ABOUT THE SPEAKER
Justin Davidson - Architecture critic
Justin Davidson writes about a broad range of urban, civic, design and arts issues.

Why you should listen

Justin Davidson is the author of Magnetic City: A Walking Companion to New York (Spiegel & Grau), which leads readers through a portrait of the city told through its history, architecture, music, art and literature.

Davidson has been the architecture and classical music critic at New York magazine since 2007. Before that, he spent 12 years as classical music critic at Newsday, where he also wrote about architecture and was a regular cultural commentator. He won a Pulitzer Prize for criticism in 2002, an American Society of Newspaper Editors criticism (ASNE) award and the 2015 Stephen A. Kliment Oculus Award for Architectural Journalism from the American Institute of Architects, New York Chapter.

A native of Rome, Davidson graduated from Harvard and later earned a doctoral degree in music composition at Columbia University. He has contributed to many publications, including The New Yorker, Smithsonian, W., The New York Times Book Review, Travel & Leisure, Condé Nast Traveler and Pursuits. He was a columnist for the website Wondering Sound and has appeared regularly on WNYC and other radio and television outlets. He has taught at the Design Criticism program at the School of Visual Arts, the Goldring Arts Journalism Program of Syracuse University and NEA Arts Journalism Institutes. He lives on the Upper West Side of Manhattan.

More profile about the speaker
Justin Davidson | Speaker | TED.com
TEDNYC

Justin Davidson: Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead

Justin Davidson: De ce turnurile strălucitoare de sticlă nu sunt bune pentru viața citadină

Filmed:
1,518,829 views

Există o transformare stranie care are loc în orașele noastre, spune criticul de arhitectură Justin Davidson. Din Houston, Texas la Guangzhou, China, turnuri strălucitoare din beton și oțel acoperite cu sticlă răsar ca o specie invadatoare. Regândește-ți anatomia orașului propriu în timp ce Davidson explică cum exteriorul clădirilor schimbă experiența urbană -- și ce pierdem atunci când arhitecții nu mai folosesc întreaga paletă de materiale disponibile.
- Architecture critic
Justin Davidson writes about a broad range of urban, civic, design and arts issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ImagineImaginaţi-vă that when you walkedumblat
in here this eveningseară,
0
600
2816
Imaginați-vă că atunci când ați venit aici
în după-masa aceasta,
00:15
you discovereddescoperit that everybodytoata lumea in the roomcameră
lookedprivit almostaproape exactlyexact the samela fel:
1
3440
4080
ați descoperit că toată lumea arată
aproape la fel:
00:20
agelessfără vârstă, racelessraceless,
2
8280
1936
fără vârstă, rasă,
00:22
genericallygeneric good-lookingfrumos.
3
10240
1240
în general arătoși.
00:24
That personpersoană sittingședință right nextUrmător → to you
4
12280
1976
Persoana de lângă tine
00:26
mightar putea have the mostcel mai
idiosyncraticidiosincrazice innerinterior life,
5
14280
2136
poate că are cea mai unică
viață personală,
00:28
but you don't have a cluecheie
6
16440
1256
dar nu ai nicio idee
00:29
because we're all wearingpurtare
the samela fel blankgol expressionexpresie all the time.
7
17720
3560
pentru că toți avem
aceeași expresie goală tot timpul.
00:34
That is the kinddrăguț of creepyînfiorător transformationtransformare
that is takingluare over citiesorase,
8
22960
4360
Aceasta este strania transformare
care cucerește orașele,
00:39
only it appliesse aplică to buildingsclădiri, not people.
9
27920
2040
doar că e aplicată clădirilor,
nu oamenilor.
00:43
CitiesOraşe are fulldeplin of roughnessrugozitate and shadowumbra,
10
31480
5976
Orașele sunt pline de asperități, umbre,
00:49
texturetextură and colorculoare.
11
37480
1216
texturi și culoare.
00:50
You can still find architecturalarhitectural surfacessuprafețe
of great individualityindividualitate and charactercaracter
12
38720
5160
Încă poți găsi suprafețe arhitecturale
de o mare individualitate și caracter
00:57
in apartmentapartament buildingsclădiri in RigaRiga
13
45360
1920
în blocurile din Riga,
01:00
and YemenYemen,
14
48080
1200
Yemen,
01:02
socialsocial housingcarcasă in ViennaViena,
15
50520
1520
locuințe sociale în Viena,
01:05
HopiHopi villagessate in ArizonaArizona,
16
53000
2376
satele Hopi din Arizona,
01:07
brownstonesBrownstones in NewNoi YorkYork,
17
55400
1440
casele de gresie din New York,
01:09
woodendin lemn housescase in SanSan FranciscoFrancisco.
18
57520
1600
casele de lemn din San Francisco.
01:11
These aren'tnu sunt palacespalate or cathedralscatedrale.
