ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com
EG 2007

Kevin Kelly: The next 5,000 days of the web

Kevin Kelly - despre următoarele 5 000 de zile ale rețelei web

Filmed:
1,751,618 views

La conferința EG din 2007, Kevin Kelly împărtășește o statistică amuzantă: internetul sau World Wide Web, în forma în care îl cunoaștem, are o vârstă de doar 5 000 de zile. Și acum, se întreabă Kelly, cum putem să prezicem ce se va întâmpla în următoarele 5 000 de zile?
- Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The InternetInternet, the WebWeb as we know it,
0
0
2000
Internetul, așa cum îl știm,
00:18
the kinddrăguț of WebWeb -- the things we're all talkingvorbind about --
1
2000
3000
tipul ăsta de rețea - chestiile despre care toți discutăm -
00:21
is alreadydeja lessMai puțin than 5,000 dayszi oldvechi.
2
5000
4000
n-are nici măcar 5 000 de zile. (n.trad. : n-avea, în 2007)
00:25
So all of the things that we'vene-am seenvăzut come about,
3
9000
4000
Deci toate lucrurile pe care am ajuns să le vedem,
00:29
startingpornire, say, with satellitesatelit imagesimagini of the wholeîntreg EarthPământ,
4
13000
3000
cum ar fi imaginile din satelit ale întregului pământ,
00:32
whichcare we couldn'tnu a putut even imagineimagina happeninglucru before,
5
16000
3000
lucru pe care înainte nici nu ni l-am fi putut imagina -
00:35
all these things rollingrulare into our livesvieți,
6
19000
4000
toate aceste lucruri care pătrund în viețile noastre,
00:39
just this abundanceabundenţă of things that are right before us,
7
23000
5000
pur și simplu această abundență de chestii care se află aici în fața noastră,
00:44
sittingședință in frontfață of our laptoplaptop, or our desktopspaţiul de lucru.
8
28000
2000
în timp ce stăm în fața laptopului sau a calculatorului nostru.
00:46
This kinddrăguț of cornucopiacorn al abundentei of stuffchestie
9
30000
2000
Acest corn al abundenţei - chestii care
00:48
just comingvenire and never endingfinal is amazinguimitor, and we're not amazeduimit.
10
32000
6000
pur și simplu vin și nu se mai termină - este uimitor, iar noi nu suntem uimiți.
00:54
It's really amazinguimitor that all this stuffchestie is here.
11
38000
4000
Este într-adevăr uluitor că toate aceste chestii se află aici.
00:58
(LaughterRâs)
12
42000
1000
(Râsete)
00:59
It's in 5,000 dayszi, all this stuffchestie has come.
13
43000
4000
Toate aceste chestii au apărut în doar 5 000 de zile.
01:03
And I know that 10 yearsani agoîn urmă,
14
47000
3000
Iar eu știu că în urmă cu 10 ani,
01:06
if I had told you that this was all comingvenire,
15
50000
2000
dacă v-aș fi spus că toate astea vor apărea,
01:08
you would have said that that's impossibleimposibil.
16
52000
3000
mi-ați fi spus că este imposibil.
01:11
There's simplypur şi simplu no economiceconomic modelmodel that that would be possibleposibil.
17
55000
5000
Pur și simplu nu există un model economic care să facă ca aceste lucruri să devină posibile.
01:16
And if I told you it was all comingvenire for freegratuit,
18
60000
2000
Iar dacă v-aș spus că toate acestea vor fi pe gratis,
01:18
you would say, this is simplypur şi simplu -- you're dreamingvisare.
19
62000
2000
mi-ați fi spus, asta este pur și simplu - visezi!
01:20
You're a CalifornianCalifornian utopianutopic. You're a wild-eyedWild-Eyed optimistoptimist.
20
64000
4000
Ești un utopist din California. Ești un optimist sălbatic.
01:24
And yetinca it's here.
21
68000
2000
Și totuși, este aici.
01:26
The other thing that we know about it was that 10 yearsani agoîn urmă,
22
70000
4000
O altă chestie pe care o cunoaștem este că acum zece ani,
01:30
as I lookedprivit at what even WiredCu fir was talkingvorbind about,
23
74000
3000
în timp ce mă uitam la ce spune Wired,
01:33
we thought it was going to be TVTV, but better.
24
77000
3000
noi ne gândeam că va fi un fel de televiziune, doar că mai bună.
01:36
That was the modelmodel. That was what everybodytoata lumea was suggestingsugerând
25
80000
4000
Acesta era modelul; asta ne sugera toată lumea
01:40
was going to be comingvenire.
26
84000
2000
că va veni.
01:42
And it turnstransformă out that that's not what it was.
27
86000
3000
Și se pare că n-a fost așa.
01:45
First of all, it was impossibleimposibil, and it's not what it was.
28
89000
3000
În primul rând, era imposibil și nu este ceea ce a fost.
01:48
And so one of the things that I think we're learningînvăţare --
29
92000
1000
Așadar unul dintre lucrurile pe care cred că le învățăm de aici -
01:49
if you think about, like, WikipediaWikipedia,
30
93000
2000
dacă stăm să ne gândim, Wikipedia, de exemplu
01:51
it's something that was simplypur şi simplu impossibleimposibil.
31
95000
2000
este ceva care era pur și simplu negândit.
01:53
It's impossibleimposibil in theoryteorie, but possibleposibil in practicepractică.
32
97000
4000
Este de negândit în teorie, dar posibil de pus în practică.
01:57
And if you take all these things that are impossibleimposibil,
33
101000
1000
Iar dacă luăm toate aceste chestii care sunt imposibile,
01:58
I think one of the things that we're learningînvăţare from this eraeră,
34
102000
4000
cred că unul din lucrurile pe care le învățăm de la această eră,
02:02
from this last decadedeceniu, is that we have to get good at believingcredincios in the impossibleimposibil,
35
106000
4000
de la acest ultim deceniu, este că trebuie să devenim din ce în ce mai buni în a crede imposibilul,
02:06
because we're unpreparednepregătiţi for it.
36
110000
3000
pentru că nu suntem pregătiți pentru asta.
02:09
So, I'm curiouscurios about what's going to happenîntâmpla in the nextUrmător → 5,000 dayszi.
37
113000
3000
Așadar, sunt curios ce se va întâmpla în următoarele 5 000 de zile.
02:12
But if that's happeneds-a întâmplat in the last 5,000 dayszi,
38
116000
2000
Și dacă asta s-a întâmplat în ultimele 5 000 de zile,
02:14
what's going to happenîntâmpla in the nextUrmător → 5,000 dayszi?
39
118000
3000
ce se va întâmpla în următoarele 5 000 de zile?
02:17
So, I have a kinddrăguț of a simplesimplu storypoveste,
40
121000
3000
Vreau să vă spun o poveste oarecum simplă
02:20
and it suggestssugerează that what we want to think about is this thing that we're makingluare,
41
124000
3000
și care sugerează că noi vrem să ne gândim la această chestie pe care noi o facem,
02:23
this thing that has happeneds-a întâmplat in 5,000 dayszi --
42
127000
2000
acest lucru care s-a întâmplat în 5 000 de zile.
02:25
that's all these computerscalculatoare, all these handheldsHandhelds,
43
129000
3000
Și anume toate aceste calculatoare, toate aceste dispozitive pe care le ții în mână.
02:28
all these cellcelulă phonestelefoane, all these laptopslaptop-uri, all these serversservere --
44
132000
4000
Toate aceste telefoane mobile, toate aceste laptop-uri, toate aceste servere -
02:32
basicallype scurt what we're gettingobtinerea out of all these connectionsconexiuni
45
136000
4000
de fapt ceea ce rezultă din toate aceste conexiuni
02:36
is we're gettingobtinerea one machinemaşină.
