ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com
TED@State

Paul Collier: New rules for rebuilding a broken nation

Paul Collier: Noi reguli de reclădire a unei națiuni distruse

Filmed:
458,202 views

Conflictele îndelungate pot ruina o ţară, lăsând în urmă sărăcie şi haos. Dar care este felul corect de a ajuta la reclădirea ţărilor sfâşiate de război? La TED@State, Paul Colliers explică problemele cu care se confruntă actualele planuri de ajutor post-conflict şi sugerează 3 idei pentru o abordare mai bună
- Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to talk about post-conflictpost-conflict recoveryrecuperare
0
0
6000
Voi vorbi despre redresarea post-conflict
00:22
and how we mightar putea do post-conflictpost-conflict recoveryrecuperare better.
1
6000
5000
și cum am putea să executăm mai bine redresarea post-conflictuală.
00:27
The recordrecord on post-conflictpost-conflict recoveryrecuperare is not very impressiveimpresionant.
2
11000
5000
Rezultatele anterioare în redresarea post-conflictuală nu sunt prea impresionante.
00:32
40 percentla sută of all post-conflictpost-conflict situationssituații,
3
16000
4000
40 la sută din toate situațiile post-conflictuale,
00:36
historicallyistoricește, have reverteda revenit back to conflictconflict withinîn a decadedeceniu.
4
20000
4000
istoric, au revenit la conflict într-un deceniu.
00:40
In factfapt, they'vele-au accounteda reprezentat for halfjumătate of all civilcivil warsrăzboaie.
5
24000
5000
De fapt ele sunt cauza a jumătate dintre războaiele civile.
00:45
Why has the recordrecord been so poorsărac?
6
29000
3000
De ce ne-a mers atât de rău?
00:48
Well, the conventionalconvenţional approachabordare
7
32000
3000
Pai, abordarea convențională
00:51
to post-conflictpost-conflict situationssituații
8
35000
2000
a situațiilor post-conflict
00:53
has resteds-a odihnit on, on kinddrăguț of, threeTrei principlesprincipii.
9
37000
4000
se bazează pe, într-un fel, trei principii.
00:57
The first principleprincipiu is: it's the politicspolitică that matterschestiuni.
10
41000
5000
Primul principiu este că politica e cea care contează.
01:02
So, the first thing that is prioritizedprioritizate is politicspolitică.
11
46000
3000
Așa că, ea este prima căreia se acordă prioritate.
01:05
Try and buildconstrui a politicalpolitic settlementașezare first.
12
49000
5000
Încercăm să construim un sistem politic mai întâi.
01:10
And then the secondal doilea stepEtapa is to say,
13
54000
3000
Și apoi următorul pas este să zicem:
01:13
"The situationsituatie is admittedlyindiscutabil dangerouspericulos, but only for a shortmic de statura time."
14
57000
3000
"Situația este de fapt periculoasă dar numai pentru scurtă vreme."
01:16
So get peacekeepersmenţinere a păcii there, but get them home as sooncurând as possibleposibil.
15
60000
5000
Așa că aducem forțe de menținere a păcii, dar îi trimitem înapoi acasă cât de curând posibil.
01:21
So, short-termtermen scurt peacekeepersmenţinere a păcii.
16
65000
3000
Cu alte cuvinte, menținerea păcii pe termen scurt.
01:24
And thirdlyîn al treilea rând, what is the exitIeșire strategystrategie for the peacekeepersmenţinere a păcii?
17
68000
4000
Și în al treilea rând, care e strategia de ieşire a forțelor de menținere a păcii?
01:28
It's an electionalegere.
18
72000
2000
Alegerile.
01:30
That will producelegume şi fructe a legitimatelegitim and accountableresponsabil governmentGuvern.
19
74000
5000
Care vor produce un guvern legitim și responsabil.
01:35
So that's the conventionalconvenţional approachabordare.
20
79000
3000
Aceasta-i abordarea convențională.
01:38
I think that approachabordare deniesneagă realityrealitate.
21
82000
4000
Cred că această abordare neagă realitatea.
01:42
We see that there is no quickrapid fixrepara.
22
86000
4000
Înţelegem că nu există o soluție rapidă.
01:46
There's certainlycu siguranță no quickrapid securitySecuritate fixrepara.
23
90000
3000
Cu siguranță nu există o soluție rapidă pentru securitate.
01:49
I've triedîncercat to look at the risksriscuri of reversionrevenire to conflictconflict,
24
93000
3000
Am încercat să analizez riscurile revenirii la conflict
01:52
duringpe parcursul our post-conflictpost-conflict decadedeceniu.
25
96000
2000
în perioada unui deceniu post-conflictual.
01:54
And the risksriscuri staystau highînalt throughoutde-a lungul the decadedeceniu.
26
98000
4000
Și riscurile se menţin ridicate întreg deceniul.
01:58
And they staystau highînalt regardlessfără deosebire of the politicalpolitic innovationsinovații.
27
102000
7000
Și rămân aşa indiferent de inovațiile politice.
02:05
Does an electionalegere producelegume şi fructe an accountableresponsabil and legitimatelegitim governmentGuvern?
28
109000
5000
Produc într-adevăr alegerile un guvern legitim și responsabil?
02:10
What an electionalegere producesproduce is a winnercâştigător and a loserpierzător.
29
114000
5000
Alegerile produc un câștigător și un învins.
02:15
And the loserpierzător is unreconciledunreconciled.
30
119000
5000
Iar învinsul este neconsolat.