19
59800
1880
Nu sunt palate sau catedrale.
01:14
These are just ordinarycomun residencesreședințe
20
62080
1776
Sunt simple locuințe
01:15
expressingexprimând the ordinarycomun
splendorsplendoarea of citiesorase.
21
63880
2560
exprimând obișnuita splendoare a orașelor.
01:19
And the reasonmotiv they're like that
is that the need for shelteradapost
22
67480
3296
Și motivul pentru care sunt așa
e pentru că nevoia de adăpost
01:22
is so boundlegat up with
the humanuman desiredorință for beautyfrumuseţe.
23
70800
3080
e legată de dorința umană
pentru frumusețe.
01:28
TheirLor roughstare brută surfacessuprafețe
give us a touchabletangibil cityoraș.
24
76600
3720
Suprafețele lor aspre
ne dau un oraș tactil.
Nu? Străzi pe care le citești
01:32
Right? StreetsStrăzi that you can readcitit
25
80840
1576
01:34
by runningalergare your fingersdegete
over brickcaramida and stonepiatră.
26
82440
2120
trecându-ți degetele
peste cărămizi și piatră.
01:37
But that's gettingobtinerea harderMai tare to do,
27
85600
1680
Dar asta e tot mai greu de făcut,
01:40
because citiesorase are becomingdevenire smoothneted.
28
88200
2240
pentru că orașele devin omogene.
01:43
NewNoi downtownsdowntowns sproutSprout towersturnuri
29
91680
2056
În noile centre răsar turnuri
01:45
that are almostaproape always
madefăcut of concretebeton and steeloţel
30
93760
2336
care sunt aproape mereu făcute
din oțel și beton
01:48
and coveredacoperit in glasssticlă.
31
96120
1360
și acoperite cu sticlă.
01:50
You can look at skylinesSkylines
all over the worldlume --
32
98920
2856
Vă puteți uita la orizonturile
de peste tot din lume:
01:53
HoustonHouston,
33
101800
1200
Houston,
01:55
GuangzhouGuangzhou,
34
103640
1200
Guangzhou,
01:57
FrankfurtFrankfurt --
35
105440
1200
Frankfurt --
01:59
and you see the samela fel armyarmată
of high-glosslucios robotsroboți
36
107440
3416
și veți vedea aceeași armată
de roboți super-strălucitori
02:02
marchingmarş over the horizonorizont.
37
110880
1280
mărșăluind la orizont.
02:05
Now, just think of everything we losepierde
38
113560
2136
Acum, gândiți-vă la tot ceea ce pierdem
02:07
when architectsarhitecți stop usingutilizând
the fulldeplin rangegamă of availabledisponibil materialsmateriale.
39
115720
4240
când arhitecții nu mai folosesc
întreaga paletă de materiale disponibile.
02:12
When we rejectrespinge granitegranit
and limestonecalcaros and sandstonegresie
40
120800
3736
Când respingem gresiile
și granitul și calcarul
02:16
and woodlemn and coppercupru
and terra-cottaTerra-cotta and brickcaramida
41
124560
2176
și lemnul, cuprul, teracota și cărămida,
02:18
and wattleWattle and plasterghips,
42
126760
1520
pereți de nuiele și tencuială,
02:21
we simplifysimplifica architecturearhitectură
43
129120
2136
simplificăm arhitectura
02:23
and we impoverishsărăceşte citiesorase.
44
131280
1560
și sărăcim orașele.
02:25
It's as if you reducedredus
all of the world'slume cuisinesbucătării
45
133880
3696
E ca și cum ai reduce
toate bucătăriile lumii
02:29
down to airlinelinie aeriană foodalimente.
46
137600
1936
la mâncarea de pe avion.
02:31
(LaughterRâs)
47
139560
1056
(Râsete)
02:32
ChickenPui or pastaPaste?
48
140640
1200
Pui sau paste?
02:35
But worsemai rau still,
49
143440
1320
Dar chiar mai rău,
02:37
assembliesansambluri of glasssticlă towersturnuri
like this one in MoscowMoscova
50
145760
3576
grupări de asemenea turnuri
de sticlă, cum e cel din Moscova,
02:41
suggestsugera a disdaindispreţ for the civiccivic
and communalcomunal aspectsaspecte of urbanurban livingviaţă.
51
149360
4896
sugerează dispreț pentru aspectele
civice și comunitare ale vieții urbane.
02:46
Right? BuildingsClădiri like these are intendeddestinate
to enrichîmbogăţi theiral lor ownersproprietarii and tenantschiriași,
52
154280
5056
Nu? Clădirile ca acestea au ca scop
îmbogățirea proprietarilor și chiriașilor,
02:51
but not necessarilyîn mod necesar
the livesvieți of the restodihnă of us,
53
159360
2576
dar nu neapărat viețile noastre,
02:53
those of us who navigatenavigare
the spacesspații betweenîntre the buildingsclădiri.