46
140000
2000
este o singură mașinărie.
02:38
If there is only one machinemaşină, and our little handheldsHandhelds and devicesdispozitive
47
142000
4000
Dacă este o singură mașinărie - și toate micile noastre dispozitive
02:42
are actuallyde fapt just little windowsferestre into those machinesmaşini,
48
146000
2000
sunt doar niște ferestruici către aceasta,
02:44
but that we're basicallype scurt constructingconstruirea a singlesingur, globalglobal machinemaşină.
49
148000
6000
iar noi de fapt construim o unică mașinărie globală.
02:50
And so I begana început to think about that.
50
154000
2000
Am început astfel să mă gândesc la lucrul ăsta.
02:52
And it turnedîntoarse out that this machinemaşină happensse întâmplă to be
51
156000
3000
Și se pare că această mașină e, din întâmplare,
02:55
the mostcel mai reliablede încredere machinemaşină that we'vene-am ever madefăcut.
52
159000
3000
cea mai sigură mașină construită vreodată.
02:58
It has not crashedprăbușit; it's runningalergare uninterruptedneîntrerupt.
53
162000
2000
Nu s-a dereglat, funcționează fără întrerupere.
03:00
And there's almostaproape no other machinemaşină that we'vene-am ever madefăcut
54
164000
3000
Și aproape că nu există nicio altă mașinărie, făcută de noi,
03:03
that runsruleaza the numbernumăr of hoursore, the numbernumăr of dayszi.
55
167000
4000
care să funcționeze atâtea ore, atâtea zile.
03:07
5,000 dayszi withoutfără interruptionîntrerupere -- that's just unbelievablenecrezut.
56
171000
3000
5 000 de zile fără întrerupere - asta este pur și simplu incredibil.
03:10
And of coursecurs, the InternetInternet is longermai lung than just 5,000 dayszi;
57
174000
2000
Și, bineînțeles, internetul e mai bătrân de 5 000 de zile -
03:12
the WebWeb is only 5,000 dayszi.
58
176000
2000
rețeaua are 5 000 de zile.
03:14
So, I was tryingîncercat to basicallype scurt make measurementsmăsurători.
59
178000
6000
Încercam, de fapt, să fac niște măsurători.
03:20
What are the dimensionsdimensiuni of this machinemaşină?
60
184000
3000
Care sunt dimensiunile acestei mașinării?
03:23
And I starteda început off by calculatingcalcularea how manymulți billionsmiliarde of clicksclicuri there are
61
187000
4000
Și am început prin a calcula câte miliarde de clicuri există
03:27
all around the globeglob on all the computerscalculatoare.
62
191000
3000
la nivel global pe toate calculatoarele.
03:30
And there is a 100 billionmiliard clicksclicuri perpe day.
63
194000
2000
Și sunt 100 de miliarde de clicuri pe zi.
03:32
And there's 55 trilliontrilion linksLink-uri betweenîntre all the WebWeb pagespagini of the worldlume.
64
196000
6000
Și sunt 55 de trilioane de linkuri între toate paginile web ale lumii.
03:38
And so I begana început thinkinggândire more about other kindstipuri of dimensionsdimensiuni,
65
202000
3000
Și astfel, am început să mă gândesc mai mult la alte tipuri de dimensiuni
03:41
and I madefăcut a quickrapid listlistă. Was it ChrisChris JordanIordania, the photographerfotograf,
66
205000
5000
și am făcut o listă rapidă - oare era Chris Jordan, fotograful,
03:46
talkingvorbind about numbersnumerele beingfiind so largemare that they're meaninglessfără înţeles?
67
210000
4000
care vorbea despre numerele care fiind atât de mari devin fără sens?
03:50
Well, here'saici e a listlistă of them. They're hardgreu to tell,
68
214000
2000
Ei bine, iată o listă cu ele. Sunt greu de spus,
03:52
but there's one billionmiliard PCPC-UL chipschipsuri on the InternetInternet,
69
216000
4000
dar există un miliard de PC chipuri pe Internet,
03:56
if you countnumara all the chipschipsuri in all the computerscalculatoare on the InternetInternet.
70
220000
2000
dacă stai să numeri toate chipurile tuturor calculatoarelor conectate la internet.
03:58
There's two millionmilion emailse-mailuri perpe secondal doilea.
71
222000
2000
Există două milioane de emailuri pe secundă.
04:00
So it's a very bigmare numbernumăr.
72
224000
2000
Deci numărul este foarte mare.
04:02
It's just a hugeimens machinemaşină,
73
226000
2000
Este pur și simplu o mașinărie imensă
04:04
and it usesutilizări fivecinci percentla sută of the globalglobal electricityelectricitate on the planetplanetă.
74
228000
4000
și folosește 5% din electricitatea totală a planetei.
04:08
So here'saici e the specificationscaietul de sarcini,
75
232000
1000
Așadar, iată specificațiile,
04:09
just as if you were to make up a specspec sheetfoaie for it:
76
233000
2000
ca și cum ați încerca să îi faceți o listă cu specificații tehnice:
04:11
170 quadrillionquadrillion transistorstranzistori, 55 trilliontrilion linksLink-uri,
77
235000
4000
170 cvadrilioane de tranzistori, 55 trilioane de linkuri,
04:15
emailse-mailuri runningalergare at two megahertzmegahertzi itselfîn sine,
78
239000
2000
emailuri trimise la doi megahertzi,
04:17
31 kilohertzkilohertz texttext messagingmesagerie,
79
241000
3000
31 kilohertzi de text trimis,
04:20
246 exabyteExabyte storagedepozitare. That's a bigmare diskdisc.
80
244000
4000
246 hexabiți dimensiunea de stocare. Ăsta e un disc imens.
04:24
That's a lot of storagedepozitare, memorymemorie. NineNouă exabyteExabyte RAMRAM.
81
248000
3000
E vorba de foarte mult spațiu de stocare, de foarte multă memorie - nouă hexabiți de RAM.
04:27
And the totaltotal traffictrafic on this
82
251000
4000
Iar traficul total la toată chestia asta
04:31
is runningalergare at sevenȘapte terabytesterabytes perpe secondal doilea.
83
255000
3000
se ridică la șapte terabiți pe secundă.
04:34
BrewsterBrewster was sayingzicală the LibraryBiblioteca of CongressCongresul is about twentydouăzeci terabytesterabytes.
84
258000
3000
Brewster spunea că Biblioteca Congresului are în jur de 20 terabiți.
04:37
So everyfiecare secondal doilea, halfjumătate of the LibraryBiblioteca of CongressCongresul
85
261000
3000
Deci, în fiecare secundă, jumătate din Biblioteca Congresului
04:40
is swooshingSwooshing around in this machinemaşină. It's a bigmare machinemaşină.
86
264000
4000
este plimbată prin mașinăria asta. Este o mașinărie imensă.
04:44
So I did something elsealtfel. I figuredimaginat out 100 billionmiliard clicksclicuri perpe day,
87
268000
4000
Până la urmă am făcut altceva. Mi-am dat seama că 100 de miliarde de clicuri pe zi,
04:48
55 trilliontrilion linksLink-uri is almostaproape the samela fel
88
272000
3000
55 de trilioane de linkuri, este aproape echivalent
04:51
as the numbernumăr of synapsessinapse in your braincreier.
89
275000
2000
cu numărul de sinapse din creierul dumneavoastră.
04:53
A quadrillionquadrillion transistorstranzistori is almostaproape the samela fel
90
277000
2000
Un cvadrilion de tranzistori este aproape echivalent
04:55
as the numbernumăr of neuronsneuroni in your braincreier.
91
279000
2000
cu numărul neuronilor din creierul dumneavoastră.
