ABOUT THE SPEAKER
Daniel Libeskind - Architect
Being a designer of breathtaking and sometimes confounding buildings seems almost a footnote to the amazing life of architect Daniel Libeskind.

Why you should listen

A true renaissance man, Daniel Libeskind possesses a staggering array of creative interests -- he has been a free-verse poet, an opera set designer, a virtuoso musician. When he finally settled on architecture, it was not long (in architect-years, anyway) before he had taken the skylines of the world by storm.

His many buildings include the recently opened Contemporary Jewish Museum in San Francisco, in the deep footsteps of his acclaimed design for the Jewish Museum Berlin -- his first major building project, and one of the most visited museums in Europe. He also created the spectacular extension to the Denver Art Museum (completed in 2006), and construction is under way on a massive retail complex on the strip in Las Vegas.

Libeskind's ambitious and highly controversial design for the rebuilt World Trade Center is perhaps his most well known project, and despite almost a decade of political wrangling and bureaucratic whittling, he insists that the final design will retain the spirit of his original renderings.

More profile about the speaker
Daniel Libeskind | Speaker | TED.com
TED2009

Daniel Libeskind: 17 words of architectural inspiration

Daniel Libeskind: cele 17 cuvinte ale inspiraţiei arhitecturale

Filmed:
1,045,285 views

Daniel Libeskind construieşte pornind de la idei foarte mari. Aici el împărtăşeşte 17 cuvinte care stau la baza viziunii sale arhitecturale - brută, riscantă, emoţională, radicală - şi oferă inspiraţie pentru orice demers creativ îndrăzneţ.
- Architect
Being a designer of breathtaking and sometimes confounding buildings seems almost a footnote to the amazing life of architect Daniel Libeskind. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'll startstart with my favoritefavorit musemuză, EmilyEmily DickinsonDickinson,
0
0
3000
Voi începe cu muza mea favorită, Emily Dickinson,
00:15
who said that wondermirare is not knowledgecunoştinţe, neithernici is it ignoranceignoranţă.
1
3000
4000
care a spus că mirarea nu este cunoaştere şi nici ignoranţă.
00:19
It's something whichcare is suspendedsuspendat
2
7000
2000
E ceva suspendat
00:21
betweenîntre what we believe we can be,
3
9000
2000
între ce credem că putem fi
00:23
and a traditiontradiţie we mayMai have forgottenuitat.
4
11000
2000
şi o tradiţie pe care se poate să o fi uitat.
00:25
And I think, when I listen to these incredibleincredibil people here,
5
13000
3000
Şi eu cred, când îi ascult pe aceşti oameni incredibili de aici,
00:28
I've been so inspiredinspirat -- so manymulți incredibleincredibil ideasidei, so manymulți visionsviziuni.
6
16000
4000
sunt atât de inspirat, atât de multe idei incredibile, atât de multe viziuni.
00:32
And yetinca, when I look at the environmentmediu inconjurator outsidein afara,
7
20000
4000
Şi totuşi, când privim mediul de afară,
00:36
you see how resistantrezistent architecturearhitectură is to changeSchimbare.
8
24000
2000
vedeţi cât de rezistentă la schimbare este arhitectura.
00:38
You see how resistantrezistent it is to those very ideasidei.
9
26000
3000
Vedeţi cât de rezistentă este chiar faţa de aceste idei.
00:41
We can think them out. We can createcrea incredibleincredibil things.
10
29000
3000
Le putem gândi. Putem crea lucruri incredibile.
00:44
And yetinca, at the endSfârşit,
11
32000
2000
Şi totuşi, până la urmă,
00:46
it's so hardgreu to changeSchimbare a wallperete.
12
34000
2000
este atât de greu să schimbi un zid.
00:48
We applaudaplauda the well-manneredbine manierat boxcutie.
13
36000
3000
Aplaudăm cutia bine-crescută.
00:51
But to createcrea a spacespaţiu that never existeda existat is what interestsinterese me;
14
39000
3000
Dar crearea unui spaţiu care nu a mai existat este ceea ce mă interesează.
00:54
to createcrea something that has never been,
15
42000
3000
Crearea a ceva care nu a mai fost.
00:57
a spacespaţiu that we have never entereda intrat exceptcu exceptia in our mindsminți and our spiritsalcool.
16
45000
3000
Un spaţiu în care nu am mai intrat decât în gând şi în spirit.
01:00
And I think that's really what architecturearhitectură is basedbazat on.
17
48000
3000
Şi cred că asta stă cu adevărat la baza arhitecturii.
01:03
ArchitectureArhitectura is not basedbazat on concretebeton
18
51000
2000
Arhitectura nu se bazează pe beton
01:05
and steeloţel and the elementselement of the soilsol.
19
53000
2000
şi oţel şi pe elementele solului.
01:07
It's basedbazat on wondermirare.
20
55000
2000
Se bazează pe mirare.
01:09
And that wondermirare is really what has createdcreată the greatestcea mai mare citiesorase,
21
57000
3000
Iar această mirare este cu adevărat ceea ce a creat oraşele măreţe,
01:12
the greatestcea mai mare spacesspații that we have had.
22
60000
2000
cele mai importante spaţii pe care le avem.
01:14
And I think that is indeedintr-adevar what architecturearhitectură is. It is a storypoveste.
23
62000
4000
Şi cred că asta este într-adevăr arhitectura. Este o poveste.
01:18
By the way, it is a storypoveste that is told throughprin
24
66000
3000
Apropo, e o poveste ce se spune prin
01:21
its hardgreu materialsmateriale.
25
69000
2000
materialele sale solide.
01:23
But it is a storypoveste of effortefort and strugglelupta
26
71000
2000
Dar e o poveste a efortului şi a luptei
01:25
againstîmpotriva improbabilitiesimprobabilități.
27
73000
2000
împotriva improbabilităţilor.
01:27
If you think of the great buildingsclădiri, of the cathedralscatedrale, of the templesTemple,
28
75000
2000
Dacă va ganditi la cladiri marete, la catedrale, la temple,
01:29
of the pyramidspiramide, of pagodaspagode,
29
77000
2000
la piramide, la pagode,
01:31
of citiesorase in IndiaIndia and beyonddincolo,
30
79000
3000
la oraşele Indiei şi mai departe,
01:34
you think of how incredibleincredibil this is that that was realizedrealizat
31
82000
3000
va gândiţi la cât de incredibil este că au fost realizate
01:37
not by some abstractabstract ideaidee, but by people.
32
85000
3000
nu de o idee abstractă, ci de oameni.
01:40
So, anything that has been madefăcut can be unmadenefacut.
33
88000
2000
Aşa că, orice a fost făcut poate fi distrus.
01:42
Anything that has been madefăcut can be madefăcut better.
34
90000
3000
Orice a fost făcut poate fi îmbunătăţit.
01:45
There it is: the things that I really believe
35
93000
2000
Iată: lucrurile în care cred cu adevărat sunt
01:47
are of importantimportant architecturearhitectură.
36
95000
2000
sunt ale arhitecturii importante.
01:49
These are the dimensionsdimensiuni that I like to work with.
37
97000
2000
Acestea sunt dimensiunile cu care îmi place să lucrez.
01:51
It's something very personalpersonal.
38
99000
2000
E ceva foarte personal.
01:53
It's not, perhapspoate, the dimensionsdimensiuni appreciatedapreciat by artartă criticscritici
39
101000
2000
Nu sunt, probabil, dimensiunile apreciate de criticii de artă
01:55
or architecturearhitectură criticscritici or cityoraș plannersplanificatorii.
40
103000
2000
sau criticii de arhitectură sau planificatorii urbani.
01:57
But I think these are the necessarynecesar oxygenoxigen
41
105000
3000
Dar cred că sunt oxigenul necesar
02:00
for us to livetrăi in buildingsclădiri, to livetrăi in citiesorase,
42
108000
2000
de care avem nevoie pentru a locui in clădiri, a locui in oraşe,
02:02
to connectconectați ourselvesnoi insine in a socialsocial spacespaţiu.
