ABOUT THE SPEAKER
Jill Tarter - Astronomer
SETI's Jill Tarter has devoted her career to hunting for signs of sentient beings elsewhere. Winner of the 2009 TED Prize, almost all aspects of her field have been affected by her work.

Why you should listen

Astronomer Jill Tarter is director of the SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) Institute's Center for SETI Research, and also holder of the Bernard M. Oliver Chair for SETI. She led Project Phoenix, a decade-long SETI scrutiny of about 750 nearby star systems, using telescopes in Australia, West Virginia and Puerto Rico. While no clearly extraterrestrial signal was found, this project was the most comprehensive targeted search for artificially generated cosmic signals ever undertaken.

Tarter serves on the management board for the Allen Telescope Array, a massive instrument that will eventually include 350 antennas, and that has already increased the speed and the spectral range of the hunt for signals by orders of magnitude. With the 2009 TED Prize, Tarter launched SETILive, a citizen project that allowed volunteers to stream live data from the array and help with the search. 

Tarter's life work is chronicled in the book, Making Contact: Jill Tarter and the Search for Extraterrestrial Intelligence. She's deeply committed to the education of future citizens and scientists. Beyond her scientific leadership at NASA and the SETI Institute, Tarter has been actively involved in developing curriculum for children. She was Principal Investigator for two curriculum development projects funded by NSF, NASA, and others. One project, the Life in the Universe series, created 6 science teaching guides for grades 3-9. The other project, Voyages Through Time, is an integrated high school science curriculum on the fundamental theme of evolution in six modules: Cosmic Evolution, Planetary Evolution, Origin of Life, Evolution of Life, Hominid Evolution and Evolution of Technology. She also created the TED-Ed lesson, "Calculating the Odds of Intelligent Alien Life."

More profile about the speaker
Jill Tarter | Speaker | TED.com
TED2009

Jill Tarter: Join the SETI search

Jill Tarter: Apel de aderare SETI - căutarea de inteligență extraterestră (câștigătoare a TED prize)

Filmed:
1,440,575 views

Jill Tarter de la institutul SETI își prezintă dorința în urma câștigării premiului TED: accelerarea căutării de companie cosmică. Folosind un număr tot mai mare de telescoape radio, Jill Tarter și echipa ei sunt în căutarea mesajelor care pot reprezenta un semn de inteligență altundeva în univers.
- Astronomer
SETI's Jill Tarter has devoted her career to hunting for signs of sentient beings elsewhere. Winner of the 2009 TED Prize, almost all aspects of her field have been affected by her work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:21
So, my questionîntrebare:
0
0
2000
Deci, iată întrebarea mea:
00:23
are we alonesingur?
1
2000
2000
Suntem singuri?
00:25
The storypoveste of humansoameni is the storypoveste of ideasidei --
2
4000
4000
Povestea oamenilor e o poveste a ideilor --
00:29
scientificștiințific ideasidei that shinestrălucire lightușoară into darkîntuneric cornerscolţuri,
3
8000
5000
idei științifice care iluminează colțuri întunecate,
00:34
ideasidei that we embraceîmbrăţişare rationallyraţional and irrationallyiraţional,
4
13000
5000
idei pe care le adoptăm în mod rațional sau irațional,
00:39
ideasidei for whichcare we'vene-am livedtrăit and dieddecedat and killeducis and been killeducis,
5
18000
5000
idei pentru care am trăit, am murit, am ucis și am fost uciși,
00:44
ideasidei that have vanisheda dispărut in historyistorie,
6
23000
2000
idei care au dispărut în istorie,
00:46
and ideasidei that have been seta stabilit in dogmadogmă.
7
25000
3000
și idei care au devenit dogme.
00:50
It's a storypoveste of nationsnațiuni,
8
29000
3000
Este o poveste a națiunilor,
00:54
of ideologiesideologii,
9
33000
3000
a ideologiilor,
00:58
of territoriesteritorii,
10
37000
2000
a teritoriilor,
01:01
and of conflictsconflicte amongprintre them.
11
40000
4000
și a conflictelor dintre ele.
01:06
But, everyfiecare momentmoment of humanuman historyistorie,
12
45000
4000
Dar fiecare moment din istoria umanității,
01:10
from the StonePiatra AgeVârsta to the InformationInformaţii AgeVârsta,
13
49000
4000
de la epoca de piatră până la era informației,
01:14
from SumerSumer and BabylonBabilon to the iPodiPod and celebritycelebritate gossipbârfă,
14
53000
5000
de la Sumer și Babilon la iPod și bârfele despre celebrități,
01:19
they'vele-au all been carriedtransportate out --
15
58000
5000
toate au avut loc --
01:24
everyfiecare bookcarte that you've readcitit,
16
63000
2000
fiecare carte care ați citit-o,
01:26
everyfiecare poempoem, everyfiecare laugha rade, everyfiecare tearrupere --
17
65000
5000
fiecare poezie, fiecare râs, fiecare lacrimă,
01:31
they'vele-au all happeneds-a întâmplat here.
18
70000
3000
toate s-au întâmplat aici.
01:35
Here.
19
74000
2000
Aici.
01:38
Here.
20
77000
2000
Aici.
01:42
Here.
21
81000
2000
Aici.
01:45
(LaughterRâs)
22
84000
2000
(Râsete)
01:48
PerspectivePerspectiva is a very powerfulputernic thing.
23
87000
3000
Perspectiva este un lucru foarte puternic.
01:51
PerspectivesPerspective can changeSchimbare.
24
90000
3000
Perspectivele pot transforma.
01:54
PerspectivesPerspective can be alteredmodificată.
25
93000
3000
Perspectivele pot fi alterate.
01:57
From my perspectiveperspectivă, we livetrăi on a fragilefragil islandinsulă of life,
26
96000
6000
Din perspectiva mea, noi trăim pe o insulă fragilă a vieții,
02:03
in a universeunivers of possibilitiesposibilităţi.
27
102000
4000
într-un univers al posibilităților.
02:07
For manymulți millenniamilenii, humansoameni have been on a journeycălătorie to find answersrăspunsuri,
28
106000
7000
Timp de multe milenii, oamenii au fost în căutarea răspunsurilor,
02:14
answersrăspunsuri to questionsîntrebări about naturalismNaturalism and transcendencetranscendenţă,
29
113000
5000
răspunsuri la întrebări despre naturalism și transcendență,
02:19
about who we are and why we are,
30
118000
4000
despre cine suntem și de ce suntem aici,
02:23
and of coursecurs, who elsealtfel mightar putea be out there.
31
122000
3000
și desigur, cine altcineva ar mai putea fi acolo.
02:29
Is it really just us?
32
128000
4000
Suntem chiar numai noi?
