ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED2009

Hans Rosling: Insights on HIV, in stunning data visuals

Hans Rosling despre HIV: Noi date şi grafice uimitoare

Filmed:
1,174,291 views

Hans Rosling dezvǎluie noi date vizuale ce analizeazǎ factorii complecşi de risc ai unuia din cele mai mortale (şi cele mai greşit înţelese) boli din lume: HIV-ul. El susţine cǎ prevenirea transmiterii -- şi nu medicamentele -- sunt cheia stopǎrii epidemiei.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(ApplauseAplauze)
0
0
5000
(Aplauze)
00:18
AIDSSIDA was discovereddescoperit 1981; the virusvirus, 1983.
1
6000
5000
SIDA a fost descoperită în 1981, virusul -- 1983
00:23
These GapminderGapminder bubblesbule showspectacol you
2
11000
2000
Aceste bule Gapminder vă arată
00:25
how the spreadrăspândire of the virusvirus was in 1983 in the worldlume,
3
13000
4000
cum era răspândit virusul în 1983 în lume,
00:29
or how we estimateestima that it was.
4
17000
2000
sau cum estimăm că ar fi fost.
00:31
What we are showingarătând here is --
5
19000
2000
Ce arătăm aici este --
00:33
on this axisaxă here, I'm showingarătând percentla sută of infectedinfectate adultsadulți.
6
21000
7000
pe această axă aici, vă arăt procentul adulţilor infectaţi.
00:40
And on this axisaxă, I'm showingarătând dollarsdolari perpe personpersoană in incomesursa de venit.
7
28000
5000
şi pe această axă, vă arăt venitul în dolari pe persoană.
00:45
And the sizemărimea of these bubblesbule, the sizemărimea of the bubblesbule here,
8
33000
4000
Iar dimensiunea acestor bule, dimensiunea bulelor de aici,
00:49
that showsspectacole how manymulți are infectedinfectate in eachfiecare countryțară,
9
37000
3000
asta arată câţi sunt infectaţi în fiecare ţară,
00:52
and the colorculoare is the continentcontinent.
10
40000
2000
iar culoarea reprezintă continentul.
00:54
Now, you can see UnitedMarea StatesStatele, in 1983,
11
42000
2000
Acum puteţi vedea că Statele Unite, în 1983,
00:56
had a very lowscăzut percentageprocent infectedinfectate,
12
44000
3000
avea un procentaj foarte mic de infectaţi,
00:59
but duedatorat to the bigmare populationpopulație, still a sizablebarosan bubblebalon.
13
47000
4000
dar având în vedere populaţia, totuşi o bulă mare.
01:03
There were quitedestul de manymulți people infectedinfectate in the UnitedMarea StatesStatele.
14
51000
3000
Erau destul de mulţi oameni infectaţi în Statele Unite.
01:06
And, up there, you see UgandaUganda.
15
54000
2000
Şi, acolo sus, vedeţi Uganda.
01:08
They had almostaproape fivecinci percentla sută infectedinfectate,
16
56000
3000
Aveau aproape cinci la sută infectaţi,
01:11
and quitedestul de a bigmare bubblebalon in spiteciudă of beingfiind a smallmic countryțară, then.
17
59000
3000
şi o bulă destul de mare, în ciuda faptului că era o ţară mică, atunci.
01:14
And they were probablyprobabil the mostcel mai infectedinfectate countryțară in the worldlume.
18
62000
5000
Erau probabil cea mai infectată ţară din lume.
01:19
Now, what has happeneds-a întâmplat?
19
67000
2000
Şi acum, ce s-a întâmplat?
01:21
Now you have understoodînțeles the graphgrafic
20
69000
2000
Acum aţi înţeles graficul,
01:23
and now, in the nextUrmător → 60 secondssecunde,
21
71000
3000
iar în următoarele 60 de secunde,
01:26
we will playa juca the HIVHIV epidemicepidemie in the worldlume.
22
74000
3000
vom derula filmul epidemiei HIV în lume.
01:29
But first, I have a newnou inventioninvenţie here.
23
77000
3000
Dar mai întâi, am o nouă invenţie.
01:34
(LaughterRâs)
24
82000
3000
(Râsete)
01:39
I have solidifiedsolidificat the beamfascicul of the lasercu laser pointerac indicator.