43
110000
3000
pentru a ne conecta la un spaţiu social.
02:05
And I thereforeprin urmare believe that optimismoptimism is what drivesunități architecturearhitectură forwardredirecţiona.
44
113000
3000
Şi cred prin urmare că optimismul este cel care imprimă progresul arhitecturii.
02:08
It's the only professionprofesie where you have to believe in the futureviitor.
45
116000
4000
Este singura profesie în care trebuie să crezi în viitor.
02:12
You can be a generalgeneral, a politicianom politic, an economisteconomist who is depresseddeprimat,
46
120000
4000
Poţi fi general, politician, economist deprimat,
02:16
a musicianmuzician in a minorminor keycheie, a painterpictor in darkîntuneric colorscolorate.
47
124000
3000
un muzician în cheie minoră, un pictor în culori sumbre.
02:19
But architecturearhitectură is that completecomplet ecstasyextaz that the futureviitor can be better.
48
127000
5000
Dar arhitectura este acel complet extaz al unui viitor ce poate fi mai bun.
02:24
And it is that beliefcredință that I think drivesunități societysocietate.
49
132000
3000
Şi cred că această credinţă impulsionează societatea.
02:27
And todayastăzi we have a kinddrăguț of evangelicalevanghelice pessimismpesimism all around us.
50
135000
3000
Iar astăzi avem un fel de pesimism evanghelic peste tot în jurul nostru.
02:30
And yetinca it is in timesori like this
51
138000
2000
Şi totuşi în astfel de vremuri
02:32
that I think architecturearhitectură can thriveprospera with bigmare ideasidei,
52
140000
3000
cred că arhitectura poate prospera cu idei măreţe.
02:35
ideasidei that are not smallmic. Think of the great citiesorase.
53
143000
3000
Idei care nu sunt mici. Gândiţi-vă la marile oraşe.
02:38
Think of the EmpireImperiul StateStat BuildingClădire, the RockefellerRockefeller CenterCentrul.
54
146000
2000
Gândiţi-vă la Empire State Building, la Centrul Rockefeller,
02:40
They were builtconstruit in timesori that were
55
148000
2000
Au fost construite în vremuri care erau
02:42
not really the bestCel mai bun of timesori in a certainanumit way.
56
150000
2000
nu chiar foarte bune dintr-un anume punct de vedere.
02:44
And yetinca that energyenergie and powerputere of architecturearhitectură
57
152000
4000
Şi totuşi energia şi puterea arhitecturii
02:48
has drivencondus an entireîntreg socialsocial and politicalpolitic spacespaţiu that these buildingsclădiri occupyocupa.
58
156000
5000
a condus un întreg spaţiu politic şi social pe care îl ocupă aceste clădiri.
02:53
So again, I am a believercredincios in the expressiveexpresiv.
59
161000
2000
Aşa că din nou, cred în expresivitate.
02:55
I have never been a fanventilator of the neutralneutru.
60
163000
3000
Nu am fost niciodată un susţinător al neutrului.
02:58
I don't like neutralityneutralitate in life, in anything.
61
166000
2000
Nu-mi place de loc neutralitatea în viaţă, în nimic.
03:00
I think expressionexpresie.
62
168000
2000
Eu gândesc numai la expresie.
03:02
And it's like espressoespresso coffeecafea, you know, you take the essenceesență of the coffeecafea.
63
170000
2000
Şi e la fel cu cafeaua espresso. Ştiţi, iei esenţa din cafea.
03:04
That's what expressionexpresie is.
64
172000
2000
Asta este expresia.
03:06
It's been missingdispărut in much of the architecturearhitectură,
65
174000
2000
A lipsit din mare parte a arhitecturii
03:08
because we think architecturearhitectură is the realmtărâm of the neuteredsterilizate,
66
176000
4000
pentru că noi credem că arhitectura este domeniul castratilor,
03:12
the realmtărâm of the kinddrăguț of a statestat that has no opinionopinie,
67
180000
4000
tărâmul unei stari care nu are opinie,
03:16
that has no valuevaloare.
68
184000
2000
care nu are valoare.
03:18
And yetinca, I believe it is the expressionexpresie --
69
186000
2000
Şi totuşi, eu cred că expresia este aceea,
03:20
expressionexpresie of the cityoraș, expressionexpresie of our ownpropriu spacespaţiu --
70
188000
3000
expresia oraşului, expresia propriului nostru spaţiu,
03:23
that gives meaningsens to architecturearhitectură.
71
191000
2000
cea care dă înţeles arhitecturii.
03:25
And, of coursecurs, expressiveexpresiv spacesspații are not mutemut.
72
193000
3000
Şi, desigur, spaţiile expresive nu sunt mute.
03:28
ExpressiveExpresiv spacesspații are not spacesspații
73
196000
2000
Spaţiile expresive nu sunt spaţii
03:30
that simplypur şi simplu confirma confirma what we alreadydeja know.
74
198000
2000
care confirmă pur şi simplu ceea ce deja ştim.
03:32
ExpressiveExpresiv spacesspații mayMai disturbperturba us.
75
200000
2000
Spaţiile expresive ne pot tulbura.
03:34
And I think that's alsode asemenea partparte of life.
76
202000
2000
Şi cred că asta este o parte din viaţă, de asemenea.
03:36
Life is not just an anestheticanestezic to make us smilezâmbet,
77
204000
3000
Viaţa nu este doar un anestezic care să ne facă zâmbitori.
03:39
but to reacha ajunge out acrosspeste the abyssabis of historyistorie,
78
207000
3000
Dar pentru a ajunge peste abisul istoriei,
03:42
to placeslocuri we have never been,
79
210000
2000
în locuri în care n-am mai fost niciodata,
03:44
and would have perhapspoate been, had we not been so luckynorocos.
80
212000
3000
şi în care am fi fost, dacă nu am fi fost aşa de norocoşi.
03:47
So again, radicalradical versusimpotriva conservativeconservator.
81
215000
3000
Prin urmare din nou, radical versus conservator.
03:50
RadicalRadicală, what does it mean? It's something whichcare is rootedînrădăcinat,
82
218000
3000
Radical, ce înseamnă? E ceva ce are rădăcini.
03:53
and something whichcare is rootedînrădăcinat deepadâncime in a traditiontradiţie.
83
221000
2000
E ceva ce are rădăcini adânci într-o tradiţie.
03:55
And I think that is what architecturearhitectură is, it's radicalradical.
84
223000
3000
Şi cred că aşa e arhitectura, radicală.
03:58
It's not just a conservationconservare in formaldehydeformaldehidă
85
226000
2000
Nu este doar o conservare în formaldehidă
04:00
of deadmort formsformulare.
86
228000
2000
a unor forme moarte.
04:02
It is actuallyde fapt a livingviaţă connectionconexiune
87
230000
2000
Este de fapt o legătură vie
04:04
to the cosmiccosmic eventeveniment that we are partparte of,
88
232000
3000
cu evenimentul cosmic din care facem parte,
04:07
and a storypoveste that is certainlycu siguranță ongoingÎn curs de desfășurare.
89
235000
2000
şi cu o poveste care e cu siguranţă perpetuă.
04:09
It's not something that has a good endingfinal or a badrău endingfinal.
90
237000
3000
Nu e ceva cu final fericit sau cu final nefericit.
04:12
It's actuallyde fapt a storypoveste in whichcare our actsacte themselvesînșiși
91
240000
3000
Este de fapt o poveste în care chiar acţiunile noastre
04:15
are pushingîmpingerea the storypoveste in a particularspecial way.
92
243000
2000
conduc povestea într-o anume direcţie.
04:17
So again I am a believercredincios in the radicalradical architecturearhitectură.
93
245000
3000
Aşadar, eu cred în arhitectura radicală.
04:20
You know the SovietSovietice architecturearhitectură of that buildingclădire
94
248000
2000
Ştiţi, arhitectura sovietică a acelei clădiri
04:22
is the conservationconservare.
95
250000
2000
este conservare.
