ABOUT THE SPEAKER
Raj Panjabi - Physician
A billion people around the world lack access to health care because they live too far from a clinic. 2017 TED Prize winner Raj Panjabi aims to extend health services to the last mile.

Why you should listen

Raj Panjabi was nine when civil war broke out in his native country, Liberia. His family resettled in High Point, North Carolina, but he returned to Liberia as a medical student in 2005. He was shocked to find a health care system in total devastation. Only 50 doctors remained to treat a population of four million.

With a team of Liberian civil war survivors, American health workers and $6,000 he'd received as a wedding gift, Panjabi co-founded Last Mile Health. The organization saves lives in the world's most remote communities by partnering with governments to deploy, sustain and manage national networks of community health professionals. They currently support the Government of Liberia's deployment of more than 4,000 health workers to provide life-saving healthcare to 1.2 million people and protect against the next epidemic. Last Mile Health's network of community health workers can be leveraged in a crisis -- in the fight against Ebola, the organization aided government response by training health workers in southeastern Liberia.

Panjabi is a physician in the Division of Global Health Equity at Harvard Medical School, Brigham and Women's Hospital. He is a recipient of the Skoll Award for Social Entrepreneurship and was named to TIME's list of the "100 Most Influential People in the World" in 2016. As the winner of the 2017 TED Prize, Panjabi is creating the Community Health Academy, a global platform to train, connect and empower community health workers. The Academy aims to reinvent the education of community health workers -- and the leaders who support them -- for the digital age.

More profile about the speaker
Raj Panjabi | Speaker | TED.com
TED2017

Raj Panjabi: No one should die because they live too far from a doctor

Raj Panjabi: Nimeni nu ar trebui să moară pentru că e prea departe de un medic

Filmed:
1,337,947 views

Boala e universală, dar accesul la asistență medicală nu este. Medicul Raj Panjabi are o viziune îndrăzneață pentru a aduce îngrijiri medicale tuturor oamenilor de pretutindeni. Cu Premiul TED 2017, el construiește Academia de Îngrijire Comunitară, o platformă globală cu scopul de a moderniza felul în care asistenții medicali comunitari deprind abilități vitale, creând locuri de muncă pe parcurs.
- Physician
A billion people around the world lack access to health care because they live too far from a clinic. 2017 TED Prize winner Raj Panjabi aims to extend health services to the last mile. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to shareacțiune with you
something my fatherTată taughtînvățat me:
0
940
3478
Vreau să împărtășesc cu voi
ceva ce am învățat de la tatăl meu:
00:17
no conditioncondiție is permanentpermanent.
1
5321
2397
nicio stare nu e permanentă.
00:21
It's a lessonlecţie he sharedimpartit with me
again and again,
2
9283
2884
E o lecție despre care mi-a vorbit
de multe ori
00:24
and I learnedînvățat it to be trueAdevărat the hardgreu way.
3
12191
3547
și al cărei adevăr
l-am aflat pe calea cea grea.
00:28
Here I am in my fourth-gradeclasa a patra classclasă.
4
16590
2917
Iată-mă în clasa a patra.
00:31
This is my yearbookAnuarul pictureimagine
takenluate in my classclasă in schoolşcoală
5
19531
3734
E fotografia din albumul școlii mele
00:35
in MonroviaMonrovia, LiberiaLiberia.
6
23289
1712
din Monrovia, Liberia.
00:37
My parentspărinţi migratedmigrat from IndiaIndia
to WestWest AfricaAfrica in the 1970s,
7
25514
4401
Părinții mei au migrat din India
în Africa de Vest în anii 1970,
00:41
and I had the privilegeprivilegiu
of growingcreştere up there.
8
29939
2448
iar eu am avut privilegiul
să cresc acolo.
00:45
I was ninenouă yearsani oldvechi,
9
33772
1150
Aveam nouă ani,
00:46
I lovediubit kickinglovituri cu piciorul around a soccerfotbal ballminge,
10
34946
1762
îmi plăcea să joc fotbal
00:48
and I was a totaltotal mathmatematica and scienceştiinţă geekGeek.
11
36732
2247
și eram pasionat de matematică și științe.
00:51
I was livingviaţă the kinddrăguț of life
that, really, any childcopil would dreamvis of.
12
39003
4228
Aveam genul de viață
la care ar visa orice copil.
00:57
But no conditioncondiție is permanentpermanent.
13
45280
2626
Dar nicio stare nu e permanentă.
01:00
On ChristmasCrăciun EveEva in 1989,
14
48346
2923
În 1989, în Ajunul Crăciunului,
01:03
civilcivil warrăzboi eruptederupt in LiberiaLiberia.
15
51293
2531
un război civil a izbucnit în Liberia.
01:07
The warrăzboi starteda început in the ruralrural countrysidezona rurală,
16
55082
1954
Războiul a început în mediul rural,
01:09
and withinîn monthsluni, rebelrebel armiesarmatele
had marchedmarş towardscătre our hometownoras natal.
17
57060
3707
însă, în câteva luni, armatele rebelilor
ajunseseră în orașul nostru.
01:12
My schoolşcoală shutînchide down,
18
60791
1670
Școala s-a închis,
01:14
and when the rebelrebel armiesarmatele capturedcapturat
the only internationalinternaţional airportaeroport,
19
62485
3472
iar când armatele rebelilor au capturat
singurul aeroport internațional,
01:17
people starteda început panickingpanica and fleeingfug.
20
65981
2485
oamenii au început
să intre în panică și să fugă.
Mama mi-a bătut la ușă într-o dimineață
și mi-a spus: „Raj, fă-ți bagajele.
01:21
My mommama camea venit knockingbate one morningdimineaţă
and said, "RajRaj, packambalaj your things --
21
69750
3358
01:25
we have to go."
22
73132
1289
Trebuie să plecăm.”
01:26
We were rusheds-au grabit to the centercentru of townoraș,
23
74995
2229
Am fugit în centrul orașului,
01:29
and there on a tarmacasfalt,
we were splitDespică into two lineslinii.
24
77248
4173
iar acolo, pe asfalt,
am fost împărțiți în două rânduri.
01:34
I stooda stat with my familyfamilie in one linelinia,
25
82633
2493
Eu și familia mea
ne-am încadrat într-un rând
01:37
and we were stuffedumplut into the cargoîncărcătură hatchtrapa
26
85150
2400
și am fost înghesuiți în cala de bagaje
01:39
of a rescuesalvare planeavion.
27
87574
1181
a unui avion de salvare.
01:41
And there on a benchbancă,
I was sittingședință with my heartinimă racingcurse.
28
89374
2887
Acolo, m-am așezat pe o bancă,
cu inima luând-o la galop.
01:44
As I lookedprivit out the opendeschis hatchtrapa,
29
92285
2419
Am privit prin trapa deschisă
01:46
I saw hundredssute of LiberiansLiberieni
in anothero alta linelinia,
30
94728
2839
și am văzut sute de liberieni
în alt rând,
01:49
childrencopii strappedtari to theiral lor backsspatele.
31
97591
1936
cu copiii în spate.
01:52
When they triedîncercat to jumpa sari in with us,
32
100514
2846
Când au încercat să sară și ei în avion,
01:55
I watchedvizionat soldierssoldati restrainrestrânge them.
33
103384
2359
soldații i-au împiedicat.
01:58
They were not allowedpermis to fleefugă.
34
106691
1713
Nu aveau voie să fugă.
02:01
We were the luckynorocos onescele.
35
109177
1442
Noi eram cei norocoși.
02:03
We lostpierdut what we had,
36
111345
1756
Am pierdut tot ce aveam,
02:05
but we resettledreinstalat in AmericaAmerica,
37
113125
2412
dar ne-am restabilit în America
02:07
and as immigrantsimigranţi, we benefittedau beneficiat de
from the communitycomunitate of supporterssuporteri
38
115561
3131
unde, ca imigranți, am avut parte
de o comunitate de suporteri
02:10
that rallieds-au adunat around us.
39
118716
1338
ce s-au strâns în jurul nostru.
02:13
They tooka luat my familyfamilie into theiral lor home,
40
121932
1803
Ne-au primit în casele lor,
02:15
they mentoredmentor me.
41
123759
1327
mi-au servit drept mentori
și l-au ajutat pe tata
să-și deschidă un magazin de haine.