02:20
The realityrealitate is that we need to reverseverso the sequencesecvenţă.
31
124000
4000
Realitatea este că trebuie să inversăm ordinea.
02:24
It's not the politicspolitică first;
32
128000
2000
Nu politica e prima;
02:26
it's actuallyde fapt the politicspolitică last.
33
130000
3000
ci e de fapt ultima.
02:29
The politicspolitică becomedeveni easierMai uşor as the decadedeceniu progressesprogresează
34
133000
3000
Politica devine mai facilă pe măsură ce deceniul trece,
02:32
if you're buildingclădire on a foundationfundație
35
136000
3000
dacă o construim pe un fundament
02:35
of securitySecuritate and economiceconomic developmentdezvoltare --
36
139000
5000
de securitate și creștere economică.
02:40
the rebuildingreconstrucție of prosperityprosperitate.
37
144000
2000
Refacerea prosperității.
02:42
Why does the politicspolitică get easierMai uşor?
38
146000
2000
De ce devine politica mai ușoară?
02:44
And why is it so difficultdificil initiallyinițial?
39
148000
2000
Și de ce e atât de dificilă inițial?
02:46
Because after yearsani of stagnationstagnare and declinedeclin,
40
150000
4000
Deoarece după ani de stagnare și declin
02:50
the mentalitymentalitatea of politicspolitică is that it's a zero-sumsuma zero gamejoc.
41
154000
6000
mentalitatea din politică este că ea reprezintă un joc cu sumă zero.
02:56
If the realityrealitate is stagnationstagnare,
42
160000
2000
Și dacă realitatea e stagnare,
02:58
I can only go up if you go down.
43
162000
3000
înseamnă că eu pot avansa doar dacă tu te scufunzi.
03:01
And that doesn't producelegume şi fructe a productiveproductiv politicspolitică.
44
165000
5000
Iar asta nu produce o politică productivă.
03:06
And so the mentalitymentalitatea has to shiftschimb from
45
170000
3000
Așa că mentalitatea trebuie să se schimbe de la
03:09
zero-sumsuma zero to positive-sumpozitiv-suma
46
173000
2000
sumă zero la sumă pozitivă
03:11
before you can get a productiveproductiv politicspolitică.
47
175000
4000
înainte să putem avea o politică productivă.
03:15
You can only get positivepozitiv, that mentalmental shiftschimb,
48
179000
2000
Poți deveni pozitiv, poţi schimba mentalitatea,
03:17
if the realityrealitate is that prosperityprosperitate is beingfiind builtconstruit.
49
181000
4000
numai dacă realitatea e că se construieşte prosperitate.
03:21
And in orderOrdin to buildconstrui prosperityprosperitate, we need securitySecuritate in placeloc.
50
185000
5000
Iar pentru a spori prosperitatea trebuie să avem securitate.
03:26
So that is what you get when you facefață realityrealitate.
51
190000
2000
Asta e ce obţii atunci când accepți realitatea.
03:28
But the objectiveobiectiv of facingcu care se confruntă realityrealitate
52
192000
2000
Dar obiectivul acceptării realității
03:30
is to changeSchimbare realityrealitate.
53
194000
2000
este de a o modifica.
03:32
And so now let me suggestsugera
54
196000
2000
Așa ca haideţi să vă sugerez
03:34
two complimentarydin partea casei approachesabordari
55
198000
4000
două abordări complementare
03:38
to changingschimbare the realityrealitate of the situationssituații.
56
202000
3000
pentru schimbarea realității situației.
03:41
The first is to recognizerecunoaşte the interdependenceinterdependenţă
57
205000
4000
Prima este de a recunoaște interdependența
03:45
of threeTrei keycheie actorsactori, who are differentdiferit actorsactori,
58
209000
5000
a trei actori-cheie care sunt diferiți
03:50
and at the momentmoment are uncoordinatednecoordonate.
59
214000
3000
și pentru moment necoordonaţi.
03:53
The first actoractor is the SecuritySecuritate CouncilConsiliului.
60
217000
3000
Primul actor e Consiliul de Securitate.
03:56
The SecuritySecuritate CouncilConsiliului typicallytipic has the responsibilityresponsabilitate
61
220000
4000
Consiliul de Securitate are de obicei responsabilitatea
04:00
for providingfurnizarea the peacekeepersmenţinere a păcii
62
224000
2000
de a aloca forțe de menținere a păcii
04:02
who buildconstrui the securitySecuritate.
63
226000
3000
care generează securitate.
04:05
And that needsare nevoie to be recognizedrecunoscut,
64
229000
2000
Și trebuie să recunoaştem,
04:07
first of all, that peacekeepingde menținere a păcii workslucrări.
65
231000
3000
în primul rând, că menținerea păcii are efect.
04:10
It is a cost-effectiveRentabilă approachabordare.
66
234000
2000
Este o abordare eficientă ca şi costuri.
04:12
It does increasecrește securitySecuritate.
67
236000
3000
Într-adevăr sporește securitatea.
04:15
But it needsare nevoie to be doneTerminat long-termtermen lung.
68
239000
2000
Dar ea trebuie să fie de lungă durată.
04:17
It needsare nevoie to be a decade-longdeceniu de-a lungul approachabordare,
69
241000
2000
Trebuie să dureze aproximativ o decadă
04:19
rathermai degraba than just a couplecuplu of yearsani.
70
243000
2000
și nu doar doi-trei ani.
04:21
That's one actoractor, the SecuritySecuritate CouncilConsiliului.