25
87000
4000
Am solidificat raza laser a indicatorului.
01:43
(LaughterRâs)
26
91000
3000
(Râsete)
01:46
(ApplauseAplauze)
27
94000
3000
(Aplauze)
01:52
So, readygata, steadyconstant, go!
28
100000
4000
Deci, pe locuri, fiţi gata, start!
01:56
First, we have the fastrapid risecreştere in UgandaUganda and ZimbabweZimbabwe.
29
104000
4000
În primul rând, avem o creştere rapidă în Uganda şi Zimbabwe.
02:00
They wenta mers upwardsîn sus like this.
30
108000
2000
Au mers în sus aşa.
02:02
In AsiaAsia, the first countryțară to be heavilyputernic infectedinfectate was ThailandThailanda --
31
110000
4000
În Asia, prima ţară puternic infectată a fost Thailanda.
02:06
they reachedatins one to two percentla sută.
32
114000
2000
Au ajuns la una-două procente.
02:08
Then, UgandaUganda starteda început to turnviraj back,
33
116000
2000
Apoi, Uganda a început să revină,
02:10
whereasîntrucât ZimbabweZimbabwe skyrocketedcrescut foarte mult,
34
118000
2000
pe când Zimbabwe a crescut brusc,
02:12
and some yearsani latermai tarziu SouthSud AfricaAfrica had a terribleteribil risecreştere of HIVHIV frequencyfrecvență.
35
120000
4000
şi câţiva ani mai târziu Africa de Sud a avut o creştere rapidă a răspândirii HIV.
02:16
Look, IndiaIndia got manymulți infectedinfectate,
36
124000
2000
Uitaţi-vă, în India sunt mulţi infectaţi,
02:18
but had a lowscăzut levelnivel.
37
126000
2000
dar nivelul este mic.
02:20
And almostaproape the samela fel happensse întâmplă here.
38
128000
2000
Şi aici este aproape la fel.
02:22
See, UgandaUganda comingvenire down, ZimbabweZimbabwe comingvenire down,
39
130000
3000
Vedeţi, Uganda coboară, Zimbabwe coboară,
02:25
RussiaRusia wenta mers to one percentla sută.
40
133000
2000
Rusia ajunge la unu la sută.
02:27
In the last two to threeTrei yearsani,
41
135000
3000
În ultimii doi-trei ani,
02:30
we have reachedatins a steadyconstant statestat of HIVHIV epidemicepidemie in the worldlume.
42
138000
4000
am ajuns la un nivel constant al epidemiei mondiale de HIV.
02:34
25 yearsani it tooka luat.
43
142000
3000
Ne-a luat 25 de ani.
02:37
But, steadyconstant statestat doesn't mean that things are gettingobtinerea better,
44
145000
3000
Dar, nivel constant nu înseamnă că lucrurile se îmbunătăţesc,
02:40
it's just that they have stoppedoprit gettingobtinerea worsemai rau.
45
148000
3000
ci doar că au încetat să se înrăutăţească.
02:43
And it has -- the steadyconstant statestat is, more or lessMai puțin,
46
151000
4000
Nivelul constant este, mai mult sau mai puţin,
02:47
one percentla sută of the adultadult worldlume populationpopulație is HIV-infectedInfectaţi cu HIV.
47
155000
4000
unu la sută din populaţia adultă a lumii este seropozitivă.
02:51
It meansmijloace 30 to 40 millionmilion people,
48
159000
3000
Înseamnă 30 până la 40 de milioane de persoane,
02:54
the wholeîntreg of CaliforniaCalifornia -- everyfiecare personpersoană,
49
162000
2000
toată California, fiecare persoană,
02:56
that's more or lessMai puțin what we have todayastăzi in the worldlume.
50
164000
2000
aceasta este, mai mult sau mai puţin, starea actuală la nivel mondial.
02:58
Now, let me make a fastrapid replayreluare of BotswanaBotswana.
51
166000
5000
Acum, hai să reluăm cazul Botswanei.
03:03
BotswanaBotswana -- uppersuperior middle-incomecu venituri medii countryțară in southernsudic AfricaAfrica,
52
171000
4000
Botswana -- ţară sud-africană cu venit mediu spre mare,
03:07
democraticdemocratic governmentGuvern, good economyeconomie,
53
175000
3000
guvern democratic, economie bună,
03:10
and this is what happeneds-a întâmplat there.