04:24
It's like the oldvechi LasLas VegasVegas used to be.
96
252000
2000
Aşa cum era şi vechiul Las Vegas.
04:26
It's about conservingconservare emotionsemoții, conservingconservare the traditionstradiții
97
254000
3000
Reprezintă conservarea emoţiilor, conservarea tradiţiilor
04:29
that have obstructedobstrucţionată the mindminte in movingin miscare forwardredirecţiona
98
257000
2000
care au împiedicat progresul minţii
04:31
and of coursecurs what is radicalradical is to confrontconfrunta them.
99
259000
3000
şi desigur ceea ce este radical este confruntarea acestora.
04:34
And I think our architecturearhitectură is a confrontationconfruntare
100
262000
2000
Şi cred că arhitectura noastră este o confruntare
04:36
with our ownpropriu sensessimțurile.
101
264000
2000
cu propriile noastre simţuri.
04:38
ThereforePrin urmare I believe it should not be coolmisto.
102
266000
2000
Prin urmare cred că nu ar trebui să fie "cool".(n.t. mişto)
04:40
There is a lot of appreciationapreciere for the kinddrăguț of coolmisto architecturearhitectură.
103
268000
4000
Arhitectura "cool" e foarte apreciată.
04:44
I've always been an opponentadversar of it. I think emotionemoţie is neededNecesar.
104
272000
3000
Întotdeauna m-am opus acesteia. Cred că e nevoie de emoţie.
04:47
Life withoutfără emotionemoţie would really not be life.
105
275000
3000
Viaţa fără emoţie nu ar fi cu adevărat viaţă.
04:50
Even the mindminte is emotionalemoţional.
106
278000
2000
Chiar şi mintea este emoţională.
04:52
There is no reasonmotiv whichcare does not take a positionpoziţie
107
280000
2000
Nu există raţionament care să nu ia poziţie
04:54
in the ethicaletic spheresferă, in the philosophicalfilozofic mysterymister of what we are.
108
282000
4000
în sfera etică, în misterul filozofic a ceea ce suntem.
04:58
So I think emotionemoţie is a dimensiondimensiune
109
286000
3000
Aşa că eu cred că emoţia este o dimensiune
05:01
that is importantimportant to introduceintroduce into cityoraș spacespaţiu, into cityoraș life.
110
289000
4000
pe care e important să o introducem în spaţiul oraşului, în viaţa urbană.
05:05
And of coursecurs, we are all about the strugglelupta of emotionsemoții.
111
293000
3000
Şi bineînţeles, noi reprezentăm o luptă a emoţiilor.
05:08
And I think that is what makesmărci the worldlume a wondrousminunate placeloc.
112
296000
3000
Şi cred că asta este ceea ce face lumea un loc al mirării.
05:11
And of coursecurs, the confrontationconfruntare of the coolmisto, the unemotionalunemotional with emotionemoţie,
113
299000
4000
Bineînţeles, confruntarea dintre "cool", a celor lipsite de emoţiei şi cu cele pline de emoţie
05:15
is a conversationconversaţie that I think
114
303000
2000
este o conversaţie pe care cred că
05:17
citiesorase themselvesînșiși have fosteredstimulată.
115
305000
2000
oraşele însele au încurajat-o.
05:19
I think that is the progressprogres of citiesorase.
116
307000
2000
Cred că este progresul oraşelor.
05:21
It's not only the formsformulare of citiesorase,
117
309000
2000
Nu este doar forma oraşelor,
05:23
but the factfapt that they incarnateîntrupat emotionsemoții,
118
311000
2000
ci faptul că ele concretizează emoţii,
05:25
not just of those who buildconstrui them,
119
313000
2000
nu numai ale celor care le construiesc,
05:27
but of those who livetrăi there as well.
120
315000
2000
dar şi ale celor care locuiesc acolo.
05:29
InexplicableInexplicabil versusimpotriva understoodînțeles. You know, too oftende multe ori we want to understanda intelege everything.
121
317000
3000
Inexplicabil versus înţeles. Ştiţi, prea des vrem să înţelegem totul.
05:32
But architecturearhitectură is not the languagelimba of wordscuvinte.
122
320000
3000
Dar arhitectura nu este un limbaj al cuvintelor.
05:35
It's a languagelimba. But it is not a languagelimba that can be reducedredus
123
323000
4000
Este un limbaj. Dar nu un limbaj ce poate fi redus
05:39
to a seriesserie of programmaticprogramatic notesnotițe that we can verballyverbal writescrie.
124
327000
3000
la o serie de note programatice pe care le putem scrie în cuvinte.
05:42
Too manymulți buildingsclădiri that you see outsidein afara that are so banalbanal
125
330000
2000
Prea multe clădiri pe care le vedeţi că sunt atât de banale
05:44
tell you a storypoveste, but the storypoveste is very shortmic de statura,
126
332000
3000
vă spun o poveste, însă povestea este foarte scurtă.
05:47
whichcare saysspune, "We have no storypoveste to tell you."
127
335000
2000
Şi spune "Nu avem nici o poveste de spus".
05:49
(LaughterRâs)
128
337000
1000
(Râsete)
05:50
So the importantimportant thing actuallyde fapt,
129
338000
2000
Aşa că lucrul important de fapt,
05:52
is to introduceintroduce the actualreal architecturalarhitectural dimensionsdimensiuni,
130
340000
3000
este acela de a introduce dimensiunea arhitecturală,
05:55
whichcare mightar putea be totallyintru totul inexplicableinexplicabil in wordscuvinte,
131
343000
3000
ce poate fi complet inexplicabilă în cuvinte.
05:58
because they operatea functiona in proportionsproporţii,
132
346000
3000
Pentru că operează cu proporţii,
06:01
in materialsmateriale, in lightușoară.
133
349000
2000
materiale, lumină.
06:03
They connectconectați themselvesînșiși into variousvariat sourcessurse,
134
351000
3000
Ele se conectează la surse diverse,
06:06
into a kinddrăguț of complexcomplex vectorvector matrixMatrix
135
354000
2000
într-un tip de matrice vectorială complexă
06:08
that isn't really frontalfrontal
136
356000
3000
care nu este cu adevărat frontală,
06:11
but is really embeddedîncorporat in the livesvieți,
137
359000
2000
dar care e cu adevărat inclusă în vieţile,
06:13
and in the historyistorie of a cityoraș, and of a people.
138
361000
3000
în istoria unui oraş şi a unui popor.
06:16
So again, the notionnoţiune that a buildingclădire should just be explicitexplicit
139
364000
3000
Aşadar, ideea că o clădire ar trebui să fie explicită
06:19
I think is a falsefals notionnoţiune,
140
367000
2000
cred că este o noţiune falsă,
06:21
whichcare has reducedredus architecturearhitectură into banalitybanalitatea.
141
369000
2000
care a redus arhitectura la banalitate.
06:23
HandMână versusimpotriva the computercomputer.
142
371000
2000
Mâna versus computer.
06:25
Of coursecurs, what would we be withoutfără computerscalculatoare?
143
373000
2000
Bineînţeles, ce am fi fără computere?
06:27
Our wholeîntreg practicepractică dependsdepinde on computingtehnica de calcul.
144
375000
2000
Întreaga noastră operare depinde de computere.
06:29
But the computercomputer should not just be the glovemănușă of the handmână;
145
377000
4000
Dar computerul nu ar trebui să fie doar mănuşa mâinii,
06:33
the handmână should really be the driverconducător auto of the computingtehnica de calcul powerputere.
146
381000
4000
mâna ar trebui să conducă cu adevărat puterea calculatorului.
06:37
Because I believe that the handmână
147
385000
2000
Pentru că eu cred că mâna,
06:39
in all its primitiveprimitiv, in all its physiologicalfiziologice obscurityobscuritate,
148
387000
5000
în toată obscuritatea sa fiziologică, primitivă,
06:44
has a sourcesursă, thoughdeşi the sourcesursă is unknownnecunoscut,
149
392000
3000
are o sursă - deşi necunoscută,
06:47
thoughdeşi we don't have to be mysticalmistice about it.