04:57
So to a first approximationapropierea, we have these things --
92
281000
3000
Deci la o primă aproximare, noi avem aceste trei chestii -
05:00
twentydouăzeci petahertzpetahertz synapseSinapsa firingstrageri.
93
284000
2000
20 de petahertzi de impulsuri nervoase.
05:02
Of coursecurs, the memorymemorie is really hugeimens.
94
286000
2000
Bineînțeles, memoria este cu adevărat imensă.
05:04
But to a first approximationapropierea, the sizemărimea of this machinemaşină is the sizemărimea --
95
288000
6000
Dar pentru o primă aproximare, dimensiunea acestei mașinării este aceeași cu dimensiunea -
05:10
and its complexitycomplexitate, kinddrăguț of -- to your braincreier.
96
294000
5000
și complexitatea, într-un fel - a creierului dumneavoastră.
05:15
Because in factfapt, that's how your braincreier workslucrări -- in kinddrăguț of the samela fel way that the WebWeb workslucrări.
97
299000
4000
Pentru că, de fapt, așa funcționează creierul dumneavoastră - în același fel în care funcționează rețeaua web.
05:19
HoweverCu toate acestea, your braincreier isn't doublingdublare everyfiecare two yearsani.
98
303000
4000
În orice caz, creierul dumneavoastră nu se dublează din doi în doi ani.
05:23
So if we say this machinemaşină right now that we'vene-am madefăcut
99
307000
5000
Așadar, dacă afirmăm că această mașinărie pe care am creat-o
05:28
is about one HBHB, one humanuman braincreier,
100
312000
3000
este cam cât un CU, un creier uman,
05:31
if we look at the raterată that this is increasingcrescând,
101
315000
3000
dacă urmărim rata cu care acesta se mărește,
05:34
30 yearsani from now, there'llVa be sixşase billionmiliard HBsBa.
102
318000
5000
în 30 de ani de acum încolo, vor exista 6 miliarde de CU-uri.
05:39
So by the yearan 2040, the totaltotal processingprelucrare of this machinemaşină
103
323000
4000
Deci cam prin anul 2040, totalitatea procesărilor operate de această mașinărie
05:43
will exceedsă depăşească a totaltotal processingprelucrare powerputere of humanityumanitate,
104
327000
3000
va depăși totalul capacității de procesare a întregii umanități,
05:46
in rawbrut bitsbiți and stuffchestie. And this is, I think, where
105
330000
3000
vorbind în biți elementari. Și de aici, cred eu,
05:49
RayRay KurzweilKurzweil and othersalții get this little chartdiagramă sayingzicală that we're going to crosscruce.
106
333000
5000
Ray Kurzweil și alții dezvoltă graficul care arată că vom trece dincolo.
05:54
So, what about that? Well, here'saici e a couplecuplu of things.
107
338000
6000
Ce înseamnă treaba asta? Ei bine, iată câteva lucruri.
06:00
I have threeTrei kinddrăguț of generalgeneral things
108
344000
3000
Eu am trei tipuri de chestiuni generale
06:03
I would like to say, threeTrei consequencesconsecințe of this.
109
347000
4000
despre care aș vrea să vorbesc; trei consecințe la toată treaba asta.
06:07
First, that basicallype scurt what this machinemaşină is doing is embodyingîntruchipând.
110
351000
5000
În primul rând, faptul că această mașinărie începe să se întrupeze -
06:12
We're givingoferindu- it a bodycorp. And that's what we're going to do
111
356000
2000
noi îi dăm o formă. Și asta vom continua să facem
06:14
in the nextUrmător → 5,000 dayszi -- we're going to give this machinemaşină a bodycorp.
112
358000
3000
în următoarele 5 000 de zile - acestei mașinării îi vom crea un trup.
06:17
And the secondal doilea thing is, we're going to restructurerestructurarea its architecturearhitectură.
113
361000
3000
Iar cel de-al doilea lucru pe care îl vom face, va fi să îi restructurăm arhitectura.
06:20
And thirdlyîn al treilea rând, we're going to becomedeveni completelycomplet codependentcodependent uponpe it.
114
364000
4000
Și în cel de-al treilea rând, vom deveni în totalitate dependenți de aceasta.
06:24
So let me go throughprin those threeTrei things.
115
368000
2000
Permiteți-mi așadar să recapitulez aceste trei teme.
06:26
First of all, we have all these things in our handsmâini.
116
370000
3000
În primul rând, noi avem toate aceste lucruri la îndemână.
06:29
We think they're all separatesepara devicesdispozitive,
117
373000
2000
Noi credem că sunt dispozitive separate,
06:31
but in factfapt, everyfiecare screenecran in the worldlume
118
375000
3000
dar de fapt, fiecare ecran din lume
06:34
is looking into the one machinemaşină.
119
378000
3000
privește în interiorul acestei mașinării.
06:37
These are all basicallype scurt portalsportaluri into that one machinemaşină.
120
381000
3000
Acestea sunt, de fapt, portaluri către această unică mașinărie.
06:40
The secondal doilea thing is that -- some people call this the cloudnor,
121
384000
4000
Cel de-al doilea lucru este - unii oameni îi spun "norul"
06:44
and you're kinddrăguț of touchingemoționant the cloudnor with this.
122
388000
2000
și dumneavoastră atingeți într-un fel sau altul acest "nor".
06:46
And so in some waysmoduri, all you really need is a cloudbookCloudbook.
123
390000
4000
Așadar, într-un fel, nu aveți nevoie decât de un cloudbook ('carte-nor').
06:50
And the cloudbookCloudbook doesn't have any storagedepozitare.
124
394000
3000
Iar acest cloudbook nu are niciun fel de unitate de stocare.
06:53
It's wirelessfără fir. It's always connectedconectat.
125
397000
3000
Este fără cablu. Este mereu conectat.
06:56
There's manymulți things about it. It becomesdevine very simplesimplu,
126
400000
2000
Ar fi multe de spus despre el. Devine foarte simplu,
06:58
and basicallype scurt what you're doing is you're just touchingemoționant the machinemaşină,
127
402000
2000
și, de fapt, nu este nevoie decât să atingeți mașina,
07:00
you're touchingemoționant the cloudnor and you're going to computecalcula that way.
128
404000
3000
să atingeți norul și veți avea acces la informație în felul ăsta.
07:03
So the machinemaşină is computingtehnica de calcul.
129
407000
2000
Deci mașinăria lucrează.
07:05
And in some waysmoduri, it's sortfel of back
130
409000
1000
Și este un fel de reîntoarcere
07:06
to the kinddrăguț of oldvechi ideaidee of centralizedcentralizat computingtehnica de calcul.
131
410000
3000
la vechea idee de muncă centralizată.
07:09
But everything, all the camerascamere, and the microphonesmicrofoane,
132
413000
4000
Însă totul, toate aparatele de fotografiat, toate microfoanele,
07:13
and the sensorssenzori in carsautoturisme
133
417000
4000
toți senzorii din mașini,
07:17
and everything is connectedconectat to this machinemaşină.
134
421000
2000
totul este conectat la această mașinărie.
07:19
And everything will go throughprin the WebWeb.
135
423000
2000
Și totul va trece prin rețeaua web.
07:21
And we're seeingvedere that alreadydeja with, say, phonestelefoane.
136
425000
2000
Deja putem observa lucrul ăsta cu telefoanele, de exemplu.
07:23
Right now, phonestelefoane don't go throughprin the WebWeb,
137
427000
2000
În clipa asta, telefoanele nu trec prin web,
07:25
but they are beginningînceput to, and they will.
138
429000
3000
dar încep să o facă și o vor face.