54
178000
2000
şi uite ce s-a întâmplat acolo.
03:12
They starteda început lowscăzut, they skyrocketedcrescut foarte mult,
55
180000
2000
Au început slab, a crescut vertiginos,
03:14
they peakeda atins up there in 2003,
56
182000
3000
au atins maxima în 2003,
03:17
and now they are down.
57
185000
2000
şi acum coboară.
03:19
But they are fallingcădere only slowlyîncet,
58
187000
2000
Însă coboară încet,
03:21
because in BotswanaBotswana, with good economyeconomie and governanceguvernare,
59
189000
2000
pentru că în Botswana, cu o economie şi un guvern bun,
03:23
they can manageadministra to treattrata people.
60
191000
3000
reuşesc să trateze oamenii.
03:26
And if people who are infectedinfectate are treatedtratate, they don't diea muri of AIDSSIDA.
61
194000
3000
şi dacă oamenii seropozitivi sunt trataţi, ei nu mai mor de SIDA.
03:29
These percentagesprocente won'tnu va come down
62
197000
3000
Acest procentaj nu coboară
03:32
because people can survivesupravieţui 10 to 20 yearsani.
63
200000
2000
pentru că oamenii pot supravieţui între 10 şi 20 de ani.
03:34
So there's some problemproblemă with these metricsmăsurătorile now.
64
202000
3000
Aşa că există nişte probleme cu aceste baze de date.
03:37
But the poorermai sărace countriesțări in AfricaAfrica, the low-incomevenit mic countriesțări down here,
65
205000
4000
Dar ţările mai sărace din Africa, ţările de aici de jos, cu venituri mici,
03:41
there the ratestarife fallcădea fastermai repede, of the percentageprocent infectedinfectate,
66
209000
6000
acolo rata celor infectaţi scade mai repede
03:47
because people still diea muri.
67
215000
2000
deoarece oamenii continuă să moară.
03:49
In spiteciudă of PEPFARPEPFAR, the generousgeneros PEPFARPEPFAR,
68
217000
3000
În ciuda programului PEPFAR, generosul PEPFAR,
03:52
all people are not reachedatins by treatmenttratament,
69
220000
3000
tratamentul nu ajunge la toţi oamenii,
03:55
and of those who are reachedatins by treatmenttratament in the poorsărac countriesțări,
70
223000
2000
şi la cei la care ajunge tratamentul, în ţările sărace,
03:57
only 60 percentla sută are left on treatmenttratament after two yearsani.
71
225000
3000
doar 60 la sută mai iau tratamentul după doi ani.
04:00
It's not realisticrealist with lifelongpe tot parcursul vieții treatmenttratament
72
228000
4000
Tratamentul permanent nu este realist
04:04
for everyonetoata lumea in the poorestcele mai sărace countriesțări.
73
232000
2000
pentru toţi cei din ţările sărace.
04:06
But it's very good that what is doneTerminat is beingfiind doneTerminat.
74
234000
3000
Dar e foare bine că, ceea ce se face, se face.
04:09
But focusconcentra now is back on preventionprofilaxie.
75
237000
4000
Însă accentul se pune din nou pe prevenire.
04:13
It is only by stoppingoprire the transmissiontransmisie
76
241000
3000
Doar prin stoparea transmiterii
04:16
that the worldlume will be ablecapabil to dealafacere with it.
77
244000
3000
va putea lumea să gestioneze situaţia.
04:19
DrugsMedicamente is too costlycostisitor -- had we had the vaccinevaccin,
78
247000
2000
Medicamentele sunt prea scumpe -- de am avea vaccinul,
04:21
or when we will get the vaccinevaccin, that's something more effectiveefectiv --
79
249000
3000
sau când vom avea vaccinul, lupta va fi mai eficientă --
04:24
but the drugsdroguri are very costlycostisitor for the poorsărac.
80
252000
2000
însă medicamentele sunt foarte scumpe pentru săraci.
04:26
Not the drugmedicament in itselfîn sine, but the treatmenttratament
81
254000
2000
Nu medicamentele în sine, ci tratamentul
04:28
and the careîngrijire whichcare is neededNecesar around it.
82
256000
2000
şi nevoile medicale asociate acestuia.
