencediferență
betweenîntre an epigeneticepigenetice drugmedicament
254
812029
3306
O diferență fundamentală
între un medicament epigenetic
13:47
and any other drugmedicament
255
815359
1306
și orice alt medicament
13:48
is that with epigeneticepigenetice drugsdroguri,
256
816689
2172
este că cu ajutorul acestuia
înlăturăm semnele experienței
13:50
we essentiallyin esenta removeelimina
the signssemne of experienceexperienţă,
257
818885
4132
și odată dispărute,
13:55
and onceo singura data they're goneplecat,
258
823041
2127
nu se vor reveni
decât dacă vei repeta experiența.
13:57
they will not come back
unlessdacă nu you have the samela fel experienceexperienţă.
259
825192
3021
Animalul e acum reprogramat.
14:00
The animalanimal now is reprogrammedreprogramat.
260
828237
1654
14:01
So when we visitedvizitat the animalsanimale
30 dayszi, 60 dayszi latermai tarziu,
261
829915
4221
Și când ne-am întors să verificăm
la 30 de zile, la 60 de zile,
14:06
whichcare is in humanuman termstermeni
manymulți yearsani of life,
262
834160
2919
adică echivalentul
multor ani de viață umani,
tot nu mai era dependent --
asta cu un singur tratament epigenetic.
14:09
they were still not addicteddependent --
by a singlesingur epigeneticepigenetice treatmenttratament.
263
837103
5306
14:16
So what did we learnînvăța about DNAADN-UL?
264
844472
3271
Deci, ce am învățat despre ADN?
ADN-ul nu este doar o înșiruire de litere,
14:19
DNAADN-UL is not just a sequencesecvenţă of lettersscrisori;
265
847767
3125
nu este doar un script.
14:22
it's not just a scriptscript-ul.
266
850916
2119
ADN-ul este un film dinamic.
14:25
DNAADN-UL is a dynamicdinamic moviefilm.
267
853059
2371
Experiențele noastre sunt transcrise
într-un film, unul interactiv.
14:28
Our experiencesexperiențe are beingfiind writtenscris
into this moviefilm, whichcare is interactiveinteractiv.
268
856367
4911
14:33
You're, like, watchingvizionarea a moviefilm
of your life, with the DNAADN-UL,
269
861302
3553
E ca și cum v-ați uita
la un film al vieții voastre, cu ADN-ul,
cu telecomanda în mână.
14:36
with your remotela distanta controlControl.
270
864879
1782
Puteți îndepărta sau adăuga un actor.
14:38
You can removeelimina an actoractor and addadăuga an actoractor.
271
866685
3389
Așa că în ciuda naturii
deterministice a geneticii,
14:42
And so you have, in spiteciudă
of the deterministicdeterministe naturenatură of geneticsgenetică,
272
870872
5895
14:48
you have controlControl of the way
your genesgene look,
273
876791
3689
aveți control asupra aspectului
genelor voastre
14:52
and this has a tremendousextraordinar
optimisticoptimist messagemesaj
274
880504
3270
și acesta e un mesaj enorm de optimist
datorită capacității de a înfrunta
cele mai amenințătoare boli
14:55
for the abilityabilitate to now encounterîntâlni
some of the deadlymortal diseasesboli
275
883798
3508
14:59
like cancercancer, mentalmental healthsănătate,
276
887330
2904
precum cancerul și bolile mintale
15:02
with a newnou approachabordare,
277
890258
2928
cu o nouă abordare
prin care privim boala
ca neadaptare.
15:05
looking at them as maladaptationmaladaptation.
278
893210
2534
15:07
And if we can epigeneticallyepigenetically interveneinterveni,
279
895768
3074
Și dacă intervenim
cu mijloacele epigeneticii,
putem să derulăm filmul
doar prin îndepărtarea unui actor
15:10
[we can] reverseverso the moviefilm
by removingeliminarea an actoractor
280
898866
3496
15:14
and settingcadru up a newnou narrativenarativ.
281
902386
2857
și înscenarea unei noi povești.
Ceea ce v-am spus astăzi
e că ADN-ul nostru
15:18
So what I told you todayastăzi is,
282
906028
2497
15:20
our DNAADN-UL is really combinedcombinate
of two componentscomponente,
283
908549
5092
e compus din două elemente,
două straturi de informație.
15:25
two layersstraturi of informationinformație.
284
913665
1825
15:28
One layerstrat of informationinformație is oldvechi,
285
916106
3675
Un strat de informație e străvechi,
rezultatul a milioane de ani de evoluție.
15:31
evolvedevoluat from millionsmilioane
of yearsani of evolutionevoluţie.
286
919805
3505
15:35
It is fixedfix and very hardgreu to changeSchimbare.
287
923334
3176
E fix și foarte greu de schimbat.
15:39
The other layerstrat of informationinformație
is the epigeneticepigenetice layerstrat,
288
927411
3850
Celălalt e stratul epigenetic,
cel deschis și dinamic,
15:43
whichcare is opendeschis and dynamicdinamic
289
931285
3895
cel ce înscenează povestea interactivă
15:47
and setsseturi up a narrativenarativ
that is interactiveinteractiv,
290
935204
4592
15:51
that allowspermite us to controlControl,
to a largemare extentmăsură, our destinydestin,
291
939820
6788
ce ne permite să controlăm
o mare parte din destinul nostru,
să ajutăm destinul copiilor noștri
și, poate, să înfrângem bolile
15:59
to help the destinydestin of our childrencopii
292
947695
3456
16:03
and to hopefullyin speranta conquercuceri diseaseboală
293
951175
4155
16:07
and seriousserios healthsănătate challengesprovocări
294
955354
4416
și provocările serioase
cu care specia umană se confruntă
de atâta vreme.
16:11
that have plaguedafectate humankindomenirea
for a long time.
295
959794
3611
Deci, în ciuda faptului
că suntem supuși genelor noastre,
16:15
So even thoughdeşi we are determineddeterminat
296
963429
3393
16:18
by our genesgene,
297
966846
1755
avem o oarecare măsură de libertate
16:20
we have a degreegrad of freedomlibertate
298
968625
3067
16:23
that can seta stabilit up our life
to a life of responsibilityresponsabilitate.
299
971716
4133
care ne poate îndruma
spre un stil de viață responsabil.
Mulțumesc.
16:27
Thank you.
300
975873
1220
(Aplauze)
16:29
(ApplauseAplauze)
301
977117
4955

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Moshe Szyf - Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease.

Why you should listen

Moshe Szyf is one of the pioneers in the field of epigenetics. Szyf's lab has proposed three decades ago that DNA methylation is a prime therapeutic target in cancer and other diseases and has postulated and provided the first set of evidence that the "social environment" early in life can alter DNA methylation launching the emerging field of "social epigenetics."

Szyf received his PhD from the Hebrew University and did his postdoctoral fellowship in Genetics at Harvard Medical School, joined the department in 1989 and currently holds a James McGill Professorship and GlaxoSmithKline-CIHR Chair in Pharmacology. He is the founding co-director of the Sackler Institute for Epigenetics and Psychobiology at McGill and is a Fellow of the Canadian Institute for Advanced Research Experience-based Brain and Biological Development program.

More profile about the speaker
Moshe Szyf | Speaker | TED.com