ABOUT THE SPEAKER
Ray Kurzweil - Inventor, futurist
Ray Kurzweil is an engineer who has radically advanced the fields of speech, text and audio technology. He's revered for his dizzying -- yet convincing -- writing on the advance of technology, the limits of biology and the future of the human species.

Why you should listen

Inventor, entrepreneur, visionary, Ray Kurzweil's accomplishments read as a startling series of firsts -- a litany of technological breakthroughs we've come to take for granted. Kurzweil invented the first optical character recognition (OCR) software for transforming the written word into data, the first print-to-speech software for the blind, the first text-to-speech synthesizer, and the first music synthesizer capable of recreating the grand piano and other orchestral instruments, and the first commercially marketed large-vocabulary speech recognition.

Yet his impact as a futurist and philosopher is no less significant. In his best-selling books, which include How to Create a Mind, The Age of Spiritual Machines, The Singularity Is Near: When Humans Transcend Biology, Kurzweil depicts in detail a portrait of the human condition over the next few decades, as accelerating technologies forever blur the line between human and machine.

In 2009, he unveiled Singularity University, an institution that aims to "assemble, educate and inspire leaders who strive to understand and facilitate the development of exponentially advancing technologies." He is a Director of Engineering at Google, where he heads up a team developing machine intelligence and natural language comprehension.

More profile about the speaker
Ray Kurzweil | Speaker | TED.com
TED2009

Ray Kurzweil: A university for the coming singularity

Ray Kurzweil: O universitate pentru singularitatea viitoare

Filmed:
1,025,725 views

Ultimele grafice ale lui Ray Kurzweil arată că progresele ameţitoare ale tehnologiei o să se accelereze doar -- recesiune sau nu. El dezvăluie noul lui proiect, Singularity University, pentru a studia tehnologiile care apar şi a le ghida spre beneficiul umanităţii.
- Inventor, futurist
Ray Kurzweil is an engineer who has radically advanced the fields of speech, text and audio technology. He's revered for his dizzying -- yet convincing -- writing on the advance of technology, the limits of biology and the future of the human species. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
InformationInformaţii technologytehnologie growsdezvoltă in an exponentialexponențială mannermanieră.
0
1000
3000
Tehnologia informaţiei se dezvoltă într-o manieră exponenţială.
00:16
It's not linearliniar. And our intuitionintuiţie is linearliniar.
1
4000
4000
Nu este liniară. Şi intuiţia noastră este liniară.
00:20
When we walkedumblat throughprin the savannasavana a thousandmie yearsani agoîn urmă
2
8000
2000
Când am mers prin savană acum o mie de ani
00:22
we madefăcut linearliniar predictionsPredictii where that animalanimal would be,
3
10000
2000
am făcut predicţii liniare despre unde o să fie acel animal
00:24
and that workeda lucrat fine. It's hardwiredhardwired in our brainscreier.
4
12000
3000
Şi a funcţionat bine. Este întipărit în creierele noastre.
00:27
But the paceritm of exponentialexponențială growthcreştere
5
15000
3000
Dar ritmul creşterii exponenţiale
00:30
is really what describesdescrie informationinformație technologiestehnologii.
6
18000
3000
este cel care descrie de fapt tehnologiile informaţiei.
00:33
And it's not just computationcalcul.
7
21000
3000
Şi este vorba nu numai de estimare.
00:36
There is a bigmare differencediferență betweenîntre linearliniar and exponentialexponențială growthcreştere.
8
24000
2000
Este o mare diferenţă între creşterea liniară şi cea exponenţială.
00:38
If I take 30 stepspași linearlyliniar -- one, two, threeTrei, fourpatru, fivecinci --
9
26000
4000
Dacă fac 30 paşi în mod liniar, unu, doi, trei, patru, cinci,
00:42
I get to 30.
10
30000
2000
ajung la 30.
00:44
If I take 30 stepspași exponentiallyexponențial -- two, fourpatru, eightopt, 16 --
11
32000
3000
Dacă fac 30 paşi în mod exponenţial, doi, patru, opt, 16,
00:47
I get to a billionmiliard.
12
35000
2000
Ajung la un miliard.
00:49
It makesmărci a hugeimens differencediferență.
13
37000
2000
Este cu totul altceva.
00:51
And that really describesdescrie informationinformație technologytehnologie.