54
161960
3640
a celor care navigăm
prin spațiul dintre ele.
02:58
And we expectaştepta to do so for freegratuit.
55
166440
2040
Și ne așteptăm să putem face asta gratis.
03:01
ShinyLucios towersturnuri are an invasiveinvazive speciesspecie
56
169800
2440
Turnurile strălucitoare
sunt o specie invazivă
03:05
and they are chokingsufocant our citiesorase
and killingucidere off publicpublic spacespaţiu.
57
173080
3240
și ne sufocă orașele
distrugând spațiul public.
03:09
We tendtind to think of a facadefaţadă
as beingfiind like makeupmachiaj,
58
177320
3456
Obișnuim să ne gândim la o fațadă
ca fiind la fel ca machiajul,
03:12
a decorativedecorative layerstrat appliedaplicat at the endSfârşit
to a buildingclădire that's effectivelyîn mod eficient completecomplet.
59
180800
3762
un strat decorativ aplicat la final
unei clădiri care e deja completă.
03:17
But just because a facadefaţadă is superficialsuperficial
60
185160
2536
Dar, doar pentru că o fațadă
e la suprafață
03:19
doesn't mean it's not alsode asemenea deepadâncime.
61
187720
2256
nu înseamnă că e fără semnificație.
03:22
Let me give you an exampleexemplu
62
190000
1280
Să vă dau un exemplu,
03:24
of how a city'scity surfacessuprafețe
affecta afecta the way we livetrăi in it.
63
192200
3016
despre cum suprafața unui oraș
afectează modul în care trăim.
03:27
When I visitedvizitat SalamancaSalamanca in SpainSpania,
64
195240
2896
Când am vizitat Salamanca, în Spania,
03:30
I gravitatedgravitat to the PlazaPlaza MayorPrimarul
65
198160
2256
am vizitat Plaza Mayor
03:32
at all hoursore of the day.
66
200440
1416
la toate orele zilei.
03:33
EarlyLa începutul anului in the morningdimineaţă,
sunlightlumina soarelui rakesgreble the facadesfatade,
67
201880
2976
Dimineața devreme,
soarele brăzdează fațadele,
03:36
sharpeningascuţire shadowsumbre,
68
204880
1696
ascuțind umbrele,
03:38
and at night, lamplightlumina lampii
segmentssegmente the buildingsclădiri
69
206600
3296
iar noaptea, lumina lămpilor
fragmentează clădirile
03:41
into hundredssute of distinctdistinct areaszone,
70
209920
1840
în sute de zone diferite,
03:44
balconiesbalcoane and windowsferestre and arcadesArcade,
71
212520
2376
balcoane și ferestre și arcade,
03:46
eachfiecare one a separatesepara pocketbuzunar
of visualvizual activityactivitate.
72
214920
2840
fiecare un buzunar independent
cu activitate vizuală.
03:50
That detaildetaliu and depthadâncime, that glamourGlamour
73
218680
2640
Detaliul și adâncimile, acel „ glamour ”
03:54
gives the plazaplaza a theatricalteatral qualitycalitate.
74
222640
2400
dă pieței o calitate teatrală.
03:59
It becomesdevine a stageetapă
where the generationsgenerații can meetîntâlni.
75
227000
2400
Devine o scenă
unde generații se pot întâlni.
04:02
You have teenagersadolescenți
sprawlingîntins on the paverspavele,
76
230160
3376
Adolescenții întinzându-se pe pavaje,
04:05
seniorsseniori monopolizingacapareaza the benchesbanci,
77
233560
2816
vârstnicii monopolizând băncile,
04:08
and realreal life startsîncepe to look
like an operaoperă seta stabilit.
78
236400
3896
și viața reală începe să arate
precum o piesă de operă.
04:12
The curtainperdea goesmerge up on SalamancaSalamanca.
79
240320
1760
Cortina se ridică în Salamanca.
04:15
So just because I'm talkingvorbind
about the exteriorsexterioare of buildingsclădiri,
80
243520
4080
Dar numai pentru că vorbesc
despre exteriorul clădirilor,
04:20
not formformă, not functionfuncţie, not structurestructura,
81
248520
3000
nu despre formă, funcție, structură,
04:24
even so those surfacessuprafețe
give texturetextură to our livesvieți,
82
252760
3400
chiar și așa, acele suprafețe
dau textură vieții noastre,
04:29
because buildingsclădiri
createcrea the spacesspații around them,
83
257399
2897
deoarece clădirile creează spații
în jurul lor,
04:32
and those spacesspații can drawa desena people in
84
260320
3016
iar acele spații atrag oameni
04:35
or pushApăsaţi them away.
85
263360
1200
sau îi îndepărtează.
04:37
And the differencediferență oftende multe ori has to do
with the qualitycalitate of those exteriorsexterioare.