07:28
And if you imagineimagina what, say, just as an exampleexemplu, what GoogleGoogle LabsLaboratoare has
139
432000
4000
Iar dacă vă imaginați - să luăm doar un exemplu - ce face Google Labs,
07:32
in termstermeni of experimentsexperimente with GoogleGoogle DocsDocs, GoogleGoogle SpreadsheetsFoi de calcul, blahbla, blahbla, blahbla --
140
436000
4000
care experimentează cu Google docs, Google spreadsheets și așa mai departe -
07:36
all these things are going to becomedeveni WebWeb basedbazat.
141
440000
3000
toate aceste lucruri se vor baza pe web.
07:39
They're going throughprin the machinemaşină.
142
443000
2000
Toate vor trece prin mașinărie.
07:41
And I am suggestingsugerând that everyfiecare bitpic will be owneddeținută by the WebWeb.
143
445000
5000
Iar eu încerc să sugerez că fiecare bit va aparține acestei rețele web.
07:46
Right now, it's not. If you do spreadsheetsfoi de calcul and things at work,
144
450000
3000
Chiar în clipa asta, nu este - dacă mai faceți tabele și alte chestii la birou,
07:49
a WordCuvântul documentdocument, they aren'tnu sunt on the WebWeb,
145
453000
3000
un document Word, acestea nu sunt pe web,
07:52
but they are going to be. They're going to be partparte of this machinemaşină.
146
456000
2000
dar vor fi. Toate acestea vor deveni o parte din această mașinărie.
07:54
They're going to speakvorbi the WebWeb languagelimba.
147
458000
2000
Toate vor vorbi limbajul web.
07:56
They're going to talk to the machinemaşină.
148
460000
2000
Toate vor vorbi cu această mașinărie.
07:58
The WebWeb, in some sensesens, is kinddrăguț of like a blacknegru holegaură
149
462000
3000
Rețeaua web, într-un anumit sens, este ca un fel de gaură neagră,
08:01
that's suckingsuge up everything into it.
150
465000
3000
care suge totul în ea.
08:04
And so everyfiecare thing will be partparte of the WebWeb.
151
468000
4000
Astfel toate lucrurile vor deveni parte din web.
08:08
So everyfiecare itemarticol, everyfiecare artifactartefact that we make, will have embeddedîncorporat in it
152
472000
5000
Și toate obiectele, orice artefact creat de noi, va avea implantată
08:13
some little sliversurcea of Web-nessWeb-ness and connectionconexiune,
153
477000
3000
o fărâmă de rețea web și o conexiune
08:16
and it will be partparte of this machinemaşină,
154
480000
2000
și va face parte din această mașinărie,
08:18
so that our environmentmediu inconjurator -- kinddrăguț of in that ubiquitousomniprezent computingtehnica de calcul sensesens --
155
482000
3000
astfel încât mediul nostru - în acel sens al calculatorului-omniprezent -
08:21
our environmentmediu inconjurator becomesdevine the WebWeb. Everything is connectedconectat.
156
485000
5000
mediul nostru va deveni rețeaua web. Totul este conectat.
08:26
Now, with RFIDsRFIDs and other things -- whateverindiferent de technologytehnologie it is,
157
490000
3000
Acum, cu RFID-uri și alte lucruri - oricare ar fi tehnologia,
08:29
it doesn't really mattermaterie. The pointpunct is that everything
158
493000
3000
de fapt nu prea contează, ideea e că totul
08:32
will have embeddedîncorporat in it some sensorsenzor connectingconectarea it to the machinemaşină,
159
496000
3000
va avea implantată o modalitate de a se conecta la mașinărie
08:35
and so we have, basicallype scurt, an InternetInternet of things.
160
499000
3000
și astfel avem, de fapt, un Internet de lucruri.
08:38
So you beginÎNCEPE to think of a shoepantof as a chipcip with heelspantofi cu toc,
161
502000
4000
Deci începeți deja să vă gândiți la un pantof ca și cum ar fi un chip cu tocuri,
08:42
and a carmașină as a chipcip with wheelsroți,
162
506000
3000
iar la o mașină ca la un chip cu roți.
08:45
because basicallype scurt mostcel mai of the costa costat of manufacturingde fabricație carsautoturisme
163
509000
3000
Pentru că, de fapt, majoritatea costurilor de producție a unei mașini
08:48
is the embeddedîncorporat intelligenceinteligență and electronicsElectronică in it, and not the materialsmateriale.
164
512000
6000
constă în inteligența și electronicele implantate în aceasta și nu în materialele în sine.
08:54
A lot of people think about the newnou economyeconomie
165
518000
2000
Foarte multă lume se gândește la noua economie
08:56
as something that was going to be a disembodiedfără trup,
166
520000
2000
ca la ceva care urmează să se dematerializeze,
08:58
alternativealternativă, virtualvirtual existenceexistenţă,
167
522000
3000
o alternativă la existența virtuală
09:01
and that we would have the oldvechi economyeconomie of atomsatomi.
168
525000
3000
și că vom avea vechea economie de atomi.
09:04
But in factfapt, what the newnou economyeconomie really is
169
528000
3000
Dar noua economie reprezintă de fapt
09:07
is the marriagecăsătorie of those two, where we embedîncorporare the informationinformație,
170
531000
4000
căsătoria dintre acestea două, în care implantăm informația
09:11
and the digitaldigital naturenatură of things into the materialmaterial worldlume.
171
535000
2000
și natura digitală a lucrurilor în lumea materială.
09:13
That's what we're looking forwardredirecţiona to. That is where we're going --
172
537000
4000
Cam la asta ne așteptăm. Spre asta ne îndreptăm -
09:17
this unionuniune, this convergenceconvergenţă of the atomicatomic and the digitaldigital.
173
541000
7000
această uniune, această convergență dintre atomic și digital.
09:24
And so one of the consequencesconsecințe of that, I believe,
174
548000
2000
Astfel una dintre consecințele acestui lucru este, cred eu,
09:26
is that where we have this sortfel of spectrumspectru of mediamass-media right now --
175
550000
4000
faptul că acolo unde noi avem în prezent acest spectru de media -
09:30
TVTV, filmfilm, videovideo -- that basicallype scurt becomesdevine one mediamass-media platformplatformă.
176
554000
3000
TV, film, video - acesta devine de fapt o singură platformă media.
09:33
And while there's manymulți differencesdiferențele in some sensessimțurile,
177
557000
2000
Și în timp ce sunt atât de multe diferențe din anumite puncte de vedere
09:35
they will shareacțiune more and more in commoncomun with eachfiecare other.
178
559000
3000
acestea vor avea din ce în ce mai multe în comun una cu cealaltă.
09:38
So that the lawslegii of mediamass-media, suchastfel de as the factfapt that copiescopii have no valuevaloare,
179
562000
5000
Astfel încât legile media, precum: faptul că copiile nu au valoare.
09:43
the value'svaloare pe in the uncopiableuncopiable things,
180
567000
2000
Valoarea constă în lucrurile ce nu pot fi copiate.
09:45
the immediacyrapiditate, the authenticationautentificare, the personalizationPersonalizare.
181
569000
5000
Caracterul imediat, autentificarea, personalizarea -
09:50
The mediamass-media wants to be liquidlichid.
182
574000
3000
media dorește să fie lichidă;
09:53
The reasonmotiv why things are freegratuit is so that you can manipulatemanipula them,
183
577000
3000
motivul pentru care lucrurile sunt la îndemâna oricui este ca dumneavoastră să le puteți manipula
09:56
not so that they are "freegratuit" as in "beerbere," but "freegratuit" as in "freedomlibertate."
184
580000
4000
și nu pentru ca ele să fie "pe gratis", precum "berea", ci libere, precum "libertatea".