71
245000
3000
Acesta este un actor - Consiliul de Securitate.
04:24
The secondal doilea actoractor, differentdiferit castarunca of guys,
72
248000
3000
Al doilea actor, cu totul altă distribuţie,
04:27
is the donorsdonatori.
73
251000
2000
e reprezentat de donatori.
04:29
The donorsdonatori providefurniza post-conflictpost-conflict aidajutor.
74
253000
3000
Donatorii asigură fluxul de ajutoare post-conflictuale.
04:32
TypicallyDe obicei in the pasttrecut,
75
256000
3000
De obicei în trecut
04:35
the donorsdonatori have been interestedinteresat in the first couplecuplu of yearsani,
76
259000
3000
donatorii au fost interesaţi în primii doi-trei ani
04:38
and then they got boredplictisit.
77
262000
2000
și apoi s-au plictisit.
04:40
They movedmutat on to some other situationsituatie.
78
264000
3000
S-au concentrat asupra altei situații.
04:43
Post-conflictPost-conflict economiceconomic recoveryrecuperare
79
267000
2000
Restabilirea economică post-conflictuală
04:45
is a slowîncet processproces.
80
269000
2000
este un proces lent.
04:47
There are no quickrapid processesprocese in economicseconomie
81
271000
3000
În economie nu există procese rapide
04:50
exceptcu exceptia declinedeclin.
82
274000
2000
cu excepția declinelor.
04:52
You can do that quitedestul de fastrapid.
83
276000
2000
Poți face asta foarte rapid.
04:54
(LaughterRâs)
84
278000
1000
(Hohote de râs)
04:55
So the donorsdonatori have to stickbăț with this situationsituatie
85
279000
5000
Așa că donatorii trebuie să persevereze asupra situației
05:00
for at leastcel mai puţin a decadedeceniu.
86
284000
4000
cel puțin o un deceniu.
05:04
And then the thirdal treilea keycheie actoractor
87
288000
2000
Și apoi al treilea actor-cheie
05:06
is the post-conflictpost-conflict governmentGuvern.
88
290000
3000
este guvernul post-conflictual.
05:09
And there are two keycheie things it's got to do.
89
293000
2000
Și acesta trebuie să facă două lucruri-cheie.
05:11
One is it's got to do economiceconomic reformreforma,
90
295000
4000
Unul este să înfăptuiască reforma economică
05:15
not fusstam-tam about the politicalpolitic constitutionconstituţie.
91
299000
3000
şi să nu se piardă în certuri despre politică.
05:18
It's got to reformreforma economiceconomic policypolitică.
92
302000
2000
Trebuie să reformeze politica economică.
05:20
Why? Because duringpe parcursul conflictconflict
93
304000
3000
De ce? Deoarece în timpul conflictului
05:23
economiceconomic policypolitică typicallytipic deterioratesse deteriorează.
94
307000
3000
politica economică de obicei se deteriorează.
05:26
GovernmentsGuvernele snatchsmulge short-termtermen scurt opportunitiesoportunități
95
310000
4000
Guvernele înşfacă ocazii pe termen scurt.
05:30
and, by the endSfârşit of the conflictconflict, the chickenspui have come home to roostadăpost.
96
314000
4000
Iar până la sfârșitul conflictului, trag ponoasele.
05:34
So this legacymoştenire of conflictconflict is really badrău economiceconomic policypolitică.
97
318000
3000
Așa că moștenirea conflictului e o politică economică cu adevărat proastă.
05:37
So there is a reformreforma agendaagendă, and there is an inclusionincludere agendaagendă.
98
321000
4000
De aceea trebuie să existe o agendă de reformă și o alta de includere.
05:41
The inclusionincludere agendaagendă doesn't come from electionsalegeri.
99
325000
3000
Agenda de includere nu derivă din alegeri.
05:44
ElectionsAlegeri producelegume şi fructe a loserpierzător, who is then excludedexcluse.
100
328000
5000
Alegerile generează perdanți care sunt excluși.
05:49
So the inclusionincludere agendaagendă meansmijloace genuinelycu adevărat
101
333000
3000
Așa că agenda de includere semnifică o veritabilă
05:52
bringingaducere people insideinterior the tentcort.
102
336000
3000
aducere a acelor oamenilor înapoi în joc.
05:55
So those threeTrei actorsactori.
103
339000
2000
Aceştia sunt aşadar cei trei actori.
05:57
And they are interdependentinterdependente
104
341000
2000
Și ei sunt interdependenți
05:59
over a long termtermen.
105
343000
3000
pentru o perioadă îndelungată.
06:02
If the SecuritySecuritate CouncilConsiliului doesn't commitcomite to securitySecuritate
106
346000
4000
Dacă Consiliul de Securitate nu garantează securitatea
06:06
over the coursecurs of a decadedeceniu,
107
350000
2000
vreme de un deceniu,
06:08
you don't get the reassurancereasigurare whichcare producesproduce privateprivat investmentinvestiție.
108
352000
4000
nu ai siguranța care generează investiții private.
06:12
If you don't get the policypolitică reformreforma and the aidajutor,
109
356000
4000
Dacă nu realizezi reforma politicilor și nu primești ajutoare,
06:16
you don't get the economiceconomic recoveryrecuperare,
110
360000
2000
nu obţii revenirea economică,
06:18
whichcare is the trueAdevărat exitIeșire strategystrategie for the peacekeepersmenţinere a păcii.
111
362000
4000
care este adevărata strategie de ieşire pentru trupele de menţinere a păcii.