02:18
And they helpeda ajutat my dadtata
startstart a clothingîmbrăcăminte shopmagazin.
42
126096
2143
02:20
I'd visitvizita my fatherTată
on weekendsweek-end as a teenageradolescent
43
128263
2369
Când eram adolescent,
îl vizitam în weekenduri
02:22
to help him sellvinde sneakersadidași and jeansblugi.
44
130656
2454
și-l ajutam să vândă teniși și jeanși.
02:25
And everyfiecare time businessAfaceri would get badrău,
45
133134
2333
Iar atunci când afacerile nu mergeau bine,
02:27
he'dHed remindreaminti me of that mantraMantra:
46
135491
2483
îmi amintea vechea mantră:
02:29
no conditioncondiție is permanentpermanent.
47
137998
1925
nicio stare nu e permanentă.
02:32
That mantraMantra and my parents'părinţilor persistencepersistenţă
and that communitycomunitate of supporterssuporteri
48
140793
4429
Acest dicton și insistența părinților mei,
precum și comunitatea noastră de suporteri
02:37
madefăcut it possibleposibil for me
to go throughprin collegecolegiu
49
145246
2325
m-au ajutat să termin colegiul
02:39
and eventuallyîn cele din urmă to medicalmedical schoolşcoală.
50
147595
1717
și, în fine, facultatea de medicină.
02:42
I'd onceo singura data had my hopessperanțe crushedzdrobit in a warrăzboi,
51
150365
2739
Speranțele mele fuseseră zdrobite
odată de un război,
02:46
but because of them,
52
154037
1268
dar grație acestor oameni,
02:47
I had a chanceşansă to pursueurmări my dreamvis
to becomedeveni a doctordoctor.
53
155329
2865
aveam șansa să-mi urmez visul
de a deveni medic.
02:51
My conditioncondiție had changedschimbat.
54
159046
2089
Starea mea se schimbase.
02:54
It had been 15 yearsani
sincede cand I escapedscăpat that airfieldAirfield,
55
162789
2637
Trecuseră 15 ani
de când fugiserăm cu acel avion,
02:57
but the memorymemorie of those two lineslinii
had not escapedscăpat my mindminte.
56
165450
2769
însă amintirea celor două rânduri
nu-mi ieșise din minte.
03:00
I was a medicalmedical studentstudent in my mid-la mijlocul20s,
57
168243
2520
Eram student la medicină,
aveam vreo 25 de ani
03:02
and I wanted to go back
58
170787
1234
și voiam să mă întorc
03:04
to see if I could serveservi
the people we'dne-am left behindin spate.
59
172045
2870
și să văd dacă-i puteam sluji
pe cei pe care-i lăsaserăm în urmă.
03:07
But when I got back,
60
175785
1150
Dar când am ajuns acolo,
03:08
what I foundgăsite was utterrosti destructiondistrugere.
61
176959
1827
am găsit un loc complet distrus.
03:10
The warrăzboi had left us with just 51 doctorsmedici
62
178810
2121
Războiul ne lăsase cu doar 51 de medici
03:12
to serveservi a countryțară of fourpatru millionmilion people.
63
180955
2438
la o țară de patru milioane de oameni.
03:15
It would be like the cityoraș of SanSan FranciscoFrancisco
havingavând just 10 doctorsmedici.
64
183417
3483
E ca și cum orașul San Francisco
ar avea doar 10 doctori.
Așadar, dacă te îmbolnăveai în oraș,
unde se aflau doctorii rămași,
03:19
So if you got sickbolnav in the cityoraș
where those fewpuțini doctorsmedici remainrămâne,
65
187409
3075
03:22
you mightar putea standstand a chanceşansă.
66
190508
1449
aveai o șansă.
03:23
But if you got sickbolnav in the remotela distanta,
ruralrural rainforestpădure tropicală communitiescomunități,
67
191981
3866
Însă dacă te îmbolnăveai
în comunitățile rurale izolate,
unde puteai fi la câteva zile
distanță de prima clinică...
03:27
where you could be dayszi
from the nearestcel mai apropiat clinicclinică --
68
195871
2365
03:30
I was seeingvedere my patientspacienți diea muri
from conditionscondiţii no one should diea muri from,
69
198260
3741
Pacienții mei mureau din cauza unor boli
care n-ar trebui să ucidă pe nimeni,
și totul deoarece
ajungeau la mine prea târziu.
03:34
all because they were
gettingobtinerea to me too latetârziu.
70
202025
2143
03:36
ImagineImaginaţi-vă you have a two-year-olddoi-an-vechi
who wakesse trezeşte up one morningdimineaţă with a feverfebră,
71
204192
3422
Gândiți-vă că aveți o fetiță de doi ani
care se trezește cu febră.
03:39
and you realizerealiza she could have malariamalarie,
72
207638
2404
Vă dați seama că ar putea avea malarie,
dar știți că singurul mod de a-i face rost
de medicamentele necesare
03:42
and you know the only way to get her
the medicinemedicament she needsare nevoie
73
210066
3001
03:45
would be to take her to the riverbedalbia râului,
74
213091
1853
ar fi s-o duceți pe malul râului,
să luați o canoe, să vâsliți
până pe partea cealaltă
03:46
get in a canoecanoe, paddlepaletă to the other sidelatură
75
214968
2075
03:49
and then walkmers pe jos for up to two dayszi
throughprin the forestpădure
76
217067
2615
și să mergeți cam două zile
prin pădure
03:51
just to reacha ajunge the nearestcel mai apropiat clinicclinică.
77
219706
1807
până la cea mai apropiată clinică.
Un miliard de oameni trăiesc
în cele mai izolate comunități din lume
03:54
One billionmiliard people livetrăi
in the world'slume mostcel mai remotela distanta communitiescomunități,
78
222157
3119
03:57
and despitein ciuda the advancesavans we'vene-am madefăcut
in modernmodern medicinemedicament and technologytehnologie,
79
225300
3645
și, în ciuda progreselor făcute
în tehnologie și în medicina modernă,
04:00
our innovationsinovații are not
reachingajungând the last milemilă.
80
228969
2699
inovațiile noastre nu ajung
pe ultima sută de metri.
04:03
These communitiescomunități have been left behindin spate,
81
231692
1961
Aceste comunități au fost lăsate în urmă,
04:05
because they'vele-au been thought
too hardgreu to reacha ajunge
82
233677
2199
deoarece au fost considerate
prea izolate
04:07
and too difficultdificil to serveservi.
83
235900
1550
și prea greu de slujit.
04:10
IllnessBoala is universaluniversal;
84
238282
1687
Boala este universală;
04:11
accessacces to careîngrijire is not.
85
239993
2205
accesul la asistență medicală nu e.
04:14
And realizingrealizarea this litluminat a firefoc in my soulsuflet.
86
242222
2562
Acest lucru mi-a aprins un foc în inimă.
04:16
No one should diea muri because they livetrăi
too fardeparte from a doctordoctor or clinicclinică.
87
244808
4258
Nimeni n-ar trebui să moară deoarece e
prea departe de un medic sau de o clinică.
04:21
No conditioncondiție should be permanentpermanent.
88
249090
2445
Nicio stare n-ar trebui să fie permanentă.
04:25
And help in this casecaz
didn't come from the outsidein afara,
89
253361
2643
Iar ajutorul, în acest caz,
nu a venit din exterior,
04:28
it actuallyde fapt camea venit from withinîn.
90
256028
1653
ci chiar din interior.
04:29
It camea venit from the communitiescomunități themselvesînșiși.
91
257705
2001
A venit din rândul comunităților.
04:32
MeetÎntâlni MusuArina.
92
260178
1359
Faceți cunoștință cu Musu.
04:33
Way out in ruralrural LiberiaLiberia,
93
261561
1385
Departe, în Liberia rurală,
04:34
where mostcel mai girlsfete have not had
a chanceşansă to finishfinalizarea primaryprimar schoolşcoală,
94
262970
4169
unde majoritatea fetelor n-au avut șansa
să termine școala primară,
04:39
MusuArina had been persistentpersistente.
95
267163
1523
Musu a perseverat.
04:42
At the agevârstă of 18,
she completedterminat highînalt schoolşcoală,
96
270093
2321
La vârsta de 18 ani, a terminat liceul
04:44
and she camea venit back to her communitycomunitate.
