ABOUT THE SPEAKER
Louise Fresco - Food and agriculture expert
A powerful thinker and globe-trotting advisor on sustainability, Louise Fresco says it's time to think of food as a topic of social and economic importance on par with oil -- that responsible agriculture and food consumption are crucial to world stability.

Why you should listen

As food, climate and water crises loom, Louise Fresco is looking hard at how we cultivate our crops and tend our livestock on a global scale. An expert on agriculture and sustainability, Fresco shows how cities and rural communities will remain tied through food, even as populations and priorities shift among them.

A former UN director, a contributor to think tanks and an advisor to academies in Europe and the United States, Fresco has noted how social unrest is made worse by hunger, poverty, environmental problems -- and modernization. Responsible agriculture "provides the livelihood for every civilization," Fresco says, but adds that mere food aid is not a solution to world hunger. She hopes that smart, local solutions for food production will improve war-torn areas and ease the pressures of regulations on production.

Fresco teaches at the University of Amsterdam, writes on policy and economics for the Dutch paper NRC Handelsblad and is also a popular novelist.

More profile about the speaker
Louise Fresco | Speaker | TED.com
TED2009

Louise Fresco: We need to feed the whole world

Louise Fresco despre hranirea intregii lumi

Filmed:
1,092,607 views

Louise Fresco ne arata de ce ar trebui sa celebram productia in masa, in stil supermarket a painii albe. Louise spune ca productia in masa pe principii ecologice va asigura hrana lumii intregi, dar in acelasi timp va lasa loc si pentru micile brutarii si pentru metodele traditionale.
- Food and agriculture expert
A powerful thinker and globe-trotting advisor on sustainability, Louise Fresco says it's time to think of food as a topic of social and economic importance on par with oil -- that responsible agriculture and food consumption are crucial to world stability. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm not at all a cookbucătar.
0
0
2000
Nu sunt bucatar.
00:14
So don't fearfrică, this is not going to be a cookinggătire demonstrationdemonstrație.
1
2000
3000
Asa ca nu va temeti, aceasta nu va fi o demonstratie de gatit.
00:17
But I do want to talk to you about something
2
5000
2000
Dar vreau sa va vorbesc despre ceva
00:19
that I think is deardragă to all of us.
3
7000
3000
ce cred ca ne este drag tuturor.
00:22
And that is breadpâine -- something whichcare is as simplesimplu
4
10000
3000
Vreau sa va vorbesc despre paine - simpla
00:25
as our basicde bază, mostcel mai fundamentalfundamental humanuman staplecapsa.
5
13000
4000
noastra mancare de baza.
00:29
And I think fewpuțini of us spendpetrece the day
6
17000
3000
Si cred ca putini dintre noi lasam sa treaca o zi
00:32
withoutfără eatingmâncare breadpâine in some formformă.
7
20000
3000
fara sa mancam paine intr-o forma sau alta.
00:35
UnlessCu excepţia cazului în you're on one of these CalifornianCalifornian low-carblow-carb dietsdiete,
8
23000
4000
Daca nu esti la o dieta californiana bazata pe consum redus de carbohidrati,
00:39
breadpâine is standardstandard.
9
27000
2000
painea e standard.
00:41
BreadPâine is not only standardstandard in the WesternWestern dietcura de slabire.
10
29000
2000
Painea nu este de baza numai in dieta vestica.
00:43
As I will showspectacol to you, it is actuallyde fapt
11
31000
2000
Asa cum o sa va arat, este de fapt
00:45
the mainstayPilonul of modernmodern life.
12
33000
3000
baza vietii moderne.
00:48
So I'm going to bakese coace breadpâine for you.
13
36000
2000
Am sa coc paine pentru voi.
00:50
In the meantimeîntre timp I'm alsode asemenea talkingvorbind to you,
14
38000
3000
In acelasi timp o sa va vorbesc.
00:53
so my life is going to complicatedcomplicat. BearUrs with me.
15
41000
3000
Deci am o misiune complicata. Aveti radbare!
00:56
First of all, a little bitpic of audiencepublic participationparticipare.
16
44000
4000
In primul rand, am nevoie de putina participare din partea audientei.
01:00
I have two loavespâini of breadpâine here.
17
48000
3000
Am aici doua paini.
01:03
One is a supermarketsupermarket standardstandard:
18
51000
3000
Una este painea standard de la supermarket,
01:06
whitealb breadpâine, pre-packagedpre-ambalate,
19
54000
2000
paine alba, pre-ambalata,
01:08
whichcare I'm told is calleddenumit a WonderbreadWonderbread.
20
56000
3000
care mi se spune ca se numeste "Painea Minune".
01:11
(LaughterRâs)
21
59000
1000
(Rasete)
01:12
I didn't know this wordcuvânt untilpana cand I arriveda sosit.
22
60000
2000
Nu stiam acest cuvant pana am veni aici.
01:14
And this is more or lessMai puțin,
23
62000
3000
Si aceasta este mai mult sau mai putin
01:17
a whole-mealîntreg-făină, handmadelucrat manual,
24
65000
2000
o paine integrala, de casa,
01:19
small-bakerymici de panificatie loafpâine of breadpâine.
25
67000
2000
sau de mica brutarie.
01:21
Here we go. I want to see a showspectacol of handsmâini.
26
69000
3000
Asa. Vreau sa ridicati mainile.
01:24
Who preferspreferă the whole-mealîntreg-făină breadpâine?
27
72000
5000
Cine prefera painea integrala?
01:29
Okay let me do this differentlydiferit. Is anybodycineva preferringpreferând the WonderbreadWonderbread at all?
28
77000
4000
Ei bine, sa facem in alt fel. E cineva care prefera "Painea Minune"?
01:33
(LaughterRâs)
29
81000
1000
(Rasete)
01:34
I have two tentativetentativă malemasculin handsmâini.
30
82000
4000
Vad ca doua maini de barbati incearca sa se ridice.
01:38
(LaughterRâs)
31
86000
3000
(Rasete)
01:41
Okay, now the questionîntrebare is really,
32
89000
3000
Ei bine, acum intrebarea este,
01:44
why is this so?
33
92000
2000
de ce avem acest rezultat?
01:46
And I think it is because
34
94000
2000
Cred ca este deoarece
01:48
we feel that this kinddrăguț of breadpâine
35
96000
3000
credem ca acest tip de paine
01:51
really is about authenticityautenticitate.
36
99000
3000
reprezinta autenticitatea.
01:54
It's about a traditionaltradiţional way of livingviaţă.
37
102000
3000
Ca reprezinta un mod traditional de a trai.
01:57
A way that is perhapspoate more realreal, more honestsincer.
38
105000
4000
Un mod de viata care este mai real, mai onest.
02:01
This is an imageimagine from TuscanyTuscany, where we feel
39
109000
3000
Aceasta este o imagine din Toscana, care ne face sa credem ca agricultura
02:04
agricultureagricultură is still about beautyfrumuseţe.