150
395000
2000
deşi nu trebuie să devenim mistici în această privinţă,
06:49
We realizerealiza that the handmână has been givendat us
151
397000
3000
realizăm că mâna ne-a fost oferită
06:52
by forcesforţele that are beyonddincolo our ownpropriu autonomyautonomie.
152
400000
3000
de forţe ce sunt dincolo de propria noastră autonomie.
06:55
And I think when I drawa desena drawingsdesene
153
403000
3000
Şi cred că atunci când desenez ceva
06:58
whichcare mayMai imitateimita the computercomputer, but are not computercomputer drawingsdesene --
154
406000
3000
ce poate imita computerul, dar nu este un desen făcut de computer,
07:01
drawingsdesene that can come from sourcessurse
155
409000
2000
desenele pot veni din surse
07:03
that are completelycomplet not knowncunoscut, not normalnormal, not seenvăzut,
156
411000
4000
care sunt complet necunoscute, nu sunt normale, nu sunt vizibile.
07:07
yetinca the handmână -- and that's what I really, to all of you who are workinglucru --
157
415000
4000
Totuşi mâna - şi de aceea, tuturor celor ce lucraţi -
07:11
how can we make the computercomputer respondrăspunde to our handmână
158
419000
4000
cum putem face calculatorul să răspundă mâinii
07:15
rathermai degraba than the handmână respondingrăspunde to the computercomputer.
159
423000
3000
mai degrabă decât mâna să raspundă calculatorului.
07:18
I think that's partparte of what the complexitycomplexitate of architecturearhitectură is.
160
426000
4000
Cred că în asta constă complexitatea arhitecturii.
07:22
Because certainlycu siguranță we have gottenajuns used to the propagandapropagandă
161
430000
4000
Pentru că bineînţeles ne-am obişnuit cu propaganda
07:26
that the simplesimplu is the good. But I don't believe it.
162
434000
2000
că simplu este bun. Dar eu nu cred asta.
07:28
ListeningAscultare to all of you, the complexitycomplexitate of thought,
163
436000
3000
Ascultându-vă pe toţi, complexitatea gândirii,
07:31
the complexitycomplexitate of layersstraturi of meaningsens is overwhelmingcopleșitor.
164
439000
3000
complexitatea nivelurilor de semnificaţie este covârşitoare.
07:34
And I think we shouldn'tnu ar trebui shytimid away in architecturearhitectură,
165
442000
3000
Şi cred că nu ar trebui să fim timizi în arhitectură.
07:37
You know, braincreier surgeryinterventie chirurgicala, atomicatomic theoryteorie,
166
445000
3000
Ştiţi, neuro-chirurgia, teoria atomică,
07:40
geneticsgenetică, economicseconomie
167
448000
3000
genetica, economia,
07:43
are complexcomplex complexcomplex fieldscâmpuri.
168
451000
2000
sunt domenii complexe.
07:45
There is no reasonmotiv that architecturearhitectură should shytimid away
169
453000
2000
Nu există nici un motiv pentru care arhitectura s-ar ruşina
07:47
and presentprezent this illusoryiluzorie worldlume of the simplesimplu.
170
455000
3000
şi ar prezenta această lume iluzorie a simplităţii.
07:50
It is complexcomplex. SpaceSpaţiu is complexcomplex.
171
458000
2000
Este complexa. Spaţiul este complex.
07:52
SpaceSpaţiu is something that foldsfalduri out of itselfîn sine into completelycomplet newnou worldslumi.
172
460000
4000
Spaţiul este ceva care se traduce în lumi complet noi.
07:56
And as wondrousminunate as it is,
173
464000
2000
Pe cât de minunat este,
07:58
it cannotnu poti be reducedredus to a kinddrăguț of simplificationsimplificarea
174
466000
3000
nu poate fi redus la simplitatea
08:01
that we have oftende multe ori come to be admiredadmirata.
175
469000
2000
pe care de multe ori o admirăm.
08:03
And yetinca, our livesvieți are complexcomplex.
176
471000
2000
Şi cu toate acestea, vieţile noastre sunt complexe.
08:05
Our emotionsemoții are complexcomplex.
177
473000
2000
Emoţiile noastre sunt complexe.
08:07
Our intellectualintelectual desiresdorințe are complexcomplex.
178
475000
2000
Aspiraţiile noastre intelectuale sunt complexe.
08:09
So I do believe that architecturearhitectură as I see it
179
477000
3000
Aşa că eu cred că arhitectura aşa cum o văd eu
08:12
needsare nevoie to mirroroglindă that complexitycomplexitate in everyfiecare singlesingur spacespaţiu that we have,
180
480000
4000
are nevoie să oglindească această complexitate în fiecare spaţiu cu care avem de-a face,
08:16
in everyfiecare intimacyintimitate that we possessposeda.
181
484000
2000
în fiecare intimitate pe care o posedăm.
08:18
Of coursecurs that meansmijloace that architecturearhitectură is politicalpolitic.
182
486000
3000
Desigur, asta înseamnă că arhitectura este politică.
08:21
The politicalpolitic is not an enemydusman of architecturearhitectură.
183
489000
2000
Politicul nu este un duşman al arhitecturii.
08:23
The politeamaPoliteama is the cityoraș. It's all of us togetherîmpreună.
184
491000
3000
Politica este oraşul. Suntem cu toţii împreună.
08:26
And I've always believeda crezut that the actact of architecturearhitectură,
185
494000
2000
Şi întotdeauna am crezut că arhitectura,
08:28
even a privateprivat housecasă, when somebodycineva elsealtfel will see it, is a politicalpolitic actact,
186
496000
4000
chiar şi în cazul unei locuinţe private, atunci când o vede altcineva, este un act politic.
08:32
because it will be visiblevizibil to othersalții.
187
500000
2000
Pentru că este vizibilă pentru ceilalţi.
08:34
And we livetrăi in a worldlume whichcare is connectingconectarea us more and more.
188
502000
2000
Şi noi trăim într-o lume care ne conectează din ce în ce mai mult.
08:36
So again, the evasionevaziune of that spheresferă,
189
504000
4000
Aşa că, eliberarea din acea sferă
08:40
whichcare has been so endemicendemice to that sortfel of purepur architecturearhitectură,
190
508000
3000
ce s-a dovedit endemică acelui tip de arhitectură pură,
08:43
the autonomousautonom architecturearhitectură that is just an abstractabstract objectobiect
191
511000
2000
arhitectură autonomă ce e doar un obiect abstract,
08:45
has never appealedapelat to me.
192
513000
2000
nu m-a interesat niciodată.
08:47
And I do believe that this interactioninteracţiune
193
515000
3000
Şi cred că această interacţiune
08:50
with the historyistorie, with historyistorie that is oftende multe ori very difficultdificil,
194
518000
4000
cu istoria, cu istoria ce e de multe ori foarte dificilă,
08:54
to grapplegraifer with it, to createcrea
195
522000
2000
adaptarea, crearea unei poziţii
08:56
a positionpoziţie that is beyonddincolo our normalnormal expectationsaşteptările and to createcrea a critiquecritica.
196
524000
6000
care depăşeşte aşteptările noastre obişnuite şi crează o critică.
09:02
Because architecturearhitectură is alsode asemenea the askingcer of questionsîntrebări.
197
530000
2000
Pentru că arhitectura este de asemenea punerea întrebărilor.
09:04
It's not only the givingoferindu- of answersrăspunsuri.
198
532000
2000
Nu este numai a da răspunsuri.
09:06
It's alsode asemenea, just like life, the askingcer of questionsîntrebări.
199
534000
3000
Este de asemenea, ca şi viaţa, a pune întrebări.
09:09
ThereforePrin urmare it is importantimportant that it be realreal.
200
537000
2000
Prin urmare e important să fie reală.
09:11
You know we can simulatesimula almostaproape anything.
201
539000
2000
Ştiţi că putem simula aproape orice.