86
265280
3696
Și diferența e dată de calitatea
acelor spații exterioare.
04:41
So one contemporarycontemporan equivalentechivalent
of the PlazaPlaza MayorPrimarul in SalamancaSalamanca
87
269000
3736
Un echivalent contemporan
al Plaza Mayor din Salamanca
04:44
is the PlaceLoc dede lalafenseFense in ParisParis,
88
272760
2320
este Place de la Défense din Paris,
04:47
a windsweptwindswept, glass-walledcu pereţi de sticlă opendeschis spacespaţiu
89
275880
3616
un spațiu înconjurat de sticlă
și bătut de vânt
prin care oamenii se grăbesc la birou,
04:51
that officebirou workersmuncitorii hurrygrabă throughprin
90
279520
1776
04:53
on the way from the metrometrou
to theiral lor cubiclescelule pentru tratarea neutrului
91
281320
2496
de la metrou spre cabinet,
04:55
but otherwisein caz contrar spendpetrece
as little time in as possibleposibil.
92
283840
2360
și în care petrec
cât de puțin timp posibil.
05:00
In the earlydin timp 1980s,
the architectarhitect PhilipFilip JohnsonJohnson
93
288120
3296
La începutul anilor 1980,
arhitectul Philip Johnson
05:03
triedîncercat to recreaterecrea a graciousplin de har
EuropeanEuropene plazaplaza in PittsburghPittsburgh.
94
291440
3760
a încercat să recreeze o grațioasă piață
europeană în Pittsburg.
05:07
This is PPGPPG PlaceLoc,
95
295680
1496
Este PPG Place,
05:09
a halfjumătate acreacru of opendeschis spacespaţiu
encircledîncercuit by commercialcomercial buildingsclădiri
96
297200
5216
jumătate de acru de spațiu liber
înconjurat de clădiri comerciale
05:14
madefăcut of mirroredîn oglindă glasssticlă.
97
302440
1456
din sticlă reflectorizantă.
05:15
And he ornamentedornamentate those buildingsclădiri
with metalmetal trimTăiaţi and baysBay-uri
98
303920
3416
Și le-a ornat cu suporți metalici
și ferestre,
05:19
and GothicGotic turretsturnulete
99
307360
1936
și turnulețe gotice,
05:21
whichcare really poppop on the skylineorizont.
100
309320
1720
care ies în evidență la orizont.
05:23
But at groundsol levelnivel,
101
311880
1280
Dar la nivelul solului,
05:26
the plazaplaza feelsse simte like a blacknegru glasssticlă cagecolivie.
102
314520
2720
piațeta pare o cușcă de sticlă neagră.
05:30
I mean, sure, in summertimevara
103
318080
1856
Desigur, vara,
05:31
kidscopii are runningalergare back and forthmai departe
throughprin the fountainfantana
104
319960
2456
copiii aleargă de colo-colo prin fântână,
05:34
and there's ice-skatingpatinaj in the winteriarnă,
105
322440
1976
și se poate patina iarna,
05:36
but it lacksîi lipsește the informalityneoficial
of a leisurelype îndelete hangouthangout.
106
324440
3216
dar îi lipsește caracterul informal
al unei simple plimbări.
05:39
It's just not the sortfel of placeloc
you really want to just hangatârna out and chatconversație.
107
327680
4000
Nu e genul de loc unde vrei
doar să stai și să povestești.
05:47
PublicPublice spacesspații thriveprospera or faileșua
for manymulți differentdiferit reasonsmotive.
108
335480
3736
Spațiile publice au viață sau nu
din diferite motive.
05:51
ArchitectureArhitectura is only one,
109
339240
1400
Arhitectura e numai unul,
05:53
but it's an importantimportant one.
110
341480
1400
dar e unul important.
05:55
Some recentRecent plazasplazas
111
343840
1336
Unele piațete mai noi,
05:57
like FederationFederaţia SquarePiaţa in MelbourneMelbourne
112
345200
2360
precum Federation Square în Melbourne,
06:00
or SuperkilenSuperkilen in CopenhagenCopenhaga
113
348640
2440
sau Superkilen în Copenhaga,
06:03
succeeda reusi because they combinecombina oldvechi and newnou,
114
351960
3376
au succes pentru că ele
combină noul și vechiul,
06:07
roughstare brută and smoothneted,
115
355360
1200
asprul și netedul,
06:09
neutralneutru and brightluminos colorscolorate,
116
357400
1856
culorile neutre și cele puternice,
06:11
and because they don't relyse bazează
excessivelyexcesiv on glasssticlă.
117
359280
3640
și pentru că nu se bazează
excesiv pe sticlă.
06:16
Now, I'm not againstîmpotriva glasssticlă.
118
364000
2960
Acum, nu sunt împotriva sticlei!
