ABOUT THE SPEAKER
AJ Jacobs - Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor.

Why you should listen

AJ Jacobs' writings stand at the intersection of philosophy, Gonzo journalism and performance art. Stubbornly curious and slyly perceptive, he takes immersive learning to its irrational and profoundly amusing extreme -- extracting wisdom and meaning after long stints as a self-styled guinea pig. For his widely circulated Esquire article "My Outsourced Life," he explored the phenomenon of outsourcing by hiring a team in Bangalore to take care of every part of his life -- from reading his emails to arguing with his wife to reading bedtime stories to his own son. A previous article, "I Think You're Fat," chronicled a brief, cringe-inducing attempt to live his life in Radical Honesty, telling all the truth, all the time.

Jacobs is author of The Know-It-All, which documents the year he spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z, uncovering both funny and surprising factoids but also poignant insight into history and human nature. In 2007 he released The Year of Living Biblically, in which he attempted to follow every single rule in the Bible as literally as possible for an entire year. His recent book The Guinea Pig Diaries: My Life as an Experiment is a collection of numerous personal experiments. including living according to George Washington's rules of conduct, outsourcing every single task to India, and posing as a woman on an online dating site. 

More profile about the speaker
AJ Jacobs | Speaker | TED.com
EG 2007

AJ Jacobs: My year of living biblically

Anul lui A.J. Jacobs în care a trăit biblic

Filmed:
2,923,764 views

Vorbind la cea mai recenta conferință EG, autor, filosof, comedian și jurnalist A.J.Jacobs vorbește despre anul pe care l-a petrecut trăind după biblie -- urmând regulile din biblie cât mai aproape de modul literar.
- Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I thought I'd tell you a little about what I like to writescrie.
0
0
4000
M-am gandit să vă spun câte puțin despre ce îmi place să scriu.
00:20
And I like to immersecufunda myselfeu insumi in my topicssubiecte.
1
4000
4000
Imi place să plonjez în subiectele mele.
00:24
I just like to divepicaj right in and becomedeveni sortfel of a humanuman guineaGuineea pigporc.
2
8000
5000
Îmi place să mă arunc imediat în temă ca un fel de om- testator.
00:29
And I see my life as a seriesserie of experimentsexperimente.
3
13000
5000
Și îmi privesc viața ca pe o serie de experimente.
00:34
So, I work for EsquireEsquire magazinerevistă, and a couplecuplu of yearsani agoîn urmă,
4
18000
4000
Deci, Lucrez la Revista Esquire, și cu doi ani în urmă
00:38
I wrotea scris an articlearticol calleddenumit "My OutsourcedExternalizate Life,"
5
22000
3000
am scris un articol intitulat „Viața mea externalizată,”
00:41
where I hiredangajat a teamechipă of people in BangaloreBangalore, IndiaIndia,
6
25000
4000
in care am angajat o echipă de oameni din Bangalore, India,
00:45
to livetrăi my life for me.
7
29000
2000
să-mi trăiască viața în locul meu.
00:47
So, they answeredrăspuns my emailse-mailuri.
8
31000
2000
Așa că ei îmi răspundeu la email-uri.
00:49
They answeredrăspuns my phonetelefon.
9
33000
2000
Ei îmi răspundeau la telefon.
00:51
They argueda susținut with my wifesoție for me, and they readcitit my sonfiu bedtimeora de culcare storiespovestiri.
10
35000
7000
Ei se certau cu soția mea în locul meu, și ei citeau fiului meu poveștile dinainte de culcare.
00:58
It was the bestCel mai bun monthlună of my life,
11
42000
2000
A fost cea mai tare lună din viața mea,
01:00
because I just satSAT back and I readcitit bookscărți and watchedvizionat moviesfilme.
12
44000
5000
pentru că tot ce făceam eu era să stau să citesc cărți și să mă uit la filme.
01:05
It was a wonderfulminunat experienceexperienţă.
13
49000
2000
A fost o experienta superbă
01:07
More recentlyrecent, I wrotea scris an articlearticol for EsquireEsquire calleddenumit --
14
51000
3000
Chiar de curând, am scris un articol intitulat --
01:10
about radicalradical honestyonestitate.
15
54000
3000
despre onestitatea radicala
01:13
And this is a movementcirculaţie where --
16
57000
2000
Și asta e o mișcare --
01:15
this is starteda început by a psychologistpsiholog in VirginiaVirginia,
17
59000
4000
pornita de un psiholog din Virginia,
01:19
who saysspune that you should never, ever lieminciună,
18
63000
3000
care spune că nu ar trebui să minți niciodată,
01:22
exceptcu exceptia maybe duringpe parcursul pokerPoker and golfgolf, his only exceptionsexcepţii.
19
66000
5000
exceptând probabil în timpul jocului de poker și golf, singurele lui excepții.
01:27
And, more than that, whateverindiferent de is on your braincreier
20
71000
2000
Iar, mai mult de atât, orice este în creierul tău
01:29
should come out of your mouthgură.
21
73000
2000
ar trebui să iasă afară pe gură.
01:31
So, I decideda decis I would try this for a monthlună.
22
75000
3000
M-am decis să încerc asta pentru o lună.
01:34
This was the worstcel mai rău monthlună of my life.
23
78000
3000
Asta a fost cea mai groaznică lună a vieții mele.
01:37
(LaughterRâs)
24
81000
1000
(râs)
01:38
I do not recommendrecomanda this at all.
25
82000
2000
Nu recomand să încercați asta deloc.
01:40
To give you a sensesens of the experienceexperienţă,
26
84000
2000
Ca să vă faceți o idee despre experiența asta,
01:42
the articlearticol was calleddenumit, "I Think You're FatGrăsime."
27
86000
4000
articolul s-a intitulat, „Cred că ești gras.”
01:46
(LaughterRâs)
28
90000
2000
(râs)
01:48
So, that was hardgreu.
29
92000
1000
Așa că, asta a fost greu.
01:50
My mostcel mai recentRecent bookcarte -- my previousanterior bookcarte was calleddenumit "The Know-It-AllKnow-It-All,"
30
94000
4000
Cea mai recentă carte a mea -- penultima mea carte s-a intitulat „Știe-tot-ul”
01:55
and it was about the yearan I spenta petrecut readingcitind the EncyclopediaEnciclopedia BritannicaBritannica
31
99000
4000
și a fost despre anul pe care l-am petrecut citind Enciclopedia Britannica
01:59
from A to Z in my questQuest to learnînvăța everything in the worldlume,
32
103000
3000
de la A la Z în incercarea mea de a învăța totul din lume,
02:03
or more preciselyexact from AakAAK, whichcare is a typetip of EastEst AsianAsiatice musicmuzică,
33
107000
5000
sau mai precis de la A-ak, care este un gen de muzică din Asia de Est,
02:08
all the way to ZwyiecZwyiec, whichcare is -- well, I don't want to ruinruina the endingfinal.