40
112000
2000
inca inseamna frumusete.
02:06
And life is really, too.
41
114000
2000
Ca si viata in sine.
02:08
And this is about good tastegust, good traditionstradiții.
42
116000
4000
Asta inseamna bun gust si traditii frumoase.
02:12
Why do we have this imageimagine?
43
120000
2000
De ce avem aceasta imagine?
02:14
Why do we feel that this is more trueAdevărat than this?
44
122000
5000
De ce credem ca aceasta imagine e mai reala decat cealalta?
02:19
Well I think it has a lot to do with our historyistorie.
45
127000
3000
Ei bine, cred ca raspunsul tine in mare parte de istoria noastra.
02:22
In the 10,000 yearsani sincede cand agricultureagricultură evolvedevoluat,
46
130000
3000
De zici de mii de ani de evolutie a agriculturii,
02:25
mostcel mai of our ancestorsstrămoși have actuallyde fapt been agriculturalistsagricultori
47
133000
4000
majoritatea stramosilor nostri au fost agricultori
02:29
or they were closelyîndeaproape relatedlegate de to foodalimente productionproducere.
48
137000
3000
sau erau foarte apropiati de producerea hranei.
02:32
And we have this mythicalmitică imageimagine
49
140000
2000
Si avem in minte aceasta imagine mitica
02:34
of how life was in ruralrural areaszone in the pasttrecut.
50
142000
4000
a cum era viata in mediul rural in trecut.
02:38
ArtArta has helpeda ajutat us to maintainmenţine that kinddrăguț of imageimagine.
51
146000
3000
Arta ne-a ajutat sa conservam acest tip de imagine.
02:41
It was a mythicalmitică pasttrecut.
52
149000
3000
A fost un trecut mitic.
02:44
Of coursecurs, the realityrealitate is quitedestul de differentdiferit.
53
152000
2000
Bineinteles, realitatea este oarecum diferita.
02:46
These poorsărac farmersagricultori
54
154000
2000
Acesti fermieri saraci
02:48
workinglucru the landteren by handmână or with theiral lor animalsanimale,
55
156000
2000
care lucrau pamantul cu mainile sau cu ajutorul animalelor,
02:50
had yieldRandament levelsniveluri that are comparablecomparabil
56
158000
3000
au avut un randament comparabil
02:53
to the poorestcele mai sărace farmersagricultori todayastăzi in WestWest AfricaAfrica.
57
161000
3000
cu cel al celor mai saraci fermieri care traiesc azi in vestul Africii.
02:56
But we have, somehowoarecum,
58
164000
2000
Dar, intr-un fel,
02:58
in the coursecurs of the last fewpuțini centuriessecole, or even decadesdecenii,
59
166000
4000
in decursul ultimelor secole, sau chiar decade,
03:02
starteda început to cultivatecultiva an imageimagine of
60
170000
2000
am inceput sa cultivam o imagine a
03:04
a mythicalmitică, ruralrural agriculturalagricol pasttrecut.
61
172000
4000
unui trecut agricultural mitic, rural.
03:08
It was only 200 yearsani agoîn urmă
62
176000
2000
Au trecut numai 200 de ani
03:10
that we had the adventapariţia of the IndustrialIndustriale RevolutionRevoluţia.
63
178000
3000
de cand s-a produs Revolutia Industriala.
03:13
And while I'm startingpornire to make some breadpâine for you here,
64
181000
3000
Si in timp ce incep sa fac niste paine pentru voi aici,
03:16
it's very importantimportant to understanda intelege
65
184000
2000
este foarte important sa intelegem
03:18
what that revolutionrevoluţie did to us.
66
186000
3000
impactul pe care l-a avut aceasta revolutie industriala asupra noastra.
03:21
It broughtadus us powerputere. It broughtadus us mechanizationmecanizare, fertilizersIngrasaminte.
67
189000
6000
Ne-a dat putere. Ne-a adus mecanizare, fertilizanti.
03:27
And it actuallyde fapt drovea condus up our yieldsrandamentele.
68
195000
2000
Si ne-a ridicat randamentul.
03:29
And even sortfel of horribleoribil things, like pickingcules beansfasole by handmână,
69
197000
4000
Si chiar si activitatile neplacute, ca adunatul boabelor de fasole cu mana,
03:33
can now be doneTerminat automaticallyautomat.
70
201000
3000
pot fi facute automat acum.
03:36
All that is a realreal, great improvementîmbunătăţire, as we shalltrebuie see.
71
204000
5000
Toate acestea reprezinta o imbunatatire reala si mareata, asa cum vom vedea.
03:41
Of coursecurs we alsode asemenea, particularlyîn special in the last decadedeceniu,
72
209000
4000
Bineinteles ca, in special in ultima decada,
03:45
manageda reușit to envelopînvălui the worldlume
73
213000
2000
am reusit sa invaluim lumea
03:47
in a densedens chainlanţ of supermarketssupermarket-uri,
74
215000
3000
intr-o retea densa de supermarketuri,
03:50
in a chainlanţ of globalglobal tradecomerț.
75
218000
3000
intr-o retea a comertului mondial.
03:53
And it meansmijloace that you now eatmânca productsproduse,
76
221000
2000
Si asta inseamna ca acum putem manca produse
03:55
whichcare can come from all around the worldlume.
77
223000
3000
de peste tot din lume.
03:58
That is the realityrealitate of our modernmodern life.
78
226000
3000
Aceasta e realitatea vietii noastre moderne.
04:01
Now you mayMai preferprefera this loafpâine of breadpâine.
79
229000
4000
Acum puteti alege aceasta paine.
04:05
ExcuseScuza my handsmâini but this is how it is.
80
233000
3000
Scuzati felul cum imi arata mainile, dar asta este.
04:08
But actuallyde fapt the realreal relevantrelevant breadpâine,
81
236000
3000
Dar de fapt adevarata paine,
04:11
historicallyistoricește, is this whitealb WonderE de mirare loafpâine.
82
239000
4000
istoric vorbind, este painea alba "Minune".
04:15
And don't despisedispreţuiesc the whitealb breadpâine
83
243000
3000
Si nu respingeti painea alba
04:18
because it really, I think,
84
246000
3000
pentru ca, zic eu,
04:21
symbolizessimbolizează the factfapt that breadpâine and foodalimente
85
249000
3000
simbolizeaza faptul ca painea si mancarea
04:24
have becomedeveni plentifulabundent and affordableaccesibil to all.
86
252000
4000
au devenit abundente si accesibile tuturor.
04:28
And that is a featfeat that we
87
256000
2000
Si acesta e un fapt de care
04:30
are not really consciousconştient of that much.
88
258000
3000
nu suntem constienti asa de mult.
04:33
But it has changedschimbat the worldlume.
89
261000
2000
Dar asta a schimbat lumea.