06:19
It's an ancientvechi and versatilemultilateral materialmaterial.
119
367800
2720
E un material antic și versatil.
06:23
It's easyuşor to manufacturefabricare and transporttransport
120
371640
4216
E ușor de produs și transportat,
06:27
and installinstalare and replacea inlocui
121
375880
2056
de instalat, înlocuit
06:29
and cleancurat.
122
377960
1536
și curățat.
06:31
It comesvine in everything
from enormousenorm, ultraclearultraclear sheetsfoi
123
379520
2896
Variază de la panouri enorme,
ultraclare,
06:34
to translucenttranslucid brickscărămizi.
124
382440
2080
la cărămizi translucide.
06:37
NewNoi coatingsacoperiri make it changeSchimbare mooddispozitie
125
385200
2296
Noi învelișuri îi schimbă aparența
06:39
in the shiftingschimbare lightușoară.
126
387520
1240
în funcție de lumină.
06:41
In expensivescump citiesorase like NewNoi YorkYork,
it has the magicalmagic powerputere
127
389880
3256
În orașe scumpe, ca New York,
are puterea magică
06:45
of beingfiind ablecapabil to multiplymultiplica
realreal estateimobiliar valuesvalorile by allowingpermițând viewsvizualizari,
128
393160
3616
de a multiplica valoarea imobiliară
prin oferirea de peisaje și perspective,
ceea ce e, de fapt, singurul bun
pe care dezvoltatorii îl pot oferi
06:48
whichcare is really the only commodityprodus
that developersdezvoltatorii have to offeroferi
129
396800
3096
06:51
to justifyjustifica those surrealireal pricesprețurile.
130
399920
1720
pentru a justifica prețurile ireale.
06:56
In the middlemijloc of the 19thlea centurysecol,
131
404400
1936
În mijlocul secolului al XIX-lea,
06:58
with the constructionconstructie
of the CrystalCristal PalacePalatul in LondonLondra,
132
406360
2776
odată cu construirea
Crystal Palace la Londra
07:01
glasssticlă leaptsărit to the toptop of the listlistă
of quintessentiallyChintesenţă modernmodern substancessubstanţe.
133
409160
4040
sticla a trecut pe primul loc
între subtanțele moderne chintesențiale.
07:06
By the mid-la mijlocul20thlea centurysecol,
134
414280
1496
Deja la mijlocul secolului XX,
07:07
it had come to dominatedomina
the downtownsdowntowns of some AmericanAmerican citiesorase,
135
415800
3120
domina centrele unor orașe americane,
07:11
largelyîn mare măsură throughprin some
really spectacularspectaculos officebirou buildingsclădiri
136
419680
3016
în mare parte prin niște clădiri
spectaculoase de birouri,
07:14
like LeverManeta HouseCasa in midtownMidtown ManhattanManhattan,
designedproiectat by SkidmoreSkidmore, OwingsOwings and MerrillMerrill.
137
422720
3960
ca și Lever House, centrul Manhattanului,
cu design de Skidmore, Owings și Merrill.
07:19
EventuallyÎn cele din urmă, the technologytehnologie
advancedavansat to the pointpunct
138
427560
2696
Eventual, tehnologia a avansat
până în punctul în care
07:22
where architectsarhitecți could designproiecta
structuresstructuri so transparenttransparent
139
430280
3096
arhitecții au putut face structuri
așa de transparente
07:25
they practicallypractic disappeardispărea.
140
433400
1286
că practic dispar.
07:28
And alongde-a lungul the way,
141
436360
1416
Pe parcurs
07:29
glasssticlă becamea devenit the defaultîn mod implicit materialmaterial
of the high-riseînalte cityoraș,
142
437800
4040
sticla a devenit materialul de bază
pentru orașele cu zgârie-nori
07:34
and there's a very
powerfulputernic reasonmotiv for that.
143
442680
2496
și există un motiv puternic pentru asta.
07:37
Because as the world'slume populationspopulații
convergeconverg on citiesorase,
144
445200
3720
Cum populația lumii se adună la oraș,
07:42
the leastcel mai puţin fortunatenorocos packambalaj
into jerry-builtJerry de construit shantytownsdărăpănate.
145
450000
3656
cei mai săraci sunt înghesuiți
în barăci construite la margini de oraș.
07:45
But hundredssute of millionsmilioane of people
need apartmentsapartamente and placeslocuri to work
146
453680
3816
Dar sute de milioane de oameni au nevoie
de apartamente și locuri de muncă
07:49
in ever-largervreodată mai mare buildingsclădiri,
147
457520
1216
în clădiri tot mai mari,
07:50
so it makesmărci economiceconomic sensesens
to put up towersturnuri
148
458760
2616
așa că, din punct de vedere economic,
au sens turnurile
07:53
and wrapîmpacheta them in cheapieftin
and practicalpractic curtainperdea wallspereți.