06:22
So we should recognizerecunoaşte that interdependenceinterdependenţă,
112
366000
4000
Trebuie să recunoaștem aceste interdependențe
06:26
by formalformal, mutualreciproc commitmentsangajamentele.
113
370000
3000
prin angajamente oficiale reciproce.
06:29
The UnitedMarea NationsNaţiunilor actuallyde fapt has a languagelimba
114
373000
3000
Națiunile Unite de fapt au un limbaj
06:32
for these mutualreciproc commitmentsangajamentele, the recognitionrecunoaştere of mutualreciproc commitmentsangajamentele;
115
376000
3000
pentru aceste angajamente mutuale, recunoașterea angajamentelor mutuale.
06:35
it's calleddenumit the languagelimba of compactcompact.
116
379000
4000
Acesta este limbajul acordurilor.
06:39
And so we need a post-conflictpost-conflict compactcompact.
117
383000
3000
Adică avem nevoie de un acord post-conflictual.
06:42
The UnitedMarea NationsNaţiunilor even has an agencyagenţie whichcare could brokerbroker these compactscompacte;
118
386000
3000
Națiunile Unite chiar au o agenție care poate intermedia aceste acorduri.
06:45
it's calleddenumit the PeacePace BuildingClădire CommissionComisia.
119
389000
4000
Este Comisia de Edificare a Păcii.
06:49
It would be idealideal to have a standardstandard seta stabilit of normsnorme
120
393000
5000
Ar fi ideal să avem un set standard de norme
06:54
where, when we got to a post-conflictpost-conflict situationsituatie,
121
398000
3000
prin care, când ajungem într-o situație post-conflictuală
06:57
there was an expectationaşteptări of these mutualreciproc commitmentsangajamentele
122
401000
4000
să ne aşteptăm la astfel de angajamente mutuale
07:01
from the threeTrei partiespetreceri.
123
405000
3000
din partea celor trei actori.
07:04
So that's ideaidee one:
124
408000
3000
Asta ar fi prima idee.
07:07
recognizerecunoaşte interdependenceinterdependenţă.
125
411000
3000
Recunoașterea interdependenței.
07:10
And now let me turnviraj to the secondal doilea approachabordare, whichcare is complimentarydin partea casei.
126
414000
4000
Și acum să vorbim despre a doua abordare, care e complementară.
07:14
And that is to focusconcentra on a fewpuțini criticalcritic objectivesobiectivele.
127
418000
9000
Ea înseamnă să ne concentrăm asupra câtorva obiective critice.
07:23
TypicalTipic post-conflictpost-conflict situationsituatie is a zoogradina zoologica
128
427000
3000
Situația post-conflictuală tipică este un amalgam
07:26
of differentdiferit actorsactori with differentdiferit prioritiespriorități.
129
430000
4000
de diferiți actori cu diferite priorități.
07:30
And indeedintr-adevar, unfortunatelydin pacate, if you navigatenavigare by needsare nevoie
130
434000
4000
Și într-adevăr, din nefericire, dacă ții cont de necesități
07:34
you get a very unfocusednefocalizate agendaagendă,
131
438000
3000
obții o agendă foarte ceţoasă.
07:37
because in these situationssituații, needsare nevoie are everywherepretutindeni,
132
441000
3000
Deoarece, în aceste situații, nevoile sunt pretutindeni.
07:40
but the capacitycapacitate to implementaplica changeSchimbare is very limitedlimitat.
133
444000
4000
Iar capacitatea de a face schimbarea este foarte limitată.
07:44
So we have to be disciplineddisciplinat and focusconcentra on things that are criticalcritic.
134
448000
5000
Așa că trebuie să fim disciplinați și să ne concentrăm asupra lucrurilor critice.
07:49
And I want to suggestsugera that in the typicaltipic post-conflictpost-conflict situationsituatie
135
453000
3000
Și vreau să sugerez că în situații post-conflictuale tipice
07:52
threeTrei things are criticalcritic.
136
456000
3000
trei lucruri sunt critice.
07:55
One is jobslocuri de munca.
137
459000
2000
Unul din ele sunt locurile de muncă.
07:57
One is improvementsîmbunătățiri in basicde bază servicesServicii --
138
461000
2000
Altul este îmbunătățirea serviciilor elementare.
07:59
especiallyin mod deosebit healthsănătate, whichcare is a disasterdezastru duringpe parcursul conflictconflict.
139
463000
4000
În special a celor de sănătate ,care sunt dezastruoase pe perioada conflictului.
08:03
So jobslocuri de munca, healthsănătate, and cleancurat governmentGuvern.
140
467000
5000
Adică muncă, sănătate și un guvern curat.
08:08
Those are the threeTrei criticalcritic prioritiespriorități.
141
472000
4000
Acestea sunt cele trei priorități critice.
08:12
So I'm going to talk a little about eachfiecare of them.
142
476000
2000
Voi vorbi puțin despre fiecare din ele.
08:14
JobsLocuri de munca.
143
478000
2000
Locurile de muncă.
08:16
What is a distinctivedistinctiv approachabordare
144
480000
3000
Care este abordarea distinctivă
08:19
to generatinggenerator jobslocuri de munca in post-conflictpost-conflict situationssituații?
145
483000
3000
pentru a crea locuri de muncă în situații post-conflict?
08:22
And why are jobslocuri de munca so importantimportant?
146
486000
2000
Și de ce locurile de muncă sunt atât de importante?
08:24
JobsLocuri de munca for whompe cine? EspeciallyMai ales jobslocuri de munca for youngtineri menbărbați.