04:35
This tinyminuscul breadpâine that is tastelessfără gust in some waysmoduri
90
263000
3000
Aceasta painica fara gust in anumite privinte
04:38
and has a lot of problemsProbleme
91
266000
2000
si care are o multime de probleme
04:40
has changedschimbat the worldlume.
92
268000
3000
a schimbat lumea.
04:43
So what is happeninglucru?
93
271000
2000
Deci ce se intampla?
04:45
Well the bestCel mai bun way to look at that is to do a tinyminuscul bitpic of simplisticsimplist statisticsstatistici.
94
273000
4000
Cel mai bun mod de a vedea ce se intampla e de a crea niste statistici simple.
04:49
With the adventapariţia of the IndustrialIndustriale RevolutionRevoluţia
95
277000
3000
Odată cu apariţia revoluţiei industriale,
04:52
with modernizationmodernizare of agricultureagricultură
96
280000
2000
cu modernizarea agriculturii
04:54
in the last fewpuțini decadesdecenii, sincede cand the 1960s,
97
282000
4000
in ultimele decade, incepand cu anii '60,
04:58
foodalimente availabilitydisponibilitatea, perpe headcap, in this worldlume,
98
286000
3000
disponibilitatea produselor alimentare, pe cap de locuitor, în lume,
05:01
has increaseda crescut by 25 percentla sută.
99
289000
3000
a crescut cu 25 la sută.
05:04
And the worldlume populationpopulație in the meantimeîntre timp has doubleddublat.
100
292000
4000
Si in acest timp, populatia lumii s-a dublat.
05:08
That meansmijloace that we have now more foodalimente availabledisponibil
101
296000
3000
Aceasta inseamna ca acum avem mai multe produse alimentare disponibile
05:11
than ever before in humanuman historyistorie.
102
299000
2000
decat in orice alta perioada din istoria omenirii.
05:13
And that is the resultrezultat, directlydirect,
103
301000
2000
Acesta este in mod direct rezultatul
05:15
of beingfiind so successfulde succes
104
303000
2000
succesului
05:17
at increasingcrescând the scalescară and volumevolum of our productionproducere.
105
305000
4000
cresterii in amploare şi volum a producţiei.
05:21
And this is trueAdevărat, as you can see, for all countriesțări,
106
309000
3000
Si acest lucru este adevarat, dupa cum vedeti, pentru toate tarile,
05:24
includinginclusiv the so-calledașa-zisul developingîn curs de dezvoltare countriesțări.
107
312000
2000
inclusiv asa-numitele tari in curs de dezvoltare.
05:26
What happeneds-a întâmplat to our breadpâine in the meantimeîntre timp?
108
314000
3000
Ce s-a intamplat cu painea noastra in acest timp?
05:29
As foodalimente becamea devenit plentifulabundent here,
109
317000
2000
Cum alimentele au devenit abundente,
05:31
it alsode asemenea meanta însemnat that we were ablecapabil to decreasescădea
110
319000
2000
inseamna ca putem scadea numarul
05:33
the numbernumăr of people workinglucru in agricultureagricultură
111
321000
4000
oamenilor care lucreaza in agricultura
05:37
to something like, on averagein medie, in the highînalt incomesursa de venit countriesțări,
112
325000
4000
la ceva ca, daca privim tarile cu venituri ridicate,
05:41
fivecinci percentla sută or lessMai puțin of the populationpopulație.
113
329000
4000
5% sau mai putin, din populatie.
05:45
In the U.S. only one percentla sută of the people are actuallyde fapt farmersagricultori.
114
333000
4000
In Statele Unite numai un procent din populatie sunt fermieri.
05:49
And it freesElibereaza us all up to do other things --
115
337000
3000
Asta ne da mai mult timp pentru a face altceva --
05:52
to sitsta at TEDTED meetingsreuniuni and not to worryface griji about our foodalimente.
116
340000
3000
sa participam la intalnirile TED şi sa nu ne facem griji cu privire la alimente.
05:55
That is, historicallyistoricește, a really uniqueunic situationsituatie.
117
343000
4000
Istoric vorbind, aceasta este o situatie unica.
05:59
Never before has the responsibilityresponsabilitate to feeda hrani the worldlume
118
347000
4000
Niciodata pana acum responsabilitatea de a hrani lumea
06:03
been in the handsmâini of so fewpuțini people.
119
351000
2000
nu a mai fost in mainile atator de putini oameni.
06:05
And never before have so manymulți people
120
353000
3000
Si niciodata pana acum atat de multi oameni
06:08
been obliviousorb of that factfapt.
121
356000
3000
nu au stiut acest lucru.
06:11
So as foodalimente becamea devenit more plentifulabundent, breadpâine becamea devenit cheapermai ieftin.
122
359000
4000
Deci, pe masura ce alimentele au devenit mai abundente, painea a devenit mai ieftina.
06:15
And as it becamea devenit cheapermai ieftin, breadpâine manufacturersProducatori decideda decis to addadăuga in all kindstipuri of things.
123
363000
4000
Devenind mai ieftina, producatorii de paine au decis sa adauge diferite ingrediente.
06:19
We addedadăugat in more sugarzahăr.
124
367000
2000
Au adaugat mai mult zahar.
06:21
We addadăuga in raisinsstafide and oilulei and milklapte
125
369000
6000
Au adaugat stafide si ulei si lapte
06:27
and all kindstipuri of things to make breadpâine,
126
375000
2000
si alte ingrediente care transforma painea,
06:29
from a simplesimplu foodalimente into kinddrăguț of a supporta sustine for caloriescalorii.
127
377000
5000
de la un aliment simplu intr-un suport pentru calorii.
06:34
And todayastăzi, breadpâine now is associatedasociate with obesityobezitate,
128
382000
4000
Si asa, azi painea este asociata cu obezitatea,
06:38
whichcare is very strangeciudat.
129
386000
2000
ceea ce este foarte ciudat.
06:40
It is the basicde bază, mostcel mai fundamentalfundamental foodalimente
130
388000
2000
Este alimentul cel mai simplu si de baza
06:42
that we'vene-am had in the last tenzece thousandmie yearsani.
131
390000
3000
pe care l-am consumat in ultimii zece mii de ani.
06:45
WheatGrâu is the mostcel mai importantimportant cropa decupa -- the first cropa decupa we domesticateddomesticite
132
393000
4000
Graul este cea mai importanta cultura -- prima cultura domesticita
06:49
and the mostcel mai importantimportant cropa decupa we still growcrește todayastăzi.
133
397000
2000
si inca cea mai importanta cultura de astazi.
06:51
But this is now this strangeciudat concoctionamestec
134
399000
3000
Dar acum a aparut acest legatura ciudata
06:54
of highînalt caloriescalorii.
135
402000
2000
cu caloriile sporite.
06:56
And that's not only trueAdevărat in this countryțară,
136
404000
3000
Si acest lucru nu se aplica numai in aceasta tara,
06:59
it is trueAdevărat all over the worldlume.
137
407000
2000
ci peste tot in lume.