10:00
And the networkreţea effectsefecte ruleregulă,
185
584000
2000
Iar efectele rețelei stăpâne -
10:02
meaningsens that the more you have, the more you get.
186
586000
2000
adică cu cât aveți mai mult, cu atât primiți mai mult.
10:04
The first faxFax machinemaşină -- the personpersoană who boughtcumparat the first faxFax machinemaşină
187
588000
3000
Primul aparat de fax - persoana care a cumpărat primul fax
10:07
was an idiotidiot, because there was nobodynimeni to faxFax to.
188
591000
5000
era un idiot, pentru că nu avea cui să trimită fax-uri.
10:12
But here she becamea devenit an evangelistEvanghelistul, recruitingrecrutare othersalții
189
596000
4000
Dar iată că această persoană a devenit un evanghelist, a început să recruteze și pe alții
10:16
to get the faxFax machinesmaşini because it madefăcut theiral lor purchasecumpărare more valuablevaloros.
190
600000
3000
să își cumpere aparate de fax pentru că asta îi ridica valoarea propriei sale cumpărături.
10:19
Those are the effectsefecte that we're going to see.
191
603000
2000
Acelea sunt efectele pe care urmează să le vedem.
10:21
AttentionAtenţia is the currencymoneda.
192
605000
2000
Atenția reprezintă noua monedă de schimb.
10:23
So those lawslegii are going to kinddrăguț of spreadrăspândire throughoutde-a lungul all mediamass-media.
193
607000
5000
Așadar aceste legi se vor împrăștia într-un fel prin toată media.
10:28
And the other thing about this embodimentîntruchipare
194
612000
2000
Iar un alt lucru legat de această materializare
10:30
is that there's kinddrăguț of what I call the McLuhanMcLuhan reversalinversare.
195
614000
3000
este așa-numită inversare McLuhan.
10:33
McLuhanMcLuhan was sayingzicală, "MachinesMasini are the extensionsextensii of the humanuman sensessimțurile."
196
617000
2000
McLuhan spunea: "Mașinile sunt extensii ale simțurilor umane."
10:35
And I'm sayingzicală, "HumansOamenii are now going to be
197
619000
2000
Iar eu spun: "Ființele umane devin acum
10:37
the extendedextins sensessimțurile of the machinemaşină," in a certainanumit sensesens.
198
621000
3000
simțurile extinse ale mașinii", într-un anumit sens.
10:40
So we have a trilliontrilion eyesochi, and earsurechi, and touchesatinge,
199
624000
4000
Așadar avem un trilion de ochi, urechi și atingeri,
10:44
throughprin all our digitaldigital photographsfotografii and camerascamere.
200
628000
3000
prin toate fotografiile noastre digitale și aparatele foto.
10:47
And we see that in things like FlickrFlickr,
201
631000
5000
Și vedem că în chestii precum Flickr,
10:52
or PhotosynthPhotosynth, this programprogram from MicrosoftMicrosoft
202
636000
3000
sau Photosynth, acest program de la Microsoft
10:55
that will allowpermite you to assembleasambla a viewvedere of a touristyturistice placeloc
203
639000
4000
care vă permite să asamblați o imagine a unui loc turistic
10:59
from the thousandsmii of touristturist snapshotsinstantanee of it.
204
643000
4000
din cele câteva mii de fotografii făcute de turiști în acel loc.
11:03
In a certainanumit sensesens, the machinemaşină is seeingvedere throughprin the pixelspixeli of individualindividual camerascamere.
205
647000
6000
Într-un anumit sens, mașina privește prin pixelii tuturor aparatelor foto individuale.
11:09
Now, the secondal doilea thing that I want to talk about was this ideaidee of restructuringrestructurare,
206
653000
4000
Acum, cel de-al doilea lucru despre care doresc să vă vorbesc este această idee de restructurare -
11:13
that what the WebWeb is doing is restructuringrestructurare.
207
657000
2000
și anume că rețeaua web se restructurează.
11:15
And I have to warna avertiza you, that what we'llbine talk about is --
208
659000
2000
Și trebuie să vă previn, urmează să discutăm despre -
11:17
I'm going to give my explanationexplicaţie of a termtermen you're hearingauz, whichcare is a "semanticsemantic WebWeb."
209
661000
4000
am să vă prezint interpretarea mea personală asupra unui termen recurent astăzi și anume "rețeaua web semantică".
11:21
So first of all, the first stageetapă that we'vene-am seenvăzut
210
665000
3000
În primul rând, în prima sa fază,
11:24
of the InternetInternet was that it was going to linklegătură computerscalculatoare.
211
668000
3000
internetul a conectat calculatoarele între ele.
11:27
And that's what we calleddenumit the NetNet; that was the InternetInternet of netsplase.
212
671000
3000
Și asta e ceea ce noi numim Netul (rețeaua) - acela era Internetul de rețele.
11:30
And we saw that, where you have all the computerscalculatoare of the worldlume.
213
674000
3000
Și noi am văzut că acolo unde ai toate calculatoarele din lume -
11:33
And if you remembertine minte, it was a kinddrăguț of greenverde screenecran with cursorsCursoare,
214
677000
4000
și dacă vă amintiți, era un fel de ecran verde cu cursoare
11:37
and there was really not much to do, and if you wanted to connectconectați it,
215
681000
2000
și nu prea aveai ce face cu el de-adevărat, iar dacă voiai să îl conectezi,
11:39
you connectedconectat it from one computercomputer to anothero alta computercomputer.
216
683000
3000
trebuia să îl conectezi de la un calculator la altul.
11:42
And what you had to do was -- if you wanted to participateparticipa in this,
217
686000
2000
Și ceea ce trebuia să faci, dacă îți doreai să faci parte din chestia asta,
11:44
you had to shareacțiune packetspachete of informationinformație.
218
688000
4000
era să împarți și altora pachete de informații.
11:48
So you were forwardingexpediere on. You didn't have controlControl.
219
692000
2000
Și așa ai continuat să expediezi informații. Nu aveai control.
11:50
It wasn'tnu a fost like a telephonetelefon systemsistem where you had controlControl of a linelinia:
220
694000
2000
Nu era ca și un sistem telefonic în care controlai linia -
11:52
you had to shareacțiune packetspachete.
221
696000
2000
erai obligat să împarți informația cu alții.
11:54
The secondal doilea stageetapă that we're in now is the ideaidee of linkingcare leagă pagespagini.
222
698000
5000
Cea de-a doua etapă, în care ne aflăm chiar acum, este idea de a conecta pagini.
11:59
So in the oldvechi one, if I wanted to go on to an airlinelinie aeriană WebWeb pagepagină,
223
703000
3000
Astfel, în prima etapă, dacă doream să intru pe o pagină web a unei companii aeriene,
12:02
I wenta mers from my computercomputer, to an FTPFTP siteteren, to anothero alta airlinelinie aeriană computercomputer.
224
706000
4000
mergeam de pe calculatorul meu la un server FTP și de acolo către un calculator al companiei aeriene.
12:06
Now we have pagespagini -- the unitunitate has been resolvedhotărât into pagespagini,
225
710000
5000
Acum avem pagini - astfel unitatea s-a condensat în pagini,
12:11
so one pagepagină linksLink-uri to anothero alta pagepagină.
226
715000
2000
astfel o pagină se conectează cu alte pagini.
12:13
And if I want to go in to bookcarte a flightzbor,
227
717000
3000
Iar dacă doresc să îmi fac o rezervare pentru un zbor,
12:16
I go into the airline'scompaniei aeriene flightzbor pagepagină, the websitewebsite of the airlinelinie aeriană,
228
720000
5000
mă duc la pagina companiei aeriene, la pagina web a acesteia
12:21
and I'm linkingcare leagă to that pagepagină.
229
725000
2000
și mă conectez la acea pagină.
