ABOUT THE SPEAKER
Jim Fallon - Neurobiologist
Sloan Scholar, Fulbright Fellow, Professor Emeritus of Neuroscience, Jim Fallon looks at the way nature and nurture intermingle to wire up the human brain.

Why you should listen

Jim Fallon has taught neuroscience and psychiatry grand rounds at the University of California Irvine for thirty-five years. Through research he explores the way genetic and perinatal environmental factors affect the way the brain gets built -- and then how an individual's experience further shapes his or her development. He lectures and writes on creativity, consciousness and culture, and has made key contributions to our understanding of adult stems and stroke, schizophrenia, Parkinson's disease and Alzheimer's disease.

Only lately has Fallon turned his research toward the subject of psychopaths -- particularly those who kill. With PET scans and EEGs, he's beginning to uncover the deep, underlying traits that make people violent and murderous. In his talk at TEDDIY at TED@PalmSprings, he shared a surprise discovery about his own family that prompted him to bring his work home.

Watch his followup talk from The Moth at the 2011 World Science Festival >>

More profile about the speaker
Jim Fallon | Speaker | TED.com
TED2009

Jim Fallon: Exploring the mind of a killer

Jim Fallon: In mintea unui criminal

Filmed:
2,772,955 views

“Ucigasii psihopati sunt personajele principale in unele seriale TV la moda, dar ce se intampla cu adevarat in mintea lor ? Jim Fallon, specialist in domeniul neurostiintei, vorbeste despre radiografii ale creierului si analize genetice care ar putea duce la descoperirea conexiunilor defectuoase care fac parte din natura (si comportamentul dobandit) criminalilor.Intr- o poveste demna de science-fiction,el ne impartaseste istoria unei familii,care face ca munca sa, sa fie extrem de personala.”
- Neurobiologist
Sloan Scholar, Fulbright Fellow, Professor Emeritus of Neuroscience, Jim Fallon looks at the way nature and nurture intermingle to wire up the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm a neuroscientistneurolog, a professorProfesor at the UniversityUniversitatea of CaliforniaCalifornia.
0
0
3000
Sunt specialist in domeniul neurostiintei, profesor la Universitatea din California.
00:21
And over the pasttrecut 35 yearsani,
1
3000
3000
In ultimii 35 de ani,
00:24
I've studiedstudiat behaviorcomportament
2
6000
2000
am studiat comportamentul
00:26
on the basisbază of everything from genesgene
3
8000
3000
pornind de la gene
00:29
throughprin neurotransmittersneurotransmitatori, dopaminedopamina, things like that,
4
11000
2000
la neurotransmitatori, dopamina, chestii de astea,
00:31
all the way throughprin circuitcircuit analysisanaliză.
5
13000
2000
pana la analiza circuitelor.
00:33
So that's what I normallyîn mod normal do.
6
15000
2000
Deci asta fac in mod normal.
00:35
But then, for some reasonmotiv,
7
17000
2000
Dar apoi,pentru un motiv,
00:37
I got into something elsealtfel, just recentlyrecent.
8
19000
2000
M-am apucat de altceva, acum recent.
00:39
And it all grewcrescut out of one of my colleaguescolegii askingcer me
9
21000
3000
Si totul a pornit de cand un coleg de-al meu ma rugat
00:42
to analyzea analiza a bunchbuchet of brainscreier
10
24000
2000
sa analizez niste creiere
00:44
of psychopathicpsihopat killersThe Killers.
11
26000
2000
ale unor ucigasii psihopati.
00:46
And so this would be the typicaltipic talk I would give.
12
28000
3000
Si cam asta ar fi discursul tipic pe care l-as tine.
00:49
And the questionîntrebare is, "How do you endSfârşit up with a psychopathicpsihopat killerucigaş?"
13
31000
3000
Si intrebarea e ,"Cum ajungi sa ai un ucigas psihopat?"
00:52
What I mean by psychopathicpsihopat killerucigaş
14
34000
2000
Ce vreau sa spun prin ucigas psihopat
00:54