14
39000
2000
Şi aceasta descrie într-adevăr tehnologia informaţiei.
00:53
When I was a studentstudent at MITMIT,
15
41000
2000
Când am fost student la MIT
00:55
we all sharedimpartit one computercomputer that tooka luat up a wholeîntreg buildingclădire.
16
43000
2000
împărţeam cu toţii un calculator care ocupa o clădire întreagă.
00:57
The computercomputer in your cellphonetelefon mobil todayastăzi is a millionmilion timesori cheapermai ieftin,
17
45000
3000
Calculatorul din telefoanele voastre mobile astăzi este de un milion de ori mai ieftin,
01:00
a millionmilion timesori smallermai mic,
18
48000
2000
de un milion de ori mai mic,
01:02
a thousandmie timesori more powerfulputernic.
19
50000
2000
şi de o mie de ori mai puternic.
01:04
That's a billion-foldbillion-Fold increasecrește in capabilitycapacitate perpe dollardolar
20
52000
3000
Aceasta este o creştere de un miliard de ori în capacitate per dolar
01:07
that we'vene-am actuallyde fapt experiencedcu experienta sincede cand I was a studentstudent.
21
55000
2000
pe care am experimentat-o de fapt de când am fost eu student.
01:09
And we're going to do it again in the nextUrmător → 25 yearsani.
22
57000
3000
Şi o să o experimentăm din nou în următorii 25 de ani.
01:12
InformationInformaţii technologytehnologie progressesprogresează
23
60000
2000
Tehnologia informaţiei progresează
01:14
throughprin a seriesserie of S-curvesCurbele de S
24
62000
2000
printr-o serie de curbe S.
01:16
where eachfiecare one is a differentdiferit paradigmparadigmă.
25
64000
2000
unde fiecare reprezintă o paradigmă diferită.
01:18
So people say, "What's going to happenîntâmpla when Moore'sMoore LawLegea comesvine to an endSfârşit?"
26
66000
3000
Aşadar oamenii spun, "Ce o să se întâmple când Legea lui Moore o să ajungă la sfârşit?"
01:21
WhichCare will happenîntâmpla around 2020.
27
69000
2000
Ceea ce o să se întâmple în jurul anului 2020.
01:23
We'llVom then go to the nextUrmător → paradigmparadigmă.
28
71000
2000
Atunci o să trecem la următoarea paradigmă.
01:25
And Moore'sMoore LawLegea was not the first paradigmparadigmă
29
73000
2000
Şi Legea lui Moore nu a fost prima paradigmă
01:27
to bringaduce exponentialexponențială growthcreştere to computingtehnica de calcul.
30
75000
2000
care să aducă creştere exponenţială în domeniul calculatoarelor.
01:29
The exponentialexponențială growthcreştere of computingtehnica de calcul starteda început
31
77000
2000
Creşterea exponenţială în domeniul calculatoarelor a început
01:31
decadesdecenii before GordonGordon MooreMoore was even bornnăscut.
32
79000
2000
cu decenii înainte ca Gordon Moore să se fi născut.
01:33
And it doesn't just applyaplica to computationcalcul.
33
81000
4000
Şi nu se aplică numai domeniului calculatoarelor.
01:37
It's really any technologytehnologie where we can measuremăsura
34
85000
2000
Este vorba de fapt despre orice tehnologie unde putem măsura.
01:39
the underlyingcare stau la baza informationinformație propertiesproprietăţi.
35
87000
3000
proprietăţile informaţiei fundamentale.
01:42
Here we have 49 famouscelebru computerscalculatoare. I put them in a logarithmiclogaritmică graphgrafic.
36
90000
4000
Aici avem 49 calculatoare faimoase. Le-am pus într-un grafic logaritmic.
01:46
The logarithmiclogaritmică scalescară hidesascunde the scalescară of the increasecrește,
37
94000
4000
Scara logaritmică ascunde proporţia creşterii.
01:50
because this representsreprezintă trillions-foldmii de miliarde de ori increasecrește
38
98000
2000
Pentru că aceasta reprezintă o creştere de trilioane de ori
01:52
sincede cand the 1890 censusrecensământ.
39
100000
3000
de la statisticile din 1890.