34
112000
4000
până la Zwyiec, care e -- ei lasă, că nu vreau să stric finalul.
02:12
(LaughterRâs)
35
116000
1000
(râs)
02:13
It's a very excitingemoționant twistTwist endingfinal, like an O. HenryHenry novelroman, so I won'tnu va ruinruina it.
36
117000
4000
E un final incitant cu întorsături, ca într-un roman de O. Henry, așa că nu vreau să îl stric.
02:17
But I love that one,
37
121000
2000
Dar mi-a plăcut experimentul ăsta
02:19
because that was an experimentexperiment about how much informationinformație
38
123000
4000
pentru că ăsta a fost despre cât de multă informație
02:23
one humanuman braincreier could absorbabsorbi.
39
127000
2000
un creier uman poate absorbi,
02:25
AlthoughDeşi, listeningascultare to KevinKevin KellyKelly, you don't have to remembertine minte anything.
40
129000
4000
cu toate că, ascultându-l pe Kevin Kelly, nu trebuie să memorezi nimic.
02:29
You can just GoogleGoogle it.
41
133000
2000
Poți doar să îl cauți pe Google.
02:31
So, I wastedpierdut some time there.
42
135000
2000
Așa că mi-am cam risipit niște timp aici.
02:33
I love those experimentsexperimente,
43
137000
3000
Ador acele experimente,
02:36
but I think that the mostcel mai profoundprofund
44
140000
2000
dar cred că cel mai profund,
02:38
and life-changinga schimbat viata experimentexperiment that I've doneTerminat
45
142000
4000
și transformator-în-viață experiment pe care l-am urmat
02:42
is my mostcel mai recentRecent experimentexperiment, where I spenta petrecut a yearan
46
146000
4000
este experimentul meu cel mai recent, în care am petrecut un an
02:46
tryingîncercat to followurma all of the rulesnorme of the BibleBiblia,
47
150000
3000
încercând să urmez toate regulile din Biblie --
02:49
"The YearAn of LivingCondiţii de viaţă BiblicallyBiblic."
48
153000
2000
„Anul Viețuirii Biblice”
02:52
And I undertookintreprins this for two reasonsmotive.
49
156000
3000
Și am urmat experimentul ăsta din două motive.
02:55
The first was that I grewcrescut up with no religionreligie at all.
50
159000
4000
Primul a fost pentru că am crescut fără nici o religie.
02:59
As I say in my bookcarte, I'm JewishEvrei in the samela fel way
51
163000
4000
Cum spun și în cartea mea, sunt evreu în același fel
03:03
the OliveMăsline GardenGradina is ItalianItaliană.
52
167000
2000
în care și Olive Garden este italian.
03:05
(LaughterRâs)
53
169000
2000
(râs)
03:07
So, not very.
54
171000
2000
Deci, nu prea.
03:09
But I've becomedeveni increasinglytot mai mult interestedinteresat in religionreligie.
55
173000
3000
Dar am devenit interesat în mod treptat de religie.
03:12
I do think it's the definingdefinire issueproblema of our time,
56
176000
2000
Chiar cred că este elementul definitoriu al timpului nostru,
03:14
or one of the mainprincipal onescele.
57
178000
2000
sau unul din cele principale.
03:16
And I have a sonfiu. I want to know what to teacha preda him.
58
180000
3000
Și am un fiu. Și vreau să știu ce să îl învăț.
03:19
So, I decideda decis to divepicaj in headcap first, and try to livetrăi the BibleBiblia.
59
183000
4000
Așa că, m-am decis să plonjez cu capul inainte, și să încerc să trăiesc Biblia.
03:24
The secondal doilea reasonmotiv I undertookintreprins this is because
60
188000
3000
Al doilea motiv pentru care am urmat experimentul este pentru că
03:27
I'm concernedîngrijorat about the risecreştere of fundamentalismfundamentalismul,
61
191000
3000
mă ingrijoreaza creșterea fundamentalismului,
03:30
religiousreligios fundamentalismfundamentalismul, and people who say
62
194000
3000
fundamentalismului religios, și a oamenilor care spun
03:33
they take the BibleBiblia literallyliteralmente, whichcare is, accordingin conformitate to some pollssondaje,
63
197000
3000
ca iau Biblia în mod literal, care este, după unele sondaje,
03:36
as highînalt as 45 or 50 percentla sută of AmericaAmerica.
64
200000
3000
până la 45 sau 50 la sută din America.
03:40
So I decideda decis, what if you really did take the BibleBiblia literallyliteralmente?
65
204000
4000
Așa că m-am decis, ce ar fi dacă chiar ai aborda Biblia în mod literal?
03:44
I decideda decis to take it to its logicallogic conclusionconcluzie
66
208000
4000
M-am decis urmez concluzia logică
03:48
and take everything in the BibleBiblia literallyliteralmente,
67
212000
2000
și să iau totul din Biblie în mod literal,
03:50
withoutfără pickingcules and choosingalegerea.
68
214000
3000
fără să aleg cu părtinire.
03:53
The first thing I did was I got a stackgrămadă of biblesBiblii.
69
217000
3000
Primul lucru pe care l-am făcut a fost să iau o stivă de biblii.
03:56
I had ChristianCreştină biblesBiblii.
70
220000
2000
Aveam biblii creștine.
03:58
I had JewishEvrei biblesBiblii.
71
222000
2000
Aveam biblii evreiești.
04:00
A friendprieten of mineA mea senttrimis me something calleddenumit a hip-hophip-hop bibleBiblie,
72
224000
3000
Un prieten de-al meu mi-a trimis ceva numit Biblia hip-hop,
04:03
where the twenty-thirddouăzeci de-a treia PsalmPsalmul is renderedprestate as, "The LordDomnul is all that,"
73
227000
4000
în care psalmul al-23-lea este redat ca, „Domnul e toate alea,”
04:07
as opposedopus to what I knewștiut it as, "The LordDomnul is my shepherdpăstor."
74
231000
4000
față de ceea ce știam eu ca, „Domul este Păstorul meu.”
04:11
Then I wenta mers down and I readcitit severalmai mulți versionsversiuni,
75
235000
4000
Apoi a urmat să citesc mai multe versiuni,
04:15
and I wrotea scris down everyfiecare singlesingur lawlege that I could find.
76
239000
3000
și am scris fiecare lege pe care am putut să o găsesc.
04:18
And this was a very long listlistă -- over 700 rulesnorme.
77
242000
4000
Și asta a fost o listă foarte lungă -- peste 700 de reguli.