09:13
But the one thing that can be ever simulatedsimulat
202
541000
2000
Dar un lucru care nu poate fi simulat
09:15
is the humanuman heartinimă, the humanuman soulsuflet.
203
543000
3000
este inima umană, sufletul.
09:18
And architecturearhitectură is so closelyîndeaproape intertwinedinterconectate with it
204
546000
2000
Iar arhitectura este atât de strâns întreţesută cu acesta
09:20
because we are bornnăscut somewhereundeva and we diea muri somewhereundeva.
205
548000
3000
pentru că suntem născuţi undeva şi murim undeva.
09:23
So the realityrealitate of architecturearhitectură is visceralviscerale. It's not intellectualintelectual.
206
551000
4000
Aşa că realitatea arhitecturii este viscerală. Nu este intelectuală.
09:27
It's not something that comesvine to us from bookscărți and theoriesteorii.
207
555000
3000
Nu este ceva care ne parvine prin intermediul cărţilor şi al teoriilor.
09:30
It's the realreal that we touchatingere -- the dooruşă, the windowfereastră,
208
558000
4000
Este realitatea, pe care o atingem, uşa, fereastra,
09:34
the thresholdprag, the bedpat --
209
562000
2000
pragul, patul.
09:36
suchastfel de prosaicprozaic objectsobiecte. And yetinca,
210
564000
2000
Aceste obiecte prozaice. Şi totuşi,
09:38
I try, in everyfiecare buildingclădire, to take that virtualvirtual worldlume,
211
566000
2000
încerc, în fiecare clădire, să iau acea lume virtuală,
09:40
whichcare is so enigmaticenigmatic and so richbogat,
212
568000
3000
care e atât de enigmatică şi de bogată,
09:43
and createcrea something in the realreal worldlume.
213
571000
2000
şi să creez ceva în lumea reală.
09:45
CreateCrea a spacespaţiu for an officebirou,
214
573000
2000
Să creez un spaţiu pentru un birou,
09:47
a spacespaţiu of sustainabilitydurabilitate
215
575000
2000
un spaţi al sustenabilităţii
09:49
that really workslucrări betweenîntre that virtualityvirtualitate
216
577000
3000
care funcţionează cu adevărat între virtual
09:52
and yetinca can be realizedrealizat as something realreal.
217
580000
2000
şi totuşi poate fi realizat în realitate.
09:54
UnexpectedNeaşteptate versusimpotriva habitualobişnuită.
218
582000
2000
Neaşteptat versus obişnuit.
09:56
What is a habitobicei? It's just a shacklesuspendare for ourselvesnoi insine.
219
584000
3000
Ce un obicei? E doar ceva ce ne leagă, ne constrânge.
09:59
It's a self-inducedauto-induse poisonotravă.
220
587000
2000
Este o otravă auto-administrată.
10:01
So the unexpectedneașteptat is always unexpectedneașteptat.
221
589000
2000
Iar neaşteptatul e mereu neaşteptat.
10:03
You know, it's trueAdevărat, the cathedralscatedrale, as unexpectedneașteptat,
222
591000
3000
Ştiţi, e adevărat, catedralele, ca neaşteptat,
10:06
will always be unexpectedneașteptat.
223
594000
2000
vor fi mereu neaşteptate.
10:08
You know FrankFrank Gehry'sGehry buildingsclădiri, they will continuecontinua to be unexpectedneașteptat in the futureviitor.
224
596000
3000
Ştiţi clădirile lui Frank Gehry, ele vor fi neaşteptate şi in viitor.
10:11
So not the habitualobişnuită architecturearhitectură that instillsinstills in us
225
599000
3000
Aşa că nu arhitectura obişnuită este cea care ne inspiră
10:14
the falsefals sortfel of stabilitystabilitate,
226
602000
2000
acel tip fals de stabilitate,
10:16
but an architecturearhitectură that is fulldeplin of tensiontensiune,
227
604000
3000
ci o arhitectură care e plină de tensiune,
10:19
an architecturearhitectură that goesmerge beyonddincolo itselfîn sine
228
607000
3000
o arhitectură ce trece dincolo de sine
10:22
to reacha ajunge a humanuman soulsuflet and a humanuman heartinimă,
229
610000
2000
pentru a atinge sufletul şi inima umană,
10:24
and that breakspauze out of the shackleschei de tachelaj of habitsobiceiuri.
230
612000
3000
şi care rupe constrângerile obiceiurilor.
10:27
And of coursecurs habitsobiceiuri are enforcedpuse în aplicare by architecturearhitectură.
231
615000
3000
Şi desigur că obiceiurile sunt subliniate de arhitectură.
10:30
When we see the samela fel kinddrăguț of architecturearhitectură
232
618000
2000
Atunci când vedem acelaşi tip de arhitectură
10:32
we becomedeveni immuredzidita in that worldlume of those anglesunghiurile,
233
620000
3000
devenim versaţi în lumea acelor unghiuri,
10:35
of those lightslumini, of those materialsmateriale.
234
623000
2000
a acelor lumini, a acelor materiale.
10:37
We think the worldlume really looksarată like our buildingsclădiri.
235
625000
3000
Credem că lumea arată cu adevărat asemeni clădirilor noastre.
10:40
And yetinca our buildingsclădiri are prettyfrumos much limitedlimitat by the techniquestehnici and wondersminuni
236
628000
4000
Şi totuşi clădirile noastre sunt destul de limitate de tehnici şi de minunile
10:44
that have been partparte of them.
237
632000
2000
care le compun.
10:46
So again, the unexpectedneașteptat whichcare is alsode asemenea the rawbrut.
238
634000
3000
Aşa că din nou, neaşteptatul care este şi brut.
10:49
And I oftende multe ori think of the rawbrut and the refinedrafinat.
239
637000
2000
Şi deseori mă gândesc la brut şi rafinat.
10:51
What is rawbrut? The rawbrut, I would say
240
639000
2000
Ce e brut? Brută, aş zice,
10:53
is the nakedgol experienceexperienţă, untouchedneatins by luxuryluxos,
241
641000
3000
este experienţa pură, neatinsă de lux,
10:56
untouchedneatins by expensivescump materialsmateriale,
242
644000
2000
neatinsă de materiale scumpe,
10:58
untouchedneatins by the kinddrăguț of refinementrafinament
243
646000
2000
neatinsă de tipul de rafinament
11:00
that we associateasociat with highînalt culturecultură.
244
648000
3000
pe care îl asociem culturii înalte.
11:03
So the rawnessneîndemânare, I think, in spacespaţiu,
245
651000
3000
Aşa că un spaţiu brut, cred, in spatiu,
11:06
the factfapt that sustainabilitydurabilitate can actuallyde fapt, in the futureviitor
246
654000
3000
ca faptul că durabilitatea poate, în viitor
11:09
translateTraduceți into a rawbrut spacespaţiu,
247
657000
2000
să fie tradusă într-un spaţiu brut,
11:11
a spacespaţiu that isn't decorateddecorate,
248
659000
2000
un spaţiu ce nu e decorat,
11:13
a spacespaţiu that is not manneredmanierat in any sourcesursă,
249
661000
3000
un spaţiu ce nu e manierist în nici un fel,
11:16
but a spacespaţiu that mightar putea be coolmisto in termstermeni of its temperaturetemperatura,
250
664000
4000
dar un spaţiu ce poate fi răcoros ca temperatură,
11:20
mightar putea be refractiverefracție to our desiresdorințe.
251
668000
3000
poate să refracte dorintele noastre.
11:23
A spacespaţiu that doesn't always followurma us
252
671000
3000
Un spaţiu care nu ne urmează întotdeauna
11:26
like a dogcâine that has been traineddresat to followurma us,
253
674000
3000
ca un câine dresat să ne urmeze,
11:29
but movesmișcări aheadînainte into directionsdirectii of demonstratingdemonstrând
254
677000
3000
dar se deplasează înainte în sensul demonstrării
11:32
other possibilitiesposibilităţi, other experiencesexperiențe,
255
680000
2000
altor posibilităţi, altor experienţe,
11:34
that have never been partparte of the vocabularyvocabular of architecturearhitectură.