01:55
In 1950s they were shrinkingscădere vacuumvid tubestuburi,
40
103000
2000
În 1950 micşorau tuburi vidate,
01:57
makingluare them smallermai mic and smallermai mic. They finallyin sfarsit hitlovit a wallperete;
41
105000
3000
făcându-le din ce în ce mai mici. În final au atins un punct limită.
02:00
they couldn'tnu a putut shrinkse contracta the vacuumvid tubetub any more and keep the vacuumvid.
42
108000
2000
Nu au putut să mai micşoreze tubul vidat şi să păstreze vidul.
02:02
And that was the endSfârşit of the shrinkingscădere of vacuumvid tubestuburi,
43
110000
3000
Şi acesta a fost sfârşitul micşorării tuburilor vidate.
02:05
but it was not the endSfârşit of the exponentialexponențială growthcreştere of computingtehnica de calcul.
44
113000
3000
Dar nu a fost sfârşitul creşterii exponenţiale din domeniul calculatoarelor.
02:08
We wenta mers to the fourthAl patrulea paradigmparadigmă, transistorstranzistori,
45
116000
2000
Am mers la cea de-a patra paradigmă, tranzistoarele,
02:10
and finallyin sfarsit integratedintegrat circuitscircuite.
46
118000
2000
şi în final circuitele integrate.
02:12
When that comesvine to an endSfârşit we'llbine go to the sixthşaselea paradigmparadigmă;
47
120000
2000
Când aceasta va ajunge la final o să mergem la cea de-a şasea paradigmă,
02:14
three-dimensionaltri-dimensională self-organizingauto-organizare molecularmolecular circuitscircuite.
48
122000
4000
circuitele moleculare tridimensionale care se auto-organizează.
02:18
But what's even more amazinguimitor, really, than this
49
126000
3000
Dar ceea ce este şi mai uimitor, realmente, decât acestă
02:21
fantasticfantastic scalescară of progressprogres,
50
129000
2000
fantastică scară a progresului,
02:23
is that -- look at how predictablepredictibil this is.
51
131000
2000
este aspectul ei predictibil.
02:25
I mean this wenta mers throughprin thickgros and thinsubţire,
52
133000
2000
Vreau să spun că aceasta a trecut prin vremuri bune şi rele,
02:27
throughprin warrăzboi and peacepace, throughprin boombum timesori and recessionsrecessions.
53
135000
3000
prin război şi pace, prin vremuri de prosperitate şi recesiune.
02:30
The Great DepressionDepresie madefăcut not a dentDent in this exponentialexponențială progressionprogresie.
54
138000
4000
Marea Depresiune Economică nu a provocat nici o fluctuaţie în progresia exponenţială.
02:34
We'llVom see the samela fel thing in the economiceconomic recessionrecesiune we're havingavând now.
55
142000
4000
O să observăm acelaşi lucru în criza economică pe care o avem acum.
02:38
At leastcel mai puţin the exponentialexponențială growthcreştere of informationinformație technologytehnologie capabilitycapacitate
56
146000
3000
Cel putin creşterea exponenţială a capabilităţii tehnologiei informaţiei
02:41
will continuecontinua unabatedamplifică.
57
149000
3000
o să continue neabătută.
02:44
And I just updatedactualizat these graphsgrafice.
58
152000
2000
Şi tocmai am actualizat aceste grafice.
02:46
Because I had them throughprin 2002 in my bookcarte, "The SingularitySingularitate is NearLângă."
59
154000
3000
Pentru că le-am avut până la 2002 în cartea mea, "Singularitatea este aproape".
02:49
So we updatedactualizat them,
60
157000
2000
Deci le-am actualizat
02:51
so I could presentprezent it here, to 2007.
61
159000
3000
pentru a putea prezenta aici, până la anul 2007.
02:54
And I was askedîntrebă, "Well aren'tnu sunt you nervousagitat?
62
162000
2000
Şi am fost întrebat, "Ei bine nu eşti agitat?
02:56
Maybe it kinddrăguț of didn't staystau on this exponentialexponențială progressionprogresie."
63
164000
4000
Poate nu prea a continuat în aceeaşi progresie exponenţială."
03:00
I was a little nervousagitat
64
168000
2000
Am fost puţin agitat
03:02
because maybe the datadate wouldn'tnu ar fi be right,
65
170000
2000
pentru că poate datele nu o să fie corecte,
03:04
but I've doneTerminat this now for 30 yearsani,
66
172000
2000
dar sunt 30 de ani de când fac acest lucru,
03:06
and it has stayedau stat on this exponentialexponențială progressionprogresie.