97
272438
1826
și s-a întors în comunitatea sa.
04:46
She saw that nonenici unul of the childrencopii
were gettingobtinerea treatmenttratament
98
274738
2672
A văzut că niciunul din copii
nu beneficia de tratament
04:49
for the diseasesboli
they neededNecesar treatmenttratament for --
99
277434
2127
pentru bolile care trebuiau tratate:
04:51
deadlymortal diseasesboli, like malariamalarie
and pneumoniapneumonie.
100
279585
2320
boli letale, precum malaria
și pneumonia.
04:53
So she signedsemnat up to be a volunteervoluntar.
101
281929
2117
Așa că s-a înscris ca voluntar.
04:57
There are millionsmilioane of volunteersvoluntari like MusuArina
in ruralrural partspărți around our worldlume,
102
285839
3641
Există milioane de voluntari ca Musu
în zonele rurale din toată lumea
05:01
and we got to thinkinggândire --
103
289504
1773
și ne-am gândit
05:03
communitycomunitate membersmembrii like MusuArina
could actuallyde fapt help us solverezolva a puzzlepuzzle.
104
291301
3484
că acești membri ai comunității
ne-ar putea ajuta să rezolvăm o problemă.
05:08
Our healthsănătate careîngrijire systemsistem
is structuredstructurate in suchastfel de a way
105
296103
2677
Sistemul medical este structurat
în așa mod, încât
05:10
that the work of diagnosingdiagnosticarea diseaseboală
and prescribingprescriere medicinesmedicamente
106
298804
3708
diagnosticarea bolilor și
prescrierea medicamentelor
05:14
is limitedlimitat to a teamechipă of nursesasistente medicale
and doctorsmedici like me.
107
302536
3108
sunt limitate la o echipă de asistente
și medici ca mine.
05:18
But nursesasistente medicale and doctorsmedici
are concentratedconcentrat in citiesorase,
108
306418
2645
Dar asistentele și medicii
se află în orașe,
05:21
so ruralrural communitiescomunități like Musu'sIrina pe
have been left behindin spate.
109
309087
3336
iar comunitățile rurale precum
cea a lui Musu au fost lăsate în urmă.
05:24
So we starteda început askingcer some questionsîntrebări:
110
312902
1755
Am început să punem întrebări:
05:26
What if we could reorganizereorganizarea
the medicalmedical careîngrijire systemsistem?
111
314681
2533
Ce-ar fi dacă am reorganiza
sistemul medical?
05:29
What if we could have communitycomunitate
membersmembrii like MusuArina
112
317238
2918
Ce-ar fi dacă am putea să luăm
oameni din comunitate, ca Musu,
05:32
be a partparte or even be the centercentru
of our medicalmedical teamechipă?
113
320180
3277
și să-i includem sau chiar să-i punem
în centrul echipelor medicale?
05:35
What if MusuArina could help us bringaduce
healthsănătate careîngrijire from clinicsclinici in citiesorase
114
323481
3925
Ce-ar fi dacă Musu ne-ar putea ajuta
să ducem îngrijirile medicale
05:39
to the doorstepspraguri of her neighborsvecinii?
115
327430
2124
din clinicile urbane
în pragul vecinilor săi?
05:43
MusuArina was 48 when I metîntâlnit her.
116
331141
2095
Musu avea 48 de ani când am cunoscut-o.
05:46
And despitein ciuda her amazinguimitor talenttalent and gritgresie,
117
334016
3053
Și, în ciuda talentului
și a perseverenței sale,
05:49
she hadn'tnu a avut had a payingde plată jobloc de munca in 30 yearsani.
118
337093
3201
nu primise niciun salariu în 30 de ani.
05:53
So what if technologytehnologie could supporta sustine her?
119
341463
2386
Dar ce-ar fi dacă tehnologia
ar putea-o susține?
05:56
What if we could investinvesti in her
with realreal trainingpregătire,
120
344384
4294
Ce-ar fi dacă am investi în ea
cu instruire reală,
06:00
equipDota her with realreal medicinesmedicamente,
121
348702
2280
am echipa-o cu medicamente adevărate
06:03
and have her have a realreal jobloc de munca?
122
351828
3226
și i-am oferi un serviciu?
06:08
Well, in 2007, I was tryingîncercat
to answerRăspuns these questionsîntrebări,
123
356404
4464
Ei bine, în 2007, încercam
să răspund la aceste întrebări,
06:12
and my wifesoție and I were
gettingobtinerea marriedcăsătorit that yearan.
124
360892
2573
iar soția mea și cu mine urma
să ne căsătorim în același an.
06:16
We askedîntrebă our relativesrudele to forgorenunţe la
the weddingnunta registryregistru giftscadouri
125
364100
4493
Le-am cerut rudelor să evite
cadourile obișnuite de nuntă
și să doneze mai bine niște bani,
06:20
and insteadin schimb donateDona some moneybani
126
368617
1550
06:22
so we could have some start-upStart-up moneybani
to launchlansa a nonprofitnon-profit.
127
370191
3241
așa încât noi să putem lansa
o organizație non-profit.
06:26
I promisepromisiune you, I'm a lot
more romanticromantic than that.
128
374118
2437
Pe cuvântul meu, sunt mult
mai romantic de atât.
06:28
(LaughterRâs)
129
376579
1150
(Râsete)
06:30
We endedîncheiat up raisingridicare $6,000,
130
378163
2393
În final, am strâns 6.000 de dolari,
06:32
teamedîn echipă up with some
LiberiansLiberieni and AmericansAmericanii
131
380580
2128
ne-am asociat cu niște
liberieni și americani
06:34
and launcheda lansat a nonprofitnon-profit
calleddenumit Last MileMile HealthSănătate.
132
382732
2738
și am lansat o organizație
numită Last Mile Health.
06:37
Our goalpoartă is to bringaduce a healthsănătate workermuncitor
withinîn reacha ajunge of everyonetoata lumea, everywherepretutindeni.
133
385494
4903
Scopul nostru este să aducem
un asistent medical la îndemâna oricui.
06:42
We designedproiectat a three-steptrei etape processproces --
134
390421
1934
Am proiectat un proces în trei pași -
06:44
traintren, equipDota and paya plati --
135
392379
1464
instruire, echipare și plată -
06:45
to investinvesti more deeplyprofund
in volunteersvoluntari like MusuArina
136
393867
3357
pentru a investi mai profund
în voluntari ca Musu,
06:49
to becomedeveni paraprofessionalsparaprofessionals,
137
397248
1599
să devină specialiști auxiliari,
06:50
to becomedeveni communitycomunitate healthsănătate workersmuncitorii.
138
398871
2174
și apoi asistenți medicali comunitari.
06:53
First we traineddresat MusuArina to preventîmpiedica,
diagnosediagnostica and treattrata
139
401069
4557
Întâi, am instruit-o pe Musu să prevină,
să diagnosticheze și să trateze
06:57
the toptop 10 diseasesboli afflictingcare afectează
familiesfamilii in her villagesat.
140
405650
3709
principalele 10 boli care afectau
familiile din satul ei.
07:01
A nurseasistent medical supervisorsupervizor visitedvizitat her
everyfiecare monthlună to coachantrenor her.
141
409903
3254
O asistentă a vizitat-o în fiecare
lună pentru a o ajuta.
07:05
We equippedechipat her with modernmodern
medicalmedical technologytehnologie,
142
413883
2541
I-am pus la dispoziție tehnologie
medicală modernă,
07:08
like this $1 malariamalarie rapidrapid testTest,
143
416448
3370
ca acest test rapid
pentru malarie, de 1 dolar,
07:11
and put it in a backpackrucsac
fulldeplin of medicinesmedicamente like this
144
419842
3729
și un rucsac
plin de medicamente, ca acesta,
07:15
to treattrata infectionsinfecții like pneumoniapneumonie,
145
423595
2357
pentru a trata infecții precum pneumonia.
07:18
and cruciallycrucial,
146
426590
1567
Cel mai important, i-am oferit
07:20
a smartphonesmartphone, to help her trackurmări
and reportraport on epidemicsepidemii.
147
428181
4288
un smartphone, pentru a o ajuta
să urmărească și să raporteze epidemiile.
07:25
Last, we recognizedrecunoscut
the dignitydemnitate in Musu'sIrina pe work.