04:32
So, when we look at the patternmodel,
83
260000
3000
Aşa că, atunci când ne uităm la tipar,
04:35
one thing comesvine out very clearlyclar:
84
263000
2000
un lucru reiese foarte clar:
04:37
you see the bluealbastru bubblesbule
85
265000
2000
vezi bulele albastre
04:39
and people say HIVHIV is very highînalt in AfricaAfrica.
86
267000
2000
şi oamenii zic că infecţia cu HIV este foarte mare în Africa.
04:41
I would say, HIVHIV is very differentdiferit in AfricaAfrica.
87
269000
3000
Eu aş zice că infecţia cu HIV e foarte diferită în Africa.
04:44
You'llVă veţi find the highestcel mai inalt HIVHIV raterată in the worldlume
88
272000
4000
Veţi găsi cele mai mari rate de HIV din lume
04:48
in AfricanAfricane countriesțări,
89
276000
2000
în ţări Africane,
04:50
and yetinca you'llveți find SenegalSenegal, down here --
90
278000
2000
şi totuşi veţi găsi Senegalul, aici jos,
04:52
the samela fel raterată as UnitedMarea StatesStatele.
91
280000
2000
cu aceeaşi rată ca şi Statele Unite.
04:54
And you'llveți find MadagascarMadagascar,
92
282000
2000
Şi veţi vedea că Madagascarul,
04:56
and you'llveți find a lot of AfricanAfricane countriesțări
93
284000
2000
şi veţi vedea că multe ţări africane
04:58
about as lowscăzut as the restodihnă of the worldlume.
94
286000
3000
sunt la fel de jos ca restul lumii.
05:01
It's this terribleteribil simplificationsimplificarea that there's one AfricaAfrica
95
289000
4000
Este o simplificare exagerată să zici că există o singură Africa
05:05
and things go on in one way in AfricaAfrica.
96
293000
2000
şi că lucrurile merg într-un anumit fel în Africa.
05:07
We have to stop that.
97
295000
2000
Trebuie să terminăm cu asta.
05:09
It's not respectfulrespectuos, and it's not very cleverinteligent
98
297000
3000
Este lipsă de respect, şi lipsă de inteligenţă
05:12
to think that way.
99
300000
2000
să gândim aşa.
05:14
(ApplauseAplauze)
100
302000
4000
(Aplauze)
05:18
I had the fortuneavere to livetrăi and work for a time in the UnitedMarea StatesStatele.
101
306000
3000
Am avut şansa să trăiesc şi să lucrez o vreme în Statele Unite.
05:21
I foundgăsite out that SaltSare LakeLacul CityCity and SanSan FranciscoFrancisco were differentdiferit.
102
309000
4000
Am aflat că Salt Lake City şi San Francisco sunt diferite.
05:25
(LaughterRâs)
103
313000
2000
(Râsete)
05:27
And so it is in AfricaAfrica -- it's a lot of differencediferență.
104
315000
3000
La fel e şi în Africa -- există multe diferenţe.
05:30
So, why is it so highînalt? Is it warrăzboi?
105
318000
2000
Şi totuşi, de ce e aşa mare? De la războaie?
05:32
No, it's not. Look here.
106
320000
2000
Nu, nu de aia. Priviţi aici.
05:34
War-tornSfâşiat de război CongoCongo is down there -- two, threeTrei, fourpatru percentla sută.
107
322000
3000
Congoul, distrus de războaie, e aici jos -- două, trei, patru procente.
05:37
And this is peacefulliniștit ZambiaZambia, neighboringînvecinat countryțară -- 15 percentla sută.
108
325000
4000
şi asta e paşnica Zambia, ţară vecină -- 15 procente.
05:41
And there's good studiesstudiu of the refugeesrefugiați comingvenire out of CongoCongo --
109
329000
3000
Există studii bine făcute pe refugiaţii ce ies din Congo --
05:44
they have two, threeTrei percentla sută infectedinfectate,
110
332000
2000
au o rată de doi, trei procente infectaţi
05:46
and peacefulliniștit ZambiaZambia -- much highersuperior.
111
334000
2000
şi paşnica Zambia -- mult mai mare.
05:48
There are now studiesstudiu clearlyclar showingarătând
112
336000
2000
Acum există studii care arată clar
05:50
that the warsrăzboaie are terribleteribil, that rapesvioluri are terribleteribil,
113
338000
3000
că războaiele sunt groaznice, că violurile sunt groaznice.