149
461400
2480
îmbrăcate cu fațade cortină
ieftine și practice.
07:57
But glasssticlă has a limitedlimitat abilityabilitate
150
465600
2560
Dar sticla are o capacitate limitată
08:01
to be expressiveexpresiv.
151
469080
1200
în a fi expresivă.
08:03
This is a sectionsecțiune of wallperete framingîncadrare a plazaplaza
152
471240
2176
Aceasta e o porțiune de perete
dintr-o piațetă
08:05
in the pre-Hispanicpre-hispanice cityoraș of MitlaMitla,
in southernsudic MexicoMexic.
153
473440
4080
în orașul pre-hispanic Mitla,
sudul Mexicului.
08:10
Those 2,000-year-old-de ani carvingssculpturi
154
478640
1496
Aceste sculpturi de 2000 de ani
08:12
make it clearclar that this was a placeloc
of highînalt ritualritual significancesemnificaţie.
155
480160
3040
arată clar că locul avea
o mare importanță ritualică.
08:17
TodayAstăzi we look at those and we can see
a historicalistoric and texturaltexturale continuitycontinuitatea
156
485240
5776
Astăzi, ne uităm la ele și vedem
o continuitate istorică și texturală
08:23
betweenîntre those carvingssculpturi,
the mountainsmunţi all around
157
491040
2856
între acele sculpturi, munții din jur
08:25
and that churchbiserică whichcare is builtconstruit
on toptop of the ruinsruinele
158
493920
3856
și biserica ce e construită
în vârful ruinelor,
08:29
usingutilizând stonepiatră plunderedjefuit from the siteteren.
159
497800
2160
cu piatră scoasă din sit.
08:32
In nearbydin apropiere OaxacaOaxaca,
even ordinarycomun plasterghips buildingsclădiri
160
500880
2896
În Oaxaca alăturată,
chiar și clădirile obișnuite tencuite
08:35
becomedeveni canvassescanavale for
brightluminos colorscolorate, politicalpolitic muralspicturi murale
161
503800
4336
devin pânze pentru culori stridente,
picturi murale cu tentă politică,
08:40
and sophisticatedsofisticat graphicgrafic artsarte.
162
508160
1840
și artă grafică sofisticată.
08:43
It's an intricatecomplicate, communicativecomunicare languagelimba
163
511000
2600
E un limbaj complex, expresiv,
pe care o epidemie de sticlă
l-ar distruge pur și simplu.
08:46
that an epidemicepidemie of glasssticlă
would simplypur şi simplu wipesterge out.
164
514400
2639
08:49
The good newsștiri is
that architectsarhitecți and developersdezvoltatorii
165
517960
2776
Vestea bună este
că arhitecții și dezvoltatorii
08:52
have begunînceput to rediscoverredescoperi
the joysbucuriile of texturetextură
166
520760
2976
au început să redescopere
bucuria texturilor,
08:55
withoutfără backingsprijin away from modernitymodernitate.
167
523760
2040
fără a se da înapoi de la modernitate.
Unii găsesc moduri inovatoare de a folosi
materiale vechi precum cărămida
08:58
Some find innovativeinovatoare usesutilizări
for oldvechi materialsmateriale like brickcaramida
168
526240
4120
09:03
and terra-cottaTerra-cotta.
169
531320
1200
și teracota.
09:05
OthersAltele inventinventa newnou productsproduse
like the moldedturnate panelspanouri that SnSNøhettamaryo used
170
533760
5296
Alții inventează noi materiale, cum ar fi
panourile turnate folosite de Snøhetta
pentru a-i da Muzeului de Artă Modernă
din San Francisco
09:11
to give the SanSan FranciscoFrancisco
MuseumMuzeul of ModernModerne ArtArta
171
539080
2416
09:13
that crinklyşifonate, sculpturalsculptural qualitycalitate.
172
541520
2360
acea calitate rugoasă, sculpturală.
09:16
The architectarhitect StefanoStefano BoeriBoeri
even createdcreată livingviaţă facadesfatade.
173
544520
3896
Arhitectul Stefano Boeri
a creat chiar și fațade vii.
09:20
This is his VerticalVerticală ForestPădure,
a pairpereche of apartmentapartament towersturnuri in MilanMilano,
174
548440
4016
Aceasta este Pădurea Verticală,
două turnuri cu apartamente din Milano,
09:24
whosea caror mostcel mai visiblevizibil featurecaracteristică is greeneryverdeaţă.
175
552480
1880
care sunt caracterizate de verdeață.
09:27
And BoeriBoeri is designingproiect a versionversiune of this
for NanjingNanjing in ChinaChina.
176
555240
4520
Și Boeri proiectează o versiune
a lor în Nanjing, China.