02:33
Are we alonesingur in this vastvast universeunivers
33
132000
3000
Suntem singuri în acest univers enorm
02:36
of energyenergie and mattermaterie and chemistrychimie and physicsfizică?
34
135000
3000
format din energie, materie, chimie și fizică?
02:40
Well, if we are, it's an awfulîngrozitor wastedeşeuri of spacespaţiu.
35
139000
4000
Ei bine, dacă suntem, e o mare risipă de spațiu.
02:44
(LaughterRâs)
36
143000
2000
(Râsete)
02:46
But, what if we're not?
37
145000
2000
Dar, dacă nu suntem?
02:48
What if, out there, othersalții are askingcer and answeringrăspuns similarasemănător questionsîntrebări?
38
147000
6000
Dacă, undeva departe, alții își pun și răspund la întrebări similare?
02:54
What if they look up at the night skycer, at the samela fel starsstele,
39
153000
4000
Dacă se uită la cer noaptea, la aceleași stele,
02:58
but from the oppositeopus sidelatură?
40
157000
3000
dar din partea opusă?
03:01
Would the discoverydescoperire of an oldermai batran culturalcultural civilizationcivilizaţie out there
41
160000
8000
Oare descoperirea unei civilizații mai vechi
03:09
inspirea inspira us to find waysmoduri to survivesupravieţui
42
168000
5000
ne va inspira să găsim moduri de a supraviețui
03:14
our increasinglytot mai mult uncertainincert technologicaltehnologic adolescenceAdolescenta?
43
173000
5000
adolescenței noastre tehnologice din ce în ce mai incertă?
03:19
MightS-ar putea it be the discoverydescoperire of a distantîndepărtat civilizationcivilizaţie
44
178000
4000
Ar putea descoperirea unei civilizații îndepărtate
03:23
and our commoncomun cosmiccosmic originsoriginile
45
182000
3000
și a originilor noastre cosmice comune
03:26
that finallyin sfarsit drivesunități home the messagemesaj of the bondlegătură amongprintre all humansoameni?
46
185000
6000
să ne aducă acasă mesajul legăturii care va uni toți oamenii?
03:32
WhetherDacă we're bornnăscut in SanSan FranciscoFrancisco, or SudanSudan,
47
191000
3000
Fie că suntem născuți în San Francisco sau Sudan,
03:35
or closeînchide to the heartinimă of the MilkyLăptos Way galaxygalaxie,
48
194000
3000
sau aproape de inima Căii Lactee,
03:38
we are the productsproduse of a billion-yearmiliarde de ani lineagedescendență of wanderingrătăcitor stardustpulbere de stele.
49
197000
7000
suntem făcuți din praf de stele de-a lungul a miliarde de ani de evoluție.
03:45
We, all of us,
50
204000
3000
Noi toți
03:48
are what happensse întâmplă when a primordialprimordial mixtureamestec of hydrogenhidrogen and heliumheliu
51
207000
4000
suntem ceea ce se întâmplă când un amestec primordial de hidrogen și heliu
03:52
evolvesevoluează for so long that it beginsîncepe to askcere where it camea venit from.
52
211000
5000
evoluează atât de îndelungat încât începe să se întrebe de unde a venit.
03:58
FiftyCincizeci yearsani agoîn urmă,
53
217000
2000
Acum 50 de ani,
04:00
the journeycălătorie to find answersrăspunsuri tooka luat a differentdiferit pathcale
54
219000
5000
călătoria noastră în căutarea răspunsurilor a virat intr-o direcție crucială
04:05
and SETISETI, the SearchCăutare for Extra-TerrestrialExtra-terestre IntelligenceInteligenta,
55
224000
3000
și SETI , Căutarea Inteligenței Extra-Terestre
04:08
begana început.
56
227000
2000
a început.
04:10
So, what exactlyexact is SETISETI?
57
229000
2000
Deci, ce este de fapt SETI?
04:12
Well, SETISETI usesutilizări the toolsunelte of astronomyastronomie
58
231000
3000
Ei bine, SETI se folosește de instrumentele astronomiei
04:15
to try and find evidenceevidență of someonecineva else'saltcineva technologytehnologie out there.
59
234000
5000
pentru a încerca să găsească dovada tehnologiei altcuiva în spațiu.
04:20
Our ownpropriu technologiestehnologii are visiblevizibil over interstellarinterstelar distancesdistanțe,
60
239000
3000
Propriile noastre tehnologii sunt vizibile pe distanțe interstelare,
04:23
and theirsa lor mightar putea be as well.
61
242000
3000
și ale lor ar putea fi la fel.
04:26
It mightar putea be that some massivemasiv networkreţea of communicationscomunicații,
62
245000
4000
S-ar putea că o rețea imensă de comunicații,
04:30
or some shieldscut againstîmpotriva asteroidalasteroidal impactefect,
63
249000
3000
sau un fel de scut împotriva impactului cu asteroizi,
04:33
or some hugeimens astro-engineeringAstro-inginerie projectproiect that we can't even beginÎNCEPE to conceiveconcepe of,
64
252000
5000
sau un uriaș proiect de astroinginerie pe care nici nu-l putem concepe,
04:38
could generateGenera signalssemnalele at radioradio or opticaloptice frequenciesfrecvenţele
65
257000
4000
ar putea genera semnale pe frecvențe radio sau optice
04:42
that a determineddeterminat programprogram of searchingin cautarea mightar putea detectdetecta.
66
261000
4000
pe care un program precis de căutare le-ar putea detecta.
04:46
For millenniamilenii, we'vene-am actuallyde fapt turnedîntoarse to the priestspreoți and the philosophersfilozofi
67
265000
4000
Timp de milenii, am apelat la preoți și filozofi pentru ghidare și instruire
04:50
for guidanceorientare and instructioninstrucție on this questionîntrebare of whetherdacă there's intelligentinteligent life out there.
68
269000
6000
de-a răspunde la întrebarea dacă există altă viață inteligentă în cosmos.
04:56
Now, we can use the toolsunelte of the 21stSf centurysecol to try and observeobserva what is,
69
275000
6000
Acum putem folosi aparatura secolului 21 pentru a observa ce există
05:02
rathermai degraba than askcere what should be, believeda crezut.
70
281000
4000
în loc să întrebăm ce ar trebui crezut.
05:06
SETISETI doesn't presumePresupun the existenceexistenţă of extrasuplimentar terrestrialterestre intelligenceinteligență;
71
285000
5000
SETI nu presupune aprioric existența inteligenței extraterestre,
05:11
it merelypur și simplu notesnotițe the possibilityposibilitate, if not the probabilityprobabilitate
72
290000
4000
ci doar expune posibilitatea, ba chiar probabilitatea ei
05:15
in this vastvast universeunivers, whichcare seemspare fairlydestul de uniformuniformă.