are these people, these typestipuri of people.
15
36000
2000
sunt acesti oameni, aceste tipuri de oameni.
00:56
And so some of the brainscreier that I've studiedstudiat
16
38000
2000
Printre creierele studiate
00:58
are people you know about.
17
40000
2000
sunt si creiere ale unor oameni cunoscuti de voi.
01:00
When I get the brainscreier I don't know what I'm looking at.
18
42000
2000
Cand primesc creierele nu stiu la ce ma uit.
01:02
It's blindORB experimentsexperimente. They alsode asemenea gavea dat me normalnormal people and everything.
19
44000
2000
Acestea erau experimente oarbe.Mi-au dat si creiere de oameni normali.
01:04
So I've lookedprivit at about 70 of these.
20
46000
2000
M-am uitat la vreo 70 de creiere.
01:06
And what camea venit up was a numbernumăr of piecesbucăți of datadate.
21
48000
3000
Si am obtinut niste informatii.
01:09
So we look at these sortsfelul of things theoreticallyteoretic,
22
51000
3000
Si ne uitam la aceste lucruri din perspectiva teoretica,
01:12
on the basisbază of geneticsgenetică,
23
54000
2000
in materie de genetica,
01:14
and braincreier damagedeteriora, and interactioninteracţiune with environmentmediu inconjurator,
24
56000
3000
si de gradul de leziune al creierului, si de modul de interactiune cu mediul inconjurator,
01:17
and exactlyexact how that machinemaşină workslucrări.
25
59000
2000
si cum functioneaza masinaria respectiva exact.
01:19
So we're interestedinteresat in exactlyexact where in the braincreier,
26
61000
2000
Si ne intereseaza unde anume in creier,
01:21
and what's the mostcel mai importantimportant partparte of the braincreier.
27
63000
2000
si care e cea mai importanta parte a creierului.
01:23
So we'vene-am been looking at this:
28
65000
3000
Si ne uitam la asta.
01:26
the interactioninteracţiune of genesgene,
29
68000
2000
Interactiunea genelor,
01:28
what's calleddenumit epigeneticepigenetice effectsefecte,
30
70000
2000
care sunt numite efecte epigenetice,
01:30
braincreier damagedeteriora, and environmentmediu inconjurator,
31
72000
2000
leziuni ale creierului,ale mediului inconjurator,
01:32
and how these are tiedlegat de togetherîmpreună.
32
74000
2000
si ce legatura au acestea intre ele.
01:34
And how you endSfârşit up with a psychopathpsihopat, and a killerucigaş,
33
76000
2000
Si cum ajungi sa ai un criminal, un psihopat,
01:36
dependsdepinde on exactlyexact when the damagedeteriora occursare loc.
34
78000
3000
depinde de cand apar leziunile.
01:39
It's really a very preciselyexact timedcontra cronometru thing.
35
81000
3000
O chestie care tine foarte mult de timp.
01:42
You get differentdiferit kindstipuri of psychopathspsihopatii.
36
84000
2000
Ai feluri diferite de psihopati.
01:44
So we're going alongde-a lungul with this. And here'saici e, just to give you the patternmodel.
37
86000
3000
Sa continuam cu asta. Si sa va dau un exemplu.
01:47
The patternmodel is that those people, everyfiecare one of them I lookedprivit at,
38
89000
3000
Un tipar care aparea la acesti oameni, la fiecare dintre cei studiati,
01:50
who was a murderercriminal, and was a serialserial killerucigaş,
39
92000
3000
care erau ucigasi, si care erau criminali in serie,
01:53
had damagedeteriora to theiral lor orbitalorbitale cortexcortex,
40
95000
2000
aveau leziuni in zona cortexului orbital.
01:55
whichcare is right abovede mai sus the eyesochi, the orbitsorbitele,
41
97000
2000
Care se afla chiar deasupra ochilor, orbitelor,
01:57
and alsode asemenea the interiorinterior partparte of the temporaltemporal lobelob.
42
99000
2000
si in partea interioara a lobului temporal.
01:59
So there is the patternmodel that everyfiecare one of them had,
43
101000
2000
Acesta este tiparul pe care fiecare din ei il avea,
02:01
but they all were a little differentdiferit too.
44
103000
2000
dar aveau totusi si niste diferente.
02:03