148
433340
3097
În ultimul rând, am recunoscut
demnitatea muncii sale.
07:28
With the LiberianLiberian governmentGuvern,
we createdcreată a contractcontracta,
149
436461
2433
Împreună cu guvernul liberian,
am creat un contract,
07:30
paidplătit her
150
438918
1286
am plătit-o
07:32
and gavea dat her the chanceşansă
to have a realreal jobloc de munca.
151
440228
2093
și i-am oferit șansa
la un serviciu adevărat.
07:34
And she's amazinguimitor.
152
442345
1169
E o persoană uimitoare.
07:35
MusuArina has learnedînvățat over 30 medicalmedical skillsaptitudini,
153
443538
3486
Musu a deprins peste 30
de abilități medicale,
07:39
from screeningscreening- childrencopii for malnutritionsubnutriție,
154
447048
2759
de la evaluarea copiilor
pentru malnutriție
07:41
to assessingevaluarea the causecauza
of a child'scopilului coughtuse with a smartphonesmartphone,
155
449831
3473
la analizarea cauzei pentru care tușește
un copil, folosind un smartphone,
07:45
to supportingsprijinirea people with HIVHIV
156
453328
3121
la susținerea pacienților cu HIV
07:48
and providingfurnizarea follow-upfollow-up careîngrijire
to patientspacienți who'vecare au lostpierdut theiral lor limbsmembrelor.
157
456473
3797
și îngrijirea persoanelor
care au suferit amputări.
07:53
WorkingDe lucru as partparte of our teamechipă,
158
461965
2085
În cadrul echipei noastre,
07:56
workinglucru as paraprofessionalsparaprofessionals,
159
464074
1525
lucrând ca specialiști auxiliari,
07:57
communitycomunitate healthsănătate workersmuncitorii can help ensureasigura
160
465623
2229
asistenții medicali comunitari
se pot asigura
07:59
that a lot of what
your familyfamilie doctordoctor would do
161
467876
2297
că o mare parte din ce ar face
medicii de familie
08:02
reachesajunge the placeslocuri that mostcel mai
familyfamilie doctorsmedici could never go.
162
470197
3820
ajunge în locuri unde aceștia
n-ar putea merge niciodată.
08:06
One of my favoritefavorit things to do
is to careîngrijire for patientspacienți
163
474041
2941
Unul dintre lucrurile mele preferate
este să ajut pacienții
08:09
with communitycomunitate healthsănătate workersmuncitorii.
164
477006
1449
prin asistenți comunitari.
08:10
So last yearan I was visitingin vizita A.B.,
165
478479
2313
Anul trecut, l-am vizitat pe A.B.,
08:12
and like MusuArina, A.B. had had
a chanceşansă to go to schoolşcoală.
166
480816
3639
care, la fel ca Musu, avusese șansa
să meargă la școală.
08:16
He was in middlemijloc schoolşcoală,
in the eighthAl optulea gradecalitate,
167
484479
3077
Când era în gimnaziu, în clasa a opta,
08:19
when his parentspărinţi dieddecedat.
168
487580
1266
părinții lui au murit.
08:20
He becamea devenit an orphanorfan and had to dropcădere brusca out.
169
488870
2566
Orfan, a trebuit să renunțe la școală.
08:24
Last yearan, we hiredangajat and traineddresat
A.B. as a communitycomunitate healthsănătate workermuncitor.
170
492919
4408
Anul trecut, l-am angajat și l-am instruit
pe A.B. ca asistent medical comunitar.
08:30
And while he was makingluare
dooruşă to dooruşă housecasă callsapeluri,
171
498215
2866
În timp ce făcea vizite la domiciliu,
08:33
he metîntâlnit this youngtineri boybăiat namednumit PrincePrințul,
172
501105
2223
a cunoscut un băiețel pe nume Prince,
08:35
whosea caror mothermamă had had troublebucluc
breastfeedingAlaptatul la San him,
173
503352
3273
pe care mama lui nu reușise
să-l alăpteze.
08:38
and by the agevârstă of sixşase monthsluni,
PrincePrințul had starteda început to wastedeşeuri away.
174
506649
3212
La vârsta de șase luni,
Prince începuse să slăbească îngrijorător.
08:41
A.B. had just been taughtînvățat how to use
this color-codedcodificate prin culori measuringmăsurare tapebandă
175
509885
3609
A.B. tocmai învățase să folosească
o bandă de măsurare colorată
08:45
that wrapsîmpachetări around the uppersuperior armbraţ
of a childcopil to diagnosediagnostica malnutritionsubnutriție.
176
513518
3546
care se prinde în jurul brațului unui
copil spre a diagnostica malnutriția.
08:49
A.B. noticeda observat that PrincePrințul
was in the redroșu zonezona,
177
517088
2391
A.B. a observat că Prince era
în zona roșie,
08:51
whichcare meanta însemnat he had to be hospitalizedspitalizat.
178
519503
1891
ceea ce însemna că trebuia internat.
08:53
So A.B. tooka luat PrincePrințul
and his mothermamă to the riverrâu,
179
521418
2642
Așadar, i-a dus pe băiat
și pe mama lui la râu,
08:56
got in a canoecanoe
180
524084
1167
a urcat într-o canoe
08:57
and paddledpaddled for fourpatru hoursore
to get to the hospitalspital.
181
525275
2660
și a vâslit patru ore
pentru a ajunge la spital.
08:59
LaterMai târziu, after PrincePrințul was dischargedevacuate,
182
527959
2205
Ulterior, după ce Prince a fost externat,
09:02
A.B. taughtînvățat mommama how to feeda hrani babybebelus
a foodalimente supplementsupliment.
183
530982
4096
A.B. a învățat-o pe mamă cum
să-i administreze un supliment alimentar.
09:07
A fewpuțini monthsluni agoîn urmă,
184
535863
2039
Acum câteva luni,
09:09
A.B. tooka luat me to visitvizita PrincePrințul,
and he's a chubbydolofan little guy.
185
537926
3216
A.B. m-a dus să-l văd pe Prince.
E un băiețel tare grăsuț.
09:13
(LaughterRâs)
186
541166
1131
(Râsete)
09:14
He's meetingîntâlnire his milestonesrepere,
he's pulledtras himselfse up to a standstand,
187
542321
3172
Respectă toate măsurătorile,
se ridică în picioare
09:17
and is even startingpornire to say a fewpuțini wordscuvinte.
188
545517
1957
și începe chiar să spună câteva cuvinte.
09:19
I'm so inspiredinspirat by these
communitycomunitate healthsănătate workersmuncitorii.
189
547498
2499
Acești asistenți comunitari
mă inspiră atât de mult!
09:22
I oftende multe ori askcere them why they do what they do,
190
550021
2288
Îi întreb adeseori
de ce fac această muncă,
09:24
and when I askedîntrebă A.B.,
191
552333
1734
iar când l-am întrebat pe A.B.,
09:26
he said, "DocDoc, sincede cand I droppedscăzut out
of schoolşcoală, this is the first time
192
554954
3975
a spus: „Doctore, de când am renunțat
la școală, e prima dată
09:30
I'm havingavând a chanceşansă
to holddeține a penstilou to writescrie.
193
558953
2379
când am ocazia
să țin un stilou un mână.
09:34
My braincreier is gettingobtinerea freshproaspăt."
194
562036
2270
Creierul meu se trezește.”
09:38
The storiespovestiri of A.B. and MusuArina
have taughtînvățat me something fundamentalfundamental
195
566104
3678
Poveștile lui A.B. și Musu
m-au învățat un lucru important
09:41
about beingfiind humanuman.
196
569806
1308
despre faptul de a fi om.
09:44
Our will to serveservi othersalții
197
572276
2056
Dorința noastră de a-i sluji pe alții
09:47
can actuallyde fapt help us
transformtransforma our ownpropriu conditionscondiţii.
198
575429
3376
ne poate ajuta
să ne transformăm propria stare.
09:51
I was so movedmutat by how powerfulputernic
the will to serveservi our neighborsvecinii can be
199
579712
4094
Acum câțiva ani, am fost uimit
de forța dorinței
09:55
a fewpuțini yearsani agoîn urmă,
200
583830
1298
de a ne sluji vecinii,
09:58
when we facedcu care se confruntă a globalglobal catastrophecatastrofă.