147
488000
5000
Locuri de muncă pentru cine? În special pentru bărbați tineri.
08:29
In post-conflictpost-conflict situationssituații,
148
493000
2000
În situații post-conflict,
08:31
the reasonmotiv that they so oftende multe ori revertreveni to conflictconflict,
149
495000
4000
motivul pentru care ele revin atât de des la conflict
08:35
is not because elderlyvârstnic womenfemei get upsetderanjat.
150
499000
3000
nu este că se enervează femeile în vârstă.
08:38
It's because youngtineri menbărbați get upsetderanjat.
151
502000
3000
Ci este că se supără bărbații tineri.
08:41
And why are they upsetderanjat? Because they have nothing to do.
152
505000
3000
Și de ce se supără? Fiindcă nu au nimic altceva de făcut.
08:44
And so we need a processproces of generatinggenerator jobslocuri de munca,
153
508000
6000
Așa că este necesar un proces de creare a locurilor de muncă
08:50
for ordinarycomun youngtineri menbărbați, fastrapid.
154
514000
3000
pentru bărbați tineri obişnuiţi, şi repede.
08:53
Now, that is difficultdificil.
155
517000
3000
Dar asta este dificil.
08:56
GovernmentsGuvernele in post-conflictpost-conflict situationsituatie
156
520000
2000
Guvernele în situații post-conflict
08:58
oftende multe ori respondrăspunde by puffingpuffing up the civilcivil serviceserviciu.
157
522000
4000
adesea răspund prin umflarea instituţiilor de stat.
09:02
That is not a good ideaidee.
158
526000
2000
Asta nu-i o idee tocmai bună.
09:04
It's not sustainabledurabilă.
159
528000
2000
Ea nu e sustenabilă.
09:06
In factfapt, you're buildingclădire a long-termtermen lung liabilityrăspundere
160
530000
3000
De fapt se generează o datorie pe termen lung
09:09
by inflatingumflarea civilcivil serviceserviciu.
161
533000
2000
prin umflarea instituţiilor publice.
09:11
But gettingobtinerea the privateprivat sectorsector to expandextinde is alsode asemenea difficultdificil,
162
535000
4000
Dar motivarea sectorului privat să se extindă este de asemenea dificilă.
09:15
because any activityactivitate whichcare is opendeschis to internationalinternaţional tradecomerț
163
539000
5000
Deoarece orice activitate deschisă comerțului internațional
09:20
is basicallype scurt going to be uncompetitivenecompetitive
164
544000
2000
va fi de fapt necompetitivă
09:22
in a post-conflictpost-conflict situationsituatie.
165
546000
2000
într-o situație post-conflict.
09:24
These are not environmentsmedii where you can buildconstrui exportexport manufacturingde fabricație.
166
548000
5000
Acestea nu sunt medii în care poți clădi producţie pentru export.
09:29
There's one sectorsector whichcare isn't exposedexpuse to internationalinternaţional tradecomerț,
167
553000
5000
Există un sector care nu este expus comerțului internațional
09:34
and whichcare can generateGenera a lot of jobslocuri de munca,
168
558000
3000
și care poate crea o mulțime de locuri de muncă.
09:37
and whichcare is, in any casecaz, a sensiblesensibil sectorsector
169
561000
2000
Și care este, oricum, un sector susceptibil
09:39
to expandextinde, post-conflictpost-conflict,
170
563000
2000
să se extindă după un conflict.
09:41
and that is the constructionconstructie sectorsector.
171
565000
4000
Acesta este sectorul construcțiilor.
09:45
The constructionconstructie sectorsector has a vitalvital rolerol,
172
569000
3000
Sectorul construcțiilor are un rol vital
09:48
obviouslyevident, in reconstructionreconstrucţie.
173
572000
3000
în reconstrucție.
09:51
But typicallytipic that sectorsector has withereds-a uscat away duringpe parcursul conflictconflict.
174
575000
5000
Dar de obicei acest sector e nimicit în timpul conflictului.
09:56
DuringÎn timpul conflictconflict people are doing destructiondistrugere.
175
580000
2000
În timpul conflictului oamenii distrug.
09:58
There isn't any constructionconstructie going on. And so the sectorsector shrivelsshrivels away.
176
582000
4000
Nu se mai construiește. Așa că sectorul se restrânge până la dispariţie.
10:02
And then when you try and expandextinde it,
177
586000
2000
Iar când încerci să-l extinzi
10:04
because it's shriveledatârnau away,
178
588000
2000
fiindcă s-a contractat
10:06
you encounterîntâlni a lot of bottlenecksblocaje.
179
590000
3000
întâlnești numeroase constrângeri.
10:09
BasicallyPractic, pricesprețurile soarSoar
180
593000
2000
Practic, prețurile cresc
10:11
and crookedstrâmb politicianspoliticieni then milklapte the rentschiriile from the sectorsector,
181
595000
4000
și politicienii corupţi exploatează acest sector.
10:15
but it doesn't generateGenera any jobslocuri de munca.
182
599000
2000
Dar el nu generează locuri de muncă.
10:17
And so the policypolitică priorityprioritate is to breakpauză the bottlenecksblocaje
183
601000
3000
Așa că prioritatea politicii este de a elimina constrângerile
10:20
in expandingextinderea the constructionconstructie sectorsector.
184
604000
3000
de dezvoltare a sectorului de construcții.
10:23
What mightar putea the bottlenecksblocaje be?