04:23
And they rangegamă from the famouscelebru onescele that I had heardauzit of --
78
247000
3000
Și ele sunt de la cele faimoase de care am mai auzit --
04:26
The TenZece CommandmentsPoruncile, love your neighborvecin, be fruitfulfructuoasă and multiplymultiplica.
79
250000
3000
Cele Zece Porunci, iubește-ți aproapele, fii roditor și înmulțește-te.
04:29
So I wanted to followurma those.
80
253000
2000
Așa că am dorit să urmez regulile astea.
04:31
And actuallyde fapt, I take my projectsproiecte very seriouslySerios,
81
255000
3000
Și de fapt îmi iau foarte în serios proiectele
04:34
because I had twinsgemeni duringpe parcursul my yearan,
82
258000
2000
pentru că am avut gemeni în anul meu,
04:36
so I definitelycategoric take my projectsproiecte seriouslySerios.
83
260000
3000
așa că îmi iau cu adevarat în serios proiectele.
04:39
But I alsode asemenea wanted to followurma the hundredssute
84
263000
3000
Dar de asemenea am dorit să urmez și sutele
04:42
of arcanearcane and obscureobscur lawslegii that are in the BibleBiblia.
85
266000
3000
de legi tainice și obscure care sunt în Biblie.
04:45
There is the lawlege in LeviticusLeviticul,
86
269000
2000
E legea din Levetic --
04:47
"You cannotnu poti shavebărbierit the cornerscolţuri of your beardbarbă."
87
271000
2000
„Să nu îți tunzi colțurile bărbii.”
04:49
I didn't know where my cornerscolţuri were,
88
273000
2000
Nu am știut unde îmi sunt colțurile,
04:51
so I decideda decis to let the wholeîntreg thing growcrește,
89
275000
3000
așa că m-am decis să las toată treaba să crească,
04:54
and this is what I lookedprivit like by the endSfârşit.
90
278000
2000
și așa arătam până la urmă.
04:57
As you can imagineimagina, I spenta petrecut a lot of time at airportaeroport securitySecuritate.
91
281000
4000
După cum vă puteți imagina, petreceam mult timp la siguranța aeroporturilor.
05:01
(LaughterRâs)
92
285000
2000
(râs)
05:03
My wifesoție wouldn'tnu ar fi kisspup me for the last two monthsluni.
93
287000
3000
Soția mea nu a vrut să mă mai sărute pentru ultimele două luni.
05:06
So, certainlycu siguranță the challengeprovocare was there.
94
290000
2000
Așa că, în mod cert provocarea a existat.
05:08
The BibleBiblia saysspune you cannotnu poti wearpurta clotheshaine madefăcut of mixedamestecat fibersfibre,
95
292000
5000
Biblia spune că nu poți să porți haine făcute din țesături amestecate,
05:13
so I thought, "SoundsSunete strangeciudat, but I'll try it."
96
297000
2000
așa că mi-am zis, „Sună ciudat, dar am să încerc și pe asta.”
05:15
You only know if you try it.
97
299000
2000
Poți să înțelegi doar dacă încerci.
05:17
I got ridscăpa of all my poly-cottonpoli-bumbac T-shirtsTricouri.
98
301000
3000
Am scăpat de tricourile mele din poli-bumbac.
05:20
The BibleBiblia saysspune that if two menbărbați are in a fightluptă,
99
304000
4000
Biblia spune că dacă doi bărbați se bat,
05:24
and the wifesoție of one of those menbărbați grabsApucă the testiclestesticule of the other man,
100
308000
6000
și dacă soția unuia din cei doi îl apucă de testicule pe celălalt bărbat,
05:30
then her handmână shalltrebuie be cuta taia off.
101
314000
2000
atunci mâinile ei vor fi tăiate.
05:32
So, I wanted to followurma that ruleregulă.
102
316000
2000
Așa că, am dorit să urmez regula asta.
05:34
(LaughterRâs)
103
318000
1000
(râs)
05:35
That one I followedurmat by defaultîn mod implicit,
104
319000
3000
Pe asta am urmat-o implicit,
05:38
by not gettingobtinerea in a fightluptă with a man whosea caror wifesoție was standingpermanent nearbydin apropiere,
105
322000
4000
prin a nu mă lua la bătaie cu un bărbat a cărui soție să stea prin apropiere,
05:42
looking like she had a strongputernic gripprindere.
106
326000
2000
și care să para ca are o mână puternică.
05:45
(LaughterRâs)
107
329000
2000
(râs)
05:48
So -- oh, there's anothero alta shotlovitură of my beardbarbă.
108
332000
3000
Așa că -- ah, uite încă o fotografie cu barba mea.
05:52
I will say it was an amazinguimitor yearan
109
336000
2000
Vă spun că a fost un an minunat
05:54
because it really was life changingschimbare, and incrediblyincredibil challengingprovocator.
110
338000
3000
pentru că chiar mi-a transformat viața și a fost destul de provocator.
05:57
And there were two typestipuri of lawslegii that were particularlyîn special challengingprovocator.
111
341000
3000
Și au fost două tipuri de legi care au fost provocatoare intr-un mod aparte.
06:00
The first was avoidingevitând the little sinspăcatele that we all commitcomite everyfiecare day.
112
344000
4000
Prima a fost să evit micile păcate pe care le facem cu toții zilnic.
06:04
You know, I could spendpetrece a yearan not killingucidere,
113
348000
2000
Știți, aș putea să petrec un an fără să omor,
06:06
but spendingcheltuire a yearan not gossipingbârfe, not covetingpoftei, not lyingminciună --
114
350000
5000
dar să petrec un an fără să bârfesc, fără să poftesc, fără să mint --
06:11
you know, I livetrăi in NewNoi YorkYork, and I work as a journalistziarist,
115
355000
3000
știți, trăiesc în New York, și lucrez ca jurnalist,
06:14
so this was 75, 80 percentla sută of my day I had to do it.
116
358000
5000
deci asta înseamnă 75, 80 la sută din ziua mea în care trebuia să fac asta.
06:19
But it was really interestinginteresant, because I was ablecapabil to make some progressprogres,
117
363000
5000
Dar a fost foarte interesant, pentru că am reușit să fac ceva progrese
06:24
because I couldn'tnu a putut believe how much
118
368000
2000
pentru că nu am crezut cât de mult
06:26
my behaviorcomportament changedschimbat my thoughtsgânduri.
119
370000
3000
din comportamentul meu mi-a schimbat gândurile.
06:29
This was one of the hugeimens lessonslecții of the yearan,
120
373000
2000
Asta a fost una din marile lecții din acel an,
06:31
is that I almostaproape pretendedpretins to be a better personpersoană,
121
375000
3000
și anume: aproape că mă prefăceam că sunt o persoană mai bună,
06:34
and I becamea devenit a little bitpic of a better personpersoană.