201
586004
2003
în fața unei catastrofe globale.
10:00
In DecemberDecembrie 2013,
202
588660
1702
În decembrie 2013,
10:02
something happeneds-a întâmplat in the rainforestsjunglă
acrosspeste the borderfrontieră from us in GuineaGuineea.
203
590386
3575
ceva s-a întâmplat în pădurile ecuatoriale
de peste graniță, din Guinea.
10:05
A toddlercopil mic namednumit EmileEmile fellcăzut sickbolnav
with vomitingvărsături, feverfebră and diarrheadiaree.
204
593985
4600
Un copil pe nume Emile a început
să aibă febră, vărsături și diaree.
10:10
He livedtrăit in an areazonă
where the roadsdrumuri were sparserare
205
598609
2309
Trăia într-o zonă în care
drumurile erau puține,
10:12
and there had been massivemasiv
shortagesdeficitului de of healthsănătate workersmuncitorii.
206
600942
2906
iar asistenții medicali
erau în număr foarte mic.
10:16
EmileEmile dieddecedat,
207
604832
1156
Emile a murit,
10:18
and a fewpuțini weekssăptămâni latermai tarziu his sistersoră dieddecedat,
208
606012
1857
după câteva săptămâni
a murit și sora lui,
10:19
and a fewpuțini weekssăptămâni latermai tarziu his mothermamă dieddecedat.
209
607893
1920
urmată de mama copiilor.
10:21
And this diseaseboală would spreadrăspândire
from one communitycomunitate to anothero alta.
210
609837
3175
Boala avea să se răspândească
de la o comunitate la alta.
10:25
And it wasn'tnu a fost untilpana cand threeTrei monthsluni latermai tarziu
211
613036
2025
Și abia trei luni mai târziu
10:27
that the worldlume recognizedrecunoscut this as EbolaEbola.
212
615085
2782
lumea avea s-o recunoască drept Ebola.
10:30
When everyfiecare minuteminut countednumărat,
we had alreadydeja lostpierdut monthsluni,
213
618304
2698
Atunci când fiecare minut conta,
pierduserăm deja luni,
10:33
and by then the virusvirus had spreadrăspândire
like wildfireWildfire all acrosspeste WestWest AfricaAfrica,
214
621026
3453
iar virusul se răspândise
ca focul prin toată Africa de Vest,
10:36
and eventuallyîn cele din urmă to other
partspărți of the worldlume.
215
624503
2026
apoi și în alte părți ale lumii.
10:38
BusinessesAfaceri shutînchide down,
airlineslinii aeriene starteda început cancelinganularea routesrute.
216
626553
3298
Firmele s-au închis, iar liniile
aeriene au început să anuleze rute.
10:41
At the heightînălţime of the crisiscriză,
217
629875
1416
În mijlocul crizei,
10:43
when we were told that 1.4 millionmilion
people could be infectedinfectate,
218
631315
4445
când ni s-a spus că 1,4 milioane
de oameni ar putea fi infectați,
10:47
when we were told
that mostcel mai of them would diea muri,
219
635784
3503
când ni s-a spus că majoritatea
aveau să moară,
10:51
when we had nearlyaproape lostpierdut all hopesperanţă,
220
639311
2414
când ne pierduserăm aproape
orice speranță,
10:55
I remembertine minte standingpermanent with a groupgrup
of healthsănătate workersmuncitorii
221
643678
2872
îmi amintesc cum stăteam
cu un grup de asistenți medicali
10:58
in the rainforestpădure tropicală where
an outbreakizbucnire had just happeneds-a întâmplat.
222
646574
2758
în pădurea unde tocmai
apăruseră câteva cazuri de boală.
11:01
We were helpingajutor traintren and equipDota
them to put on the masksmasti,
223
649356
2989
Îi instruiam și-i ajutam
să-și pună măștile,
11:04
the glovesmanusi and the gownsrochiile that they neededNecesar
224
652369
2040
mănușile și halatele de care aveau nevoie
11:06
to keep themselvesînșiși safesigur from the virusvirus
225
654433
1995
pentru a se proteja de virus
11:08
while they were servingservire theiral lor patientspacienți.
226
656452
2308
în timp ce-și slujeau pacienții.
11:10
I remembertine minte the fearfrică in theiral lor eyesochi.
227
658784
2301
Îmi amintesc frica din ochii lor.
11:14
And I remembertine minte stayingședere up at night,
terrifiedîngrozit if I'd madefăcut the right call
228
662492
4586
Și-mi amintesc cum stăteam noaptea
și mă întrebam dacă luasem decizia corectă
11:20
to keep them in the fieldcamp.
229
668519
1389
de a-i ține acolo.
11:22
When EbolaEbola threatenedamenințat to bringaduce
humanityumanitate to its kneesgenunchi,
230
670757
3885
Când Ebola amenința să îngenuncheze
umanitatea însăși,
11:27
Liberia'sLiberiei communitycomunitate healthsănătate workersmuncitorii
didn't surrendercapitularea to fearfrică.
231
675496
3073
asistenții comunitari din Liberia
nu au capitulat în fața fricii.
11:31
They did what they had always doneTerminat:
232
679779
2328
Au făcut ceea ce făcuseră dintotdeauna:
11:34
they answeredrăspuns the call
to serveservi theiral lor neighborsvecinii.
233
682131
2954
au răspuns apelului
de a-și sluji vecinii.
11:37
CommunityComunitate membersmembrii acrosspeste LiberiaLiberia
learnedînvățat the symptomssimptome of EbolaEbola,
234
685586
3768
Membri ai comunității din toată
Liberia au învățat simptomele bolii
și au colaborat cu asistentele și medicii
pentru a merge din casă în casă, a-i găsi
11:41
teamedîn echipă up with nursesasistente medicale and doctorsmedici
to go door-to-doordin ușă în ușă to find the sickbolnav
235
689378
3553
11:44
and get them into careîngrijire.
236
692955
1556
pe bolnavi și a le oferi îngrijire.
11:46
They trackedpe șenile thousandsmii of people
who had been exposedexpuse to the virusvirus
237
694535
3410
Au urmărit mii de oameni
care fuseseră expuși virusului
11:49
and helpeda ajutat breakpauză
the chainlanţ of transmissiontransmisie.
238
697969
2423
și au întrerupt
lanțul transmiterii acestuia.
11:52
Some tenzece thousandmie communitycomunitate
healthsănătate workersmuncitorii riskeda riscat theiral lor ownpropriu livesvieți
239
700416
3310
Aproape zece mii de asistenți
comunitari și-au riscat propriile vieți
11:55
to help huntvânătoare down this virusvirus
and stop it in its trackspiese.
240
703750
3208
pentru a căuta acest virus
și a-l distruge pe loc.
11:59
(ApplauseAplauze)
241
707527
5885
(Aplauze)
12:06
TodayAstăzi, EbolaEbola has come
undersub controlControl in WestWest AfricaAfrica,
242
714696
3510
Astăzi, Ebola e ținută
sub control în Africa de Vest,
12:10
and we'vene-am learnedînvățat a fewpuțini things.
243
718230
1621
iar noi am învățat câteva lucruri.
12:12
We'veNe-am learnedînvățat that blindORB spotspete
in ruralrural healthsănătate careîngrijire
244
720349
2598
Am învățat că punctele oarbe
din sistemul medical rural
12:14
can leadconduce to hotFierbinte spotspete of diseaseboală,
245
722971
1798
pot duce la puncte fierbinți de boală
12:16
and that placeslocuri all of us at greatermai mare riskrisc.
246
724793
2416
și acest lucru ne pune pe toți în pericol.
12:19
We'veNe-am learnedînvățat that the mostcel mai efficienteficient
emergencycaz de urgență systemsistem
247
727702
2692
Am învățat că cel mai eficient
sistem de urgență
12:22
is actuallyde fapt an everydayin fiecare zi systemsistem,
248
730418
2028
este un sistem de fiecare zi
12:24
and that systemsistem has to reacha ajunge
all communitiescomunități,
249
732470
2726
și că acesta trebuie
să ajungă la toate comunitățile,
12:27
includinginclusiv ruralrural communitiescomunități like Emile'sEmile pe.
250
735220
2275
inclusiv la cele rurale,
precum a lui Emile.