185
607000
2000
Care ar putea fi aceste constrângeri?
10:25
Just think what you have to do
186
609000
3000
Gândiți-vă ce ar trebui să faceți
10:28
successfullycu succes to buildconstrui a structurestructura, usingutilizând a lot of labormuncă.
187
612000
3000
pentru a construi cu succes o structură utilizând un volum enorm de manoperă.
10:31
First you need accessacces to landteren.
188
615000
2000
În primul rând aveți nevoie de teren.
10:33
OftenMulte ori the legallegal systemsistem is brokenspart down
189
617000
2000
Adesea sistemul juridic este nefuncţional,
10:35
so you can't even get accessacces to landteren.
190
619000
2000
aşa că nici măcar nu puteţi avea acces la teren.
10:37
SecondlyÎn al doilea rând you need skillsaptitudini,
191
621000
2000
Apoi sunt necesare calificări,
10:39
the mundanelumesc skillsaptitudini of the constructionconstructie sectorsector.
192
623000
4000
calificările ordinare din sectorul de construcție.
10:43
In post-conflictpost-conflict situationssituații we don't just need DoctorsMedicii WithoutFără BordersBorduri,
193
627000
4000
În situații post-conflict avem nevoie nu doar de medici fără frontiere,
10:47
we need BricklayersZidari WithoutFără BordersBorduri,
194
631000
2000
avem nevoie de zidari fără frontiere
10:49
to rebuildreconstrui the skillabilitate seta stabilit.
195
633000
3000
pentru a contribui la refacerea calificărilor necesare.
10:52
We need firmsfirme. The firmsfirme have goneplecat away.
196
636000
3000
Avem nevoie de firme. Firmele au dispărut.
10:55
So we need to encouragea incuraja the growthcreştere of locallocal firmsfirme.
197
639000
3000
Așa că trebuie să încurajăm creșterea firmelor locale.
10:58
If we do that, we not only get the jobslocuri de munca,
198
642000
3000
Dacă facem asta, nu doar creăm locuri de muncă,
11:01
we get the improvementsîmbunătățiri in publicpublic infrastructureinfrastructură,
199
645000
3000
ci generăm îmbunătățiri în infrastructura publică,
11:04
the restorationrestaurare of publicpublic infrastructureinfrastructură.
200
648000
3000
restaurarea infrastructurii publice.
11:07
Let me turnviraj from jobslocuri de munca to the secondal doilea objectiveobiectiv,
201
651000
6000
Să trec de la locuri de muncă la al doilea obiectiv,
11:13
whichcare is improvingîmbunătățirea basicde bază socialsocial servicesServicii.
202
657000
4000
care este îmbunătățirea serviciilor sociale de bază.
11:17
And to dateData, there has been a sortfel of a schizophreniaschizofrenie
203
661000
4000
Până acum a existat un fel de schizofrenie
11:21
in the donordonator communitycomunitate,
204
665000
2000
în comunitatea donatorilor
11:23
as to how to buildconstrui basicde bază servicesServicii
205
667000
3000
în ceea ce privește serviciile de bază
11:26
in post-conflictpost-conflict sectorssectoare.
206
670000
2000
în sectoarele post-conflict.
11:28
On the one handmână it paysplătește lipbuza serviceserviciu
207
672000
2000
Pe de o parte, ea vorbeşte frumos
11:30
to the ideaidee of rebuildreconstrui an effectiveefectiv statestat
208
674000
4000
despre ideea de a reconstrui un stat eficient
11:34
in the imageimagine of ScandinaviaScandinavia in the 1950s.
209
678000
3000
în sensul Scandinaviei în anii '50.
11:37
LetsVă permite să developdezvolta linelinia ministriesministere of this, that, and the other,
210
681000
3000
Să dezvoltăm ministere de profil pentru asta, aia și cealaltă,
11:40
that deliverlivra these servicesServicii.
211
684000
3000
care să presteze aceste servicii.
11:43
And it's schizophrenicschizofrenic because in theiral lor heartsinimă
212
687000
3000
Și asta este schizofrenic, fiindcă în inimile lor
11:46
donorsdonatori know that's not a realisticrealist agendaagendă,
213
690000
3000
donatorii știu că nu e o agendă realistă.
11:49
and so what they alsode asemenea do is the totaltotal bypassBypass:
214
693000
3000
Așa că ei mai fac și altceva - şuntează complet sistemul.
11:52
just fundfond NGOsONG-uri.
215
696000
4000
Finanţează doar ONG-uri.
11:56
NeitherNici of those approachesabordari is sensiblesensibil.
216
700000
3000
Nici una din aceste abordări nu este rezonabilă.
11:59
And so what I'd suggestsugera
217
703000
4000
Aşa că ce sugerez eu
12:03
is what I call IndependentIndependent ServiceImagini AuthoritiesAutorităţile.
218
707000
3000
este ceea ce eu numesc Autorități Independente de Deservire.
12:06
It's to splitDespică the functionsfuncții of a monopolymonopol linelinia ministryMinisterul up into threeTrei.
219
710000
5000
Adică separarea funcțiilor de monopol a unui minister de profil în trei.
12:11
The planningplanificare functionfuncţie and policypolitică functionfuncţie stayssejururi with the ministryMinisterul;
220
715000
4000
Funcția de planificare și de politică revine ministerului.
12:15
the deliverylivrare of servicesServicii on the groundsol,
221
719000
3000
Pentru livrarea serviciilor în teritoriu
12:18
you should use whateverindiferent de workslucrări --
222
722000
2000
recurgem la orice merge,
12:20
churchesbiserici, NGOsONG-uri, locallocal communitiescomunități,
223
724000
3000
biserici, ONG-uri, comunități locale.