07:01
BreadPâine has migratedmigrat to tropicaltropical countriesțări,
138
409000
2000
Painea a migrat in tarile tropicale
07:03
where the middlemijloc classesclase now eatmânca FrenchFranceză rollsrulouri and hamburgershamburgeri
139
411000
4000
unde clasa de mijloc mananca acum franzele si hamburgheri
07:07
and where the commutersnavetişti
140
415000
3000
si unde navetistii
07:10
find breadpâine much more handyla îndemână to use
141
418000
2000
considera painea mult mai la indemana
07:12
than riceorez or cassavamanioc.
142
420000
2000
decat orezul sau casava.
07:14
So breadpâine has becomedeveni from a mainprincipal staplecapsa,
143
422000
4000
Deci painea a devenit de la un aliment de baza,
07:18
a sourcesursă of caloriescalorii
144
426000
2000
o sursa de calorii
07:20
associatedasociate with obesityobezitate
145
428000
2000
asociata cu obezitatea
07:22
and alsode asemenea a sourcesursă of modernitymodernitate,
146
430000
2000
si in acelasi timp o sursa a
07:24
of modernmodern life.
147
432000
2000
vietii moderne.
07:26
And the whitermai alb the breadpâine, in manymulți countriesțări, the better it is.
148
434000
3000
Si cu cat o paine este mai alba, cu atat este considerata mai buna, in multe tari.
07:29
So this is the storypoveste of breadpâine as we know it now.
149
437000
3000
Deci aceasta este povestea painii asa cum o stim noi acum.
07:32
But of coursecurs the pricePreț of massmasa productionproducere
150
440000
4000
Dar bineinteles, pretul productiei in masa
07:36
has been that we movedmutat large-scalela scară mare.
151
444000
3000
este ca am avansat la scara larga.
07:39
And large-scalela scară mare has meanta însemnat destructiondistrugere of manymulți of our landscapespeisaje,
152
447000
4000
Si productia la scara larga a condus la distrugerea multora din peisaje,
07:43
destructiondistrugere of biodiversitybiodiversitate --
153
451000
2000
distrugerea biodiversitatii --
07:45
still a lonelysinguratic emuemu here
154
453000
2000
inca un emu singuratic aici
07:47
in the BrazilianBrazilian cerradoCerrado soybeansoia fieldscâmpuri.
155
455000
3000
in campurile braziliene de soia cerrado.
07:50
The costscheltuieli have been tremendousextraordinar --
156
458000
2000
Costurile au fost extraordinare --
07:52
waterapă pollutionpoluare, all the things you know about, destructiondistrugere of our habitatshabitate.
157
460000
4000
poluarea apei, toate lucrurile despre care ati auzit, distrugerea habitatelor noastre.
07:56
What we need to do is to go back to understandingînţelegere what our foodalimente is about.
158
464000
5000
Ceea ce trebuie să facem este să ne întoarcem la a înţelege ce este hrana.
08:01
And this is where I have to queryinterogare all of you.
159
469000
2000
Si despre acest lucru trebuie sa va pun cateva intrebari.
08:03
How manymulți of you can actuallyde fapt tell wheatgrâu apartseparat from other cerealscereale?
160
471000
4000
Cati dintre voi pot sa faca diferenta intre grau si alte cereale?
08:07
How manymulți of you actuallyde fapt can make a breadpâine
161
475000
3000
Cati dintre voi pot sa faca paine
08:10
in this way, withoutfără startingpornire with a breadpâine machinemaşină
162
478000
3000
in felul asta, fara a incepe cu masina de paine
08:13
or just some kinddrăguț of packagedambalate flavoraroma?
163
481000
4000
sau cu ceva pre-ambalat?
08:17
Can you actuallyde fapt bakese coace breadpâine? Do you know how much a loafpâine of breadpâine actuallyde fapt costscheltuieli?
164
485000
4000
Puteti sa coaceti paine? Stiti cat costa exact o paine?
08:21
We have becomedeveni very removedîndepărtat
165
489000
2000
Ne-am indepartat mult
08:23
from what our breadpâine really is,
166
491000
2000
de ceea ce este painea cu adevarat,
08:25
whichcare, again, evolutionarilyevolutiv speakingvorbitor,
167
493000
2000
ceea ce, spun din nou, din punct de vedere al evolutiei,
08:27
is very strangeciudat.
168
495000
2000
este foarte ciudat.
08:29
In factfapt not manymulți of you know that
169
497000
2000
De fapt, multi dintre voi nu stiu ca
08:31
our breadpâine, of coursecurs, was not a EuropeanEuropene inventioninvenţie.
170
499000
2000
painea nu a fost o inventie europeana.
08:33
It was inventedinventat by farmersagricultori in IraqIrak
171
501000
2000
A fost inventata de fermieri in Iraq
08:35
and SyriaSiria in particularspecial.
172
503000
2000
si Siria in special.
08:37
The tinyminuscul spikevârf ascuțit on the left to the centercentru
173
505000
3000
Tepusa mica din stanga spre centru
08:40
is actuallyde fapt the forefatherstrăbun of wheatgrâu.
174
508000
3000
este de fapt stramosul graului.
08:43
This is where it all comesvine from,
175
511000
2000
De aici provine totul.
08:45
and where these farmersagricultori who actuallyde fapt, tenzece thousandmie yearsani agoîn urmă,
176
513000
3000
Si acesti fermieri care acum zece mii de ani
08:48
put us on the roaddrum of breadpâine.
177
516000
3000
ne-au deschis drumul painii.
08:51
Now it is not surprisingsurprinzător
178
519000
2000
Nu este surprinzator
08:53
that with this massificationmasificării and large-scalela scară mare productionproducere,
179
521000
3000
ca aceasta masificare şi producţie pe scară largă,
08:56
there is a counter-movementcontra mişcare that emergeda apărut --
180
524000
2000
a declansat o miscare in sens opus --
08:58
very much alsode asemenea here in CaliforniaCalifornia.
181
526000
2000
de foarte mare amploare chiar si aici in California.
09:00
The counter-movementcontra mişcare saysspune, "Let's go back to this.
182
528000
3000
Aceasta miscare in sens opus spune: "Sa ne intoarcem la asta.
09:03
Let's go back to traditionaltradiţional farmingagricultură.
183
531000
2000
Sa ne intoarcem la agricultura traditionala.
09:05
Let's go back to small-scalescară mică, to farmers'agricultorilor marketspiețe,
184
533000
4000
Sa ne intoarcem la scara mica, la pietele fermierilor,
09:09
smallmic bakeriesbrutării and all that." WonderfulMinunat.
185
537000
3000
la brutarii mici si toate acestea. Minunat.
09:12
Don't we all agreede acord? I certainlycu siguranță agreede acord.
186
540000
2000
Nu suntem cu totii de acord? Eu sunt cu siguranta de acord.