73
294000
4000
în acest univers imens, care pare destul de uniform.
05:19
The numbersnumerele suggestsugera a universeunivers of possibilitiesposibilităţi.
74
298000
3000
Cifrele sugerează un univers al posibilităților.
05:22
Our sunsoare is one of 400 billionmiliard starsstele in our galaxygalaxie,
75
301000
6000
Soarele este una din cele 400 miliarde de stele din galaxia noastră,
05:28
and we know that manymulți other starsstele have planetaryplanetar systemssisteme.
76
307000
5000
și știm că multe alte stele au sisteme planetare,
05:33
We'veNe-am discovereddescoperit over 350 in the last 14 yearsani,
77
312000
4000
am descoperit peste 350 în ultimii 14 ani,
05:37
includinginclusiv the smallmic planetplanetă, announceda anunțat earliermai devreme this weeksăptămână,
78
316000
6000
inclusiv mica planeta descoperită săptămâna aceasta,
05:43
whichcare has a radiusraza just twicede două ori the sizemărimea of the EarthPământ.
79
322000
4000
care are o rază doar de două ori mai mare decât cea a Pământului.
05:47
And, if even all of the planetaryplanetar systemssisteme in our galaxygalaxie were devoidlipsit of life,
80
326000
9000
Și chiar dacă toate sistemele planetare din galaxia noastră ar fi lipsite de viață,
05:56
there are still 100 billionmiliard other galaxiesgalaxii out there,
81
335000
2000
mai sunt încă 100 de miliarde de alte galaxii,
05:58
altogethercu totul 10^22 starsstele.
82
337000
3000
totalizând un număr de stele de: 10 la puterea 22.
06:01
Now, I'm going to try a tricktruc, and recreaterecrea an experimentexperiment from this morningdimineaţă.
83
340000
5000
Acum, voi încerca recreerea unui experiment de azi dimineață.
06:06
RememberAmintiţi-vă, one billionmiliard?
84
345000
2000
Vă mai amintiți, un miliard?
06:08
But, this time not one billionmiliard dollarsdolari, one billionmiliard starsstele.
85
347000
4000
Dar, de data asta nu un miliard de dolari, ci un miliard de stele.
06:12
AlrightBine, one billionmiliard starsstele.
86
351000
2000
Ok, un miliard de stele.
06:14
Now, up there, 20 feetpicioare abovede mai sus the stageetapă,
87
353000
3000
Acolo sus, 6 metri deasupra scenei,
06:17
that's 10 trilliontrilion.
88
356000
2000
acolo sunt 10 trilioane.
06:19
Well, what about 10^22?
89
358000
3000
Dar 10 urmat de 22 de zerouri ?
06:22
Where'sÎn cazul în care the linelinia that marksmărci that?
90
361000
3000
Unde-i linia care marchează acest număr ?
06:25
That linelinia would have to be 3.8 millionmilion milesmile abovede mai sus this stageetapă.
91
364000
6000
Acea linie ar trebui să fie la 6.000.000 km deasupra scenei.
06:31
(LaughterRâs)
92
370000
1000
(Râsete)
06:32
16 timesori farthermai departe away than the moonlună,
93
371000
3000
De 16 ori mai departe decât luna,
06:35
or fourpatru percentla sută of the distancedistanţă to the sunsoare.
94
374000
2000
sau 4 % din distanța până la soare.
06:37
So, there are manymulți possibilitiesposibilităţi.
95
376000
3000
Deci, sunt multe posibilități.
06:40
(LaughterRâs)
96
379000
2000
(Râsete)
06:42
And much of this vastvast universeunivers,
97
381000
3000
Și mare parte din acest imens univers,
06:45
much more mayMai be habitablelocuibil than we onceo singura data thought,
98
384000
3000
mai mult decât am crezut odată, ar putea fi locuibil,
06:48
as we studystudiu extremophilesextremophiles on EarthPământ --
99
387000
2000
dacă considerăm studiul extremofilelor de pe Pământ ---
06:50
organismsorganisme that can livetrăi in conditionscondiţii totallyintru totul inhospitableinospitalier for us,
100
389000
4000
organisme care trăiesc în condiții complet ostile pentru noi,
06:54
in the hotFierbinte, highînalt pressurepresiune thermaltermică ventsVents at the bottomfund of the oceanocean,
101
393000
7000
în fosele termale de înaltă presiune de pe fundul oceanelor,
07:01
frozenîngheţat in icegheaţă, in boilingfierbere batterybaterie acidacid,
102
400000
4000
congelate în gheață, în acidul de baterie,
07:05
in the coolingrăcire watersapă of nuclearnuclear reactorsreactoare.
103
404000
4000
în lichidele de răcire ale reactoarelor nucleare.
07:09
These extremophilesextremophiles tell us that life mayMai existexista in manymulți other environmentsmedii.
104
408000
6000
Acești extremofili ne spun că viața ar putea exista în multe alte medii.
07:16
But those environmentsmedii are going to be widelype scară largă spaceddistanţate in this universeunivers.
105
415000
4000
Dar aceste medii vor fi la mare distanță între ele în univers.
07:20
Even our nearestcel mai apropiat starstea, the SunSoare --
106
419000
2000
Până și cea mai apropiată stea, Soarele,
07:22
its emissionsemisiilor suffersuferi the tyrannytiranie of lightușoară speedviteză.
107
421000
5000
emisiile sale suferă de tirania limitei vitezei luminii.
07:27
It takes a fulldeplin eightopt minutesminute for its radiationradiație to reacha ajunge us.
108
426000
3000
Durează 8 minute ca radiația să ajungă la noi.
07:30
And the nearestcel mai apropiat starstea is 4.2 lightușoară yearsani away,
109
429000
3000
Iar cea mai apropiată stea e la 4.2 ani-lumină depărtare,
07:33
whichcare meansmijloace its lightușoară takes 4.2 yearsani to get here.
110
432000
4000
ceea ce înseamnă că lumina ajunge aici în 4.2 ani.
07:37
And the edgemargine of our galaxygalaxie is 75,000 lightușoară yearsani away,
111
436000
4000
Iar capătul galaxiei noastre e la 75.000 ani-lumină depărtare,
07:41
and the nearestcel mai apropiat galaxygalaxie to us, 2.5 millionmilion lightușoară yearsani.
112
440000
5000
iar cea mai apropiată galaxie la 2.5 milioane de ani-lumină.
07:46
That meansmijloace any signalsemnal we detectdetecta would have starteda început its journeycălătorie a long time agoîn urmă.
113
445000
5000
Asta înseamnă că orice semnal pe care-l detectăm și-a început călătoria cu mult timp în urmă.