They had other sortsfelul of braincreier damagedeteriora.
45
105000
2000
Aveau si alt tip de leziuni cerebrale.
02:05
A keycheie thing is that
46
107000
2000
Un lucru esential este efectul
02:07
the majormajor violenceviolenţă genesgene,
47
109000
3000
genelor principale ale violentei,
02:10
it's calleddenumit the MAO-AMAO-A genegenă.
48
112000
3000
cum ar fi gena MAO-A.
02:13
And there is a variantvarianta of this genegenă that is in the normalnormal populationpopulație.
49
115000
4000
Si exista o varianta a acestei gene si la populatia normala.
02:17
Some of you have this. And it's sex-linkedsex-linked.
50
119000
3000
Unii dintre voi o aveti. Tine de sex.
02:20
It's on the X chromosomecromozom. And so in this way
51
122000
2000
E pe cromozomul X. Si astfel
02:22
you can only get it from your mothermamă.
52
124000
3000
il puteti mosteni doar de la mama.
02:25
And in factfapt this is probablyprobabil why mostlyMai ales menbărbați, boysbăieți,
53
127000
4000
Si de asta probabil mai mult barbatii
02:29
are psychopathicpsihopat killersThe Killers,
54
131000
2000
sunt criminali psihopati,
02:31
or are very aggressiveagresiv.
55
133000
2000
sau sunt foarte agresivi.
02:33
Because a daughterfiică can get one X from the fatherTată,
56
135000
3000
Deoarece o fata poate mostenii un cromozom X de la tata,
02:36
one X from the mothermamă, it's kinddrăguț of diluteddiluat out.
57
138000
2000
si un cromozom X de la mama, si se amesteca.
02:38
But for a sonfiu, he can only get
58
140000
2000
Dar un baiat, el poate lua
02:40
the X chromosomecromozom from his mothermamă.
59
142000
2000
cromozomul X doar de la mama.
02:42
So this is how it's passeda trecut from mothermamă to sonfiu.
60
144000
3000
In acest mod e mostenit de la mama la fiu.
02:45
And it has to do with too much braincreier serotoninserotoninei duringpe parcursul developmentdezvoltare,
61
147000
4000
Si asta se intampla din cauza serotoninei in exces din creier, in timpul dezvoltarii
02:49
whichcare is kinddrăguț of interestinginteresant because serotoninserotoninei
62
151000
2000
Ceea ce e interesant deoarece serotonina
02:51
is supposedpresupus to make you calmcalm and relaxedrelaxat.
63
153000
3000
ar trebui sa te calmeze si sa te relaxeze.
02:54
But if you have this genegenă, in uteroutero
64
156000
3000
Dar daca ai aceasta gena, in uter
02:57
your braincreier is bathedscăldat in this,
65
159000
2000
creierul tau este inconjurat de serotonina.
02:59
so your wholeîntreg braincreier becomesdevine insensitiveinsensibil to serotoninserotoninei,
66
161000
2000
Si asa creierul devine insensibil la serotonina.
03:01
so it doesn't work latermai tarziu on in life.
67
163000
3000
Si nu o sa mai functioneze mai tarziu de-a lungul vietii.
03:04
And I'd givendat this one talk in IsraelIsrael,
68
166000
3000
Am avut aceasta conversatie in Israel,
03:07
just this pasttrecut yearan.
69
169000
2000
chiar anul trecut.
03:09
And it does have some consequencesconsecințe.
70
171000
2000
Si are niste consecinte.
03:11
TheoreticallyTeoretic what this meansmijloace
71
173000
2000
Teoretic asta inseamna ca
03:13
is that in orderOrdin to expressexpres this genegenă,
72
175000
3000
pentru ca aceasta gena sa isi faca simtita prezenta
03:16
in a violentviolent way,
73
178000
2000
intr-un mod violent,
03:18
very earlydin timp on, before pubertypubertate,
74
180000
2000
inainte de pubertate,
03:20
you have to be involvedimplicat in something that is really traumatictraumatic --
75
182000
3000
trebuie sa fi fost implicat in ceva traumatizant,
03:23
not a little stressstres, not beingfiind spankedspanked or something,
76
185000
2000
nu un pic de stres, sau sa fi fost urecheat putin sau ceva de genu asta.
03:25
but really seeingvedere violenceviolenţă,
77
187000
2000
Ci sa fi vazut ceva violent,
03:27
or beingfiind involvedimplicat in it, in 3D.
78