122
378000
3000
și am devenit un pic o persoană mai bună.
06:37
So I had always thought, you know, "You changeSchimbare your mindminte,
123
381000
5000
Așa că înainte mereu gândeam, știi, „Îți schimbi gândirea,
06:42
and you changeSchimbare your behaviorcomportament," but it's oftende multe ori the other way around.
124
386000
3000
apoi îți schimbi comportamentul,” dar de multe ori este invers.
06:45
You changeSchimbare your behaviorcomportament, and you changeSchimbare your mindminte.
125
389000
5000
Îți schimbi comportamentul, și apoi îți schimbi și gândirea.
06:50
So, you know, if you want to becomedeveni more compassionatecompasiune,
126
394000
3000
Așa că, știi, dacă vrei să devii mai plin de compasiune,
06:53
you visitvizita sickbolnav people in the hospitalspital,
127
397000
2000
vizitezi oameni bolnavi la spital,
06:55
and you will becomedeveni more compassionatecompasiune.
128
399000
2000
și vei deveni mai milos.
06:57
You donateDona moneybani to a causecauza,
129
401000
2000
Donezi bani pentru o cauză,
06:59
and you becomedeveni emotionallyemoțional involvedimplicat in that causecauza.
130
403000
3000
și te vei implica emoțional în acea cauză.
07:02
So, it really was cognitivecognitiv psychologyPsihologie --
131
406000
2000
Deci, chiar era psihologie cognitivă --
07:05
you know, cognitivecognitiv dissonancedisonanţă -- that I was experiencingse confruntă cu.
132
409000
3000
știi, disonanță cognitivă -- ceea ce eu experimentam.
07:08
The BibleBiblia actuallyde fapt talkstratative about cognitivecognitiv psychologyPsihologie,
133
412000
3000
Biblia de fapt vorbește de psihologia cognitivă,
07:11
very primitiveprimitiv cognitivecognitiv psychologyPsihologie.
134
415000
2000
psihologie cognitivă foarte primitivă.
07:13
In the ProverbsProverbe, it saysspune that if you smilezâmbet, you will becomedeveni happiermai fericit,
135
417000
4000
în cartea Proverbe din Biblie, se spune dacă zâmbești, vei deveni mai fericit,
07:17
whichcare, as we know, is actuallyde fapt trueAdevărat.
136
421000
3000
care, după cum știm, chiar este adevărat.
07:20
The secondal doilea typetip of ruleregulă that was difficultdificil to obeyasculta
137
424000
4000
Al doilea tip de lege pe care mi-a fost greu să o urmez
07:24
was the rulesnorme that will get you into a little troublebucluc
138
428000
3000
au fost regulile care te bagă în mici probleme
07:27
in twenty-first-centurydouăzeci de primul secol AmericaAmerica.
139
431000
2000
în secolul al 21-lea din America.
07:30
And perhapspoate the clearestmai clar exampleexemplu of this is stoninglapidare adulterersadulterii.
140
434000
5000
Și poate că cel mai clar exemplu este să dai cu pietre în adulteri.
07:35
(LaughterRâs)
141
439000
1000
(râs)
07:36
But it's a bigmare partparte of the BibleBiblia,
142
440000
4000
Dar este o parte mare din Biblie,
07:40
so I figuredimaginat I had to addressadresa it.
143
444000
2000
așa că m-am gândit cum să o abordez.
07:43
So, I was ablecapabil to stonepiatră one adultereradulter.
144
447000
2000
Am avut ocazia să dau cu pietre într-un adulter.
07:45
It happeneds-a întâmplat -- I was in the parkparc, and I was dressedtăbăcit in my biblicalbiblic clothingîmbrăcăminte,
145
449000
5000
S-a întâmplat -- eram în parc, și eram îmbrăcat cu îmbrăcămintea mea biblică --
07:50
so sandalssandale and sortfel of a whitealb robehalat,
146
454000
3000
sandale și robă albă --
07:53
you know, because again, the outerexterior affectsafectează the innerinterior.
147
457000
2000
știți, pentru că din nou, exteriorul afectează interiorul.
07:55
I wanted to see how dressingpansament biblicallybiblic affectedafectat my mindminte.
148
459000
3000
Am vrut să văd cum îmbrăcându-mă biblic îmi va afecta gândirea.
07:59
And this man camea venit up to me and he said,
149
463000
2000
Și omul ăsta a venit la mine și mi-a spus,
08:01
"Why are you dressedtăbăcit like that?"
150
465000
2000
„De ce ești îmbrăcat așa?”
08:03
And I explaineda explicat my projectproiect,
151
467000
2000
Și i-am explicat proiectul meu,
08:05
and he said, "Well, I am an adultereradulter, are you going to stonepiatră me?"
152
469000
3000
și mi-a spus, „Păi, eu sunt un adulter, vrei să dai cu pietre în mine?”
08:08
And I said, "Well, that would be great!"
153
472000
3000
Și i-am spus, „Păi, ar fi grozav!”
08:11
(LaughterRâs)
154
475000
4000
(râs)
08:16
And I actuallyde fapt tooka luat out a handfulmână of stonespietre from my pocketbuzunar
155
480000
5000
Și am scos o mână de pietre din buzunar
08:21
that I had been carryingpurtător around for weekssăptămâni,
156
485000
2000
pe care le căram de săptămâni cu mine,
08:23
hopingîn speranța for just this interactioninteracţiune -- and, you know, they were pebblespietricele --
157
487000
4000
cu speranța că voi avea ocazia asta odată -- și, vă dați seama, erau pietricele --
08:27
but he grabbedapucat them out of my handmână.
158
491000
3000
dar mi le-a luat din mână.
08:30
He was actuallyde fapt an elderlyvârstnic man, mid-la mijlocul70s, just so you know.
159
494000
3000
Omul era de fapt unul în vârstă, 70 și ceva de ani, așa ca să știți.
08:33
But he's still an adultereradulter, and still quitedestul de angryfurios.
160
497000
2000
Dar era încă un adulter, și chiar supărat.
08:35
He grabbedapucat them out of my handmână
161
499000
2000
mi-a luat pietricelele din mână
08:37
and threwaruncat them at my facefață, and I feltsimțit that I could --
162
501000
3000
și mi le-a aruncat în față, și am simțit că pot să fac --
08:40
eyeochi for an eyeochi -- I could retaliatese răzbuna, and throwarunca one back at him.
163
504000
4000
ochi pentru ochi, am putut să ripostez, și să arunc una înapoi în el.