67
174000
3000
şi a continuat în această progresie exponenţială.
03:09
Look at this graphgrafic here.You could buya cumpara one transistortranzistor for a dollardolar in 1968.
68
177000
3000
Priviţi la acest grafic aici. Puteai cumpăra un tranzistor pentru un dolar în 1968.
03:12
You can buya cumpara halfjumătate a billionmiliard todayastăzi,
69
180000
2000
Poţi cumpăra jumătate de miliard astăzi.
03:14
and they are actuallyde fapt better, because they are fastermai repede.
70
182000
2000
Şi sunt de fapt mai bune, pentru că sunt mai rapide.
03:16
But look at how predictablepredictibil this is.
71
184000
2000
Dar uitaţi-vă la cât de predictibil este.
03:18
And I'd say this knowledgecunoştinţe is over-fittingsupra-amenajare to pasttrecut datadate.
72
186000
3000
Şi aş spune că aceste cunoştiinţe se potrivesc cu datele din trecut.
03:21
I've been makingluare these forward-lookinganticipative predictionsPredictii for about 30 yearsani.
73
189000
4000
Fac aceste predicţii anticipative de aproximativ 30 de ani.
03:25
And the costa costat of a transistortranzistor cycleciclu,
74
193000
2000
Şi costul unui ciclu al tranzistorului,
03:27
whichcare is a measuremăsura of the pricePreț performanceperformanţă of electronicsElectronică,
75
195000
2000
care este o măsură a preţului performanţei electronicelor,
03:29
comesvine down about everyfiecare yearan.
76
197000
2000
scade aproape în fiecare an.
03:31
That's a 50 percentla sută deflationdeflaţie raterată.
77
199000
2000
Aceasta este o rată de 50% a scăderii.
03:33
And it's alsode asemenea trueAdevărat of other examplesexemple,
78
201000
2000
Şi este adevărat de asemenea şi în cazul altor exemple
03:35
like DNAADN-UL datadate or braincreier datadate.
79
203000
2000
precum date despre ADN sau creier.
03:37
But we more than make up for that.
80
205000
2000
Dar compensăm acest lucru mai mult decât este nevoie.
03:39
We actuallyde fapt shipnavă more than twicede două ori as much
81
207000
2000
De fapt producem mai mult decât dublu
03:41
of everyfiecare formformă of informationinformație technologytehnologie.
82
209000
2000
din fiecare varietate de tehnologie a informaţiei.
03:43
We'veNe-am had 18 percentla sută growthcreştere in constantconstant dollarsdolari
83
211000
3000
Am avut o creştere de 18% în dolari ficşi
03:46
in everyfiecare formformă of informationinformație technologytehnologie for the last half-centuryjumătate de secol,
84
214000
3000
în fiecare varietate de tehnologie a informaţiei pentru ultima jumătate de secol.
03:49
despitein ciuda the factfapt that you can get twicede două ori as much of it eachfiecare yearan.
85
217000
4000
În ciuda faptului că se poate obţine de două ori mai mult în fiecare an.
03:53
This is a completelycomplet differentdiferit exampleexemplu.
86
221000
2000
Acesta este un exemplu complet diferit.
03:55
This is not Moore'sMoore LawLegea.
87
223000
2000
Aceasta nu este Legea lui Moore.
03:57
The amountCantitate of DNAADN-UL datadate
88
225000
2000
Cantitate de date ADN
03:59
we'vene-am sequencedsecvențiat has doubleddublat everyfiecare yearan.
89
227000
2000
pe care le-am descifrat s-a dublat în fiecare an.
04:01
The costa costat has come down by halfjumătate everyfiecare yearan.
90
229000
3000
Costul a scăzut cu jumătate în fiecare an.
04:04
And this has been a smoothneted progressionprogresie
91
232000
2000
Şi aceasta a fost o evoluţie lentă
04:06
sincede cand the beginningînceput of the genomegenomului projectproiect.
92
234000
2000
de la începutul proiectului genomului.