12:23
And what we're sharingpartajare were linksLink-uri, so you had to be kinddrăguț of opendeschis with linksLink-uri.
230
727000
4000
Și ceea ce împărțim altora sunt linkuri (conexiuni), deci trebuia să fii deschis în legătură cu acestea.
12:27
You couldn'tnu a putut denynega -- if someonecineva wanted to linklegătură to you,
231
731000
2000
Nu prea aveai cum să refuzi - dacă cineva voia să se conecteze cu tine,
12:29
you couldn'tnu a putut stop them. You had to participateparticipa in this ideaidee
232
733000
4000
nu puteai să îl oprești; trebuia să participi la această idee
12:33
of openingdeschidere up your pagespagini to be linkedlegat by anybodycineva.
233
737000
3000
de a-ți deschide paginile spre a fi abordate de către oricine.
12:36
So that's what we were doing.
234
740000
2000
Deci cam asta făceam noi.
12:38
We're now enteringintroducerea to the thirdal treilea stageetapă, whichcare is what I'm talkingvorbind about,
235
742000
4000
Acum însă intrăm în cea de-a treia etapă, despre care tocmai vă vorbesc
12:42
and that is where we linklegătură the datadate.
236
746000
2000
și aceasta este cea în care conectăm datele.
12:44
So, I don't know what the nameNume of this thing is.
237
748000
2000
Ei bine, nu știu cum se numește chestia asta.
12:46
I'm callingapel it the one machinemaşină. But we're linkingcare leagă datadate.
238
750000
2000
Eu îi spun "mașinăria unică". Însă noi conectăm datele.
12:48
So we're going from machinemaşină to machinemaşină,
239
752000
2000
Așadar mergem de la o mașină la alta,
12:50
from pagepagină to pagepagină, and now datadate to datadate.
240
754000
2000
de la o pagină la alta, iar acum de la date la date.
12:52
So the differencediferență is, is that rathermai degraba than linkingcare leagă from pagepagină to pagepagină,
241
756000
4000
Deci diferența ar fi că, în loc să ne conectăm de la pagină la pagină,
12:56
we're actuallyde fapt going to linklegătură from one ideaidee on a pagepagină
242
760000
4000
noi, de fapt, ne vom conecta de la o idee de pe o pagină
13:00
to anothero alta ideaidee, rathermai degraba than to the other pagepagină.
243
764000
2000
la o altă idee, mai degrabă decât cu o altă pagină.
13:02
So everyfiecare ideaidee is basicallype scurt beingfiind supportedsprijinit --
244
766000
3000
Așadar, fiecare idee este de fapt susținută -
13:05
or everyfiecare itemarticol, or everyfiecare nounsubstantiv -- is beingfiind supportedsprijinit by the entireîntreg WebWeb.
245
769000
3000
sau fiecare element, fiecare substantiv - este susținut de către întreaga rețea web.
13:08
It's beingfiind resolvedhotărât at the levelnivel of itemsarticole, or ideasidei, or wordscuvinte, if you want.
246
772000
6000
Se clarifică la nivelul elementelor sau al ideilor sau al cuvintelor, dacă doriți.
13:14
So besidesin afara de asta physicallyfizic comingvenire out again into this ideaidee
247
778000
4000
Astfel, mai mult decât a ieși fizic în ideea
13:18
that it's not just virtualvirtual, it's actuallyde fapt going out to things.
248
782000
4000
că nu este pur și simplu o chestie virtuală, ci, de fapt, se îndreaptă către obiectele în sine.
13:22
So something will resolverezolva down to the informationinformație
249
786000
3000
Astfel, ceva se va clarifica până va ajunge la o informație
13:25
about a particularspecial personpersoană, so everyfiecare personpersoană will have a uniqueunic IDID-UL.
250
789000
4000
despre o anumită persoană, astfel încât fiecare persoană va avea o identitate unică.
13:29
EveryFiecare personpersoană, everyfiecare itemarticol will have a something
251
793000
2000
Fiecare persoană, fiecare produs, vor avea ceva anume
13:31
that will be very specificspecific, and will linklegătură
252
795000
2000
care le va fi foarte specific și care se va conecta
13:33
to a specificspecific representationreprezentare of that ideaidee or itemarticol.
253
797000
4000
la o reprezentare specifică a acelei idei sau obiect.
13:37
So now, in this newnou one, when I linklegătură to it,
254
801000
3000
Deci acum, în această nouă etapă, atunci când mă conectez,
13:40
I would linklegătură to my particularspecial flightzbor, my particularspecial seatscaun.
255
804000
6000
mă conectez la zborul meu anume, la locul meu anume.
13:46
And so, givingoferindu- an exampleexemplu of this thing,
256
810000
3000
Și astfel - vă dau un exemplu legat de aceasta -
13:49
I livetrăi in PacificaPacifica, rathermai degraba than -- right now PacificaPacifica
257
813000
2000
eu trăiesc în Pacifica -- momentan Pacifica
13:51
is just sortfel of a nameNume on the WebWeb somewhereundeva.
258
815000
3000
e doar o denumire oarecare, undeva pe web.
13:54
The WebWeb doesn't know that that is actuallyde fapt a townoraș,
259
818000
2000
Rețeaua web nu știe dacă acesta este de fapt un oraș
13:56
and that it's a specificspecific townoraș that I livetrăi in,
260
820000
2000
și dacă este un oraș specific în care eu locuiesc,
13:58
but that's what we're going to be talkingvorbind about.
261
822000
3000
dar despre asta urmează să discutăm.
14:01
It's going to linklegătură directlydirect to --
262
825000
2000
Se va conecta direct la -
14:03
it will know, the WebWeb will be ablecapabil to readcitit itselfîn sine
263
827000
3000
rețeaua web va fi capabilă să se citească pe sine
14:06
and know that that actuallyde fapt is a placeloc,
264
830000
2000
și să afle că acela este cu adevărat un loc
14:08
and that wheneveroricând it seesvede that wordcuvânt, "PacificaPacifica,"
265
832000
2000
și când mai vede vreodată acel cuvânt, "Pacifica",
14:10
it knowsștie that it actuallyde fapt has a placeloc,
266
834000
1000
știe că acesta are un amplasament,
14:11
latitudeLatitudine, longitudeLongitudine, a certainanumit populationpopulație.
267
835000
3000
latitudine, longitudine, o anumită populație.
14:14
So here are some of the technicaltehnic termstermeni, all three-lettertrei litere things,
268
838000
3000
Așadar, aici, există câțiva termeni tehnici, toți formați din câte trei litere
14:17
that you'llveți see a lot more of.
269
841000
2000
și pe care îi veți întâlni des de acum înainte.
14:19
All these things are about enablingpermițând this ideaidee of linkingcare leagă to the datadate.
270
843000
5000
Toate aceste lucruri se referă la acceptarea ideii de a te conecta la date.
14:24
So I'll give you one kinddrăguț of an exampleexemplu.
271
848000
3000
Astfel, vă voi da un fel de exemplu.
14:27
There's like a billionmiliard socialsocial sitessite-uri on the WebWeb.
272
851000
4000
Există cam un miliard de siteuri sociale pe web.
14:31
EachFiecare time you go into there, you have to tell it again who you are
273
855000
3000
De fiecare dată când intrați acolo, trebuie să îi spuneți din nou cine sunteți
14:34
and all your friendsprieteni are.
274
858000
1000
și cine sunt prietenii dumneavostră.
14:35
Why should you be doing that? You should just do that onceo singura data,
275
859000
2000
De ce să faceți asta? Ar trebui să o faceți o singură dată,
14:37
and it should know who all your friendsprieteni are.
276
861000
3000
iar apoi ar trebui să știe cine sunt prietenii dumneavoastră.