09:33
And imagineimagina if greenverde facadesfatade
were as ubiquitousomniprezent as glasssticlă onescele
177
561080
4136
Imaginați-vă, dacă fațadele verzi ar fi
la fel de prezente ca și cele de sticlă,
09:37
how much cleanermai curat the airaer
in ChineseChineză citiesorase would becomedeveni.
178
565240
2640
cât de curat ar deveni aerul Chinei!
09:41
But the truthadevăr is
that these are mostlyMai ales one-offsOne-offs,
179
569280
3016
Dar adevărul este că acestea
sunt mai degrabă sporadice,
09:44
boutiqueBoutique projectsproiecte,
180
572320
1496
proiecte speciale,
09:45
not easilyuşor reproducedreprodus at a globalglobal scalescară.
181
573840
2240
care nu se reproduc ușor la scară largă.
09:49
And that is the pointpunct.
182
577720
1480
Și asta e ideea.
09:52
When you use materialsmateriale
that have a locallocal significancesemnificaţie,
183
580360
3096
Când folosești materiale
care au semnificație locală,
09:55
you preventîmpiedica citiesorase
from all looking the samela fel.
184
583480
2120
orașele nu vor arăta toate la fel.
09:58
CopperCupru has a long historyistorie in NewNoi YorkYork --
185
586760
2856
Cuprul are o lungă istorie în New York --
10:01
the StatueStatuia of LibertyLiberty,
186
589640
1320
Statuia Libertății,
10:03
the crowncoroana of the WoolworthWoolworth BuildingClădire --
187
591720
1810
coroana clădirii Woolworth,
10:06
but it fellcăzut out of fashionModă for a long time
188
594200
3176
dar a ieșit din modă o lungă perioadă,
10:09
untilpana cand shopmagazin architectsarhitecți used it
to coveracoperi the AmericanAmerican CopperCupru BuildingClădire,
189
597400
4376
până când SHoP Architects l-au folosit
să acopere American Copper Building,
10:13
a pairpereche of twistingrăsucire towersturnuri
on the EastEst RiverRâul.
190
601800
2440
două turnuri răsucite, pe East River.
10:17
It's not even finishedterminat
191
605160
1256
Nici nu e terminată,
10:18
and you can see the way
sunsetapus de soare lightslumini up that metallicmetalic facadefaţadă,
192
606440
4096
și poți vedea cum soarele luminează
fațada metalică,
10:22
whichcare will weathervreme to greenverde as it agesvârstele.
193
610560
2040
ce va deveni verde în timp.
10:25
BuildingsClădiri can be like people.
194
613720
2296
Clădirile pot fi ca oamenii.
10:28
TheirLor facesfețe broadcastdifuzare theiral lor experienceexperienţă.
195
616040
2320
Fețele lor le exprimă viața.
Și acesta e un punct important,
10:31
And that's an importantimportant pointpunct,
196
619400
1456
10:32
because when glasssticlă agesvârstele,
197
620880
2040
pentru că atunci când sticla îmbătrânește,
10:35
you just replacea inlocui it,
198
623800
1496
o înlocuiești,
10:37
and the buildingclădire looksarată
prettyfrumos much the samela fel way it did before
199
625320
2896
iar clădirea arată aproape ca și înainte,
10:40
untilpana cand eventuallyîn cele din urmă it's demolisheddemolat.
200
628240
1696
până când e demolată.
10:41
AlmostAproape all other materialsmateriale
have the abilityabilitate
201
629960
2776
Aproape toate materialele au capacitatea
10:44
to absorbabsorbi infusionsperfuzii of historyistorie and memorymemorie,
202
632760
3576
de a absorbi istorie și memorie,
10:48
and projectproiect it into the presentprezent.
203
636360
3320
și să le proiecteze în prezent.
10:52
The firmfirmă EnneadEneada
204
640840
1856
Firma Ennead
10:54
cladîmbrăcat the UtahUtah NaturalNaturale HistoryIstorie MuseumMuzeul
in SaltSare LakeLacul CityCity in coppercupru and zinczinc,
205
642720
4896
a îmbrăcat Utah Natural History Museum
din Salt Lake City în cupru și zinc,
10:59
oresminereuri that have been minedminat
in the areazonă for 150 yearsani
206
647640
4200
minereuri care s-au extras
acolo de 150 de ani
11:05
and that alsode asemenea camouflagecamuflaj the buildingclădire
againstîmpotriva the ochreocru hillsdealuri
207
653280
3240
și asta a camuflat clădirea
în ocrul dealurilor,
11:09
so that you have a naturalnatural historyistorie museummuzeu
208
657360
2296
și așa avem un muzeu al istoriei naturale,
11:11
that reflectsreflectă the region'sregiune
naturalnatural historyistorie.
209
659680
2240
care reflectă istoria naturală a regiunii.