07:52
And a signalsemnal would give us a glimpselicărire of theiral lor pasttrecut,
114
451000
5000
Iar un semnal ne-ar da o vaga idee despre trecutul lor,
07:57
not theiral lor presentprezent.
115
456000
2000
nu despre prezent.
07:59
WhichCare is why PhilPhil MorrisonMorrison callsapeluri SETISETI, "the archaeologyArheologie of the futureviitor."
116
458000
5000
De asta Phil Morrison numește SETI "arheologia viitorului".
08:04
It tellsspune us about theiral lor pasttrecut,
117
463000
3000
Ne vorbește despre trecutul lor,
08:07
but detectiondetectare of a signalsemnal tellsspune us it's possibleposibil for us to have a long futureviitor.
118
466000
8000
dar detecția unui semnal ne spune că este posibil să avem un viitor îndelungat.
08:15
I think this is what DavidDavid DeutschDeutsch meanta însemnat in 2005,
119
474000
3000
Cred că asta a vrut să zică David Deutsch în 2005,
08:18
when he endedîncheiat his OxfordOxford TEDTalkTEDTalk
120
477000
2000
cand și-a încheiat prezentarea TED din Oxford
08:20
by sayingzicală he had two principlesprincipii he'dHed like to shareacțiune for livingviaţă,
121
479000
5000
spunând că are două principii de viață de împărtășit,
08:25
and he would like to carvea sculpta them on stonepiatră tabletstablete.
122
484000
3000
și ar vrea să le scrie în piatră.
08:28
The first is that problemsProbleme are inevitableinevitabil.
123
487000
4000
Primul este că problemele sunt inevitabile.
08:32
The secondal doilea is that problemsProbleme are solublesolubil.
124
491000
4000
Al doilea este că problemele pot fi rezolvate.
08:39
So, ultimatelyîn cele din urmă what's going to determinea determina the successsucces or failureeșec of SETISETI
125
498000
5000
Deci, ce determină în final succesul sau eșecul SETI
08:44
is the longevitylongevitate of technologiestehnologii,
126
503000
3000
este longevitatea tehnologiilor,
08:48
and the mean distancedistanţă betweenîntre technologiestehnologii in the cosmoscosmos --
127
507000
6000
și media distanței dintre tehnologii în cosmos ---
08:54
distancedistanţă over spacespaţiu and distancedistanţă over time.
128
513000
3000
distanța în spațiu și distanța în timp.
08:58
If technologiestehnologii don't last and persistpersista,
129
517000
3000
Dacă tehnologiile nu durează, nu supraviețuiesc
09:01
we will not succeeda reusi.
130
520000
2000
nu vom reuși.
09:03
And we're a very youngtineri technologytehnologie
131
522000
2000
Iar noi suntem o tehnologie aflată la început
09:05
in an oldvechi galaxygalaxie,
132
524000
3000
într-o galaxie veche,
09:08
and we don't yetinca know whetherdacă it's possibleposibil for technologiestehnologii to persistpersista.
133
527000
5000
și încă nu știm dacă e posibil ca tehnologiile să dureze.
09:13
So, up untilpana cand now I've been talkingvorbind to you about really largemare numbersnumerele.
134
532000
5000
Până acum v-am vorbit despre numere foarte mari,
09:18
Let me talk about a relativelyrelativ smallmic numbernumăr.
135
537000
3000
acum voi vorbi despre un numar relativ mic.
09:21
And that's the lengthlungime of time that the EarthPământ was lifelesslipsit de viaţă.
136
540000
5000
Și acesta este durata de timp cât Pământul a fost lipsit de viață.
09:26
ZirconsStructură that are minedminat in the JackJack HillsDealuri of westernvestic AustraliaAustralia,
137
545000
7000
Dacă analizăm cristalele de Zr din Jack Hills, vestul Australiei,
09:33
zirconsstructură takenluate from the JackJack HillsDealuri of westernvestic AustraliaAustralia
138
552000
3000
zirconiul extras din Jack Hills din vestul Australiei,
09:37
tell us that withinîn a fewpuțini hundredsută millionmilion yearsani of the originorigine of the planetplanetă
139
556000
5000
ne spune că la câteva sute de milioane de ani de la începutul planetei noastre
09:42
there was abundantabundent waterapă and perhapspoate even life.
140
561000
3000
a fost apă din abundență și poate chiar și viață.
09:45
So, our planetplanetă has spenta petrecut the vastvast majoritymajoritate of its 4.56 billionmiliard yearan historyistorie
141
564000
9000
Deci planeta noastră și-a petrecut majoritatea celor 4.56 miliarde de ani
09:54
developingîn curs de dezvoltare life,
142
573000
2000
dezvoltânt viața,
09:56
not anticipatinganticiparea its emergenceapariție.
143
575000
2000
nu anticipând apariția ei.
09:58
Life happeneds-a întâmplat very quicklyrepede,
144
577000
2000
Viața a apărut foarte repede,
10:00
and that bodesbun augur well for the potentialpotenţial of life elsewhereîn altă parte in the cosmoscosmos.
145
579000
6000
iar asta prevestește potențialul mare al existenței vieții altundeva în cosmos.
10:06
And the other thing that one should take away from this chartdiagramă
146
585000
4000
Și un alt lucru pe care ar trebui să-l reținem
10:10
is the very narrowîngust rangegamă of time
147
589000
4000
este durata de timp foarte scurtă
10:14
over whichcare humansoameni can claimRevendicare to be the dominantdominant intelligenceinteligență on the planetplanetă.
148
593000
4000
în care oamenii pot pretinde a fi inteligența dominantă pe planetă.
10:18
It's only the last fewpuțini hundredsută thousandmie yearsani
149
597000
4000
Numai în ultimele câteva sute de mii de ani
10:22
modernmodern humansoameni have been pursuingurmărirea technologytehnologie and civilizationcivilizaţie.
150
601000
4000
oamenii moderni au dezvoltat tehnologia și civilizația.
10:26
So, one needsare nevoie a very deepadâncime appreciationapreciere
151
605000
4000
Astfel, e nevoie de o apreciere foarte profundă
10:30
of the diversitydiversitate and incredibleincredibil scalescară of life on this planetplanetă
152
609000
5000
a diversității si imensității vieții pe această planetă
10:35
as the first stepEtapa in preparingpregătirea to make contacta lua legatura with life elsewhereîn altă parte in the cosmoscosmos.
153
614000
9000
ca prim pas pentru pregătirea intrării în contact cu viața altundeva în cosmos.
10:44
We are not the pinnaclebelvedere of evolutionevoluţie.
154
623000
6000
Nu suntem vârful evoluției.
10:50
We are not the determineddeterminat productprodus
155
629000
4000
Nu suntem produsul final stabilit
10:54
of billionsmiliarde of yearsani of evolutionaryevolutiv plottingreprezentarea grafică a and planningplanificare.