12:30
And mostcel mai of all,
251
738540
1151
Și, mai mult ca orice,
12:31
we'vene-am learnedînvățat from the couragecuraj
of Liberia'sLiberiei communitycomunitate healthsănătate workersmuncitorii
252
739715
3461
am învățat din curajul
asistenților comunitari liberieni
12:35
that we as people are not defineddefinit
by the conditionscondiţii we facefață,
253
743200
3721
că noi, ca oameni, nu suntem definiți
de condițiile pe care le întâmpinăm,
12:38
no mattermaterie how hopelessfara speranta they seempărea.
254
746945
2064
indiferent cât de tragice ar părea.
12:42
We're defineddefinit by how we respondrăspunde to them.
255
750140
2132
Suntem definiți de modul
cum răspundem la ele.
12:46
For the pasttrecut 15 yearsani,
256
754300
2051
În ultimii 15 ani.
12:49
I've seenvăzut the powerputere of this ideaidee
257
757249
2003
am văzut puterea acestei idei
12:51
to transformtransforma everydayin fiecare zi citizenscetățeni
into communitycomunitate healthsănătate workersmuncitorii --
258
759276
4097
de a transforma cetățeni obișnuiți
în asistenți medicali comunitari
12:55
into everydayin fiecare zi heroeseroii.
259
763397
1863
și în eroi.
12:58
And I've seenvăzut it playa juca out everywherepretutindeni,
260
766124
1802
Și am văzut acest lucru peste tot,
12:59
from the forestpădure communitiescomunități
of WestWest AfricaAfrica,
261
767950
2058
din pădurile Africii de Vest
13:02
to the ruralrural fishingpescuit villagessate of AlaskaAlaska.
262
770032
2245
și până în satele de pescari din Alaska.
13:04
It's trueAdevărat,
263
772979
1150
E adevărat,
13:06
these communitycomunitate healthsănătate workersmuncitorii
aren'tnu sunt doing neurosurgeryneurochirurgie,
264
774153
3049
acești asistenți comunitari
nu fac neurochirurgie,
13:09
but they're makingluare it possibleposibil
265
777226
1492
dar ne ajută
13:10
to bringaduce healthsănătate careîngrijire withinîn reacha ajunge
of everyonetoata lumea everywherepretutindeni.
266
778742
3072
să ducem îngrijirile medicale
la îndemâna tuturor, peste tot.
13:15
So now what?
267
783645
1217
Ce urmează acum?
13:17
Well, we know that there are still
millionsmilioane of people dyingmoarte
268
785812
3764
Ei bine, știm că mai există încă
milioane de oameni care mor
13:21
from preventableprevenite causescauze
269
789600
1749
din cauze ce pot fi prevenite,
13:23
in ruralrural communitiescomunități around the worldlume.
270
791373
1875
în comunități rurale din toată lumea.
13:25
And we know that the great majoritymajoritate
of these deathsdecese are happeninglucru
271
793272
3841
Și știm că marea majoritate
a acestor boli apar
13:29
in these 75 blue-shadedumbrită de albastru countriesțări.
272
797137
2323
în aceste 75 de țări marcate cu albastru.
13:31
What we alsode asemenea know
273
799849
1151
Mai cunoaștem că,
13:33
is that if we traineddresat an armyarmată
of communitycomunitate healthsănătate workersmuncitorii
274
801024
3443
dacă am instrui o armată
de asistenți medicali comunitari
13:36
to learnînvăța even just 30 lifesavingde salvare a vieţii skillsaptitudini,
275
804491
3333
și i-am învăța măcar 30
de abilități salvatoare,
13:40
we could saveSalvați the livesvieți of nearlyaproape
30 millionmilion people by 2030.
276
808508
4116
am putea salva viețile a circa
30 de milioane de oameni până în 2030.
13:45
ThirtyTreizeci servicesServicii could saveSalvați
30 millionmilion livesvieți by 2030.
277
813652
4645
Treizeci de servicii ar putea salva
30 de milioane de vieți până în 2030.
13:50
That's not just a blueprintBlueprint --
278
818321
1743
Nu e doar un proiect;
13:52
we're provingdovedind this can be doneTerminat.
279
820088
1795
dovedim că acest lucru se poate face.
13:53
In LiberiaLiberia,
280
821907
1160
În Liberia,
13:55
the LiberianLiberian governmentGuvern is trainingpregătire
thousandsmii of workersmuncitorii like A.B. and MusuArina
281
823091
4265
guvernul instruiește mii
de asistenți ca A.B. și Musu
13:59
after EbolaEbola,
282
827380
1158
după Ebola,
14:00
to bringaduce healthsănătate careîngrijire to everyfiecare
childcopil and familyfamilie in the countryțară.
283
828562
3477
aducând servicii medicale fiecărui
copil și fiecărei familii din țară.
14:04
And we'vene-am been honoredonorat to work with them,
284
832063
2031
Am avut onoarea de-a lucra cu ei,
14:06
and are now teamingteaming up
with a numbernumăr of organizationsorganizații
285
834118
2508
iar acum ne asociem
cu mai multe organizații
14:08
that are workinglucru acrosspeste other countriesțări
286
836650
2222
din diverse alte țări,
14:10
to try to help them do the samela fel thing.
287
838896
2023
spre a le ajuta să facă același lucru.
14:14
If we could help these countriesțări scalescară,
288
842005
2690
Dacă am putea ajuta aceste țări,
14:17
we could saveSalvați millionsmilioane of livesvieți,
289
845550
1632
am salva milioane de vieți
14:19
and at the samela fel time,
290
847206
1356
și, în același timp,
14:20
we could createcrea millionsmilioane of jobslocuri de munca.
291
848586
1781
am crea milioane de locuri de muncă.
14:23
We simplypur şi simplu can't do that, thoughdeşi,
withoutfără technologytehnologie.
292
851875
2922
Însă nu putem face acest lucru
fără tehnologie.
14:27
People are worriedîngrijorat that technologytehnologie
is going to stealfura our jobslocuri de munca,
293
855286
3088
Oamenii se tem că tehnologia
ne va fura locurile de muncă,
14:30
but when it comesvine
to communitycomunitate healthsănătate workersmuncitorii,
294
858398
2199
dar când vine vorba
de asistenți comunitari,
14:32
technologytehnologie has actuallyde fapt
been vitalvital for creatingcrearea jobslocuri de munca.
295
860621
3256
tehnologia a fost vitală în crearea lor.
14:35
WithoutFără technologytehnologie --
withoutfără this smartphonesmartphone,
296
863901
2416
Fără tehnologie,
fără acest smartphone,
14:38
withoutfără this rapidrapid testTest --
297
866341
2722
fără acest test rapid,
14:41
it would have been impossibleimposibil for us
to be ablecapabil to employangaja A.B. and MusuArina.
298
869960
4533
ar fi fost imposibil să-i putem
angaja pe A.B. și Musu.
Și cred că e timpul
ca tehnologia să ne ajute să instruim,
14:47
And I think it's time
for technologytehnologie to help us traintren,
299
875464
2682
14:50
to help us traintren people fastermai repede
and better than ever before.
300
878170
3540
să ne ajute să instruim oameni mai repede
și mai bine ca oricând.
14:54
As a doctordoctor,
301
882578
1150
Ca medic,
14:55
I use technologytehnologie to staystau up-to-datepână la data
and keep certifiedcertificate.
302
883752
3491
folosesc tehnologia pentru a rămâne
la zi și a-mi păstra autorizația.
14:59
I use smartphonessmartphone-uri, I use appsaplicaţii,
I use onlinepe net coursescursuri.
303
887267
2695
Folosesc smartphone-uri, aplicații
și cursuri online.
15:01
But when A.B. wants to learnînvăța,
304
889986
2212
Dar când A.B. vrea să învețe,
15:04
he's got to jumpa sari back in that canoecanoe
305
892222
2095
trebuie să sară înapoi în canoe
și să meargă la centrul de instruire.
15:07
and get to the trainingpregătire centercentru.
306
895152
1640
15:08
And when MusuArina showsspectacole up for trainingpregătire,
307
896816
2192
Iar când Musu vine la cursuri,
15:11
her instructorsinstructori are stuckblocat usingutilizând
flipflip- chartsdiagrame and markersmarkeri.
308
899710
3605
instructorii săi încă mai folosesc
flipcharturi și markere.