09:14
I would love to go back to TuscanyTuscany
187
542000
2000
Mi-ar face mare placere sa ma intorc la Toscana
09:16
to this kinddrăguț of traditionaltradiţional settingcadru,
188
544000
2000
la acest tip de decor tradiţional,
09:18
gastronomyGastronomie, good foodalimente.
189
546000
2000
gastronomie, mancare buna.
09:20
But this is a fallacyeroare logică.
190
548000
2000
Dar asta este o aberatie.
09:22
And the fallacyeroare logică comesvine from idealizingidealiza
191
550000
3000
Şi eroarea provine de la idealizarea
09:25
a pasttrecut that we have forgottenuitat about.
192
553000
3000
unui trecut despre care am uitat.
09:28
If we do this, if we want to staystau with traditionaltradiţional small-scalescară mică farmingagricultură
193
556000
4000
Daca facem asta, daca vrem sa ramanem cu agricultura traditionala la scara mica,
09:32
we are going, actuallyde fapt, to relegateretrograda
194
560000
3000
vom retrograda, de fapt,
09:35
these poorsărac farmersagricultori and theiral lor husbandssoţii --
195
563000
3000
aceste biete agricultoare si sotii lor,
09:38
amongprintre whompe cine I have livedtrăit for manymulți yearsani,
196
566000
2000
printre care am trait multi ani,
09:40
workinglucru withoutfără electricityelectricitate and waterapă, to try to improveîmbunătăţi theiral lor foodalimente productionproducere --
197
568000
3000
lucrand fara electricitate si apa, incercand sa le imbunatatesc productia de alimente.
09:43
we relegateretrograda them to povertysărăcie.
198
571000
3000
Acest lucru ar insemna sa-i retrogradam la saracie.
09:46
What they want are implementsimplementează
199
574000
2000
Ce vor ei sunt masuri
09:48
to increasecrește theiral lor productionproducere:
200
576000
2000
care sa le creasca productia --
09:50
something to fertilizefertiliza the soilsol,
201
578000
2000
ceva care sa fertilizeze solul,
09:52
something to protectproteja theiral lor cropa decupa and to bringaduce it to a marketpiaţă.
202
580000
3000
ceva care sa le protejeze cultura si sa le aduca recolta pe piata.
09:55
We cannotnu poti just think that small-scalescară mică
203
583000
2000
Nu ne putem imagina ca productia la scara mica
09:57
is the solutionsoluţie to the worldlume foodalimente problemproblemă.
204
585000
3000
este solutia la problema alimentara mondiala.
10:00
It's a luxuryluxos solutionsoluţie for us who can affordpermite it,
205
588000
3000
Este o solutie de lux pentru noi cei care ne-o permitem,
10:03
if you want to affordpermite it.
206
591000
2000
daca vrem sa ne-o permitem.
10:05
In factfapt we do not want this poorsărac womanfemeie
207
593000
2000
De fapt nu vrem ca aceasta biata femeie
10:07
to work the landteren like this.
208
595000
2000
sa lucreze pamantul in acest fel.
10:09
If we say just small-scalescară mică productionproducere,
209
597000
2000
Daca reducem productia la scara mica,
10:11
as is the tendencytendinţă here,
210
599000
2000
asa cum este tendinta,
10:13
to go back to locallocal foodalimente meansmijloace that a poorsărac man like HansHans RoslingRosling
211
601000
3000
a ne intoarcem la productia pe scara locala inseamna ca un biet om ca Hans Rosling
10:16
cannotnu poti even eatmânca orangesportocale anymoremai
212
604000
2000
nu va mai putea manca portocale
10:18
because in ScandinaviaScandinavia we don't have orangesportocale.
213
606000
3000
pentru ca in Scandinavia nu sunt portocale.
10:21
So locallocal foodalimente productionproducere is out.
214
609000
2000
Deci, producţia locală de alimente este exclusa.
10:23
But alsode asemenea we do not want
215
611000
2000
Si de asemenea nu vrem
10:25
to relegateretrograda to povertysărăcie in the ruralrural areaszone.
216
613000
3000
sa retrogradam la saracie zonele rurale.
10:28
And we do not want to relegateretrograda
217
616000
2000
Si nu vrem sa retrogradam
10:30
the urbanurban poorsărac to starvationfoame.
218
618000
3000
zonele urbane la infometare.
10:33
So we musttrebuie sa find other solutionssoluţii.
219
621000
3000
Deci trebuie sa gasim alte solutii.
10:36
One of our problemsProbleme is that worldlume foodalimente productionproducere
220
624000
2000
Una dintre problemele noastre e ca productia mondiala de alimente
10:38
needsare nevoie to increasecrește very rapidlyrapid --
221
626000
2000
trebuie sa cresca rapid --
10:40
doublingdublare by about 2030.
222
628000
3000
sa se dubleze pana in 2030.
10:43
The mainprincipal driverconducător auto of that is actuallyde fapt meatcarne.
223
631000
3000
Principalul actor al acestui proces este carnea.
10:46
And meatcarne consumptionconsum in SoutheastSud-Est AsiaAsia and ChinaChina in particularspecial
224
634000
3000
Si consumul de carne in Asia de sud-est si China in special
10:49
is what drivesunități the pricesprețurile of cerealscereale.
225
637000
5000
este ceea ce influenteaza preturile cerealelor.
10:54
That need for animalanimal proteinproteină is going to continuecontinua.
226
642000
4000
Nevoia pentru proteine animale va continua.
10:58
We can discussdiscuta alternativesalternative in anothero alta talk, perhapspoate one day,
227
646000
3000
Ne putem uita la alternative intr-o alta discutie, poate alta data.
11:01
but this is our drivingconducere forceforta.
228
649000
2000
Dar aceasta este forta noastra motoare.
11:03
So what can we do?
229
651000
2000
Deci ce putem noi sa facem?
11:05
Can we find a solutionsoluţie to producelegume şi fructe more?
230
653000
4000
Putem gasi o solutie de a produce mai mult?
11:09
Yes. But we need mechanizationmecanizare.
231
657000
4000
Da. Dar ne trebuie mecanizare.
11:13
And I'm makingluare a realreal pleapledoarie here.
232
661000
2000
Iar eu fac o adevarata pledoarie aici.
11:15
I feel so stronglytare that you cannotnu poti askcere a smallmic farmeragricultor
233
663000
4000
Si cred cu tarie ca nu-i putem cere unui mic agricultor
11:19
to work the landteren and bendîndoire over to growcrește a hectarehectar of riceorez,
234
667000
3000
sa lucreze pamantul si sa se aplece pentru a creste un hectar de orez,
11:22
150,000 timesori, just to plantplantă a cropa decupa and weedburuienilor it.
235
670000
4000
de 150 de mii de ori, numai pentru a planta o cultura si a rari buruienile.
11:26
You cannotnu poti askcere people to work undersub these conditionscondiţii.
236
674000
3000
Nu poti cere oamenilor sa lucreze in aceste conditii.