14:40
So that's what you want, is all your friendsprieteni are identifiedidentificat,
277
864000
2000
Asta este ceea ce vă doriți, ca toți prietenii dumneavoastră să fie identificați
14:42
and you should just carrytransporta these relationshipsrelaţii around.
278
866000
2000
și ar trebui să purtați cu dumneavoastră peste tot aceste relații.
14:44
All this datadate about you should just be conveyedtransmis,
279
868000
3000
Toate aceste date despre dumneavoastră ar trebui să fie transmise direct
14:47
and you should do it onceo singura data and that's all that should happenîntâmpla.
280
871000
3000
și ar trebui să o faceți numai o singură dată și gata.
14:50
And you should have all the networksrețele
281
874000
2000
Și ar trebui să aveți toate rețelele
14:52
of all the relationshipsrelaţii betweenîntre those piecesbucăți of datadate.
282
876000
2000
tuturor relațiilor dintre aceste segmente de date.
14:54
That's what we're movingin miscare into -- where it sortfel of knowsștie these things down to that levelnivel.
283
878000
5000
Spre asta ne îndreptăm - unde, până la un anumit nivel, aceste lucruri sunt deja cunoscute.
14:59
A semanticsemantic WebWeb, WebWeb 3.0, giantgigant globalglobal graphgrafic --
284
883000
3000
Un web semantic, Web 3.0, un grafic global uriaș -
15:02
we're kinddrăguț of tryingîncercat out what we want to call this thing.
285
886000
3000
deocamdată încercăm doar să îi găsim o denumire chestiei ăsteia.
15:05
But what's it's doing is sharingpartajare datadate.
286
889000
2000
Însă ceea ce face cu siguranță este că împarte informații.
15:07
So you have to be opendeschis to havingavând your datadate sharedimpartit, whichcare is a much biggermai mare stepEtapa
287
891000
5000
Așadar, trebuie să fiți deschiși spre ideea de a vă împărtăși datele, care este un pas mult mai mare
15:12
than just sharingpartajare your WebWeb pagepagină, or your computercomputer.
288
896000
2000
decât simplul fapt de a vă împărtăși pagina web sau calculatorul.
15:14
And all these things that are going to be on this
289
898000
4000
Și toate aceste chestii, care vor apărea aici,
15:18
are not just pagespagini, they are things.
290
902000
3000
nu vor fi doar pagini, ci obiecte.
15:21
Everything we'vene-am describeddescris, everyfiecare artifactartefact or placeloc,
291
905000
4000
Tot ceea ce am descris, fiecare artefact sau loc,
15:25
will be a specificspecific representationreprezentare,
292
909000
2000
va deveni o reprezentare specifică,
15:27
will have a specificspecific charactercaracter that can be linkedlegat to directlydirect.
293
911000
5000
va avea un caracter specific la care să te poți conecta direct.
15:32
So we have this databaseBază de date of things.
294
916000
2000
Așadar avem această bază de date formată din lucruri.
15:34
And so there's actuallyde fapt a fourthAl patrulea thing that we have not get to,
295
918000
4000
Și de fapt există un al patrulea lucru, la care nu am ajuns încă,
15:38
that we won'tnu va see in the nextUrmător → 10 yearsani, or 5,000 dayszi,
296
922000
2000
pe care nu îl vom vedea în următorii zece ani sau 5 000 de zile,
15:40
but I think that's where we're going to. And as the InternetInternet of things --
297
924000
5000
dar cred că spre asta ne îndreptăm. Și în vreme ce Internetul lucrurilor -
15:45
where I'm linkingcare leagă directlydirect to the particularspecial things of my seatscaun on the planeavion --
298
929000
4000
în care mă conectez direct la anumite chestii din scaunul meu de pe avion -
15:49
that that physicalfizic thing becomesdevine partparte of the WebWeb.
299
933000
3000
acel obiect fizic devine o parte a rețelei web.
15:52
And so we are in the middlemijloc of this thing
300
936000
2000
Și astfel suntem în mijlocul acestei chestii
15:54
that's completelycomplet linkedlegat, down to everyfiecare objectobiect
301
938000
3000
care este complet conectată, până la fiecare obiect
15:57
in the little sliversurcea of a connectionconexiune that it has.
302
941000
2000
în acea minusculă părticică de conexiune pe care o are.
15:59
So, the last thing I want to talk about is this ideaidee
303
943000
2000
Astfel, ultimul lucru, despre care vreau să vorbesc, este această idee
16:01
that we're going to be codependentcodependent.
304
945000
3000
că vom deveni co-dependenți.
16:04
It's always going to be there, and the closermai aproape it is, the better.
305
948000
4000
Va fi mereu acolo și cu cât mai aproape, cu atât mai bine.
16:08
If you allowpermite GoogleGoogle to, it will tell you your searchcăutare historyistorie.
306
952000
3000
Dacă îi permiți, Google îți va arăta cronica căutărilor tale.
16:11
And I foundgăsite out by looking at it
307
955000
2000
Și eu am descoperit, uitându-mă la ea
16:13
that I searchcăutare mostcel mai at 11 o'clockora in the morningdimineaţă.
308
957000
2000
că fac căutări pe web mai ales la 11 dimineața.
16:16
So I am opendeschis, and beingfiind transparenttransparent to that.
309
960000
3000
Așadar eu sunt deschis și sunt transparent în legătură cu asta.
16:19
And I think totaltotal personalizationPersonalizare in this newnou worldlume will requirenecesita totaltotal transparencytransparenţă.
310
963000
6000
Și eu cred că personalizarea totală în această nouă lume va pretinde transparență totală.
16:25
That is going to be the pricePreț.
311
969000
2000
Acesta va fi prețul.
16:27
If you want to have totaltotal personalizationPersonalizare,
312
971000
1000
Dacă îți dorești personalizare totală,
16:28
you have to be totallyintru totul transparenttransparent.
313
972000
2000
trebuie să fii complet transparent.
16:30
GoogleGoogle. I can't remembertine minte my phonetelefon numbernumăr, I'll just askcere GoogleGoogle.
314
974000
3000
Google. Nu îmi amintesc numărul meu de telefon, pur și simplu voi da o căutare pe Google.
16:33
We're so dependentdependent on this that I have now gottenajuns to the pointpunct
315
977000
2000
Suntem atât de dependenți de asta, încât am ajuns la punctul,
16:35
where I don't even try to remembertine minte things --
316
979000
2000
în care nici măcar nu mai încerc să îmi amintesc lucruri -
16:37
I'll just GoogleGoogle it. It's easierMai uşor to do that.
317
981000
2000
le caut pe Google. E mai ușor să faci asta.
16:39
And we kinddrăguț of objectobiect at first, sayingzicală, "Oh, that's awfulîngrozitor."
318
983000
3000
Și noi obiectăm la început, spunând, "Vai, dar asta e îngrozitor."
16:42
But if we think about the dependencydependenţa that we have on this other technologytehnologie,
319
986000
3000
Însă dacă ne gândim la dependența pe care o avem față de cealaltă tehnologie
16:45
calleddenumit the alphabetalfabet, and writingscris,
320
989000
2000
numită alfabet și scriere -
16:47
we're totallyintru totul dependentdependent on it, and it's transformedtransformat culturecultură.
321
991000
3000
noi suntem complet dependenți de ea și ne-a transformat cultura.
16:50
We cannotnu poti imagineimagina ourselvesnoi insine withoutfără the alphabetalfabet and writingscris.
322
994000
4000
Nici nu ne putem imagina cum ar fi fără alfabet sau scriere.
16:54
And so in the samela fel way, we're going to not imagineimagina ourselvesnoi insine
323
998000
3000
Și în același mod, noi nu ne vom putea imagina cum ar fi
16:57
withoutfără this other machinemaşină beingfiind there.