15:16
Why shouldn'tnu ar trebui they have the samela fel
accessacces to learnînvăța as I do?
309
904147
4533
De ce n-ar avea și ei
același acces la învățare ca mine?
15:22
If we trulycu adevărat want communitycomunitate healthsănătate workersmuncitorii
to mastermaestru those lifesavingde salvare a vieţii skillsaptitudini
310
910384
3628
Dacă chiar vrem ca ei
să deprindă aceste abilități salvatoare
15:26
and even more,
311
914036
1252
și nu numai,
15:28
we'vene-am got to changeSchimbare this old-schoolvechi de şcoală
modelmodel of educationeducaţie.
312
916098
3254
trebuie să schimbăm acest
model învechit de educație.
15:32
TechTech can trulycu adevărat be a gamejoc changerChanger here.
313
920282
1898
Tehnologia poate schimba lucrurile.
15:34
I've been in aweuimire of the digitaldigital
educationeducaţie revolutionrevoluţie
314
922204
3545
Sunt uimit de revoluția
educației digitale
15:37
that the likesîi place of KhanKhan AcademyAcademia
and edXedX have been leadingconducere.
315
925773
3160
pe care au pornit-o organizații
precum Khan Academy și edX.
15:42
And I've been thinkinggândire that it's time;
316
930041
2493
Și cred că e momentul;
15:44
it's time for a collisioncoliziune
317
932558
1391
e momentul pentru o coliziune
15:45
betweenîntre the digitaldigital educationeducaţie revolutionrevoluţie
318
933973
2311
între revoluția educației digitale
15:48
and the communitycomunitate healthsănătate revolutionrevoluţie.
319
936308
2150
și revoluția sistemului medical comunitar.
15:51
And so, this bringsaduce me
to my TEDTED PrizePremiul wishdori.
320
939483
3220
Și, cu asta, ajung la dorința mea
pentru Premiul TED.
15:55
I wishdori --
321
943759
1801
Aș vrea...
15:57
I wishdori that you would help us recruitrecruta
322
945584
2206
Aș vrea să ne ajutați să recrutăm
15:59
the largestcea mai mare armyarmată of communitycomunitate healthsănătate
workersmuncitorii the worldlume has ever knowncunoscut
323
947814
3928
cea mai mare armată de asistenți
comunitari care a existat vreodată,
16:04
by creatingcrearea the CommunityComunitate HealthSănătate AcademyAcademia,
324
952068
2825
creând Academia de Îngrijire Comunitară,
16:06
a globalglobal platformplatformă to traintren,
connectconectați and empowerîmputernici.
325
954917
3205
o platformă globală care să instruiască,
să conecteze și să susțină.
16:10
(ApplauseAplauze)
326
958797
1166
(Aplauze)
16:11
Thank you.
327
959988
1162
Vă mulțumesc.
16:13
(ApplauseAplauze)
328
961175
3602
(Aplauze)
16:16
Thank you.
329
964801
1158
Vă mulțumesc.
16:19
Here'sAici este the ideaidee:
330
967816
1544
Iată ideea:
16:21
we'llbine createcrea and curatepreot
331
969384
2070
vom crea și vom pregăti
16:24
the bestCel mai bun in digitaldigital educationeducaţie resourcesresurse.
332
972066
3875
cele mai bune resurse
de educație digitală.
16:28
We will bringaduce those to communitycomunitate
healthsănătate workersmuncitorii around the worldlume,
333
976802
4635
Le vom aduce în fața asistenților
comunitari din toată lumea,
16:33
includinginclusiv A.B. and MusuArina.
334
981461
1253
inclusiv A.B. și Musu.
Ei vor primi lecții video
despre vaccinarea copiilor
16:34
They'llEle vor get videovideo lessonslecții
on givingoferindu- kidscopii vaccinesvaccinuri
335
982738
2802
16:37
and have onlinepe net coursescursuri
on spottingspotting the nextUrmător → outbreakizbucnire,
336
985564
3213
și vor face cursuri online despre
observarea următoarelor epidemii,
16:40
so they're not stuckblocat usingutilizând flipflip- chartsdiagrame.
337
988801
1883
ca să nu rămână blocați
la flipcharturi.
16:42
We'llVom help these countriesțări
accreditacreditează these workersmuncitorii,
338
990708
3836
Vom ajuta aceste țări
să-și acrediteze lucrătorii,
16:46
so that they're not stuckblocat remainingrămas
an under-recognizedrecunoscut în temeiul, undervaluedsubevaluate groupgrup,
339
994568
4707
pentru ca ei să nu rămână
un grup subrecunoscut și subprețuit,
16:51
but becomedeveni a renownedrenume,
empoweredîmputernicit professionprofesie,
340
999299
2737
ci să devină o profesie
recunoscută și susținută,
16:54
just like nursesasistente medicale and doctorsmedici.
341
1002060
1761
la fel ca asistentele și medicii.
16:57
And we'llbine createcrea a networkreţea
of companiescompanii and entrepreneursantreprenori
342
1005406
3323
Și vom crea o rețea de companii
și antreprenori
17:00
who'vecare au createdcreată innovationsinovații
that can saveSalvați livesvieți
343
1008753
2276
care au creat inovații
ce pot salva vieți
17:03
and help them connectconectați
to workersmuncitorii like MusuArina,
344
1011053
2380
și le vom face legătura
cu asistenți ca Musu,
17:05
so she can help better
serveservi her communitycomunitate.
345
1013457
2575
pentru ca ei să-și poată
sluji mai bine comunitățile.
17:08
And we'llbine work tirelesslyneobosit
to persuadeconvinge governmentsguvernele
346
1016959
3206
Vom munci neobosiți
pentru a convinge guvernele
17:12
to make communitycomunitate healthsănătate workersmuncitorii
a cornerstonepiatra de temelie of theiral lor healthsănătate careîngrijire plansplanuri.
347
1020189
3982
să facă din asistenții comunitari
un stâlp al planurilor de sănătate.
17:17
We planplan to testTest and prototypeprototip
the academyAcademia in LiberiaLiberia
348
1025734
3789
Dorim să testăm și să creăm un prototip
al academiei în Liberia
17:21
and a fewpuțini other partnerpartener countriesțări,
349
1029547
1872
și alte câteva țări partenere,
apoi plănuim să ajungem la nivel global,
17:23
and then we planplan to take it globalglobal,
350
1031443
1787
17:25
includinginclusiv to ruralrural NorthNord AmericaAmerica.
351
1033254
2223
inclusiv în satele Americii de Nord.
17:28
With the powerputere of this platformplatformă,
352
1036103
1590
Cu puterea acestei platforme,
17:29
we believe countriesțări can be more persuadedconvins
353
1037717
2562
credem că țările pot fi convinse mai ușor
17:32
that a healthsănătate careîngrijire revolutionrevoluţie
really is possibleposibil.
354
1040303
3325
că o revoluție a sistemelor medicale
chiar e posibilă.
17:36
My dreamvis is that this academyAcademia
will contributea contribui to the trainingpregătire
355
1044470
4088
Visez ca această academie
să contribuie la instruirea
17:40
of hundredssute of thousandsmii
of communitycomunitate membersmembrii
356
1048582
2212
a sute de mii
de membri ai comunităților,
17:42
to help bringaduce healthsănătate careîngrijire
to theiral lor neighborsvecinii --
357
1050818
2899
pentru a aduce îngrijiri medicale
vecinilor acestora,
17:45
the hundredssute of millionsmilioane of them
358
1053741
1610
sutelor de milioane de oameni
17:47
that livetrăi in the world'slume mostcel mai
remotela distanta communitiescomunități,
359
1055375
2621
care trăiesc în cele mai izolate
comunități ale lumii,
17:50
from the forestpădure communitiescomunități
of WestWest AfricaAfrica,
360
1058785
2081
din pădurile Africii de Vest
17:52
to the fishingpescuit villagessate of ruralrural AlaskaAlaska;
361
1060890
2140
până în satele de pescari din Alaska;
17:55
from the hilltopsHilltops of AppalachiaAppalachia,
to the mountainsmunţi of AfghanistanAfganistan.
362
1063054
4062
de pe dealurile apalașe
până în munții Afganistanului.