04:08
And halfwayla jumătatea distanței throughprin the projectproiect, skepticsscepticii said,
93
236000
2000
Şi la jumătatea proiectului, scepticii au zis,
04:10
"Well, this is not workinglucru out. You're halfwayla jumătatea distanței throughprin the genomegenomului projectproiect
94
238000
3000
"Aceasta nu funcţionează. Suntem la jumătatea proiectului genomului
04:13
and you've finishedterminat one percentla sută of the projectproiect."
95
241000
2000
şi aţi terminat 1% din proiect."
04:15
But that was really right on scheduleprograma.
96
243000
2000
Dar se încadrau de fapt exact în grafic.
04:17
Because if you doubledubla one percentla sută sevenȘapte more timesori,
97
245000
2000
pentru că dacă dublezi 1 procent de încă 7 ori,
04:19
whichcare is exactlyexact what happeneds-a întâmplat,
98
247000
2000
ceea ce este exact ce s-a întâmplat,
04:21
you get 100 percentla sută. And the projectproiect was finishedterminat on time.
99
249000
3000
obţii 100 procente. Şi proiectul a fost finalizat la timp.
04:24
CommunicationComunicare technologiestehnologii:
100
252000
2000
Tehnologiile comunicaţiei:
04:26
50 differentdiferit waysmoduri to measuremăsura this,
101
254000
2000
există 50 de metode diferite să măsori acest lucru.
04:28
the numbernumăr of bitsbiți beingfiind movedmutat around, the sizemărimea of the InternetInternet.
102
256000
3000
Numărul de biţi transportaţi, mărimea Internetului.
04:31
But this has progresseda progresat at an exponentialexponențială paceritm.
103
259000
2000
Dar aceasta a evoluat într-un ritm exponenţial.
04:33
This is deeplyprofund democratizingdemocratizare.
104
261000
2000
Este intens democratizat.
04:35
I wrotea scris, over 20 yearsani agoîn urmă in "The AgeVârsta of IntelligentInteligent MachinesMasini,"
105
263000
3000
Am scris, acum mai mult de 20 de ani în "Epoca maşinilor inteligente",
04:38
when the SovietSovietice UnionUniunea was going strongputernic, that it would be sweptmăturat away
106
266000
3000
când Uniunea Sovietică devenea puternică, că o să fie eliminată
04:41
by this growthcreştere of decentralizeddescentralizată communicationcomunicare.
107
269000
4000
de această creştere a comunicării descentralizate.
04:45
And we will have plentymulțime of computationcalcul as we go throughprin the 21stSf centurysecol
108
273000
3000
Şi o să avem destulă putere de calcul pe parcursul secolului 21
04:48
to do things like simulatesimula regionsregiuni of the humanuman braincreier.
109
276000
4000
pentru a face lucruri precum simularea unor regiuni ale creierului uman.
04:52
But where will we get the softwaresoftware-ul?
110
280000
2000
Dar de unde o să luam softul?
04:54
Some criticscritici say, "Oh, well softwaresoftware-ul is stuckblocat in the mudnoroi."
111
282000
3000
Unii critici spun, "Oh, ei bine softul este împotmolit."
04:57
But we are learningînvăţare more and more about the humanuman braincreier.
112
285000
2000
Dar învătăm din ce în ce mai mult despre creierul uman.
04:59
SpatialSpaţiale resolutionrezoluţie of braincreier scanningscanare is doublingdublare everyfiecare yearan.
113
287000
3000
Rezoluţia spaţială a scanării creierului se dublează în fiecare an.
05:02
The amountCantitate of datadate we're gettingobtinerea about the braincreier is doublingdublare everyfiecare yearan.
114
290000
3000
Cantitatea de date pe care o obţinem despre creier se dublează în fiecare an.
05:05
And we're showingarătând that we can actuallyde fapt turnviraj this datadate
115
293000
3000
Şi arătăm că putem de fapt să transformăm aceste date
05:08
into workinglucru modelsmodele and simulationssimulări of braincreier regionsregiuni.
116
296000
3000
în modele funcţionale şi simulări ale regiunilor creierului.
05:11
There is about 20 regionsregiuni of the braincreier that have been modeledmodelat,
117
299000
2000
Sunt în jur de 20 regiuni ale creierului care au fost modelate,
05:13
simulatedsimulat and testedtestat:
118
301000
2000
simulate şi testate:
05:15
the auditoryauditoriu cortexcortex, regionsregiuni of the visualvizual cortexcortex;
119
303000
3000
cortexul auditiv, regiuni ale cortexului vizual,
05:18
cerebellumcerebel, where we do our skillabilitate formationformare;
120
306000
2000
cerebelul, unde are loc formarea aptitudinilor,
05:20
slicesfelii of the cerebralcerebrală cortexcortex, where we do our rationalraţional thinkinggândire.