08:44
So that was my experienceexperienţă stoninglapidare, and it did allowpermite me
164
508000
3000
Asta a fost experiența mea cu aruncatul pietrelor, și mi-a permis
08:47
to talk about, in a more seriousserios way, these bigmare issuesprobleme.
165
511000
5000
să vorbesc într-un mod mai serios despre aspecte foarte importante.
08:52
How can the BibleBiblia be so barbaricbarbar in some placeslocuri,
166
516000
4000
Cum poate Biblia să fie atât de barbară în unele locuri,
08:56
and yetinca so incrediblyincredibil wiseînţelept in othersalții?
167
520000
2000
și totuși incredibil de înțeleaptă în altele?
08:59
How should we viewvedere the BibleBiblia?
168
523000
2000
Cum să privim Biblia?
09:01
Should we viewvedere it, you know, as originaloriginal intentscop,
169
525000
2000
Să o privim cum a fost intenționată la început,
09:03
like a sortfel of a ScaliaScalia versionversiune of the BibleBiblia?
170
527000
4000
ca un fel de versiune Scalia a Bibliei?
09:08
How was the BibleBiblia writtenscris?
171
532000
2000
Cum a fost Biblia scrisă?
09:10
And actuallyde fapt, sincede cand this is a techtech crowdmulţimea,
172
534000
2000
Și pentru că aici este o adunătura de oameni tehnici,
09:12
I talk in the bookcarte about how the BibleBiblia actuallyde fapt remindsreamintește me
173
536000
4000
vorbesc în carte despre cum de fapt Biblia îmi amintește
09:16
of the WikipediaWikipedia, because it has all of these authorsautori and editorseditori
174
540000
3000
de Wikipedia pentru că are toți acei autori și editori
09:19
over hundredssute of yearsani.
175
543000
2000
peste sute de ani.
09:21
And it's sortfel of evolvedevoluat.
176
545000
2000
sj ca intr-un fel a evoluat.
09:23
It's not a bookcarte that was writtenscris and camea venit down from on highînalt.
177
547000
3000
Nu este o carte care a fost scrisă și care a venit din înălțimi.
09:28
So I thought I would endSfârşit by tellingspune you
178
552000
4000
Așa că m-am gândit să închei prin a vă spune
09:32
just a couplecuplu of the take-awaysIa-aways, the biggermai mare lessonslecții
179
556000
3000
doar câteva din cele bune-de-luat, lecțiile importante
09:35
that I learnedînvățat from my yearan.
180
559000
2000
pe care le-am învățat din anul meu.
09:38
The first is, thouTu shaltvei not take the BibleBiblia literallyliteralmente.
181
562000
4000
Prima este -- Să nu iei Biblia în mod literal.
09:42
This becamea devenit very, very clearclar, earlydin timp on.
182
566000
3000
Asta s-a clarificat foarte bine, mai târziu.
09:45
Because if you do, then you endSfârşit up actingactorie like a crazynebun personpersoană,
183
569000
3000
Pentru că dacă o iei literal, atunci vei sfârși purtându-te ca o persoană nebună,
09:48
and stoninglapidare adulterersadulterii, or -- here'saici e anothero alta exampleexemplu.
184
572000
3000
și vei arunca cu pietre în adulteri, sau -- iată un alt exemplu --
09:51
Well, that's anothero alta. I did spendpetrece some time shepherdingpăstorit.
185
575000
5000
ei bine, ăsta e altul -- mi-am petrecut ceva timp păstorind.
09:56
(LaughterRâs)
186
580000
1000
(râs)
09:57
It's a very relaxingrelaxare vocationvocaţia. I recommendrecomanda it.
187
581000
3000
E o vocație foarte relaxantă. O recomand.
10:01
But this one is -- the BibleBiblia saysspune that you cannotnu poti touchatingere womenfemei
188
585000
4000
Dar asta e, Biblia spune că nu poți să atinci femeile
10:05
duringpe parcursul certainanumit timesori of the monthlună, and more than that,
189
589000
3000
în anumite perioade ale lunii, și mai mult decât atât,
10:08
you cannotnu poti sitsta on a seatscaun where a menstruatingmenstruatie womanfemeie has satSAT.
190
592000
3000
nu te poți așeza pe scaunul pe care a stat o femeie la menstruație.
10:12
And my wifesoție thought this was very offensiveofensator,
191
596000
2000
Iar soția mea a crezut că e foarte ofensator,
10:14
so she satSAT in everyfiecare seatscaun in our apartmentapartament,
192
598000
2000
așa că s-a așezat pe toate scaunele din apartament,
10:16
and I had to spendpetrece much of the yearan standingpermanent
193
600000
3000
și a trebuit să îmi petrec mult timp stând în picioare
10:19
untilpana cand I boughtcumparat my ownpropriu seatscaun and carriedtransportate it around.
194
603000
6000
până mi-am cumpărat un scaun numai al meu pe care îl luam cu mine.
10:25
So, you know, I metîntâlnit with creationistscreaționiști.
195
609000
4000
Să vă mai spun că m-am întâlnit cu creaționiști.
10:29
I wenta mers to the creationists'creaţionişti' museummuzeu.
196
613000
2000
Am fost la muzeul creaționiștilor
10:31
And these are the ultimatefinal literalistsliteralists.
197
615000
2000
Iar ăștia sunt cei mai stricți când vine vorba de literal.
10:33
And it was fascinatingfascinant, because they were not stupidprost people at all.
198
617000
3000
A fost fascinant, pentru că nu erau oameni tâmpiți de loc.
10:36
I would wagerpariu that theiral lor IQIQ is exactlyexact the samela fel as the averagein medie evolutionistevoluţionist.
199
620000
3000
Aș pune pariu că IQ-ul lor este exact la fel ca cel al unui evoluționist normal.
10:39
It's just that theiral lor faithcredinţă is so strongputernic
200
623000
3000
Doar că credința lor este atât de puternică
10:42
in this literalliteral interpretationinterpretare of the BibleBiblia
201
626000
2000
în interpretarea literală a bibliei
10:44
that they distortdenatura all the datadate to fitpotrivi theiral lor modelmodel.
202
628000
4000
așa că distorsionează toate datele ca să se potrivească modelului lor.
10:49
And they go throughprin these amazinguimitor mentalmental gymnasticsgimnastica to accomplishrealiza this.
203
633000
4000
Și fac o gimnastică mintală superbă pentru a reuși asta.
10:53
And I will say, thoughdeşi, the museummuzeu is gorgeoussplendid.
204
637000
5000
Cu toate astea, vă spun că muzeul este superb.
10:58
They really did a fantasticfantastic jobloc de munca.
205
642000
2000
Chiar au făcut o treabă fantastică.