156
633000
5000
decis de miliarde de ani de planificare evoluționistă.
10:59
We are one outcomerezultat of a continuingcontinuarea adaptationaladaptational processproces.
157
638000
8000
Suntem un rezultat al unui continuu proces de adaptare.
11:07
We are residentsrezidenți of one smallmic planetplanetă
158
646000
4000
Suntem rezidenții unei planete mici
11:11
in a cornercolţ of the MilkyLăptos Way galaxygalaxie.
159
650000
3000
într-un colț al Căii Lactee.
11:14
And HomoHomo sapienssapiens are one smallmic leaffrunze
160
653000
5000
Iar Homo Sapiens reprezintă o mică frunză
11:19
on a very extensiveextinse TreeCopac of Life,
161
658000
4000
dintr-un voluminos Copac al Vieții,
11:23
whichcare is denselydens populatedpopulata by organismsorganisme that have been honedrectificata for survivalsupravieţuire
162
662000
7000
care e abundent populat de organisme specializate în supraviețuire
11:30
over millionsmilioane of yearsani.
163
669000
2000
pe parcursul a milioane de ani.
11:32
We misuseabuz languagelimba,
164
671000
3000
Folosim greșit limbajul
11:35
and talk about the "ascentascensiune" of man.
165
674000
3000
când vorbim despre "ascensiunea omului".
11:38
We understanda intelege the scientificștiințific basisbază for the interrelatednessinterrelatedness of life
166
677000
6000
Deși înțelegem fundamentul științific pentru interdependența vieții
11:44
but our egoego-ul hasn'tnu are caughtprins up yetinca.
167
683000
4000
ego-ul nostru încă nu ne-a prins din urmă.
11:48
So this "ascentascensiune" of man, pinnaclebelvedere of evolutionevoluţie,
168
687000
4000
Și deci această ascensiune a omului, vârful evoluției,
11:52
has got to go.
169
691000
2000
trebuie să dispară.
11:54
It's a sensesens of privilegeprivilegiu that the naturalnatural universeunivers doesn't shareacțiune.
170
693000
5000
Încă mai avem un sentiment de privilegiu pe care universul natural nu-l împărtășește.
11:59
LorenLoren EiseleyEiseley has said,
171
698000
3000
Loren Eiseley a spus,
12:02
"One does not meetîntâlni oneselfse
172
701000
3000
că "O persoană nu se întâlnește cu ea însăși
12:05
untilpana cand one catchescapturile the reflectionreflecţie from an eyeochi other than humanuman."
173
704000
4000
până nu-și surprinde reflexia într-un alt ochi decât cel uman".
12:09
One day that eyeochi mayMai be that of an intelligentinteligent alienstrăin,
174
708000
5000
Într-o zi acel ochi ar putea fi al unui extraterestru inteligent,
12:14
and the soonermai curând we eschewse feri our narrowîngust viewvedere of evolutionevoluţie
175
713000
6000
și cu cât mai repede depășim viziunea noastră îngustă asupra evoluției
12:20
the soonermai curând we can trulycu adevărat exploreexplora our ultimatefinal originsoriginile and destinationsdestinaţii.
176
719000
9000
cu atât mai repede ne vom putea explora originile și destinațiile.
12:29
We are a smallmic partparte of the storypoveste of cosmiccosmic evolutionevoluţie,
177
728000
6000
Suntem o mică parte din istoria evoluției cosmice
12:35
and we are going to be responsibleresponsabil for our continueda continuat participationparticipare in that storypoveste,
178
734000
9000
și vom fi responsabili pentru participarea noastră continuă în acea istorie
12:44
and perhapspoate SETISETI will help as well.
179
743000
3000
și poate că SETI ne va ajuta in această strădanie.
12:47
OccasionallyOcazional, throughoutde-a lungul historyistorie, this conceptconcept
180
746000
4000
Ocazional, de-a lungul istoriei, acest concept
12:51
of this very largemare cosmiccosmic perspectiveperspectivă comesvine to the surfacesuprafaţă,
181
750000
4000
de perspectivă cosmică ajunge să se manifeste,
12:55
and as a resultrezultat we see transformativetransformare and profoundprofund discoveriesdescoperiri.
182
754000
6000
și drept rezultat vedem descoperiri profunde și transformative.
13:01
So in 1543, NicholasNicolae CopernicusCopernicus publishedpublicat "The RevolutionsRevoluţiile of HeavenlyCeresc SpheresSfere,"
183
760000
7000
Astfel în 1543, Nicolas Copernic a publicat "Mișcările de revoluție ale corpurilor cerești",
13:08
and by takingluare the EarthPământ out of the centercentru,
184
767000
6000
și prin scoaterea Pământului din centru
13:14
and puttingpunând the sunsoare in the centercentru of the solarsolar systemsistem,
185
773000
3000
și plasarea Soarelui în centrul sistemului solar,
13:17
he openeddeschis our eyesochi to a much largermai mare universeunivers,
186
776000
4000
ne-a deschis ochii către un univers mult mai mare,
13:21
of whichcare we are just a smallmic partparte.
187
780000
3000
din care noi suntem doar o mică parte.
13:24
And that CopernicanLui Copernic revolutionrevoluţie continuescontinuă todayastăzi
188
783000
3000
Și acea revoluție a lui Copernic continuă și astăzi
13:27
to influenceinfluență scienceştiinţă and philosophyfilozofie and technologytehnologie and theologyteologie.
189
786000
5000
să influențeze știinta, filozofia, tehnologia și teologia.
13:32
So, in 1959, GiuseppeGiuseppe CocconeCoccone and PhilipFilip MorrisonMorrison
190
791000
5000
În 1959, Giuseppe Coccone și Philip Morrison
13:37
publishedpublicat the first SETISETI articlearticol in a refereedarbitrat journaljurnal,
191
796000
4000
au publicat primul articol SETI într-un jurnal,
13:41
and broughtadus SETISETI into the scientificștiințific mainstreammasă.
192
800000
3000
și au adus SETI în atenția prioritară a științei.
13:44
And in 1960, FrankFrank DrakeDrake conductedefectuat the first SETISETI observationobservare
193
803000
6000
Iar în 1960, Frank Drake a făcut prima observație SETI,
13:50
looking at two starsstele, TauUta CetiCeti and EpsilonEpsilon EridaniEridani,
194
809000
3000
uitându-se la două stele, Tau Ceti și Epsilon Eridani,
13:53
for about 150 hoursore.
195
812000
2000
pentru aprox. 150 de ore.