121
308000
4000
bucăţi din cortexul cerebral, unde are loc gândirea raţională.
05:24
And all of this has fueledalimentat
122
312000
2000
Şi toate acestea au susţinut
05:26
an increasecrește, very smoothneted and predictablepredictibil, of productivityproductivitate.
123
314000
3000
şi sporit, foarte lent şi predictibil, productivitatea.
05:29
We'veNe-am goneplecat from 30 dollarsdolari to 130 dollarsdolari
124
317000
2000
Am ajuns de la 30 de dolari la 130 de dolari
05:31
in constantconstant dollarsdolari in the valuevaloare of an averagein medie hourora of humanuman labormuncă,
125
319000
4000
în dolari ficşi în valoarea unei ore medii de muncă a oamenilor,
05:35
fueledalimentat by this informationinformație technologytehnologie.
126
323000
3000
alimentată de această tehnologie a informaţiei.
05:38
And we're all concernedîngrijorat about energyenergie and the environmentmediu inconjurator.
127
326000
3000
Şi suntem cu toţii preocupaţi de energie şi de mediu.
05:41
Well this is a logarithmiclogaritmică graphgrafic.
128
329000
2000
Ei bine acesta este un grafic logaritmic.
05:43
This representsreprezintă a smoothneted doublingdublare,
129
331000
2000
Aceasta reprezintă o dublare lentă,
05:45
everyfiecare two yearsani, of the amountCantitate of solarsolar energyenergie we're creatingcrearea,
130
333000
4000
la fiecare doi ani, a cantităţii de energie solară pe care o creăm.
05:49
particularlyîn special as we're now applyingaplicarea nanotechnologynanotehnologie,
131
337000
2000
În mod special pentru că acum aplicăm nanotehnologia,
05:51
a formformă of informationinformație technologytehnologie, to solarsolar panelspanouri.
132
339000
3000
o formă a tehnologiei informaţiei, panourilor solare.
05:54
And we're only eightopt doublingsdublări away
133
342000
2000
Şi suntem la numai 8 dublări depărtare
05:56
from it meetingîntâlnire 100 percentla sută of our energyenergie needsare nevoie.
134
344000
2000
de satisfacerea a 100% din nevoile noastre de energie.
05:58
And there is 10 thousandmie timesori more sunlightlumina soarelui than we need.
135
346000
4000
Şi există de 10 mii de ori mai multă lumină solară decât avem nevoie.
06:02
We ultimatelyîn cele din urmă will mergeîmbina with this technologytehnologie. It's alreadydeja very closeînchide to us.
136
350000
5000
În cele din urmă ne vom contopi cu această tehnologie. Este deja foarte aproape de noi.
06:07
When I was a studentstudent it was acrosspeste campuscampus, now it's in our pocketsbuzunare.
137
355000
3000
Când eram student era în cealaltă parte a campusului. Acum încape în buzunarele noastre.
06:10
What used to take up a buildingclădire now fitsse potrivește in our pocketsbuzunare.
138
358000
3000
Ceea ce obişnuia să ocupe o clădire încape acum în buzunarele noastre.
06:13
What now fitsse potrivește in our pocketsbuzunare would fitpotrivi in a bloodsânge cellcelulă in 25 yearsani.
139
361000
3000
Ceea ce acum încape în buzunarele noastre o să încapă într-o celulă sanguină în 25 de ani.
06:16
And we will beginÎNCEPE to actuallyde fapt deeplyprofund influenceinfluență
140
364000
4000
Şi o să începem să influenţăm într-adevăr intens
06:20
our healthsănătate and our intelligenceinteligență,
141
368000
2000
sănătatea şi inteligenţa noastră,
06:22
as we get closermai aproape and closermai aproape to this technologytehnologie.
142
370000
4000
pe măsură ce ne apropiem din ce în ce mai mult de această tehnologie.
06:26
BasedPe baza on that we are announcinganunţând, here at TEDTED,
143
374000
3000
Bazat pe acest fapt anunţăm, aici la TED,
06:29
in trueAdevărat TEDTED traditiontradiţie, SingularitySingularitate UniversityUniversitatea.