05:53
but this is not the drivingconducere forceforta for the highînalt levelsniveluri in AfricaAfrica.
114
341000
3000
Dar asta nu stă în spatele nivelurilor ridicate din Africa.
05:56
So, is it povertysărăcie?
115
344000
2000
Atunci, să fie sărăcia?
05:58
Well if you look at the macromacro levelnivel,
116
346000
2000
Păi dacă ne uităm la indicii mari,
06:00
it seemspare more moneybani, more HIVHIV.
117
348000
2000
se pare că unde-s mai mulţi bani, e mai mult HIV.
06:02
But that's very simplisticsimplist,
118
350000
3000
Dar asta-i foarte simplist,
06:05
so let's go down and look at TanzaniaTanzania.
119
353000
2000
aşa că să mergem jos să ne uităm la Tanzania.
06:07
I will splitDespică TanzaniaTanzania in fivecinci incomesursa de venit groupsGrupuri,
120
355000
4000
Voi împărţi Tanzania în cinci grupuri de venit,
06:11
from the highestcel mai inalt incomesursa de venit to the lowestcel mai mic incomesursa de venit,
121
359000
2000
de la cei cu cel mai mare venit la cel mai mic venit,
06:13
and here we go.
122
361000
2000
şi poftim.
06:15
The onescele with the highestcel mai inalt incomesursa de venit, the better off -- I wouldn'tnu ar fi say richbogat --
123
363000
3000
Cei cu cel mai mare venit, cei ce o duc bine, nu aş zice bogaţii,
06:18
they have highersuperior HIVHIV.
124
366000
2000
au o rată mai mare de HIV.
06:20
The differencediferență goesmerge from 11 percentla sută down to fourpatru percentla sută,
125
368000
3000
Diferenţa este dintre 11 la sută până jos la patru la sută,
06:23
and it is even biggermai mare amongprintre womenfemei.
126
371000
2000
şi diferenţa e şi mai mare între femei.
06:25
There's a lot of things that we thought, that now, good researchcercetare,
127
373000
4000
Există multe lucruri crezute de noi, care acum, datorită cercetărilor,
06:29
doneTerminat by AfricanAfricane institutionsinstituții and researcherscercetători
128
377000
3000
făcute de către instituţii şi indivizi din Africa
06:32
togetherîmpreună with the internationalinternaţional researcherscercetători, showspectacol that that's not the casecaz.
129
380000
3000
împreună cu cercetători internaţionali, s-au dovedit a nu fi aşa.
06:35
So, this is the differencediferență withinîn TanzaniaTanzania.
130
383000
2000
Acestea sunt diferenţele din Tanzania.
06:37
And, I can't avoidevita showingarătând KenyaKenya.
131
385000
2000
Şi nu pot să nu vă arăt şi Kenya.
06:39
Look here at KenyaKenya.
132
387000
2000
Uitaţi-vă la Kenya.
06:41
I've splitDespică KenyaKenya in its provincesprovincii.
133
389000
2000
Am împărţit Kenya în provincii.
06:43
Here it goesmerge.
134
391000
2000
Şi iată.
06:45
See the differencediferență withinîn one AfricanAfricane countryțară --
135
393000
3000
Vedeţi diferenţele dinăuntrul unei ţări Africane --
06:48
it goesmerge from very lowscăzut levelnivel to very highînalt levelnivel,
136
396000
3000
merge de la un nivel foarte scăzut la unul foarte ridicat,
06:51
and mostcel mai of the provincesprovincii in KenyaKenya is quitedestul de modestmodest.
137
399000
3000
şi în majoritatea provinciilor Kenyene, este destul de modest.
06:54
So, what is it then?
138
402000
2000
Deci, ce să fie atunci?
06:56
Why do we see this extremelyextrem highînalt levelsniveluri in some countriesțări?
139
404000
4000
De ce vedem nivele extrem de ridicate în anumite ţări?
07:00
Well, it is more commoncomun with multiplemultiplu partnersparteneri,
140
408000
3000
Păi, este mai comun între cei cu parteneri multipli,
07:03
there is lessMai puțin condomprezervativ use,
141
411000
3000
prezervativul se utilizează mai rar,
07:06
and there is age-disparateVarsta-disparate sexsex --
142
414000
3000
şi există sex cu discrepanţe de vârstă --
07:09
that is, oldermai batran menbărbați tendtind to have sexsex with youngermai tanar womenfemei.