256
682000
5000
care nu au fost niciodată parte din vocabularul arhitecturii.
11:39
And of coursecurs that juxtapositionjuxtapunere is of great interestinteres to me
257
687000
3000
Şi bineînţeles juxtapunerea mă interesează foarte mult
11:42
because it createscreează a kinddrăguț of a sparkscânteie of newnou energyenergie.
258
690000
4000
pentru că creează un fel de scânteie de nouă energie.
11:46
And so I do like something whichcare is pointedascuţit, not bluntbont,
259
694000
3000
Şi astfel îmi place ceva ce e ascutit, nu tocit,
11:49
something whichcare is focusedconcentrat on realityrealitate,
260
697000
3000
ceva ce e concentrat pe realitate,
11:52
something that has the powerputere, throughprin its leveragepârghie,
261
700000
3000
ceva ce are puterea, prin forţa greutatii sale,
11:55
to transformtransforma even a very smallmic spacespaţiu.
262
703000
2000
să transforme chiar şi un spaţiu foarte mic.
11:57
So architecturearhitectură maybe is not so bigmare, like scienceştiinţă,
263
705000
3000
Aşa că arhitectura nu e poate aşa de mare, cum e ştiinţa,
12:00
but throughprin its focalfocale pointpunct
264
708000
3000
dar prin punctul său focal
12:03
it can leveragepârghie in an ArchimedianArchimedian way
265
711000
2000
poate răstruna ca Arhimede
12:05
what we think the worldlume is really about.
266
713000
2000
ceea ce credem despre lume.
12:07
And oftende multe ori it takes just a buildingclădire
267
715000
2000
Şi de multe ori e suficientă doar o clădire
12:09
to changeSchimbare our experienceexperienţă of what could be doneTerminat, what has been doneTerminat,
268
717000
4000
care să ne schimbe experienţa a ceea ce ar putea fi făcut, a ceea ce a fost făcut,
12:13
how the worldlume has remaineda ramas bothambii in betweenîntre stabilitystabilitate and instabilityinstabilitate.
269
721000
5000
cum lumea a rămas între stabilitate şi instabilitate.
12:18
And of coursecurs buildingsclădiri have theiral lor shapesforme.
270
726000
3000
Şi desigur clădirile au formă.
12:21
Those shapesforme are difficultdificil to changeSchimbare.
271
729000
2000
Aceste forme sunt dificil de schimbat.
12:23
And yetinca, I do believe that in everyfiecare socialsocial spacespaţiu,
272
731000
2000
Şi cu toate acestea, cred că în fiecare spaţiu social,
12:25
in everyfiecare publicpublic spacespaţiu,
273
733000
2000
în fiecare spaţiu public,
12:27
there is a desiredorință to communicatecomunica more
274
735000
2000
este o dorinţă de a comunica mai mult
12:29
than just that bluntbont thought, that bluntbont techniquetehnică,
275
737000
4000
decât doar acel gând tocit, acea tehnică tocită.
12:33
but something that pinpointspinpoints, and can pointpunct in variousvariat directionsdirectii
276
741000
4000
Dar ceva ce orientează, şi care poate orienta în direcţii diverse,
12:37
forwardredirecţiona, backwarddesiş de pădure, sidewayslateral and around.
277
745000
3000
înainte, înapoi, în lateral şi de jur împrejur.
12:40
So that is indeedintr-adevar what is memorymemorie.
278
748000
3000
Aşa că asta este cu adevărat [neclar] memoria.
12:43
So I believe that my mainprincipal interestinteres is to memorymemorie.
279
751000
4000
Eu cred că interesul meu se îndreaptă în special spre memorie.
12:47
WithoutFără memorymemorie we would be amnesiacsAmnesiaCS.
280
755000
2000
Fără memorie am fi amnezici.
12:49
We would not know whichcare way we were going,
281
757000
2000
Nu am şti încotro ne îndreptăm,
12:51
and why we are going where we're going.
282
759000
2000
şi de ce mergem unde mergem.
12:53
So I've been never interestedinteresat in the forgettableforgettable reusereutilizarea,
283
761000
5000
Aşa că nu am fost niciodată interesat în refolosirea lipsită de memorie,
12:58
rehashingrehashing of the samela fel things over and over again,
284
766000
3000
reluarea aceluiaşi lucru în repetate rânduri.
13:01
whichcare, of coursecurs, get accoladesdistincţii of criticscritici.
285
769000
2000
Ceea ce, desigur, primeşte laudele criticilor.
13:03
CriticsCriticii like the performanceperformanţă to be repeatedrepetate again and again the samela fel way.
286
771000
4000
Criticilor le place repetarea performanţelor de multe ori, în acelaşi fel.
13:07
But I rathermai degraba playa juca something
287
775000
2000
Dar mai degrabă aş interpreta ceva
13:09
completelycomplet unheardo raritate of,
288
777000
2000
complet ne-mai-auzit,
13:11
and even with flawsdefecte,
289
779000
2000
chiar cu defecte,
13:13
than repeatrepeta the samela fel thing over and over whichcare has been hollowedadancit
290
781000
2000
decât să repet acelaşi lucru de multe ori, golit
13:15
by its meaninglessnessmeaninglessness.
291
783000
2000
prin lipsa de semnificaţie.
13:17
So again, memorymemorie is the cityoraș, memorymemorie is the worldlume.
292
785000
3000
Aşa că memoria este oraşul, memoria este lumea.
13:20
WithoutFără the memorymemorie there would be no storypoveste to tell.
293
788000
2000
Fără memorie nu ar fi nici o poveste de spus.
13:22
There would be nowherenicăieri to turnviraj.
294
790000
2000
Nu ai avea unde să te întorci.
13:24
The memorablememorabile, I think, is really our worldlume, what we think the worldlume is.
295
792000
4000
Memorabilă, cred, este cu adevărat lumea noastră, ceea ce credem că e lumea.
13:28
And it's not only our memorymemorie,
296
796000
2000
Şi nu e numai memoria noastră,
13:30
but those who remembertine minte us,
297
798000
3000
dar şi cei care ne ţin minte.
13:33
whichcare meansmijloace that architecturearhitectură is not mutemut.
298
801000
2000
Ceea ce înseamnă că arhitectura nu este mută.
13:35
It's an artartă of communicationcomunicare.
299
803000
2000
Este o artă a comunicării.
13:37
It tellsspune a storypoveste. The storypoveste can reacha ajunge into obscureobscur desiresdorințe.
300
805000
4000
Spune o poveste. Povestea poate atinge aspiraţii obscure.
13:41
It can reacha ajunge into sourcessurse that are not explicitlyexplicit availabledisponibil.
301
809000
3000
Poate ajunge la surse care nu sunt explicit disponibile.
13:44
It can reacha ajunge into millenniamilenii
302
812000
3000
Poate ajunge la milenii
13:47
that have been buriedîngropat,
303
815000
2000
ce au fost îngropate,
13:49
and returnîntoarcere them in a just and unexpectedneașteptat equitycapitaluri proprii.
304
817000
4000
şi le poate recupera sub forma unei valori juste şi neaşteptate.
13:53
So again, I think the notionnoţiune that
305
821000
2000
Aşa că eu cred că ideea
13:55
the bestCel mai bun architecturearhitectură is silenttăcut has never appealedapelat to me.
306
823000
4000
că arhitectura cea mai bună este tăcută nu m-a interesat niciodată.
13:59
SilenceTăcere maybe is good for a cemeterycimitir but not for a cityoraș.
307
827000
3000
Tăcerea e poate bună pentru un cimitir, dar nu pentru un oraş.
14:02
CitiesOraşe should be fulldeplin of vibrationsvibratii, fulldeplin of soundsunet, fulldeplin of musicmuzică.
308
830000
3000
Oraşele ar trebui să fie pline de vibraţii, pline de sunet, de muzică.