144
377000
3000
în tradiţia TED veritabilă, Universitatea Singularity.
06:32
It's a newnou universityuniversitate
145
380000
2000
Este o universitate nouă
06:34
that's foundedfondat by PeterPetru DiamandisDiamandis, who is here in the audiencepublic,
146
382000
2000
care este fondată de Peter Diamandis, care este aici în audienţă,
06:36
and myselfeu insumi.
147
384000
2000
şi de către mine.
06:38
It's backedsprijinit by NASANASA and GoogleGoogle,
148
386000
2000
Este susţinută de NASA şi Google,
06:40
and other leadersliderii in the high-techhigh tech and scienceştiinţă communitycomunitate.
149
388000
4000
şi alţi lideri din comunitatea ştiinţifică şi high-tech.
06:44
And our goalpoartă was to assembleasambla the leadersliderii,
150
392000
3000
Şi scopul nostru a fost să adunăm liderii,
06:47
bothambii teachersprofesori and studentselevi,
151
395000
2000
atât profesorii cât şi studenţii,
06:49
in these exponentiallyexponențial growingcreştere informationinformație technologiestehnologii,
152
397000
2000
în aceste tehnologii informaţionale cu o creştere exponenţială,
06:51
and theiral lor applicationcerere.
153
399000
2000
şi aplicaţiile lor.
06:53
But LarryLarry PageFilme madefăcut an impassionedpasionat speechvorbire
154
401000
2000
Dar Larry Page a ţinut un discurs plin de pasiune
06:55
at our organizingorganizator meetingîntâlnire,
155
403000
2000
la întâlnirea noastră organizatorică,
06:57
sayingzicală we should devotededica this studystudiu
156
405000
5000
spunând că ar trebui să dedicăm acest studiu
07:02
to actuallyde fapt addressingabordarea some of the majormajor challengesprovocări facingcu care se confruntă humanityumanitate.
157
410000
4000
abordării concrete a unora dintre provocările majore cu care se confruntă umanitatea.
07:06
And if we did that, then GoogleGoogle would back this.
158
414000
2000
Şi dacă facem acest lucru, atunci Google o să sprijine acest proiect.
07:08
And so that's what we'vene-am doneTerminat.
159
416000
2000
Aşa că asta este ceea ce am făcut.
07:10
The last thirdal treilea of the nine-weeknouă săptămâni intensiveintens summervară sessionsesiune
160
418000
4000
Ultimele 3 din cele nouă săptămâni de cursuri intensive de vară
07:14
will be devoteddevotat to a groupgrup projectproiect to addressadresa
161
422000
2000
o să fie dedicate unui proiect de grup care să abordeze
07:16
some majormajor challengeprovocare of humanityumanitate.
162
424000
2000
unele dintre marile provocări ale umanităţii.
07:18
Like for exampleexemplu, applyingaplicarea the InternetInternet,
163
426000
2000
Ca de exemplu, punerea în practică a Internetului,
07:20
whichcare is now ubiquitousomniprezent, in the ruralrural areaszone of ChinaChina or in AfricaAfrica,
164
428000
5000
care este acum omniprezent, în zonele rurale ale Chinei sau în Africa,
07:25
to bringingaducere healthsănătate informationinformație
165
433000
2000
pentru a aduce informaţii despre sănătate
07:27
to developingîn curs de dezvoltare areaszone of the worldlume.
166
435000
3000
pentru zonele în curs de dezvoltare ale lumii.
07:30
And these projectsproiecte will continuecontinua pasttrecut these sessionssesiuni,
167
438000
3000
Şi aceste proiecte vor continua dincolo de aceste cursuri,
07:33
usingutilizând collaborativecolaborare interactiveinteractiv communicationcomunicare.
168
441000
3000
folosind comunicarea interactivă colaborativă.
07:36
All the intellectualintelectual propertyproprietate that is createdcreată and taughtînvățat
169
444000
4000
Întreaga proprietate intelectuală care este creată şi învăţată
07:40
will be onlinepe net and availabledisponibil,
170
448000
2000
o să fie online şi disponibilă,
07:42
and developeddezvoltat onlinepe net in a collaborativecolaborare fashionModă.
171
450000
3000
şi dezvoltată online într-o manieră colaborativă.