143
417000
3000
adică bărbaţi mai în vârstă tind să facă sex cu femei mai tinere.
07:12
We see highersuperior ratestarife in youngermai tanar womenfemei than youngermai tanar menbărbați
144
420000
3000
Vedem rate mai mari în femei tinere faţă de bărbaţi tineri
07:15
in manymulți of these highlyextrem de affectedafectat countriesțări.
145
423000
2000
în multe din ţările puternic afectate.
07:17
But where are they situatedsituat?
146
425000
2000
Însă unde se situează acestea?
07:19
I will swapswap the bubblesbule to a mapHartă.
147
427000
2000
Voi muta bulele pe o hartă.
07:21
Look, the highlyextrem de infectedinfectate are fourpatru percentla sută of all populationpopulație
148
429000
4000
Iată, cele mai infectate ţări reprezină 4 la sută din populaţie
07:25
and they holddeține 50 percentla sută of the HIV-infectedInfectaţi cu HIV.
149
433000
3000
şi cuprind 50 la sută din cei infectaţi cu HIV.
07:28
HIVHIV existsexistă all over the worldlume.
150
436000
3000
HIV există peste tot prin lume.
07:31
Look, you have bubblesbule all over the worldlume here.
151
439000
2000
Uitaţi, există bule peste tot în lume.
07:33
BrazilBrazilia has manymulți HIV-infectedInfectaţi cu HIV.
152
441000
3000
Brazilia are mulţi care-s infectaţi cu HIV.
07:36
ArabArabe countriesțări not so much, but IranIran is quitedestul de highînalt.
153
444000
3000
ţările arabe nu chiar aşa mulţi, dar în Iran e destul de mare.
07:39
They have heroinheroină addictiondependenta and alsode asemenea prostitutionprostituţie in IranIran.
154
447000
4000
Există dependenţă de heroină precum şi prostituţie în Iran.
07:43
IndiaIndia has manymulți because they are manymulți.
155
451000
2000
India are mulţi pentru că ei sunt mulţi.
07:45
SoutheastSud-Est AsiaAsia, and so on.
156
453000
2000
Asia de Sud-Est, şi tot aşa.
07:47
But, there is one partparte of AfricaAfrica --
157
455000
2000
Dar există o parte din Africa--
07:49
and the difficultdificil thing is, at the samela fel time,
158
457000
2000
şi lucrul dificil este, în acelaşi timp,
07:51
not to make a uniformuniformă statementafirmație about AfricaAfrica,
159
459000
4000
să nu facem afirmaţii generale despre Africa,
07:55
not to come to simplesimplu ideasidei of why it is like this, on one handmână.
160
463000
4000
să nu ajungem la idei simpliste despre situaţie, pe de o parte.
07:59
On the other handmână, try to say that this is not the casecaz,
161
467000
3000
Pe de cealaltă parte, să recunoaştem că există o situaţie gravă,
08:02
because there is a scientificștiințific consensusconsens about this patternmodel now.
162
470000
4000
pentru că acum există consens ştiinţific despre acest tipar.
08:06
UNAIDSUNAIDS have doneTerminat good datadate availabledisponibil, finallyin sfarsit,
163
474000
3000
UNAIDS au furnizat date bune, în sfârşit,
08:09
about the spreadrăspândire of HIVHIV.
164
477000
3000
despre răspândirea HIV.
08:12
It could be concurrencyconcurenţă.
165
480000
3000
Ar putea fi parteneri multiplii.
08:15
It could be some virusvirus typestipuri.
166
483000
3000
Ar putea fi un fel de virus.
08:18
It could be that there is other things
167
486000
4000
Ar putea exista alţi factori acolo
08:22
whichcare makesmărci transmissiontransmisie occuravea loc in a highersuperior frequencyfrecvență.
168
490000
3000
care fac ca transmiterea să aibă o frecvenţă mai mare
08:25
After all, if you are completelycomplet healthysănătos and you have heterosexualheterosexual sexsex,
169
493000
3000
Până la urmă, dacă eşti complet sănătos şi faci sex heterosexual,
08:28
the riskrisc of infectioninfecţie in one intercourseactul sexual is one in 1,000.