13:55
Now DrakeDrake did not discoverdescoperi extraterrestrialextraterestru intelligenceinteligență,
196
814000
3000
Drake nu a descoperit inteligență extraterestră,
13:58
but he learnedînvățat a very valuablevaloros lessonlecţie from a passingtrecere aircraftavioane,
197
817000
5000
dar a învățat o lecție foarte valoroasă de la o aeronavă,
14:03
and that's that terrestrialterestre technologytehnologie can interfereinterfera
198
822000
3000
și anume că tehnologia terestră se poate implica
14:06
with the searchcăutare for extraterrestrialextraterestru technologytehnologie.
199
825000
3000
în căutarea tehnologiei extraterestre.
14:09
We'veNe-am been searchingin cautarea ever sincede cand,
200
828000
2000
De atunci suntem mereu în căutare,
14:11
but it's impossibleimposibil to overstatesupraestimeze the magnitudemărime of the searchcăutare that remainsrămășițe.
201
830000
5000
dar e imposibil să exagerăm amploarea căutării care rămâne.
14:16
All of the concertedconcertate SETISETI effortseforturi, over the last 40-some-unele yearsani,
202
835000
4000
Toate eforturile SETI cumulate în decursul ultimilor 40 de ani,
14:20
are equivalentechivalent to scoopingobtinut a singlesingur glasssticlă of waterapă from the oceansoceane.
203
839000
5000
sunt echivalente cu un singur pahar de apă din ocean.
14:25
And no one would decidea decide that the oceanocean was withoutfără fishpeşte
204
844000
4000
Și nimeni n-ar putea susține că oceanul n-are pești
14:29
on the basisbază of one glasssticlă of waterapă.
205
848000
2000
pe baza unui singur pahar de apă.
14:31
The 21stSf centurysecol now allowspermite us to buildconstrui biggermai mare glassesochelari --
206
850000
5000
Secolul 21 ne permite să construim pahare mai mari,
14:36
much biggermai mare glassesochelari.
207
855000
2000
pahare mult mai mari.
14:38
In NorthernNord CaliforniaCalifornia, we're beginningînceput to take observationsobservații
208
857000
5000
In nordul Californiei, am început să efectuăm observații
14:43
with the first 42 telescopestelescoape of the AllenAllen TelescopeTelescop ArrayMatrice --
209
862000
4000
cu ajutorul primelor 42 de telescoape din Allen Telescope Array--
14:47
and I've got to take a momentmoment right now to publiclypublic thank
210
866000
4000
și vreau să mă opresc puțin pentru a mulțumi public
14:51
PaulPaul AllenAllen and NathanNathan MyhrvoldMyhrvold
211
870000
2000
lui Paul Allen și lui Nathan Myhrvold
14:53
and all the TeamSETITeamSETI membersmembrii in the TEDTED communitycomunitate
212
872000
3000
și tuturor membrilor TeamSETI din comunitatea TED
14:56
who have so generouslygeneros supportedsprijinit this researchcercetare.
213
875000
4000
care au susținut în mod generos această cercetare.
15:00
(ApplauseAplauze)
214
879000
9000
(Aplauze)
15:09
The ATAATA is the first telescopetelescop builtconstruit from a largemare numbernumăr of smallmic dishesbucate,
215
888000
4000
ATA este primul telescop construit dintr-un număr mare de antene-satelit,
15:13
and hookedcoroiat togetherîmpreună with computerscalculatoare.
216
892000
2000
conectate împreună prin computere.
15:15
It's makingluare siliconsiliciu as importantimportant as aluminumaluminiu,
217
894000
2000
Siliciul devine la fel de important ca aluminiul,
15:17
and we'llbine growcrește it in the futureviitor by addingadăugare more antennasantene to reacha ajunge 350
218
896000
6000
Îl vom extinde prin adăugarea mai multor antene pentru a ajunge la 350
15:23
for more sensitivitysensibilitate and leveragingpârghie Moore'sMoore lawlege for more processingprelucrare capabilitycapacitate.
219
902000
5000
pentru sensibilitate sporită și intensificarea legii lui Moore pentru mărirea capacității de procesare.
15:28
TodayAstăzi, our signalsemnal detectiondetectare algorithmsalgoritmi
220
907000
4000
Astăzi, algoritmii noștri de detectare a semnalelor
15:32
can find very simplesimplu artifactsartefacte and noisezgomot.
221
911000
3000
pot descoperi zgomote și artefacte foarte simple.
15:35
If you look very hardgreu here you can see the signalsemnal from the VoyagerVoyager 1 spacecraftnave spațiale,
222
914000
5000
Dacă priviți atent veți vedea semnalul navei spațiale Voyager1,
15:40
the mostcel mai distantîndepărtat humanuman objectobiect in the universeunivers,
223
919000
4000
cel mai îndepărtat obiect uman din univers,
15:44
106 timesori as fardeparte away from us as the sunsoare is.
224
923000
5000
de 106 ori mai departe de noi decât soarele.
15:49
And over those long distancesdistanțe, its signalsemnal is very faintslab when it reachesajunge us.
225
928000
5000
Și de la așa distanțe mari, semnalul e foarte slab când ajunge la noi.
15:54
It mayMai be hardgreu for your eyeochi to see it,
226
933000
2000
Ar putea fi greu pentru ochi să-l vadă,
15:56
but it's easilyuşor foundgăsite with our efficienteficient algorithmsalgoritmi.
227
935000
3000
dar poate fi găsit cu ușurință cu ajutorul algoritmilor eficienți.
15:59
But this is a simplesimplu signalsemnal,
228
938000
2000
Dar acesta e un semnal simplu,
16:01
and tomorrowMâine we want to be ablecapabil to find more complexcomplex signalssemnalele.
229
940000
4000
iar în viitor vrem să putem gasi semnale mai complexe.
16:05
This is a very good yearan.
230
944000
3000
Acesta este un an foarte bun.
16:08
2009 is the 400thlea anniversaryaniversare of Galileo'sLui Galileo first use of the telescopetelescop,
231
947000
7000
2009 este a 400-a aniversare a telescopului lui Galileo,
16:15
Darwin'sLui Darwin 200thlea birthdayzi de nastere,
232
954000
3000
ziua de naștere a lui Darwin, a 200-a aniversare,
16:18
the 150thlea anniversaryaniversare of the publicationpublicare of "On the OriginOrigine of SpeciesSpecii,"
233
957000
5000
a 150-a aniversare a publicației "Originea Speciilor",
16:23
the 50thlea anniversaryaniversare of SETISETI as a scienceştiinţă,
234
962000
3000
a 50-a aniversare a SETI ca știință,
16:26
the 25thlea anniversaryaniversare of the incorporationactele constitutive of the SETISETI InstituteInstitutul as a non-profitnon-profit,
235
965000
6000
a 25-a aniversare a înființării Institutului SETI ca organizație non-profit,
16:32
and of coursecurs, the 25thlea anniversaryaniversare of TEDTED.