07:45
Here is our foundingfondator meetingîntâlnire.
172
453000
2000
Aici este întâlnirea noastră de la înfiinţare.
07:47
But this is beingfiind announceda anunțat todayastăzi.
173
455000
2000
Dar acest lucru este anunţat astăzi.
07:49
It will be permanentlypermanent headquarteredcu sediul in SiliconSiliciu ValleyValea,
174
457000
3000
O sa fie stabilit permanent în Silicon Valley,
07:52
at the NASANASA AmesAmes researchcercetare centercentru.
175
460000
2000
la centru de cercetare NASA Ames.
07:54
There are differentdiferit programsprograme for graduateabsolvent studentselevi,
176
462000
2000
Sunt programe diferite pentru studenţi absolvenţi,
07:56
for executivesdirectori at differentdiferit companiescompanii.
177
464000
3000
pentru directori ale unor companii.
07:59
The first sixşase trackspiese here -- artificialartificial intelligenceinteligență,
178
467000
2000
Primele 6 domenii sunt inteligenţa artificială,
08:01
advancedavansat computingtehnica de calcul technologiestehnologii, biotechnologybiotehnologie, nanotechnologynanotehnologie --
179
469000
3000
tehnologii avansate de calcul, biotehnologie, nanotehnologie
08:04
are the differentdiferit coremiez areaszone of informationinformație technologytehnologie.
180
472000
4000
sunt diferitele domenii centrale ale tehnologiei informaţiei.
08:08
Then we are going to applyaplica them to the other areaszone,
181
476000
2000
Apoi le vom aplica celorlalte domenii,
08:10
like energyenergie, ecologyecologie,
182
478000
3000
precum energie, ecologie,
08:13
policypolitică lawlege and ethicsetica, entrepreneurshipspiritului antreprenorial,
183
481000
2000
legea şi etica politică, antreprenoriat,
08:15
so that people can bringaduce these newnou technologiestehnologii to the worldlume.
184
483000
4000
pentru ca oamenii să poată aduce aceste noi tehnologii lumii.
08:19
So we're very appreciativeapreciativ of the supporta sustine we'vene-am gottenajuns
185
487000
5000
Aşadar suntem foarte recunoscători pentru suportul primit
08:24
from bothambii the intellectualintelectual leadersliderii, the high-techhigh tech leadersliderii,
186
492000
2000
atât de la liderii intelectuali cât şi de la liderii high-tech,
08:26
particularlyîn special GoogleGoogle and NASANASA.
187
494000
2000
în mod special Google şi NASA.
08:28
This is an excitingemoționant newnou ventureaventura.
188
496000
2000
Aceasta este o companie nouă şi excitantă.
08:30
And we invitea invita you to participateparticipa. Thank you very much.
189
498000
3000
Şi vă invităm să participaţi. Vă mulţumesc foarte mult.
08:33
(ApplauseAplauze)
190
501000
3000
(Aplauze)
Translated by Irina Caragea
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ray Kurzweil - Inventor, futurist
Ray Kurzweil is an engineer who has radically advanced the fields of speech, text and audio technology. He's revered for his dizzying -- yet convincing -- writing on the advance of technology, the limits of biology and the future of the human species.

Why you should listen

Inventor, entrepreneur, visionary, Ray Kurzweil's accomplishments read as a startling series of firsts -- a litany of technological breakthroughs we've come to take for granted. Kurzweil invented the first optical character recognition (OCR) software for transforming the written word into data, the first print-to-speech software for the blind, the first text-to-speech synthesizer, and the first music synthesizer capable of recreating the grand piano and other orchestral instruments, and the first commercially marketed large-vocabulary speech recognition.

Yet his impact as a futurist and philosopher is no less significant. In his best-selling books, which include How to Create a Mind, The Age of Spiritual Machines, The Singularity Is Near: When Humans Transcend Biology, Kurzweil depicts in detail a portrait of the human condition over the next few decades, as accelerating technologies forever blur the line between human and machine.

In 2009, he unveiled Singularity University, an institution that aims to "assemble, educate and inspire leaders who strive to understand and facilitate the development of exponentially advancing technologies." He is a Director of Engineering at Google, where he heads up a team developing machine intelligence and natural language comprehension.

More profile about the speaker
Ray Kurzweil | Speaker | TED.com