170
496000
5000
riscul de infectare după un singur act sexual e de 1 în 1,000.
08:33
Don't jumpa sari to conclusionsconcluziile now on how to
171
501000
2000
Nu săriţi acum la concluzii,
08:35
behavecomporta tonightastă seară and so on.
172
503000
2000
purtaţi-vă la noapte frumos.
08:37
(LaughterRâs)
173
505000
2000
(Râsete)
08:39
But -- and if you are in an unfavorablenefavorabile situationsituatie,
174
507000
3000
Însă -- şi dacă sunteţi într-o situaţie nefavorabilă,
08:42
more sexuallysexual transmittedtransmis diseasesboli, it can be one in 100.
175
510000
3000
cu alte boli transmise sexual, poate fi de unu la 100.
08:45
But what we think is that it could be concurrencyconcurenţă.
176
513000
3000
Însă ce credem noi că ar putea fi partenerii multiplii.
08:48
And what is concurrencyconcurenţă?
177
516000
2000
Cum adică multiplii?
08:50
In SwedenSuedia, we have no concurrencyconcurenţă.
178
518000
2000
În Suedia nu există aşa ceva.
08:52
We have serialserial monogamyMonogamia.
179
520000
2000
Noi avem monogamie în serie.
08:54
VodkaVodca, NewNoi Year'sAnul EveEva -- newnou partnerpartener for the springarc.
180
522000
2000
Vodka, Anul Nou -- partener nou pentru primăvară.
08:56
VodkaVodca, Midsummer'sSolstiţiu de vară pe EveEva -- newnou partnerpartener for the fallcădea.
181
524000
2000
Vodka, miezul verii -- partener nou pentru toamnă.
08:58
VodkaVodca -- and it goesmerge on like this, you know?
182
526000
2000
Vodka -- şi tot aşa continuă, stiţi?
09:00
And you collectcolectarea a bigmare numbernumăr of exesExes.
183
528000
3000
şi aduni un număr mare de foşti.
09:03
And we have a terribleteribil chlamydiaChlamydia epidemicepidemie --
184
531000
2000
şi avem o epidemie gravă de clamidioză --
09:05
terribleteribil chlamydiaChlamydia epidemicepidemie whichcare sticksbastoane around for manymulți yearsani.
185
533000
4000
epidemie gravă de clamidioză cu care rămâi mulţi ani.
09:09
HIVHIV has a peakvârf threeTrei to sixşase weekssăptămâni after infectioninfecţie
186
537000
3000
HIV este cel mai contagios la trei până la şase săptămâni după infecţie
09:12
and thereforeprin urmare, havingavând more than one partnerpartener in the samela fel monthlună
187
540000
3000
şi deci, partenerii multiplii în acea primă lună reprezintă
09:15
is much more dangerouspericulos for HIVHIV than othersalții.
188
543000
3000
un risc mai mare la transmiterea virusului HIV, decât la alte infecţii.
09:18
ProbablyProbabil, it's a combinationcombinaţie of this.
189
546000
2000
Probabil, e un amestec de factori.
09:20
And what makesmărci me so happyfericit is that we are movingin miscare now
190
548000
3000
Ceea ce mă bucură este că ne îndreptăm
09:23
towardscătre factfapt when we look at this.
191
551000
2000
către adevăr atunci când vedem astea.
09:25
You can get this chartdiagramă, freegratuit.
192
553000
2000
Puteţi accesa acest tabel, gratis.
09:27
We have uploadedîncărcat UNAIDSUNAIDS datadate on the GapminderGapminder siteteren.
193
555000
3000
Am pus datele UNAIDS pe Gapminder.org.
09:30
And we hopesperanţă that when we actact on globalglobal problemsProbleme in the futureviitor
194
558000
4000
Sperăm că atunci când vom acţiona în viitor pentru problemele globale
09:34
we will not only have the heartinimă,
195
562000
3000
vom avea nu numai inima,
09:37
we will not only have the moneybani,
196
565000
2000
vom avea nu numai banii,
09:39
but we will alsode asemenea use the braincreier.
197
567000
3000
ci ne vom folosi şi mintea.
09:42
Thank you very much.
198
570000
2000
Mulţumesc foarte mult.
09:44
(ApplauseAplauze)
199
572000
6000
(Aplauze)
Translated by Arnold Platon
Reviewed by Mihai Olteanu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com