236
971000
3000
și desigur, a 25-a aniversare a conferinței TED.
16:35
And nextUrmător → monthlună, the KeplerKepler SpacecraftNave spațiale will launchlansa
237
974000
3000
Iar luna viitoare, nava spațială Kepler va fi lansată
16:38
and will beginÎNCEPE to tell us just how frequentfrecvent Earth-likePamant-ca planetsplanete are,
238
977000
5000
și va spune cât de frecvent apar planete similare Pământului,
16:43
the targetsobiective for SETI'sSETI pe searchescăutări.
239
982000
2000
obiectivele căutării SETI.
16:45
In 2009, the U.N. has declareddeclarat it to be the InternationalInternational YearAn of AstronomyAstronomie,
240
984000
7000
ONU a declarat 2009 ca fiind Anul Internațional al Astronomiei,
16:52
a globalglobal festivalFestivalul to help us residentsrezidenți of EarthPământ
241
991000
4000
un festival global care să ne ajute pe noi, locuitori ai Pământului,
16:56
rediscoverredescoperi our cosmiccosmic originsoriginile and our placeloc in the universeunivers.
242
995000
4000
să ne redescoperim originile cosmice și locul în univers.
17:00
And in 2009, changeSchimbare has come to WashingtonWashington,
243
999000
4000
Iar în 2009, schimbarea a ajuns în Washington,
17:04
with a promisepromisiune to put scienceştiinţă in its rightfuldrept positionpoziţie.
244
1003000
5000
cu promisiunea de a pune știinta în poziția sa de drept.
17:09
(ApplauseAplauze)
245
1008000
1000
(Aplauze)
17:10
So, what would changeSchimbare everything?
246
1009000
2000
Deci,ce are potențial de a schimba totul?
17:12
Well, this is the questionîntrebare the EdgeMarginea foundationfundație askedîntrebă this yearan,
247
1011000
3000
Asta-i întrebarea pe care organizația Edge a adresat-o acest an,
17:15
and fourpatru of the respondentsrespondenţi said, "SETISETI."
248
1014000
4000
iar patru dintre respondenți au zis: "SETI".
17:19
Why?
249
1018000
2000
De ce?
17:21
Well, to quotecitat:
250
1020000
2000
Ca să citez:
17:23
"The discoverydescoperire of intelligentinteligent life beyonddincolo EarthPământ
251
1022000
2000
"Descoperirea vieții inteligente în afara Pământului
17:25
would eradicateeradica the lonelinesssingurătate and solipsismsolipsism
252
1024000
2000
va eradica singurătatea și solipsismul
17:27
that has plaguedafectate our speciesspecie sincede cand its inceptionînceputurile.
253
1026000
3000
care ne-au afectat specia încă de la începuturile ei.
17:30
And it wouldn'tnu ar fi simplypur şi simplu changeSchimbare everything,
254
1029000
2000
Și nu numai că ar schimba totul,
17:32
it would changeSchimbare everything all at onceo singura data."
255
1031000
3000
ar schimba totul dintr-o dată"
17:35
So, if that's right, why did we only capturecaptură fourpatru out of those 151 mindsminți?
256
1034000
7000
Dacă-i adevărat, de ce am captat numai atenția a 4 din 151 de minți?
17:42
I think it's a problemproblemă of completionfinalizarea and deliverylivrare,
257
1041000
6000
Cred că ține de definitivare și materializare,
17:48
because the fine printimprimare said,
258
1047000
2000
deoarece textul zicea,
17:50
"What game-changingjoc de-schimbare ideasidei and scientificștiințific developmentsevoluții
259
1049000
3000
"Ce idei radicale și dezvoltări științifice cruciale
17:53
would you expectaştepta to livetrăi to see?"
260
1052000
2000
vă așteptați să vedeți în decursul vieții?"
17:55
So, we have a fulfillmentîmplinirea problemproblemă.
261
1054000
3000
Deci, avem o provocare de îndeplinire.
17:58
We need biggermai mare glassesochelari and more handsmâini in the waterapă,
262
1057000
3000
Avem nevoie de pahare mai mari și de mai multe brațe în apă,
18:01
and then workinglucru togetherîmpreună, maybe we can all livetrăi to see
263
1060000
3000
și lucrând împreună, poate cu toții putem trăi să vedem
18:04
the detectiondetectare of the first extraterrestrialextraterestru signalsemnal.
264
1063000
4000
detectarea primului semnal extraterestru.
18:08
That bringsaduce me to my wishdori.
265
1067000
3000
Asta mă aduce la dorința mea.
18:12
I wishdori that you would empowerîmputernici EarthlingsEarthlings everywherepretutindeni
266
1071000
5000
Îmi doresc să împuterniciți pământenii de pretutindeni
18:17
to becomedeveni activeactiv participantsparticipanți
267
1076000
4000
să devină participanți activi
18:21
in the ultimatefinal searchcăutare for cosmiccosmic companycompanie.
268
1080000
3000
în căutarea decisivă a companiei entităților cosmice.
18:24
The first stepEtapa would be to tapAtingeți into the globalglobal braincreier trustîncredere,
269
1083000
5000
Primul pas ar fi să angrenăm trustul intelectual global,
18:29
to buildconstrui an environmentmediu inconjurator where rawbrut datadate could be storedstocate,
270
1088000
4000
să construim un mediu de stocare a datelor brute,
18:33
and where it could be accessedaccesate and manipulatedmanipulate,
271
1092000
3000
care ar putea fi accesat și interpretat,
18:36
where newnou algorithmsalgoritmi could be developeddezvoltat and oldvechi algorithmsalgoritmi madefăcut more efficienteficient.
272
1095000
5000
unde noi algoritmi pot fi dezvoltați și vechi algoritmi pot fi făcuți mai eficienți.
18:41
And this is a technicallytehnic creativecreator challengeprovocare,
273
1100000
3000
Aceasta e o provocare creativ-tehnologică,
18:44
and it would changeSchimbare the perspectiveperspectivă of people who workeda lucrat on it.
274
1103000
3000
și ar schimba perspectiva celor care au lucrat la ea.
18:47
And then, we'dne-am like to augmentaugmentația the automatedAutomated searchcăutare with humanuman insightînțelegere.
275
1106000
9000
Apoi am vrea să sporim căutarea automată prin perspicacitatea umană.
18:56
We'dNe-ar like to use the patternmodel recognitionrecunoaştere capabilitycapacitate of the humanuman eyeochi
276
1115000
6000
Am vrea să folosim capacitatea ochiului uman de a recunoaște tipare
19:02
to find faintslab, complexcomplex signalssemnalele that our currentactual algorithmsalgoritmi missdomnișoară.