11:00
If you're ever in KentuckyKentucky,
206
644000
1000
Dacă te afli vreodată prin Kentucky,
11:01
there's, you can see a moviefilm of the floodpotop,
207
645000
3000
acolo -- poți să vezi un film cu potopul,
11:04
and they have sprinklersaspersoare in the ceilingtavan
208
648000
2000
și au stropitori în tavan
11:06
that will sprinklese presara on you duringpe parcursul the floodpotop scenesscene.
209
650000
4000
care te vor stropi în timpul scenelor cu potopul.
11:10
So, whateverindiferent de you think of creationismcreationism -- and I think it's crazynebun --
210
654000
3000
Deci, orice ați crede despre creaționism, iar eu cred ca e o nebunie,
11:13
they did a great jobloc de munca.
211
657000
2000
creaționiștii au făcut o treabă bună.
11:16
(LaughterRâs)
212
660000
2000
(râs)
11:18
AnotherUn alt lessonlecţie is that thouTu shaltvei give thanksMulțumiri.
213
662000
4000
O altă lecție este că trebuie să aduci mulțumiri.
11:22
And this one was a bigmare lessonlecţie because I was prayingrugăciune,
214
666000
4000
Iar asta a fost o lecție importantă pentru că mă rugam,
11:26
givingoferindu- these prayersrugăciuni of thanksgivingZiua Recunostintei, whichcare was oddciudat for an agnosticagnostic.
215
670000
4000
oferind aceste rugăciuni de recunoștință, ceea ce era ciudat pentru un agnostic.
11:30
But I was sayingzicală thanksMulțumiri all the time, everyfiecare day,
216
674000
4000
Dar aduceam mulțumiri tot timpul, toată ziua,
11:34
and I starteda început to changeSchimbare my perspectiveperspectivă.
217
678000
3000
și am început să îmi schimb perspectiva,
11:37
And I starteda început to realizerealiza the hundredssute of little things
218
681000
3000
și am început să realizez sutele de lucruri mici
11:40
that go right everyfiecare day, that I didn't even noticeînștiințare,
219
684000
4000
care merg bine în fiecare zi, pe care nici măcar nu le observam înainte,
11:44
that I tooka luat for grantedacordat, as opposedopus to focusingfocalizare
220
688000
2000
pe care le luam de-a-gata -- în opoziție cu concentrarea
11:46
on the threeTrei or fourpatru that wenta mers wronggresit.
221
690000
3000
asupra a trei sau patru lucruri care nu mergeau bine.
11:50
So, this is actuallyde fapt a keycheie to happinessfericire for me,
222
694000
2000
Deci, asta chiar cheia către fericire pentru mine,
11:53
is to just remembertine minte when I camea venit over here,
223
697000
2000
să îmi aduc aminte ca atunci când am venit aici,
11:55
the carmașină didn't flipflip- over, and I didn't tripexcursie comingvenire up the stairsscari.
224
699000
4000
mașina nu s-a răsturnat, și nu m-am împiedicat pe trepte când am urcat scările.
11:59
It's a remarkableremarcabil thing.
225
703000
2000
E un lucru remarcabil.
12:03
ThirdAl treilea, that thouTu shalltrebuie have reverencerespect.
226
707000
2000
A treia, să fii sfânt (să ai reverență).
12:05
This one was unexpectedneașteptat because I starteda început the yearan
227
709000
3000
Asta a fost ceva neașteptat pentru că am început anul
12:08
as an agnosticagnostic, and by the endSfârşit of the yearan,
228
712000
2000
ca un agnostic, și până la sfârșitul anului
12:10
I becamea devenit what a friendprieten of mineA mea callsapeluri a reverentreverentios agnosticagnostic, whichcare I love.
229
714000
5000
am devenit ceea ce un prieten de al meu numeste un respectuos agnostic, ceea ce îmi plăcea.
12:15
And I'm tryingîncercat to startstart it as a movementcirculaţie.
230
719000
2000
Și încerc să fac o mișcare din asta.
12:17
So, if anyoneoricine wants to joina adera,
231
721000
2000
Așa că dacă cineva vrea să mi se alăture,
12:19
the basicde bază ideaidee is, whetherdacă or not there is a God,
232
723000
3000
ideea de bază este, fie că este sau nu un Dumnezeu,
12:22
there's something importantimportant and beautifulfrumoasa about the ideaidee of sacrednesssacralitatea,
233
726000
4000
există ceva important și frumos în ideea sacrului,
12:26
and that our ritualsritualuri can be sacredsacru.
234
730000
2000
și că ritualurile noastre pot fi sacre.
12:28
The SabbathSabatul can be sacredsacru.
235
732000
3000
Sabatul poate fi sacru.
12:31
This was one of the great things about my yearan, doing the SabbathSabatul,
236
735000
3000
Ăsta a fost unul dintre lucrurile cele ma importante din anul meu, să păstrez Sabatul,
12:34
because I am a workaholicdependent de muncă, so havingavând this one day
237
738000
4000
pentru că sunt un dependent de muncă, așa că să am ziua asta
12:38
where you cannotnu poti work, it really, that changedschimbat my life.
238
742000
3000
în care să nu muncești -- chiar mi-a schimbat viața.
12:42
So, this ideaidee of sacrednesssacralitatea, whetherdacă or not there is a God.
239
746000
4000
Așa că, ideea asta a sacralității, fie că există sau nu un Dumnezeu.
12:47
ThouTu shalltrebuie not stereotypestereotip.
240
751000
2000
Să nu faci clișee.
12:49
This one happeneds-a întâmplat because
241
753000
2000
Asta s-a întâmplat pentru că
12:51
I spenta petrecut a lot of time with variousvariat religiousreligios communitiescomunități
242
755000
3000
mi-am petrecut mult timp cu diverse comunități religioase
12:54
throughoutde-a lungul AmericaAmerica because I wanted it to be more
243
758000
2000
prin toată America pentru că am vrut să fie mai mult
12:56
than about my journeycălătorie.
244
760000
2000
decât doar călătoria mea.
12:58
I wanted it to be about religionreligie in AmericaAmerica.
245
762000
3000
Am vrut să fie despre religia în America.
13:01
So, I spenta petrecut time with evangelicalevanghelice ChristiansCreştinii, and HasidicHasidică JewsEvrei, and the AmishAmish.
246
765000
4000
Așa că mi-am petrecut timp cu Creștini evanghelici, și Evrei hasidici și cu Amish.
13:05
I'm very proudmândru because
247
769000
2000
Sunt foarte mândru pentru că
13:07
I think I'm the only personpersoană in AmericaAmerica
248
771000
2000
cred că sunt singura persoană din America
13:09
to out Bible-talkBiblia-talk a Jehovah'sMartorii lui Iehova WitnessMartor.