11:29
We need cleverinteligent low-keylow-cheie mechanizationmecanizare
237
677000
3000
Avem nevoie de o mecanizare simpla dar inteligenta
11:32
that avoidsevită the problemsProbleme of the large-scalela scară mare mechanizationmecanizare that we'vene-am had.
238
680000
4000
care sa evite problemele de mecanizare pe scara larga pe care le-am avut.
11:36
So what can we do?
239
684000
2000
Deci ce putem face?
11:38
We musttrebuie sa feeda hrani threeTrei billionmiliard people in citiesorase.
240
686000
3000
Trebuie sa hranim 3 miliarde de oameni care traiesc in orase.
11:41
We will not do that throughprin smallmic farmers'agricultorilor marketspiețe
241
689000
2000
Nu vom face asta prin intermediul pietelor micilor fermieri
11:43
because these people have no smallmic farmers'agricultorilor marketspiețe at theiral lor disposaleliminare.
242
691000
4000
pentru ca acesti oameni nu au mici piete de fermieri la dispozitie.
11:47
They have lowscăzut incomesveniturile. And they benefitbeneficiu
243
695000
3000
Ei au venituri mici. Şi beneficiază
11:50
from cheapieftin, affordableaccesibil, safesigur and diversedivers foodalimente.
244
698000
3000
de pe urma produselor alimentare ieftine, accesibile, sigure şi diverse.
11:53
That's what we musttrebuie sa aimscop for in the nextUrmător → 20 to 30 yearsani.
245
701000
3000
Acesta trebuie sa fie obiectivul nostru in urmatorii 20-30 de ani.
11:56
But yes there are some solutionssoluţii.
246
704000
2000
Dar exista solutii.
11:58
And let me just do one simplesimplu conceptualconceptual thing:
247
706000
4000
Si permiteti-mi sa explic un concept simplu:
12:02
if I plotintrigă scienceştiinţă as a proxyproxy
248
710000
3000
daca folosesc stiinta ca un reprezentant
12:05
for controlControl of the productionproducere processproces and scalescară.
249
713000
4000
al controlului procesului si nivelului de productie.
12:09
What you see is that we'vene-am starteda început
250
717000
2000
Ce vedeti este ca am inceput
12:11
in the left-handmâna stângă cornercolţ with traditionaltradiţional agricultureagricultură,
251
719000
3000
cu agricultura traditionala,
12:14
whichcare was sortfel of small-scalescară mică and low-controlscăzut de control.
252
722000
3000
care se desfasura la scara mica si cu control redus.
12:17
We'veNe-am movedmutat towardscătre large-scalela scară mare and very highînalt controlControl.
253
725000
4000
Apoi am evoluat la scara larga si la control sporit.
12:21
What I want us to do is to keep up the scienceştiinţă and even get more scienceştiinţă in there
254
729000
5000
Ce vreau să facem e sa tinem pasul cu stiinta si sa implicam chiar mai multa stiinta in acest proces
12:26
but go to a kinddrăguț of regionalregional scalescară --
255
734000
2000
dar sa lucram la scara regionala --
12:28
not just in termstermeni of the scalescară of the fieldscâmpuri,
256
736000
2000
nu numai in ceea ce priveste amploarea domeniilor,
12:30
but in termstermeni of the entireîntreg foodalimente networkreţea.
257
738000
3000
dar in ceea ce priveste intreaga retea de alimentare.
12:33
That's where we should movemișcare.
258
741000
2000
Asta e directia in care trebuie sa ne indreptam.
12:35
And the ultimatefinal mayMai be, but it doesn't applyaplica to cerealscereale,
259
743000
3000
Si esentialul poate fi, dar nu se aplica pentru cereale,
12:38
that we have entirelyîn întregime closedînchis ecosystemsecosisteme --
260
746000
3000
ca avem ecosisteme total inchise --
12:41
the horticulturalhorticole systemssisteme right at the toptop left-handmâna stângă cornercolţ.
261
749000
4000
sistemele horticole in coltul din stanga sus.
12:45
So we need to think differentlydiferit about agricultureagricultură scienceştiinţă.
262
753000
4000
Deci, trebuie sa gandim diferit la stiinta agricola.
12:49
AgricultureAgricultura scienceştiinţă for mostcel mai people -- and there are not manymulți farmersagricultori
263
757000
2000
Stiinta agricola pentru majoritatea oamenilor, si nu sunt multi fermieri
12:51
amongprintre you here --
264
759000
2000
printre voi aici,
12:53
has this nameNume of beingfiind badrău,
265
761000
3000
are un nume rau,
12:56
of beingfiind about pollutionpoluare, about large-scalela scară mare,
266
764000
2000
ceva asociat cu poluarea, cu productia la scara larga,
12:58
about the destructiondistrugere of the environmentmediu inconjurator.
267
766000
2000
cu distrugerea mediului.
13:00
That is not necessarynecesar.
268
768000
2000
Ceva care nu e necesar.
13:02
We need more scienceştiinţă and not lessMai puțin. And we need good scienceştiinţă.
269
770000
3000
Avem nevoie de mai multa stiinta, nu de mai putina. Si avem nevoie de stiinta buna.
13:05
So what kinddrăguț of scienceştiinţă can we have?
270
773000
2000
Deci, ce fel de stiinta putem folosi?
13:07
Well first of all I think
271
775000
2000
In primul rand cred ca
13:09
we can do much better on the existingexistent technologiestehnologii.
272
777000
3000
putem sa folosim mai bine tehnologia existenta.
13:12
Use biotechnologybiotehnologie where usefulutil,
273
780000
2000
Trebuie sa folosim biodiversitatea unde este utila,
13:14
particularlyîn special in pestdăunătorilor and diseaseboală resistancerezistenţă.
274
782000
3000
in special in rezistenta daunatorilor si a bolilor.
13:17
There are alsode asemenea robotsroboți, for exampleexemplu,
275
785000
2000
Exista roboti, de exemplu,
13:19
who can recognizerecunoaşte weedsburuieni
276
787000
2000
care pot sa recunoasca buruieni
13:21
with a resolutionrezoluţie of halfjumătate an inchinch.
277
789000
3000
cu o rezolutie de jumatate de inch.
13:24
We have much cleverermai deşteaptă irrigationirigare.
278
792000
2000
Avem sisteme de irigatii mult mai inteligente.
13:26
We do not need to spilldeversare the waterapă if we don't want to.
279
794000
4000
Nu trebuie sa risipim apa daca nu este nevoie.
13:30
And we need to think very dispassionatelyfără patimă
280
798000
3000
Si trebuie sa ne gandim fara patima
13:33
about the comparativecomparativă advantagesavantaje
281
801000
2000
la avantajele comparative
13:35
of small-scalescară mică and large-scalela scară mare.
282
803000
3000
ale productie la scara mica si la scara larga.
13:38
We need to think that landteren is multi-functionalmulti-funcţional.
283
806000
2000
Trebuie sa ne gandim ca pamantul este multifunctional.
13:40
It has differentdiferit functionsfuncții.