277
1121000
6000
de a găsi semnale complexe slabe pe care algoritmii actuali le ratează.
19:08
And, of coursecurs, we'dne-am like to inspirea inspira and engageangaja the nextUrmător → generationgeneraţie.
278
1127000
5000
Și, desigur, am vrea să inspirăm și să atragem generația viitoare.
19:13
We'dNe-ar like to take the materialsmateriale that we have builtconstruit for educationeducaţie,
279
1132000
7000
Am vrea să luăm materialele pe care le-am creat pentru educație,
19:20
and get them out to studentselevi everywherepretutindeni,
280
1139000
3000
și să le distribuim studenților de pretutindeni,
19:23
studentselevi that can't come and visitvizita us at the ATAATA.
281
1142000
3000
studenți care nu pot veni să ne viziteze la ATA.
19:26
We'dNe-ar like to tell our storypoveste better,
282
1145000
2000
Am vrea să ne spunem povestea mai bine,
19:28
and engageangaja youngtineri people, and therebyastfel changeSchimbare theiral lor perspectiveperspectivă.
283
1147000
4000
și să atragem tineri, și astfel, să le schimbăm perspectiva.
19:32
I'm sorry SethSeth GodinGodin, but over the millenniamilenii, we'vene-am seenvăzut where tribalismtribalism leadsOportunitati.
284
1151000
5000
Îmi pare rău Seth Godin, dar de-a lungul mileniilor, am văzut la ce duce tribalismul.
19:37
We'veNe-am seenvăzut what happensse întâmplă when we dividedivide an alreadydeja smallmic planetplanetă
285
1156000
4000
Am văzut ce se întâmplă când divizăm o planetă deja mică
19:41
into smallermai mic islandsInsulele.
286
1160000
2000
în insule și mai mici.
19:43
And, ultimatelyîn cele din urmă, we actuallyde fapt all belongaparține to only one tribetrib,
287
1162000
6000
Și, în final, toți aparținem unui singur trib,
19:49
to EarthlingsEarthlings.
288
1168000
2000
al pământenilor.
19:51
And SETISETI is a mirroroglindă --
289
1170000
2000
Iar SETI e o oglindă,
19:53
a mirroroglindă that can showspectacol us ourselvesnoi insine
290
1172000
3000
o oglindă care ne reflectă pe noi înșine
19:56
from an extraordinaryextraordinar perspectiveperspectivă,
291
1175000
2000
dintr-o perspectivă extraordinară,
19:58
and can help to trivializebanaliza the differencesdiferențele amongprintre us.
292
1177000
5000
și poate ajuta la banalizarea diferențelor dintre noi.
20:03
If SETISETI does nothing but changeSchimbare the perspectiveperspectivă of humansoameni on this planetplanetă,
293
1182000
7000
Dacă SETI nu face decăt să schimbe perspectiva pământenilor,
20:10
then it will be one of the mostcel mai profoundprofund endeavorseforturile in historyistorie.
294
1189000
4000
tot va fi una dintre cele mai profunde încercări din istorie.
20:15
So, in the openingdeschidere dayszi of 2009,
295
1194000
4000
Astfel, în primele zile ale lui 2009,
20:19
a visionaryvizionar presidentpreședinte stooda stat on the stepspași of the U.S. CapitolCapitol
296
1198000
4000
un președinte vizionar a stat pe scările Capitoliului
20:23
and said, "We cannotnu poti help but believe
297
1202000
3000
și a spus: "Nu putem decât să credem
20:26
that the oldvechi hatredssentimente shalltrebuie somedayîntr-o zi passtrece,
298
1205000
3000
că vechile dușmănii se vor sfârși într-o zi,
20:29
that the lineslinii of tribetrib shalltrebuie sooncurând dissolvedizolva,
299
1208000
4000
că în curând hotarele dintre triburi se vor destrăma,
20:33
that, as the worldlume growsdezvoltă smallermai mic, our commoncomun humanityumanitate shalltrebuie revealdezvălui itselfîn sine."
300
1212000
6000
că pe măsură ce lumea se micșorează se va revela umanitatea din noi."
20:39
So, I look forwardredirecţiona to workinglucru with the TEDTED communitycomunitate
301
1218000
2000
Deci, aștept cu nerăbdare să lucrez cu comunitatea TED,
20:41
to hearauzi about your ideasidei about how to fulfillîndeplini this wishdori,
302
1220000
4000
să aud ideile voastre despre cum să îndeplinim această dorință,
20:45
and in collaboratingcolaborarea with you,
303
1224000
4000
și, colaborând cu voi,
20:49
hastengrăbi the day that that visionaryvizionar statementafirmație can becomedeveni a realityrealitate.
304
1228000
5000
să grăbim ziua în care acea declarație vizionară devine realitate.
20:54
Thank you.
305
1233000
2000
Vă mulțumesc.
20:56
(ApplauseAplauze)
306
1235000
22000
(Aplauze)
Translated by Cristina Lumezeanu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jill Tarter - Astronomer
SETI's Jill Tarter has devoted her career to hunting for signs of sentient beings elsewhere. Winner of the 2009 TED Prize, almost all aspects of her field have been affected by her work.

Why you should listen

Astronomer Jill Tarter is director of the SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) Institute's Center for SETI Research, and also holder of the Bernard M. Oliver Chair for SETI. She led Project Phoenix, a decade-long SETI scrutiny of about 750 nearby star systems, using telescopes in Australia, West Virginia and Puerto Rico. While no clearly extraterrestrial signal was found, this project was the most comprehensive targeted search for artificially generated cosmic signals ever undertaken.

Tarter serves on the management board for the Allen Telescope Array, a massive instrument that will eventually include 350 antennas, and that has already increased the speed and the spectral range of the hunt for signals by orders of magnitude. With the 2009 TED Prize, Tarter launched SETILive, a citizen project that allowed volunteers to stream live data from the array and help with the search. 

Tarter's life work is chronicled in the book, Making Contact: Jill Tarter and the Search for Extraterrestrial Intelligence. She's deeply committed to the education of future citizens and scientists. Beyond her scientific leadership at NASA and the SETI Institute, Tarter has been actively involved in developing curriculum for children. She was Principal Investigator for two curriculum development projects funded by NSF, NASA, and others. One project, the Life in the Universe series, created 6 science teaching guides for grades 3-9. The other project, Voyages Through Time, is an integrated high school science curriculum on the fundamental theme of evolution in six modules: Cosmic Evolution, Planetary Evolution, Origin of Life, Evolution of Life, Hominid Evolution and Evolution of Technology. She also created the TED-Ed lesson, "Calculating the Odds of Intelligent Alien Life."

More profile about the speaker
Jill Tarter | Speaker | TED.com