12:23
whateverindiferent de workslucrări.
224
727000
2000
Orice merge.
12:25
And in betweenîntre, there should be a publicpublic agencyagenţie,
225
729000
3000
Iar la mijloc ar trebui să avem o agenție publică,
12:28
the IndependentIndependent ServiceImagini AuthorityAutoritatea,
226
732000
2000
Autoritatea Independentă de Deservire,
12:30
whichcare channelscanale publicpublic moneybani,
227
734000
2000
care canalizează banii publici
12:32
and especiallyin mod deosebit donordonator moneybani,
228
736000
2000
și mai ales banii donatorilor
12:34
to the retailcu amănuntul providersfurnizorii de.
229
738000
3000
către furnizorii cu amănuntul.
12:37
So the NGOsONG-uri becomedeveni partparte of a publicpublic governmentGuvern systemsistem,
230
741000
5000
Așa că ONG-urile devin parte a sistemului public de guvernare
12:42
rathermai degraba than independentindependent of it.
231
746000
3000
și nu sunt independente de acesta.
12:45
One advantageavantaj of that is that you can allocatealoca moneybani coherentlycoerent.
232
749000
4000
Un avantaj al acestei sugestii este că banii sunt alocați coerent.
12:49
AnotherUn alt is, you can make NGOsONG-uri accountableresponsabil.
233
753000
3000
Alt avantaj este că faci ONG-urile responsabile.
12:52
You can use yardsticketalon competitioncompetiție,
234
756000
2000
Poți recurge la criterii concurențiale.
12:54
so they have to competeconcura againstîmpotriva eachfiecare other
235
758000
3000
Astfel că organizațiile trebuie să concureze între ele
12:57
for the resourcesresurse.
236
761000
2000
pentru a obține resurse.
12:59
The good NGOsONG-uri, like OxfamOxfam, are very keenpasionat on this ideaidee.
237
763000
3000
ONG-urile bune, ca Oxfam, sprijină foarte mult această idee.
13:02
They want to have the disciplinedisciplina and accountabilityresponsabilitate.
238
766000
6000
Ele doresc să existe disciplină și responsabilitate.
13:08
So that's a way to get basicde bază servicesServicii scaledscalate up.
239
772000
3000
Așa că asta ar fi modalitatea de a îmbunătăți serviciile de bază.
13:11
And because the governmentGuvern would be fundingfinanțarea it,
240
775000
3000
Și deoarece guvernul ar finanţa-o,
13:14
it would be co-brandingCo-brandingul these servicesServicii.
241
778000
2000
el ar şi co-branda aceste servicii.
13:16
So they wouldn'tnu ar fi be providedprevăzut thanksMulțumiri to
242
780000
4000
Astfel că serviciile n-ar fi oferite prin graţia
13:20
the UnitedMarea StatesStatele governmentGuvern and some NGOONG-URI.
243
784000
4000
guvernului SUA sau a unui ONG.
13:24
They would be co-brandedco-branded
244
788000
2000
Ele ar fi co-brandate
13:26
as beingfiind doneTerminat by the post-conflictpost-conflict governmentGuvern, in the countryțară.
245
790000
5000
ca fiind prestate de guvernul post-conflictual, în țară.
13:31
So, jobslocuri de munca, basicde bază servicesServicii, finallyin sfarsit, cleancurat governmentGuvern.
246
795000
6000
Așadar: locuri de muncă, servicii de bază, și în final guvern transparent.
13:37
CleanCurat meansmijloace followurma theiral lor moneybani.
247
801000
3000
Transparent înseamnă să îi urmăriți banii.
13:40
The typicaltipic post-conflictpost-conflict governmentGuvern is so shortmic de statura of moneybani
248
804000
5000
Guvernul post-conflict tipic are așa de puține fonduri
13:45
that it needsare nevoie our moneybani
249
809000
2000
încât are nevoi de banii noştri
13:47
just to be on a life-supportsuport de viaţă systemsistem.
250
811000
3000
pentru a se menţine măcar pe linia de plutire.
13:50
You can't get the basicde bază functionsfuncții of the statestat doneTerminat
251
814000
3000
Nu putem menține funcțiile de bază a statului
13:53
unlessdacă nu we put moneybani into the coremiez budgetbuget of these countriesțări.
252
817000
4000
fără a vira fonduri în bugetul de stat acestor țări.
13:57
But, if we put moneybani into the coremiez budgetbuget,
253
821000
4000
Dar dacă virăm fonduri în bugetul de stat
14:01
we know that there aren'tnu sunt the budgetbuget systemssisteme with integrityintegritate
254
825000
7000
ştim că nu există sisteme integre de administrare a bugetului,
14:08
that mean that moneybani will be well spenta petrecut.
255
832000
3000
care să ne asigure că banii vor fi bine cheltuiţi.
14:11
And if all we do is put moneybani in and closeînchide our eyesochi
256
835000
4000
Şi dacă doar donăm bani și închidem ochii,
14:15
it's not just that the moneybani is wastedpierdut --
257
839000
2000
nu doar risipim aceste fonduri,
14:17
that's the leastcel mai puţin of the problemsProbleme --
258
841000
2000
asta-i cea mai mică dintre probleme,
14:19
it's that the moneybani is capturedcapturat.
259
843000
3000
ci e mult mai grav că ele sunt deturnate.