284
808000
2000
Are functii diferite.
13:42
There are differentdiferit waysmoduri in whichcare we musttrebuie sa use it --
285
810000
3000
Exista moduri diferite de a-l folosi --
13:45
for residentialRezidențial, for naturenatură, for agricultureagricultură purposesscopuri.
286
813000
3000
in scopuri rezidentiale, naturale, agriculturale.
13:48
And we alsode asemenea need to re-examinere-examina livestockșeptel.
287
816000
3000
Trebuie sa reexaminam si animalele.
13:51
Go regionalregional and go to urbanurban foodalimente systemssisteme.
288
819000
3000
Trebuie sa alegem sistemele alimentare regionale si urbane.
13:54
I want to see fishpeşte pondsiazuri in parkingparcare lots and basementssubsoluri.
289
822000
4000
Vreau sa vad iazuri de peste in loturi de parcare si subsoluri.
13:58
I want to have horticulturehorticultură
290
826000
2000
Vreau sa avem horticultura
14:00
and greenhousessere on toptop of residentialRezidențial areaszone.
291
828000
3000
si sere pe acoperisul zonelor rezidentiale.
14:03
And I want to use the energyenergie that comesvine from those greenhousessere
292
831000
3000
Si vreau sa utilizam energia produsa de sere
14:06
and from the fermentationfermentaţie of cropsculturi
293
834000
2000
si din fermentarea culturilor
14:08
to heatcăldură our residentialRezidențial areaszone.
294
836000
2000
pentru incalzirea spatiilor rezidentiale.
14:10
There are all kindstipuri of waysmoduri we can do it.
295
838000
2000
Sunt multe moduri in care putem sa facem acest lucru.
14:12
We cannotnu poti solverezolva the worldlume foodalimente problemproblemă
296
840000
2000
Nu putem sa rezolvam problema alimentatiei mondiale
14:14
by usingutilizând biologicalbiologic agricultureagricultură.
297
842000
2000
folosind agricultura biologica.
14:16
But we can do a lot more.
298
844000
3000
Dar putem sa facem mai mult.
14:19
And the mainprincipal thing that I would really askcere all of you
299
847000
3000
Si cel mai important lucru pe care as vrea sa va rog
14:22
as you go back to your countriesțări, or as you staystau here:
300
850000
3000
fie ca va intoarceti in tarile de origine, sau ca ramaneti aici,
14:25
askcere your governmentGuvern for an integratedintegrat foodalimente policypolitică.
301
853000
4000
este sa cereti guverrnului vostru o politica alimentara integrata.
14:29
FoodProduse alimentare is as importantimportant as energyenergie,
302
857000
3000
Alimentele sunt la fel de importante ca energia,
14:32
as securitySecuritate, as the environmentmediu inconjurator.
303
860000
2000
ca siguranta, ca mediul.
14:34
Everything is linkedlegat togetherîmpreună.
304
862000
2000
Totul este conectat.
14:36
So we can do that. In factfapt in a denselydens populatedpopulata countryțară
305
864000
3000
Deci, putem face asta. De fapt, intr-o tara dens populata
14:39
like the RiverRâul DeltaDelta, where I livetrăi in the NetherlandsOlanda,
306
867000
3000
ca River Delta, unde locuiesc in Olanda,
14:42
we have combinedcombinate these functionsfuncții.
307
870000
2000
am combinat aceste functii.
14:44
So this is not scienceştiinţă fictionfictiune. We can combinecombina things
308
872000
3000
Deci, asta nu este fictiune. Putem combina lucrurile
14:47
even in a socialsocial sensesens of makingluare
309
875000
2000
chiar si intr-un sens social de a face
14:49
the ruralrural areaszone more accessibleaccesibil to people --
310
877000
2000
zonele rurale mai accesibile pentru oameni --
14:51
to housecasă, for exampleexemplu, the chronicallycronic sickbolnav.
311
879000
3000
pentru a acomoda, de exemplu, bolnavii cronici.
14:54
There is all kindstipuri of things we can do.
312
882000
2000
Sunt o multime de lucruri pe care le putem face.
14:56
But there is something you musttrebuie sa do. It's not enoughdestul for me to say,
313
884000
3000
Dar este ceva ce trebuie sa facem. Nu este suficient daca spun
14:59
"Let's get more boldîndrăzneţ scienceştiinţă into agricultureagricultură."
314
887000
3000
"Haideti sa introducem mai multa stiinta avangardista in agricultura."
15:02
You musttrebuie sa go back
315
890000
2000
Trebuie sa va intoarceti
15:04
and think about your ownpropriu foodalimente chainlanţ.
316
892000
2000
si sa va ganditi la lantul vostru alimentar.
15:06
Talk to farmersagricultori. When was the last time
317
894000
2000
Vorbiti cu fermierii. Cand a fost ultima data
15:08
you wenta mers to a farmfermă and talkeda vorbit to a farmeragricultor?
318
896000
2000
cand v-ati dus la o ferma si ati vorbit cu un fermier?
15:10
Talk to people in restaurantsrestaurante.
319
898000
2000
Vorbiti cu oamenii din restaurante.
15:12
UnderstandÎnţelege where you are in the foodalimente chainlanţ,
320
900000
2000
Intelegeti unde va aflati in lantul alimentar,
15:14
where your foodalimente comesvine from.
321
902000
2000
de unde vin alimentele voastre.
15:16
UnderstandÎnţelege that you are partparte
322
904000
2000
Intelegeti ca sunteti parte
15:18
of this enormousenorm chainlanţ of eventsevenimente.
323
906000
2000
a acestui enorm lant de evenimente.
15:20
And that freesElibereaza you up to do other things.
324
908000
3000
Si asta va elibereaza sa faceti alte lucruri.
15:23
And abovede mai sus all, to me, foodalimente is about respectrespect.
325
911000
4000
Si mai mult decat orice, pentru mine, alimentele inseamna respect.
15:27
It's about understandingînţelegere, when you eatmânca,
326
915000
2000
Inseamna a intelege cand mancam
15:29
that there are alsode asemenea manymulți people who are still in this situationsituatie,
327
917000
4000
ca sunt multi oameni care sunt inca in aceasta situatie,
15:33
who are still strugglingluptă for theiral lor dailyzilnic foodalimente.
328
921000
3000
care inca se mai lupta pentru a procura hrana de zi cu zi.
15:36
And the kinddrăguț of simplisticsimplist solutionssoluţii that we sometimesuneori have,
329
924000
3000
Si acest tip de solutii simple pe care le avem uneori,
15:39
to think that doing everything by handmână
330
927000
2000
cum este ca a face totul manual
15:41
is going to be the solutionsoluţie,
331
929000
2000
reprezinta solutia,
15:43
is really not morallymoralicește justifiedjustificate.
332
931000
3000
nu se justifica din punct de vedere moral.
15:46
We need to help to liftlift them out of povertysărăcie.
333
934000
2000
Trebuie sa-i ajutam sa iasa din saracie.