249
773000
3000
care a depășit la vorbă despre biblie un martor al lui Iehova.
13:12
(LaughterRâs)
250
776000
1000
(râs)
13:13
After threeTrei and a halfjumătate hoursore, he lookedprivit at his watch,
251
777000
3000
După trei ore și jumătate, s-a uitat la ceasul său,
13:16
he's like, "I gottaTrebuie să go."
252
780000
2000
și mi-a spus, „Trebuie să plec.”
13:18
(LaughterRâs)
253
782000
2000
(râs)
13:20
Oh, thank you very much.
254
784000
1000
Aa, mulțumesc foarte mult.
13:25
Thank you. BlessSă binecuvânteze you, blessbinecuvânta you.
255
789000
1000
Mulțumesc. Să fii binecuvântat.
13:27
But it was interestinginteresant
256
791000
2000
Dar a fost interesant
13:29
because I had some very preconceivedpreconcepute notionsnoțiuni about, for instanceinstanță,
257
793000
3000
pentru că am avut anumite prejudecăți despre, de exemplu,
13:32
evangelicalevanghelice ChristianityCreştinism, and I foundgăsite that
258
796000
4000
creștinii evanghelici, și am descoperit că
13:36
it's suchastfel de a widelarg and variedvariat movementcirculaţie
259
800000
2000
este o mișcare atat de larg răspândită și variată
13:38
that it is difficultdificil to make generalizationsgeneralizări about it.
260
802000
5000
incat e dificil să faci generalizări despre ei.
13:44
There's a groupgrup I metîntâlnit with calleddenumit the RedRed LetterScrisoare ChristiansCreştinii,
261
808000
3000
Există un grup pe care l-am întâlnit, se numesc Creștini de Litere roșii,
13:47
and they focusconcentra on the redroșu wordscuvinte in the BibleBiblia,
262
811000
3000
și ei se concentrează pe cuvintele roșii din biblie,
13:50
whichcare are the onescele that JesusIsus spokevorbit.
263
814000
2000
care sunt defapt cuvintele pe care le-a spus Isus --
13:52
That's how they printedimprimate them in the oldvechi BiblesBiblii.
264
816000
2000
așa sunt imprimate în vechile biblii.
13:54
And theiral lor argumentargument is that JesusIsus never talkeda vorbit about homosexualityhomosexualitatea.
265
818000
5000
Și argumentul lor este că Isus niciodată nu a vorbit despre homosexulitate.
13:59
They have a pamphletpamflet that saysspune,
266
823000
2000
Au un pamflet care spune,
14:01
"Here'sAici este what JesusIsus said about homosexualityhomosexualitatea,"
267
825000
2000
„Iată ce a spus Isus despre homosexualitate,”
14:03
and you opendeschis it up, and there's nothing in it.
268
827000
2000
și îl deschizi, și nu este nimic în el.
14:06
So, they say JesusIsus did talk a lot about helpingajutor the outcastsproscrisi,
269
830000
6000
Dar, ei spun că Isus a vorbit mult despre ajutorarea nelegiuiților,
14:12
helpingajutor poorsărac people.
270
836000
3000
ajutorarea oamenilor săraci.
14:15
So, this was very inspiringinspirator to me.
271
839000
3000
Asta a fost foarte inspirational pentru mine.
14:19
I recommendrecomanda JimJim WallisWallis and TonyTony CampoloCampolo.
272
843000
4000
Vi-i recomand pe Jim Wallace și Tony Campolo.
14:24
They're very inspiringinspirator leadersliderii, even thoughdeşi I disagreedezacord
273
848000
4000
Sunt leaderi foarte motivatori, chiar dacă nu sunt de acord
14:28
with much of what they say.
274
852000
2000
cu multe din câte spun ei.
14:30
AlsoDe asemenea, thouTu shaltvei not disregardNu ia în considerare the irrationaliraţional.
275
854000
3000
De asemenea, să nu nesocotești iraționalul.
14:33
This one was very unexpectedneașteptat because, you know,
276
857000
4000
Asta a fost foarte dificilă, știți,
14:37
I grewcrescut up with the scientificștiințific worldviewviziune asupra lumii,
277
861000
3000
am crescut într-o lume cu vedere științifică,
14:40
and I was shockedșocat learningînvăţare how much of my life
278
864000
7000
și am fost șocat să învăț cât de mare parte din viața mea
14:47
is governedguvernată by irrationaliraţional forcesforţele.
279
871000
3000
este guvernată de forțe iraționale.
14:50
And the thing is, if they're not harmfulnociv,
280
874000
3000
Și chestia e că, dacă nu sunt dăunătoare,
14:54
they're not to be completelycomplet dismissedrespins.
281
878000
2000
nu sunt de lăsat deoparte în totalitate.
14:56
Because I learnedînvățat that -- I was thinkinggândire, I was
282
880000
4000
Pentru că am învățat asta -- Mă gândeam, că făceam
15:00
doing all these ritualsritualuri, these biblicalbiblic ritualsritualuri,
283
884000
3000
toate ritualurile astea, ritualurile biblice,
15:03
separatingseparare my woollână and linenlenjerie de pat, and I would askcere these religiousreligios people
284
887000
3000
separând lâna de pânză, și că o să întreb pe oamenii religioși
15:07
"Why would the BibleBiblia possiblyeventual tell us to do this? Why would God careîngrijire?"
285
891000
4000
„De ce ne-ar spune Biblia să facem asta? De ce i-ar păsa lui Dumnezeu? ”
15:11
And they said, "We don't know,
286
895000
2000
Și ei să-mi răspundă, „Nu știm,
15:13
but it's just ritualsritualuri that give us meaningsens."
287
897000
4000
dar sunt ritualuri care ne oferă sens.”
15:17
And I would say, "But that's crazynebun."
288
901000
2000
Și aș fi spus, „dar este nebunie.”
15:19
And they would say, "Well, what about you?
289
903000
2000
și ei mi-ar fi răspuns, „Chiar, dar tu?”
15:21
You blowa sufla out candleslumânări on toptop of a birthdayzi de nastere caketort.
290
905000
4000
tu suflii in lumânările de pe un tort de aniversare.
15:26
If a guy from MarsMarte camea venit down and saw, here'saici e one guy
291
910000
4000
Dacă un tip de pe planeta Marte ar veni și ar analiza, uite un tip
15:30
blowingsuflare out the firefoc on toptop of a caketort
292
914000
4000
care suflă focul de pe o prăjitură
15:34
versusimpotriva anothero alta guy not wearingpurtare clotheshaine of mixedamestecat fabricsstofa,
293
918000
4000
și un altul care nu poartă haine din materiale amestecate,
15:38
would the MartiansMarţienii say, 'Well' Bine, that guy, he makesmărci sensesens,
294
922000
4000
ce ar spune Marțianul, „Ei bine, cred că asta din urmă are sens,
15:42
but that guy'sbaieti crazynebun?'"