189000
2000
sau sa ti se fi intamplat tie personal.
03:29
Right? That's how the mirroroglindă neuronneuron systemsistem workslucrări.
79
191000
2000
Da? Asa functioneaza sistemul neuronal oglinda.
03:31
And so, if you have that genegenă,
80
193000
3000
Deci, daca aveti aceasta gena,
03:34
and you see a lot of violenceviolenţă
81
196000
3000
si vedeti multa violenta
03:37
in a certainanumit situationsituatie,
82
199000
2000
intr-o anumita situatie
03:39
this is the recipereţetă for disasterdezastru, absoluteabsolut disasterdezastru.
83
201000
3000
e o reteta pentru dezastru, dezastru absolut.
03:42
And what I think mightar putea happenîntâmpla in these areaszone of the worldlume,
84
204000
3000
Si ce cred ca o sa se intample in unele zone ale lumii,
03:45
where we have constantconstant violenceviolenţă,
85
207000
3000
unde exista violenta in mod constant,
03:48
you endSfârşit up havingavând generationsgenerații of kidscopii
86
210000
3000
o sa ajungi sa ai generatii de copii
03:51
that are seeingvedere all this violenceviolenţă.
87
213000
2000
care vad atata violenta.
03:53
And if I was a youngtineri girlfată, somewhereundeva in a violentviolent areazonă,
88
215000
3000
Daca as fi fost o fetita , undeva intr-o zona violenta,
03:56
you know, a 14 yearan oldvechi, and I want to find a matemate,
89
218000
2000
de vreo 14 ani, si as vrea sa imi gasesc un prieten,
03:58
I'd find some toughgreu guy, right, to protectproteja me.
90
220000
3000
Mi-as gasi un tip dur, nu? Sa ma protejeze.
04:01
Well what the problemproblemă is this tendsa tinde to concentrateconcentra these genesgene.
91
223000
4000
Problema e ca acest lucru aduna acest tip de gene la un loc.
04:05
And now the boysbăieți and the girlsfete get them.
92
227000
2000
Si acum atat baietii cat si fetele le au.
04:07
So I think after severalmai mulți generationsgenerații,
93
229000
2000
Si cred ca dupa cateva generatii,
04:09
and here is the ideaidee, we really have a tinderboxTinderbox.
94
231000
3000
si asta e ideea, avem o dilema.
04:12
So that was the ideaidee.
95
234000
2000
Si asta era ideea.
04:14
But then my mothermamă said to me, "I hearauzi you've been going around talkingvorbind
96
236000
2000
Dar apoi mi-a spus, "Am auzit ca vorbesti
04:16
about psychopathicpsihopat killersThe Killers.
97
238000
3000
despre criminali.
04:19
And you're talkingvorbind as if you come from a normalnormal familyfamilie."
98
241000
3000
Si vorbesti de parca tu ai proveni dintr-o familie normala."
04:22
I said, "What the helliad are you talkingvorbind about?"
99
244000
2000
Eu am spus, "Despre ce naiba vorbesti ?"
04:24
She then told me about our ownpropriu familyfamilie treecopac.
100
246000
3000
Apoi mi-a spus despre arborele genealogic al familiei nostre.
04:27
Now she blamedacuzat this on my father'statăl lui sidelatură, of coursecurs.
101
249000
2000
Si a dat vina pe rudele din partea tatalui ,desigur.
04:29
This was one of these casescazuri, because she has no violenceviolenţă in her backgroundfundal,
102
251000
4000
Asta era unul din cazurile alea, pentru ca ea nu a avut parte de violenta in trecut.
04:33
but my fatherTată did.
103
255000
2000
In schimb tata da.
04:35
Well she said, "There is good newsștiri and badrău newsștiri.
104
257000
2000
A spus :" Sunt vesti bune si vesti proaste.
04:37
One of your cousinsveri is EzraEzra CornellCornell, founderfondator of CornellCornell universityuniversitate.
105
259000
3000
Unul din verisorii tai este Ezra Cornell, fondatorul Universitatii Cornell.
04:40
But the badrău newsștiri is that your cousinvăr is alsode asemenea LizzieLizzie BordenBorden.
106
262000
3000
Vestea proasta e ca si Lizzi Borden este verisoara ta.
04:43
Now I said, "Okay, so what? We have LizzieLizzie."
107
265000
7000
Eu am spus, "Bine si ? o avem pe Lizzi."
04:50
She goesmerge, "No it getsdevine worsemai rau, readcitit this bookcarte."