15:48
We need to make them proudmândru of beingfiind a farmeragricultor
334
936000
4000
Trebuie sa-i facem sa se simta mandri ca sunt fermieri
15:52
because they allowpermite us to survivesupravieţui.
335
940000
3000
pentru ca ei sunt cei care ne asigura supravietuirea.
15:55
Never before, as I said,
336
943000
2000
Niciodata pana acum, asa cum am spus,
15:57
has the responsibilityresponsabilitate for foodalimente
337
945000
2000
responsabilitatea pentru producerea hranei
15:59
been in the handsmâini of so fewpuțini.
338
947000
2000
nu a fost in mainile atator de putini oameni.
16:01
And never before have we had the luxuryluxos
339
949000
2000
Si niciodata pana acum nu am avut luxul
16:03
of takingluare it for grantedacordat
340
951000
2000
de a crede ca ni se cuvine
16:05
because it is now so cheapieftin.
341
953000
3000
pentru ca acum este atat de ieftina.
16:08
And I think there is nobodynimeni elsealtfel who has expressedexprimate
342
956000
2000
Si cred ca nu este nimeni altcineva care si-a exprimat
16:10
better, to me, the ideaidee that foodalimente, in the endSfârşit,
343
958000
4000
mai bine ideea ca hrana este la urma urmelor
16:14
in our ownpropriu traditiontradiţie, is something holySfânt.
344
962000
3000
propria noastra traditie, ca este ceva sfant.
16:17
It's not about nutrientsnutrienți and caloriescalorii.
345
965000
2000
Nu e vorba despre nutrienti si calorii.
16:19
It's about sharingpartajare. It's about honestyonestitate. It's about identityidentitate.
346
967000
4000
E vorba despre impartasire. E vorba despre onestitate. E vorba despre identitate.
16:23
Who said this so beautifullyfrumos was MahatmaMirica GandhiGrigore,
347
971000
3000
Cel care a spus acest lucru atat de frumos a fost Mahatma Gandhi,
16:26
75 yearsani agoîn urmă, when he spokevorbit about breadpâine.
348
974000
3000
acum 75 de ani, cand a vorbit despre paine.
16:29
He did not speakvorbi about riceorez, in IndiaIndia. He said,
349
977000
3000
Nu a vorbit despre orez. In India a spus
16:32
"To those who have to go withoutfără two mealsmese a day,
350
980000
4000
"Pentru cei care nu pot manca doua mese pe zi,
16:36
God can only appearapărea as breadpâine."
351
984000
3000
Dumnezeu poate aparea doar ca paine."
16:39
And so as I'm finishingfinisare my breadpâine here --
352
987000
4000
Si asa sunt pe cale sa-mi termin de facut painea --
16:43
and I've been bakingcoacere it, and I'll try not to burna arde my handsmâini.
353
991000
4000
si a trebuit sa o coc. Si voi incerca sa nu-mi ard mainile.
16:47
Let me shareacțiune
354
995000
2000
Haide sa o impart
16:49
with those of you here in the first rowrând.
355
997000
2000
cu cei care sunt in primul rand aici.
16:51
Let me shareacțiune some of the foodalimente with you.
356
999000
2000
Lasati-ma sa impart niste mancare voi.
16:53
Take some of my breadpâine.
357
1001000
2000
Luati un pic din painea mea.
16:55
And as you eatmânca it, and as you try it --
358
1003000
3000
Si in timp ce o mancati si o incercati --
16:58
please come and standstand up.
359
1006000
2000
va rog veniti si sa va ridicati.
17:00
Have some of it.
360
1008000
2000
Luati putin din ea.
17:02
I want you to think that everyfiecare bitemușca connectsConnects you
361
1010000
3000
Vreau sa va ganditi ca fiecare inghititura va conecteaza cu
17:05
to the pasttrecut and the futureviitor:
362
1013000
2000
trecutul si cu viitorul,
17:07
to these anonymousanonim farmersagricultori,
363
1015000
2000
cu acei fermieri anonimi,
17:09
that first bredrasă the first wheatgrâu varietiessoiuri;
364
1017000
4000
care au facut paine pentru prima data din primele soiuri de grau,
17:13
and to the farmersagricultori of todayastăzi,
365
1021000
2000
si cu fermierii de azi,
17:15
who'vecare au been makingluare this. And you don't even know who they are.
366
1023000
3000
care fac acest tip de paine. Si nici macar nu stiti cine sunt.
17:18
EveryFiecare mealmasă you eatmânca
367
1026000
2000
Fiecare masa pe care o mancati
17:20
containsconține ingredientsingrediente from all acrosspeste the worldlume.
368
1028000
4000
contine ingrediente de peste tot din lume.
17:24
Everything makesmărci us so privilegedprivilegiat,
369
1032000
3000
Suntem atat de privilegiati
17:27
that we can eatmânca this foodalimente, that we don't strugglelupta everyfiecare day.
370
1035000
3000
ca putem manca aceste alimente si ca nu ne chinuim in fiecare zi.
17:30
And that, I think,
371
1038000
2000
Si cred ca acest lucru
17:32
evolutionarily-speakingevolutiv, vorbitoare is uniqueunic.
372
1040000
2000
este unic, evolutiv vorbind.
17:34
We'veNe-am never had that before.
373
1042000
2000
Niciodata nu s-a mai intamplat asa ceva.
17:36
So enjoyse bucura your breadpâine.
374
1044000
2000
Bucurati-va deci de paine.
17:38
EatMânca it, and feel privilegedprivilegiat.
375
1046000
2000
Mancati-o si simtiti-va privilegiati.
17:40
Thank you very much.
376
1048000
2000
Multumesc foarte mult.
17:42
(ApplauseAplauze)
377
1050000
12000
(Aplauze)
Translated by Anca Badea
Reviewed by Brandusa Gheorghe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Louise Fresco - Food and agriculture expert
A powerful thinker and globe-trotting advisor on sustainability, Louise Fresco says it's time to think of food as a topic of social and economic importance on par with oil -- that responsible agriculture and food consumption are crucial to world stability.

Why you should listen

As food, climate and water crises loom, Louise Fresco is looking hard at how we cultivate our crops and tend our livestock on a global scale. An expert on agriculture and sustainability, Fresco shows how cities and rural communities will remain tied through food, even as populations and priorities shift among them.

A former UN director, a contributor to think tanks and an advisor to academies in Europe and the United States, Fresco has noted how social unrest is made worse by hunger, poverty, environmental problems -- and modernization. Responsible agriculture "provides the livelihood for every civilization," Fresco says, but adds that mere food aid is not a solution to world hunger. She hopes that smart, local solutions for food production will improve war-torn areas and ease the pressures of regulations on production.

Fresco teaches at the University of Amsterdam, writes on policy and economics for the Dutch paper NRC Handelsblad and is also a popular novelist.

More profile about the speaker
Louise Fresco | Speaker | TED.com