324
1001000
2000
fără ca această mașinărie să existe.
16:59
And what is happeninglucru with this is
325
1003000
3000
Și ceea ce se întâmplă cu aceasta este
17:02
some kinddrăguț of AIAI, but it's not the AIAI in consciousconştient AIAI,
326
1006000
2000
un fel de IA (inteligență artificială), dar nu este acea IA din IA conștiință,
17:04
as beingfiind an expertexpert, LarryLarry PageFilme told me
327
1008000
3000
așa cum - în calitate de expert, Larry Page mi-a spus
17:07
that that's what they're tryingîncercat to do,
328
1011000
1000
că asta e ceea ce ei încearcă să facă
17:08
and that's what they're tryingîncercat to do.
329
1012000
2000
și asta este ceea ce ei încearcă să facă.
17:10
But when sixşase billionmiliard humansoameni are GooglingGoogling,
330
1014000
3000
Dar atunci când șase miliarde de oameni caută ceva pe google,
17:13
who'scine searchingin cautarea who? It goesmerge bothambii waysmoduri.
331
1017000
2000
cine caută pe cine? Merge în ambele direcții.
17:15
So we are the WebWeb, that's what this thing is.
332
1019000
4000
Așadar noi suntem rețeaua web, despre asta este vorba.
17:19
We are going to be the machinemaşină.
333
1023000
2000
Noi vom deveni acea mașinărie.
17:21
So the nextUrmător → 5,000 dayszi, it's not going to be the WebWeb and only better.
334
1025000
5000
Deci în următoarele 5 000 de zile - nu va mai fi vorba despre web și cu atât mai bine.
17:26
Just like it wasn'tnu a fost TVTV and only better.
335
1030000
2000
Așa cum nu a fost doar o televiziune mai bună.
17:28
The nextUrmător → 5,000 dayszi, it's not just going to be the WebWeb
336
1032000
3000
Următoarele 5 000 de zile - nu va mai fi un fel de web,
17:31
but only better -- it's going to be something differentdiferit.
337
1035000
2000
mai bun; ci va fi ceva cu totul diferit.
17:33
And I think it's going to be smartermai inteligent.
338
1037000
4000
Și eu cred că va fi ceva mai deștept.
17:37
It'llAcesta va have an intelligenceinteligență in there, that's not, again, consciousconştient.
339
1041000
4000
Va avea o inteligență acolo înăuntru, care nu este, repet, conștientă.
17:41
But it'llO să anticipateanticipa what we're doing, in a good sensesens.
340
1045000
4000
Însă aceasta va anticipa ceea ce facem, în sens bun.
17:45
SecondlyÎn al doilea rând, it's becomedeveni much more personalizedpersonalizate.
341
1049000
3000
În al doilea rând, a devenit mult mai personalizată.
17:48
It will know us, and that's good.
342
1052000
2000
Ne va cunoaște și asta e un lucru bun.
17:50
And again, the pricePreț of that will be transparencytransparenţă.
343
1054000
4000
Din nou, prețul va fi transparența.
17:54
And thirdlyîn al treilea rând, it's going to becomedeveni more ubiquitousomniprezent
344
1058000
2000
Și în al treilea rând, va deveni mai omniprezentă
17:56
in termstermeni of fillingumplere your entireîntreg environmentmediu inconjurator, and we will be in the middlemijloc of it.
345
1060000
5000
în sensul că va umple complet ambianța dumneavoastră și noi vom fi în mijlocul acestuia.
18:01
And all these devicesdispozitive will be portalsportaluri into that.
346
1065000
3000
Și toate aceste aparaturi vor fi portaluri către ea.
18:04
So the singlesingur ideaidee that I wanted to leavepărăsi with you
347
1068000
3000
Așadar ideea unică pe care doream să o las cu dumneavoastră
18:07
is that we have to beginÎNCEPE to think about this as not just "the WebWeb, only better,"
348
1071000
6000
este că trebuie să începem să ne gândim la asta nu doar ca la "o rețea web mai bună",
18:13
but a newnou kinddrăguț of stageetapă in this developmentdezvoltare.
349
1077000
3000
ci ca la o nouă etapă în această dezvoltare.
18:16
It looksarată more globalglobal. If you take this wholeîntreg thing,
350
1080000
3000
Pare mult mai global - dacă iei toată chestia asta,
18:19
it is a very bigmare machinemaşină, very reliablede încredere machinemaşină,
351
1083000
3000
este o mașinărie foarte mare, pe care te poți baza,
18:22
more reliablede încredere than its partspărți.
352
1086000
2000
mult mai demnă de încredere decât părțile care o compun.
18:24
But we can alsode asemenea think about it as kinddrăguț of a largemare organismorganism.
353
1088000
3000
De asemenea, ne putem gândi la ea ca la un fel de organism imens.
18:27
So we mightar putea respondrăspunde to it more as if this was a wholeîntreg systemsistem,
354
1091000
5000
Astfel să îi putem răspunde mai mult ca și cum ar fi un sistem întreg,
18:32
more as if this wasn'tnu a fost a largemare organismorganism
355
1096000
2000
ca și cum nu ar fi un organism uriaș
18:34
that we are going to be interactinginteracționând with. It's a "One."
356
1098000
4000
cu care urmează să interacționăm. Este "Una".
18:38
And I don't know what elsealtfel to call it, than the One.
357
1102000
3000
Și nu știu cum altfel să îi spun, decât "Una".
18:41
We'llVom have a better wordcuvânt for it.
358
1105000
1000
Vom găsi un cuvânt mai bun pentru asta.
18:42
But there's a unityunitate of some sortfel that's startingpornire to emergeapărea.
359
1106000
3000
Însă este un fel de unitate care începe să apară.
18:45
And again, I don't want to talk about consciousnessconstiinta,
360
1109000
3000
Și, din nou, eu nu vreau să vorbesc despre conștiință,
18:48
I want to talk about it just as if it was a little bacteriabacterii,
361
1112000
2000
vreau să vorbesc despre asta ca și cum ar fi o mică bacterie,
18:50
or a volvoxvolvox, whichcare is what that organismorganism is.
362
1114000
3000
sau un volvox, cum se numește acel organism.
18:53
So, to do, actionacțiune, take-awayTake-away. So, here'saici e what I would say:
363
1117000
6000
Prin urmare, lucruri de făcut, acțiune, implementare. Deci, iată ce aș spune eu:
18:59
there's only one machinemaşină, and the WebWeb is its OSSISTEM DE OPERARE.
364
1123000
4000
există o singură mașinărie, iar rețeaua web este sistemul său de operare.
19:03
All screensecrane look into the One. No bitsbiți will livetrăi outsidein afara the WebWeb.
365
1127000
4000
Toate ecranele privesc în aceasta. Niciun bit nu va trăi în afara rețelei web.
19:07
To shareacțiune is to gaincâştig. Let the One readcitit it.
366
1131000
4000
Să împarți altora înseamnă să câștigi. Las-o pe Una să citească ceea ce împarți.
19:11
It's going to be machine-readablepoate fi interpretată electronic.
367
1135000
1000
Va fi descifrabil de către mașină;
19:12
You want to make something that the machinemaşină can readcitit.
368
1136000
3000
vrei să faci ceva ce poate fi citit de către mașină.
19:15
And the One is us. We are in the One.
369
1139000
5000
Iar Una suntem noi - noi suntem Una.
19:20
I appreciatea aprecia your time.
370
1144000
2000
Vă stimez pentru timpul acordat.
19:22
(ApplauseAplauze)
371
1146000
3000
(Aplauze)
Translated by Klara L. VEER
Reviewed by Alin Tănasă

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com