17:59
If this visionviziune is alignedaliniate with yoursa ta,
363
1067140
2690
Dacă această viziune se aliniază
cu a voastră,
18:01
headcap to communityhealthacademycommunityhealthacademy.orgorg,
364
1069854
3221
mergeți la communityhealthacademy.org
18:05
and joina adera this revolutionrevoluţie.
365
1073740
1680
și alăturați-vă acestei revoluții.
18:08
Let us know if you or your organizationorganizare
or someonecineva you know could help us
366
1076536
4653
Spuneți-ne dacă voi, organizația voastră
sau cineva cunoscut ne-ar putea ajuta
18:13
as we try to buildconstrui this academyAcademia
over the nextUrmător → yearan.
367
1081213
3231
să construim această academie
în următorul an.
18:17
Now, as I look out into this roomcameră,
368
1085574
1956
Acum, când privesc în această încăpere,
18:20
I realizerealiza that our journeyscălătorii
are not self-madeauto-a făcut;
369
1088310
2706
îmi dau seama că
nu ne creăm singuri drumurile;
18:23
they're shapedprofilat by othersalții.
370
1091040
1509
ele sunt influențate de alții.
18:24
And there have been so manymulți here
that have been partparte of this causecauza.
371
1092573
3843
Și au fost atât de mulți aici
care au făcut parte din această cauză.
18:28
We're so honoredonorat to be partparte
of this communitycomunitate,
372
1096440
3210
Suntem atât de onorați să facem parte
din această comunitate,
18:31
and a communitycomunitate that's willingdispus
to take on a causecauza
373
1099674
2683
care e dispusă
să-și asume o cauză
18:34
as audacioustemerar as this one,
374
1102381
1368
atât de îndrăzneață.
18:35
so I wanted to offeroferi, as I endSfârşit,
375
1103773
2075
În încheiere, vreau să vă ofer
18:37
a reflectionreflecţie.
376
1105872
1222
o reflecție.
18:39
I think a lot more about
what my fatherTată taughtînvățat me.
377
1107986
2987
Mă gândesc tot mai mult
la ce m-a învățat tatăl meu.
18:43
These dayszi, I too have becomedeveni a dadtata.
378
1111726
2201
În prezent, și eu sunt tată.
18:45
I have two sonsfiii,
379
1113951
2016
Am doi fii,
18:47
and my wifesoție and I just learnedînvățat
that she's pregnantgravidă with our thirdal treilea childcopil.
380
1115991
3988
iar soția mea și cu mine tocmai
am aflat că vom mai avea un copil.
18:52
(ApplauseAplauze)
381
1120003
1008
(Aplauze)
18:53
Thank you.
382
1121035
1067
Vă mulțumesc.
18:54
(ApplauseAplauze)
383
1122126
1551
(Aplauze)
18:56
I was recentlyrecent caringîngrijirea
for a womanfemeie in LiberiaLiberia
384
1124056
2828
Recent, îngrijeam
o femeie din Liberia
18:58
who, like my wifesoție,
was in her thirdal treilea pregnancysarcina.
385
1126908
2725
care, la fel ca soția mea,
era la a treia sarcină.
19:02
But unlikespre deosebire de my wifesoție,
386
1130371
1709
Dar, spre deosebire de ea,
19:04
had had no prenatalprenatale careîngrijire
with her first two babiescopii.
387
1132958
2999
nu beneficiase de îngrijire
prenatală pentru primii doi copii.
19:09
She livedtrăit in an isolatedizolat communitycomunitate
in the forestpădure that had goneplecat for 100 yearsani
388
1137549
4392
Trăia într-o comunitate izolată
din pădure, care trăise 100 de ani
19:13
withoutfără any healthsănătate careîngrijire
389
1141965
1389
fără îngrijiri medicale,
19:16
untilpana cand ...
390
1144513
1628
până când...
19:18
untilpana cand last yearan when a nurseasistent medical
traineddresat her neighborsvecinii
391
1146165
3383
până când, anul trecut,
o asistentă și-a instruit vecinii
19:21
to becomedeveni communitycomunitate healthsănătate workersmuncitorii.
392
1149572
1711
să devină asistenți comunitari.
19:23
So here I was,
393
1151307
1292
Așadar, iată-mă,
19:24
seeingvedere this patientrabdator
who was in her secondal doilea trimestertrimestru,
394
1152623
4240
consultam o pacientă
în al doilea trimestru de sarcină
19:28
and I pulledtras out the ultrasoundcu ultrasunete
to checkVerifica on the babybebelus,
395
1156887
3272
și am scos ecograful
ca să verific bebelușul,
19:32
and she starteda început tellingspune us storiespovestiri
about her first two kidscopii,
396
1160183
3539
în timp ce pacienta ne povestea
despre primii doi copii.
19:35
and I had the ultrasoundcu ultrasunete
probesondă on her bellyburtă,
397
1163746
3198
Am pus sonda ecografului
pe abdomenul ei,
19:38
and she just stoppedoprit mid-sentencemijlocul teză.
398
1166968
2268
și femeia s-a oprit
în mijlocul propoziției.
19:43
She turnedîntoarse to me and she said,
399
1171221
1541
S-a întors spre mine și a spus:
19:44
"DocDoc, what's that soundsunet?"
400
1172786
2294
„Doctore, ce se aude?”
19:49
It was the first time she'dea ar ever heardauzit
her baby'sbebelusului heartbeatbataile inimii.
401
1177371
3178
Era prima dată când auzea
bătăile inimii bebelușului său.
19:54
And her eyesochi litluminat up in the samela fel way
my wife'ssoţia lui eyesochi and my ownpropriu eyesochi litluminat up
402
1182111
5060
Și ochii i s-au luminat la fel cum
au făcut-o ochii soției mele și ai mei
19:59
when we heardauzit our baby'sbebelusului heartbeatbataile inimii.
403
1187195
2135
când am auzit inima bebelușului nostru.
20:03
For all of humanuman historyistorie,
404
1191544
2153
De-a lungul întregii istorii umane,
20:05
illnessboală has been universaluniversal
and accessacces to careîngrijire has not.
405
1193721
4532
boala a fost universală, dar accesul
la asistență medicală nu a fost.
20:10
But as a wiseînţelept man onceo singura data told me:
406
1198277
1886
Dar, cum mi-a spus odată un înțelept,
20:13
no conditioncondiție is permanentpermanent.
407
1201690
2488
nicio stare nu e permanentă.
20:17
It's time.
408
1205491
1228
E timpul.
20:18
It's time for us to go as fardeparte as it takes
409
1206743
2323
E timpul să facem tot ce e nevoie
20:21
to changeSchimbare this conditioncondiție togetherîmpreună.
410
1209090
2092
ca să schimbăm această stare împreună.
20:23
Thank you.
411
1211694
1154
Vă mulțumesc.
20:24
(ApplauseAplauze)
412
1212872
4467
(Aplauze)
Translated by Raluca Chifu
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Raj Panjabi - Physician
A billion people around the world lack access to health care because they live too far from a clinic. 2017 TED Prize winner Raj Panjabi aims to extend health services to the last mile.

Why you should listen

Raj Panjabi was nine when civil war broke out in his native country, Liberia. His family resettled in High Point, North Carolina, but he returned to Liberia as a medical student in 2005. He was shocked to find a health care system in total devastation. Only 50 doctors remained to treat a population of four million.

With a team of Liberian civil war survivors, American health workers and $6,000 he'd received as a wedding gift, Panjabi co-founded Last Mile Health. The organization saves lives in the world's most remote communities by partnering with governments to deploy, sustain and manage national networks of community health professionals. They currently support the Government of Liberia's deployment of more than 4,000 health workers to provide life-saving healthcare to 1.2 million people and protect against the next epidemic. Last Mile Health's network of community health workers can be leveraged in a crisis -- in the fight against Ebola, the organization aided government response by training health workers in southeastern Liberia.

Panjabi is a physician in the Division of Global Health Equity at Harvard Medical School, Brigham and Women's Hospital. He is a recipient of the Skoll Award for Social Entrepreneurship and was named to TIME's list of the "100 Most Influential People in the World" in 2016. As the winner of the 2017 TED Prize, Panjabi is creating the Community Health Academy, a global platform to train, connect and empower community health workers. The Academy aims to reinvent the education of community health workers -- and the leaders who support them -- for the digital age.

More profile about the speaker
Raj Panjabi | Speaker | TED.com