295
926000
2000
dar ce o fi cu tipul nebun de sufla in foc?”
15:44
So no, I think that ritualsritualuri are, by naturenatură, irrationaliraţional.
296
928000
5000
Deci nu, eu cred că ritualurile, prin natura lor, sunt iraționale.
15:49
So the keycheie is to choosealege the right ritualsritualuri,
297
933000
3000
Așa că cheia este să alegi ritualurile corecte,
15:52
the onescele that are not harmfulnociv -- but ritualsritualuri by themselvesînșiși
298
936000
6000
cele care nu sunt dăunătoare -- dar ritualurile prin ele însele
15:58
are not to be dismissedrespins.
299
942000
2000
nu sunt pentru a fi lăsate deoparte.
16:01
And finallyin sfarsit I learnedînvățat that thouTu shalltrebuie pickalege and choosealege.
300
945000
4000
Și în final am învățat că trebuie să aleg ce vreau.
16:05
And this one I learnedînvățat because
301
949000
2000
Și asta am învățat pentru că
16:07
I triedîncercat to followurma everything in the BibleBiblia.
302
951000
2000
am încercat să urmez totul din Biblie.
16:09
And I faileda eșuat miserablymizerabil.
303
953000
2000
Și am eșuat mizerabil.
16:11
Because you can't.
304
955000
2000
Pentru că nu se poate.
16:13
You have to pickalege and choosealege. And anyoneoricine who followsurmează the BibleBiblia
305
957000
3000
Trebuie să alegi, și oricine urmează Biblia
16:16
is going to be pickingcules and choosingalegerea.
306
960000
2000
va trebui să aleagă din ea.
16:18
The keycheie is to pickalege and choosealege the right partspărți.
307
962000
5000
Cheia este să alegi din biblie părțile corecte.
16:23
There's the phrasefraza calleddenumit cafeteriacantina religionreligie,
308
967000
4000
Există o frază numită religie de cantină,
16:27
and the fundamentalistsfundamentaliştii will use it in a denigratingdenigrante way,
309
971000
4000
și fundamentaliștii ar folosi-o într-un mod denigrant,
16:31
and they'llei vor say, "Oh, it's just cafeteriacantina religionreligie.
310
975000
2000
și ar spune, „Eah! e doar religie de cantină.
16:33
You're just pickingcules and choosingalegerea."
311
977000
1000
nu faceți decât să alegeți ce vă place.”
16:34
But my argumentargument is, "What's wronggresit with cafeteriascafenele?"
312
978000
4000
Dar argumentul meu este, „Ce este greșit cu cantinele?”
16:38
I've had some great mealsmese at cafeteriascafenele.
313
982000
2000
Am avut destule mese bune la cantină.
16:40
I've alsode asemenea had some mealsmese that make me want to dryuscat heavealunecare de teren.
314
984000
4000
Am avut și mese care m-au făcut s-o iau la vale.
16:44
So, it's about choosingalegerea the partspărți of the BibleBiblia about compassioncompasiune,
315
988000
3000
Așa că, e vorba de alegerea părților din Biblie care sunt pline de compasiune,
16:48
about tolerancetoleranţă, about lovingiubitor your neighborvecin,
316
992000
2000
de toleranță, de iubirea aproapelui,
16:51
as opposedopus to the partspărți about homosexualityhomosexualitatea is a sinPăcat,
317
995000
5000
în opoziție cu părțile despre homosexualitatea este un păcat,
16:56
or intoleranceintoleranţă la, or violenceviolenţă,
318
1000000
2000
sau intoleranța, sau violența,
16:58
whichcare are very much in the BibleBiblia as well.
319
1002000
2000
care de asemenea se găsesc în Biblie.
17:00
So if we are to find any meaningsens in this bookcarte,
320
1004000
4000
Deci dacă ar fi să găsim sens în cartea asta,
17:04
then we have to really engageangaja it, and wrestletrântă with it.
321
1008000
4000
va trebui să ne implicăm și să ne luptăm cu ea.
17:08
And I thought I'd endSfârşit with just a couplecuplu more.
322
1012000
3000
Și cred că voi termina cu câteva fotografii.
17:11
There's me readingcitind the BibleBiblia.
323
1015000
2000
Iată-mă citind Biblia.
17:13
That's how I haileda salutat taxicabstaxiuri.
324
1017000
2000
Așa chemam un taxi.
17:15
(LaughterRâs)
325
1019000
3000
(râs)
17:18
SeriouslySerios, and it workeda lucrat. And yes,
326
1022000
2000
Pe bune, și chiar mergea -- și da,
17:20
that was actuallyde fapt a rentedînchiriate sheepoaie,
327
1024000
3000
asta chiar e o oaie pe care am închiriat-o,
17:23
so I had to returnîntoarcere that in the morningdimineaţă, but it servedservit well for a day.
328
1027000
4000
așa că a trebuit să o înapoiez a doua zi dimineața, dar mi-a folosit pentru o zi.
17:28
So, anywayoricum, thank you so much for lettingînchiriere me speakvorbi.
329
1032000
3000
Deci, oricum, vă mulțumesc mult pentru că m-ați lăsat să vorbesc.
Translated by Augustin Colesnic
Reviewed by Maria Tancu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
AJ Jacobs - Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor.

Why you should listen

AJ Jacobs' writings stand at the intersection of philosophy, Gonzo journalism and performance art. Stubbornly curious and slyly perceptive, he takes immersive learning to its irrational and profoundly amusing extreme -- extracting wisdom and meaning after long stints as a self-styled guinea pig. For his widely circulated Esquire article "My Outsourced Life," he explored the phenomenon of outsourcing by hiring a team in Bangalore to take care of every part of his life -- from reading his emails to arguing with his wife to reading bedtime stories to his own son. A previous article, "I Think You're Fat," chronicled a brief, cringe-inducing attempt to live his life in Radical Honesty, telling all the truth, all the time.

Jacobs is author of The Know-It-All, which documents the year he spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z, uncovering both funny and surprising factoids but also poignant insight into history and human nature. In 2007 he released The Year of Living Biblically, in which he attempted to follow every single rule in the Bible as literally as possible for an entire year. His recent book The Guinea Pig Diaries: My Life as an Experiment is a collection of numerous personal experiments. including living according to George Washington's rules of conduct, outsourcing every single task to India, and posing as a woman on an online dating site. 

More profile about the speaker
AJ Jacobs | Speaker | TED.com