14:05
And that indeedintr-adevar is the architecturalarhitectural missionmisiune
309
833000
2000
Şi este într-adevăr misiunea arhitecturii
14:07
that I believe is importantimportant,
310
835000
2000
care cred că e importantă,
14:09
is to createcrea spacesspații that are vibrantvibrant,
311
837000
2000
să creeze spaţii vibrante,
14:11
that are pluralisticpluralistă,
312
839000
2000
care sunt pluralistice,
14:13
that can transformtransforma the mostcel mai prosaicprozaic activitiesactivitati,
313
841000
3000
care pot transforma cele mai prozaice activităţi,
14:16
and raisea ridica them to a completelycomplet differentdiferit expectationaşteptări.
314
844000
2000
şi le pot ridica la un nivel complet diferit de aşteptare.
14:18
CreateCrea a shoppingcumpărături centercentru, a swimmingînot placeloc
315
846000
2000
Creează un centru comercial. o piscină,
14:20
that is more like a museummuzeu than like entertainmentdivertisment.
316
848000
3000
care sunt mai mult ca un muzeu decât ca un loc de recreere.
14:23
And these are our dreamsvise.
317
851000
2000
Şi astea sunt visele noastre.
14:25
And of coursecurs riskrisc. I think architecturearhitectură should be riskyriscant.
318
853000
4000
Şi desigur riscul. Cred că arhitectura ar trebui să fie riscantă.
14:29
You know it costscheltuieli a lot of moneybani and so on, but yes,
319
857000
2000
Ştiţi că costă o mulţime de bani şi aşa mai departe, dar da,
14:31
it should not playa juca it safesigur.
320
859000
2000
nu ar trebui să facă alegeri prudente.
14:33
It should not playa juca it safesigur, because if it playsjoacă it safesigur
321
861000
3000
Nu ar trebui să fie prudentă pentru că dacă e prudentă
14:36
it's not movingin miscare us in a directiondirecţie that we want to be.
322
864000
4000
nu ne mişcă în direcţia în care dorim.
14:40
And I think, of coursecurs,
323
868000
2000
Şi cred, bineînţeles,
14:42
riskrisc is what underliesstă la baza the worldlume.
324
870000
2000
că riscul se află la baza lumii.
14:44
WorldLumea withoutfără riskrisc would not be worthin valoare de livingviaţă.
325
872000
3000
Într-o lume fără risc nu ar merita să trăieşti.
14:47
So yes, I do believe that the riskrisc we take in everyfiecare buildingclădire.
326
875000
4000
Aşa că da, cred că riscul pe care ni-l asumăm în fiecare clădire.
14:51
RisksRiscurile to createcrea spacesspații that have never been cantileveredcantilevered to that extentmăsură.
327
879000
4000
Riscul de a crea spaţii care nu au ieşit atât de mult în consolă niciodată.
14:55
RisksRiscurile of spacesspații that have never been
328
883000
2000
Riscul unor spaţii care nu au fost niciodată
14:57
so dizzyingameţitor,
329
885000
3000
atât de ameţitoare
15:00
as they should be, for a pioneeringde pionierat cityoraș.
330
888000
3000
pe cât ar fi trebuit să fie, pentru un oraş inovator.
15:03
RisksRiscurile that really movemișcare architecturearhitectură
331
891000
3000
Riscul care mişcă arhitectura cu adevărat
15:06
even with all its flawsdefecte, into a spacespaţiu whichcare is much better
332
894000
3000
chiar cu toate defectele sale, într-un spaţiu mult mai bun
15:09
that the ever again repeatedrepetate
333
897000
2000
decât mult repetata
15:11
hollownessvid of a ready-madegata făcute thing.
334
899000
3000
întregire a unui lucru "de gata".
15:14
And of coursecurs that is finallyin sfarsit what I believe architecturearhitectură to be.
335
902000
3000
Şi desigur, asta cred în final că ar trebui să fie arhitectura.
15:17
It's about spacespaţiu. It's not about fashionModă.
336
905000
2000
Este spaţiu. Nu este modă.
15:19
It's not about decorationdecor.
337
907000
2000
Nu este decoraţiune.
15:21
It's about creatingcrearea with minimalminim meansmijloace
338
909000
2000
Este crearea cu mijloace minime
15:23
something whichcare can not be repeatedrepetate,
339
911000
3000
ceva ce nu poate fi repetat,
15:26
cannotnu poti be simulatedsimulat in any other spheresferă.
340
914000
2000
nu poate fi simulat în nicio altă sferă.
15:28
And there of coursecurs is the spacespaţiu that we need to breathea respira,
341
916000
4000
Şi este desigur spaţiul de care avem nevoie pentru a respira,
15:32
is the spacespaţiu we need to dreamvis.
342
920000
2000
este spaţiul de care avem nevoie pentru a visa.
15:34
These are the spacesspații that are
343
922000
2000
Iar acestea sunt spaţiile care
15:36
not just luxuriousluxos spacesspații for some of us,
344
924000
3000
nu sunt doar luxoase pentru unii dintre noi,
15:39
but are importantimportant for everybodytoata lumea in this worldlume.
345
927000
2000
dar sunt importante pentru toţi oamenii din lume.
15:41
So again, it's not about the changingschimbare fashionsmoda, changingschimbare theoriesteorii.
346
929000
4000
Aşa că, nu vorbim depre schimbarea modelor, schimbarea teoriilor.
15:45
It's about carvingsculptură out a spacespaţiu for treescopaci.
347
933000
3000
Vorbim despre a modela un spaţiu pentru copaci.
15:48
It's carvingsculptură out a spacespaţiu where naturenatură can enterintroduce
348
936000
2000
A modela un spaţiu în care natura poate intra
15:50
the domesticintern worldlume of a cityoraș.
349
938000
2000
lumea domestică a unui oraş.
15:52
A spacespaţiu where something whichcare has never seenvăzut a lightușoară of day
350
940000
4000
Un spaţiu în care ceva ce n-a văzut niciodată lumina zilei
15:56
can enterintroduce into the innerinterior workingslucrări of a densitydensitate.
351
944000
4000
poate intra în substraturile unei densităţi.
16:00
And I think that is really the naturenatură of architecturearhitectură.
352
948000
4000
Şi cred că asta este cu adevărat natura arhitecturii.
16:04
Now I am a believercredincios in democracydemocraţie.
353
952000
2000
Eu cred în democraţie.
16:06
I don't like beautifulfrumoasa buildingsclădiri
354
954000
2000
Nu-mi plac clădirile frumoase
16:08
builtconstruit for totalitariantotalitar regimesregimuri.
355
956000
2000
construite pentru regimuri totalitare.
16:10
Where people cannotnu poti speakvorbi, cannotnu poti votevot, cannotnu poti do anything.
356
958000
2000
În care oamenii nu pot vorbi, nu pot vota, nu pot face nimic.
16:12
We too oftende multe ori admireadmira those buildingsclădiri. We think they are beautifulfrumoasa.
357
960000
3000
Prea des admirăm acele clădiri. Credem că sunt frumoase.
16:15
And yetinca when I think of the povertysărăcie of societysocietate
358
963000
2000
Şi totuşi când mă gândesc la sărăcia societăţii
16:17
whichcare doesn't give freedomlibertate to its people,
359
965000
2000
care nu oferă libertate oamenilor săi,
16:19
I don't admireadmira those buildingsclădiri.
360
967000
2000
nu admir aceste clădiri.
16:21
So democracydemocraţie, as difficultdificil as it is, I believe in it.
361
969000
2000
Aşa că democraţia, cât de dificilă este, cred în ea.
16:23
And of coursecurs, at GroundTeren ZeroZero what elsealtfel?
362
971000
3000
Şi desigur, la "Ground Zero" ce altceva?
16:26
It's suchastfel de a complexcomplex projectproiect.
363
974000
2000
Este un proiect aşa de complex.
16:28
It's emotionalemoţional. There is so manymulți interestsinterese.
364
976000
2000
Este emoţional. Sunt atât de multe interese.
16:30
It's politicalpolitic. There is so manymulți partiespetreceri to this projectproiect.
365
978000
4000
Este politic. Sunt atâtea părţi implicate.