14:22
It's capturedcapturat by the crooksescroci who are at the heartinimă of the politicalpolitic problemproblemă.
260
846000
6000
Sunt deturnate de acei escroci care sunt în centrul problemei politice.
14:28
And so inadvertentlyneatenție we empowerîmputernici the people who are the problemproblemă.
261
852000
5000
Și fără să vrem sporim puterea celor care reprezintă problema.
14:33
So buildingclădire cleancurat governmentGuvern meansmijloace, yes, providefurniza moneybani
262
857000
3000
Așa că formarea unui guvern transparent înseamnă, da, oferiți fonduri
14:36
to the budgetbuget,
263
860000
2000
pentru buget.
14:38
but alsode asemenea providefurniza a lot of scrutinycontrol,
264
862000
5000
Dar de asemenea insistați asupra examinării minuțioase a utilizării lor.
14:43
whichcare meansmijloace a lot of technicaltehnic assistanceasistenţă that followsurmează the moneybani.
265
867000
3000
Ceea ce înseamnă un volum mare de asistență tehnică care vine împreună cu banii.
14:46
PaddyPetrea AshdownAshdown, who was the grandmare highînalt nabobnabob of BosniaBosnia
266
870000
5000
Paddy Ashdown, care a fost supervizor al Bosniei
14:51
to the UnitedMarea NationsNaţiunilor,
267
875000
2000
din partea Națiunilor Unite
14:53
in his bookcarte about his experienceexperienţă, he said,
268
877000
2000
scrie în cartea în care povesteşte despre experienţa lui:
14:55
"I realizerealiza what I neededNecesar
269
879000
3000
"Am înțeles că aveam nevoie
14:58
was accountantscontabili withoutfără bordersfrontiere,
270
882000
4000
de contabili fără frontiere
15:02
to followurma that moneybani."
271
886000
2000
pentru a urmări utilizarea banilor."
15:04
So that's the -- let me wrapîmpacheta up,
272
888000
3000
Așa că asta e -- haideţi să sumarizez
15:07
this is the packagepachet.
273
891000
3000
acesta e întregul pachet.
15:10
What's the goalpoartă?
274
894000
2000
Care e scopul?
15:12
If we followurma this, what would we hopesperanţă to achieveobține?
275
896000
4000
Dacă urmăm această sugestie ce sperăm să obținem?
15:16
That after 10 yearsani,
276
900000
3000
Că după 10 ani
15:19
the focusconcentra on the constructionconstructie sectorsector
277
903000
3000
concentrarea asupra sectorului de construcții
15:22
would have producedprodus bothambii jobslocuri de munca
278
906000
2000
va fi creat atât locuri de muncă
15:24
and, henceprin urmare, securitySecuritate --
279
908000
2000
cât și, prin urmare, securitate.
15:26
because youngtineri people would have jobslocuri de munca --
280
910000
2000
Deoarece tinerii vor avea locuri de muncă.
15:28
and it would have reconstructedreconstruit the infrastructureinfrastructură.
281
912000
4000
Iar infrastructura va fi fost reconstruită.
15:32
So that's the focusconcentra on the constructionconstructie sectorsector.
282
916000
3000
Aceasta e rezultatul concentrării asupra sectorului de construcții.
15:35
The focusconcentra on the basicde bază serviceserviciu deliverylivrare
283
919000
2000
Concentrarea asupra prestării serviciilor de bază
15:37
throughprin these independentindependent serviceserviciu authoritiesAutoritățile
284
921000
3000
prin intermediul acestor autorități independente
15:40
would have rescuedSalvat basicde bază servicesServicii
285
924000
3000
va fi salvat serviciile de bază
15:43
from theiral lor catastrophiccatastrofic levelsniveluri,
286
927000
3000
de la nivelurile lor catastrofice.
15:46
and it would have givendat ordinarycomun people
287
930000
3000
Și asta ar fi dat oamenilor de rând
15:49
the sensesens that the governmentGuvern was doing something usefulutil.
288
933000
4000
încrederea că guvernul face ceva util.
15:53
The emphasisaccent on cleancurat governmentGuvern
289
937000
3000
Accentul pe guvernarea transparentă
15:56
would have graduallytreptat squeezedstors out the politicalpolitic crooksescroci,
290
940000
3000
va fi eliminat treptat escrocii politici.
15:59
because there wouldn'tnu ar fi be any moneybani
291
943000
4000
Fiindcă nu s-ar câştiga bani
16:03
in takingluare partparte in the politicspolitică.
292
947000
2000
din participarea în politică.
16:05
And so graduallytreptat the selectionselecţie,
293
949000
2000
Astfel, în mod treptat, selecția
16:07
the compositioncompoziţie of politicianspoliticieni,
294
951000
2000
și componenţa clasei politice
16:09
would shiftschimb from the crookedstrâmb to the honestsincer.
295
953000
5000
se va deplasa de la escroci la oameni cinstiţi.
16:14
Where would that leavepărăsi us?
296
958000
3000
Unde ne-ar aduce asta?
16:17
GraduallyTreptat it would shiftschimb
297
961000
2000
Treptat, ne va duce
16:19
from a politicspolitică of plunderjaf
298
963000
3000
de la o politică de jaf
16:22
to a politicspolitică of hopesperanţă. Thank you.
299
966000
3000
la o politică a speranței. Mulțumesc.
16:25
(ApplauseAplauze)
300
969000
5000
(Aplauze)
Translated by Victor D.
Reviewed by Stefan Liute

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com