11:15
And when the ChineseChineză
PritzkerPritzker PrizePremiul winnercâştigător WangWang ShuShu
210
663680
2776
Și când câștigătorul
premiului Pritzker, Wang Shu,
11:18
was buildingclădire a historyistorie museummuzeu in NingboNingbo,
211
666480
3336
construia un muzeu de istorie în Ningbo,
11:21
he didn't just createcrea
a wrapperpresă de balotat for the pasttrecut,
212
669840
3216
nu a creat doar un înveliș pentru trecut,
11:25
he builtconstruit memorymemorie right into the wallspereți
213
673080
3056
a construit memoria chiar în pereți
11:28
by usingutilizând brickcaramida and stonespietre and shingleszona zoster
214
676160
3696
folosind cărămidă, piatră și țiglă
11:31
salvagedsalvate from villagessate
that had been demolisheddemolat.
215
679880
2760
recuperată din satele
care au fost demolate.
11:36
Now, architectsarhitecți can use glasssticlă
216
684440
2856
Acum, arhitecții pot folosi sticla
11:39
in equallyin aceeasi masura lyricalliric and inventiveinventiv waysmoduri.
217
687320
2776
în moduri la fel de lirice și inventive.
11:42
Here in NewNoi YorkYork, two buildingsclădiri,
218
690120
1696
Aici în New York, două clădiri,
11:43
one by JeanJean NouvelNouvel
and this one by FrankFrank GehryGehry
219
691840
2640
una de Jean Nouvel
și aceasta de Frank Gehry,
11:47
facefață off acrosspeste WestWest 19thlea StreetStrada,
220
695160
1840
sunt față în față pe Strada West 19th,
11:49
and the playa juca of reflectionsReflecţii
that they tossarunca back and forthmai departe
221
697800
2936
și se joacă cu reflexiile pe care
le aruncă de la una la alta
11:52
is like a symphonySimfonia in lightușoară.
222
700760
1360
ca și o simfonie de lumină.
11:56
But when a cityoraș defaultsvalorile implicite to glasssticlă
223
704280
3016
Dar când un oraș alege implicit sticla,
11:59
as it growsdezvoltă,
224
707320
1496
pe măsură ce crește,
12:00
it becomesdevine a hallhol of mirrorsoglinzi,
225
708840
1560
devine un coridor al oglinzilor,
12:03
disquietingtulburător and coldrece.
226
711080
2200
neliniștitor și rece.
12:06
After all, citiesorase are placeslocuri
of concentratedconcentrat varietyvarietate
227
714000
3880
La urma urmei, orașele sunt
concentrări de varietate,
12:11
where the world'slume culturesculturi
and languageslimbi and lifestylesstiluri de viață
228
719680
5016
unde culturile lumii, limbile
și stilurile de viață
12:16
come togetherîmpreună and minglese amesteca.
229
724720
1200
se întâlnesc și se îmbină.
12:19
So rathermai degraba than encaseaşeza all that varietyvarietate
230
727000
3000
Deci, decât să închidem
toată această varietate
12:22
and diversitydiversitate in buildingsclădiri
of crushingconcasare samenessmonotonie,
231
730800
3976
și diversitate în clădiri
de o uniformitate dureroasă,
12:26
we should have an architecturearhitectură that honorsonoruri
the fulldeplin rangegamă of the urbanurban experienceexperienţă.
232
734800
4680
ar trebui să avem arhitectură ce onorează
întreaga paletă de experiențe urbane.
12:32
Thank you.
233
740000
1216
Mulțumesc.
12:33
(ApplauseAplauze)
234
741240
5398
(Aplauze)
Translated by Anda Todoran
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Justin Davidson - Architecture critic
Justin Davidson writes about a broad range of urban, civic, design and arts issues.

Why you should listen

Justin Davidson is the author of Magnetic City: A Walking Companion to New York (Spiegel & Grau), which leads readers through a portrait of the city told through its history, architecture, music, art and literature.

Davidson has been the architecture and classical music critic at New York magazine since 2007. Before that, he spent 12 years as classical music critic at Newsday, where he also wrote about architecture and was a regular cultural commentator. He won a Pulitzer Prize for criticism in 2002, an American Society of Newspaper Editors criticism (ASNE) award and the 2015 Stephen A. Kliment Oculus Award for Architectural Journalism from the American Institute of Architects, New York Chapter.

A native of Rome, Davidson graduated from Harvard and later earned a doctoral degree in music composition at Columbia University. He has contributed to many publications, including The New Yorker, Smithsonian, W., The New York Times Book Review, Travel & Leisure, Condé Nast Traveler and Pursuits. He was a columnist for the website Wondering Sound and has appeared regularly on WNYC and other radio and television outlets. He has taught at the Design Criticism program at the School of Visual Arts, the Goldring Arts Journalism Program of Syracuse University and NEA Arts Journalism Institutes. He lives on the Upper West Side of Manhattan.

More profile about the speaker
Justin Davidson | Speaker | TED.com