16:34
There is so manymulți interestsinterese. There's moneybani. There's politicalpolitic powerputere.
366
982000
2000
Sunt atâtea interese. Sunt bani. Este putere politică.
16:36
There are emotionsemoții of the victimsvictime.
367
984000
2000
Sunt emoţiile victimelor.
16:38
And yetinca, in all its messinessmessiness, in all its difficultiesdificultăți,
368
986000
4000
Şi totuşi, în toată această aglomeraţie, cu toate dificultăţile,
16:42
I would not have likedplăcut somebodycineva to say,
369
990000
2000
nu mi-ar fi plăcut să spună cineva
16:44
"This is the tabulatabula rasarasa, mistermister architectarhitect -- do whateverindiferent de you want."
370
992000
3000
"Asta este tabula rasa, domnule arhitect. Fă ce doreşti."
16:47
I think nothing good will come out of that.
371
995000
2000
Cred că nimic bun nu ar fi ieşit din asta.
16:49
I think architecturearhitectură is about consensusconsens.
372
997000
2000
Cred că arhitectura se referă la consens.
16:51
And it is about the dirtymurdar wordcuvânt "compromisecompromite." CompromiseCompromis is not badrău.
373
999000
4000
Şi se referă la cuvântul murdar "compromis". Compromisul nu este rău.
16:55
CompromiseCompromis, if it's artisticartistic,
374
1003000
2000
Compromisul, dacă este artistic,
16:57
if it is ablecapabil to copeface față with its strategiesstrategii --
375
1005000
3000
dacă e capabil să se acomodeze strategiilor sale -
17:00
and there is my first sketchschiță and the last renderinginterpretare --
376
1008000
2000
şi asta e prima mea schiţă şi în stânga o simulare -
17:02
it's not that fardeparte away.
377
1010000
2000
nu e prea departe.
17:04
And yetinca, compromisecompromite, consensusconsens,
378
1012000
2000
Şi totuşi, compromisul, consensul,
17:06
that is what I believe in.
379
1014000
2000
în asta cred.
17:08
And GroundTeren ZeroZero, despitein ciuda all its difficultiesdificultăți, it's movingin miscare forwardredirecţiona.
380
1016000
3000
Iar proiectul Ground Zero, în ciuda dificultăţilor, progresează.
17:11
It's difficultdificil. 2011, 2013. FreedomLibertatea TowerTurnul, the memorialmemorial.
381
1019000
5000
E dificil. 2011, 2013. Freedom Tower (turnul libertăţii), memorialul.
17:16
And that is where I endSfârşit.
382
1024000
2000
Şi aici voi încheia.
17:18
I was inspiredinspirat when I camea venit here as an immigrantimigrant
383
1026000
2000
Am fost inspirat atunci când am venit aici ca imigrant
17:20
on a shipnavă like millionsmilioane of othersalții,
384
1028000
2000
pe un vapor, ca alte milioane,
17:22
looking at AmericaAmerica from that pointpunct of viewvedere.
385
1030000
3000
văzând America din acel punct de vedere.
17:25
This is AmericaAmerica. This is libertylibertate.
386
1033000
2000
Aceasta este America. Aceasta este libertatea.
17:27
This is what we dreamvis about. Its individualityindividualitate,
387
1035000
2000
Despre asta visăm. Individualitatea sa,
17:29
demonstrateddemonstrat in the skylineorizont. It's resilienceelasticitate.
388
1037000
3000
demonstrată de siluetă. Rezistenţa, perseverenţa sa.
17:32
And finallyin sfarsit, it's the freedomlibertate that AmericaAmerica representsreprezintă,
389
1040000
2000
Şi în final, este libertatea pe care o reprezintă America,
17:34
not just to me, as an immigrantimigrant, but to everyonetoata lumea in the worldlume. Thank you.
390
1042000
4000
nu numai pentru mine, ca imigrant, ci pentru toţi oamenii din lume. Va mulţumesc.
17:38
(ApplauseAplauze)
391
1046000
5000
(Aplauze)
17:43
ChrisChris AndersonAnderson: I've got a questionîntrebare.
392
1051000
2000
Chris Anderson: Am o întrebare.
17:45
So have you come to peacepace
393
1053000
2000
Te-ai acomodat cu ideea
17:47
with the processproces that happeneds-a întâmplat at GroundTeren ZeroZero
394
1055000
3000
procesului ce a avut loc la Ground Zero
17:50
and the losspierderi of the originaloriginal, incredibleincredibil designproiecta that you camea venit up with?
395
1058000
3000
şi cu pierderea designului original, incredibil, pe care l-ai conceput?
17:53
DanielDoina LibeskindLibeskind: Look. We have to curevindeca ourselvesnoi insine
396
1061000
4000
Daniel Libeskind: Uite. Trebuie să ne vindecăm
17:57
of the notionnoţiune that we are authoritarianautoritar,
397
1065000
2000
de ideea că suntem suverani,
17:59
that we can determinea determina everything that happensse întâmplă.
398
1067000
2000
că putem determina tot ce se întâmplă.
18:01
We have to relyse bazează on othersalții, and shapeformă the processproces in the bestCel mai bun way possibleposibil.
399
1069000
4000
Trebuie să ne bazăm pe alţii şi să modelăm procesul în cel mai bun mod posibil.
18:05
I camea venit from the BronxBronx. I was taughtînvățat not to be a loserpierzător,
400
1073000
3000
Vin din Bronx. Am fost învăţat să nu fiu un ratat,
18:08
not to be somebodycineva who just gives up in a fightluptă.
401
1076000
2000
să nu renunţ pur şi simplu la o luptă.
18:10
You have to fightluptă for what you believe. You don't always wina castiga
402
1078000
2000
Trebuie să lupţi pentru ceea ce crezi. Nu câştigi întotdeauna
18:12
everything you want to wina castiga. But you can steerpilota the processproces.
403
1080000
3000
tot ce ţi-ai dori. Dar poţi conduce, influenţa procesul.
18:15
And I believe that what will be builtconstruit at GroundTeren ZeroZero
404
1083000
3000
Şi cred că ceea ce va fi construit la Ground Zero
18:18
will be meaningfulplin de înțeles, will be inspiringinspirator,
405
1086000
3000
va fi plin de semnificaţie, va inspira,
18:21
will tell other generationsgenerații of the sacrificessacrificii,
406
1089000
2000
va spune altor generaţii despre sacrificiile,
18:23
of the meaningsens of this eventeveniment.
407
1091000
2000
despre înţelesurile acestui eveniment.
18:25
Not just for NewNoi YorkYork, but for the worldlume.
408
1093000
2000
Nu numai pentru New York, pentru lumea întreagă.
18:27
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you so much, DanielDoina LibeskindLibeskind.
409
1095000
2000
Chris Anderson: Mulţumesc mult.
18:29
(ApplauseAplauze)
410
1097000
2000
(Aplauze)
Translated by Miruna Grigorescu
Reviewed by Maria Tancu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Libeskind - Architect
Being a designer of breathtaking and sometimes confounding buildings seems almost a footnote to the amazing life of architect Daniel Libeskind.

Why you should listen

A true renaissance man, Daniel Libeskind possesses a staggering array of creative interests -- he has been a free-verse poet, an opera set designer, a virtuoso musician. When he finally settled on architecture, it was not long (in architect-years, anyway) before he had taken the skylines of the world by storm.

His many buildings include the recently opened Contemporary Jewish Museum in San Francisco, in the deep footsteps of his acclaimed design for the Jewish Museum Berlin -- his first major building project, and one of the most visited museums in Europe. He also created the spectacular extension to the Denver Art Museum (completed in 2006), and construction is under way on a massive retail complex on the strip in Las Vegas.

Libeskind's ambitious and highly controversial design for the rebuilt World Trade Center is perhaps his most well known project, and despite almost a decade of political wrangling and bureaucratic whittling, he insists that the final design will retain the spirit of his original renderings.

More profile about the speaker
Daniel Libeskind | Speaker | TED.com