108
272000
2000
Ea zice, "Stai ca devine mai rau , citeste aceasta carte."
04:52
And here is this "KilledUcis StrangelyCiudat," and it's this historicalistoric bookcarte.
109
274000
2000
Aici ai "Killed Strangely", care este o carte istorica.
04:54
And the first murdercrimă
110
276000
2000
Si prima crima
04:56
of a mothermamă by a sonfiu
111
278000
2000
a unei mame ucisa de fiul ei ,
04:58
was my great-great-great-great-great-great-grandfatherGreat-Great-Great-Great-Great-Great-Grandfather.
112
280000
3000
era stra-stra-stra-stra-bunicul meu.
05:01
Okay, so that's the first casecaz of matricidematricide.
113
283000
3000
OK, acesta a fost primul caz de matricid.
05:04
And that bookcarte is very interestinginteresant. Because it's about witchvrăjitoare trialsîncercări,
114
286000
3000
Si cartea asta e chiar interesanta.Pentru ca este vorba despre procesele cu vrajitoare,
05:07
and how people thought back then.
115
289000
2000
si despre cum gandeau oamenii in acele timpuri.
05:09
But it doesn't stop there.
116
291000
2000
Dar nu se opreste aici
05:11
There were sevenȘapte more menbărbați, on my father'statăl lui sidelatură,
117
293000
3000
Au mai fost inca sapte oameni din partea tatalui,
05:14
startingpornire then, CornellsCornells, that were all murdererscriminali.
118
296000
4000
incepand de atunci ,Cornell-si, au fost cu totii criminali.
05:18
Okay, now this gives one a little pausepauză.
119
300000
3000
Ok ,acum am luat o pauza.
05:21
(LaughterRâs)
120
303000
2000
(Rasete)
05:23
Because my fatherTată himselfse,
121
305000
2000
Pentru ca chiar tatal meu,
05:25
and my threeTrei unclesunchii, in WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA,
122
307000
2000
si cei trei unchi ai mei, in timpul celui de-al doilea razboi mondial,
05:27
were all conscientiousmotive de conştiinţă objectorsde conştiinţă, all pussycatspisicile.
123
309000
3000
au refuzat sa faca stagiul militar, erau niste fricosi.
05:30
But everyfiecare onceo singura data in a while, like LizzieLizzie BordenBorden, like threeTrei timesori a centurysecol,
124
312000
2000
Dar din cand in cand, precum Lizzie Borden,cam de trei ori pe secol,
05:32
and we're kinddrăguț of duedatorat.
125
314000
2000
si noua ne-a cam venit randul.
05:34
(LaughterRâs)
126
316000
3000
(Rasete)
05:37
So the moralmorală of the storypoveste is:
127
319000
2000
Morala povestii este:
05:39
people in glasssticlă housescase shouldn'tnu ar trebui throwarunca stonespietre.
128
321000
2000
Cine se stie cu musca pe caciula sa nu critice pe altul.
05:41
But more likelyprobabil is this.
129
323000
3000
Dar mai probabil e asta.
05:44
(LaughterRâs)
130
326000
4000
(Rasete)
05:48
And we had to take actionacțiune. Now our kidscopii foundgăsite out about it.
131
330000
3000
Si a trebuit sa luam masuri. Copiii nostri au aflat despre asta.
05:51
And they all seemedpărea to be OK.
132
333000
2000
Si toti par in regula.
05:53
But our grandkidsnepotii are going to be kinddrăguț of concernedîngrijorat here.
133
335000
3000
Dar nepotii nostri o sa fie ingrijorati.
05:56
So what we'vene-am doneTerminat is I've starteda început to do PETANIMAL DE CASĂ scansscanările
134
338000
3000
Asa ca am inceput sa le fac tomografii
05:59
of everybodytoata lumea in the familyfamilie.
135
341000
2000
tuturor celor din familie.
06:01
(LaughterRâs)
136
343000
1000
(Rasete)
06:02
We starteda început to do PETANIMAL DE CASĂ scansscanările, EEGsEEGs and geneticgenetic analysisanaliză
137
344000
3000
Am inceput sa facem tomografii,electroencefalograme, si analize genetice
06:05
to see where the badrău newsștiri is.
138
347000
2000
sa vedem unde e problema.
06:07
Now the only personpersoană -- it turnstransformă out
139
349000
2000
Se pare ca singura persoana,
06:09
one sonfiu and one daughterfiică, siblingsfraţii,
140
351000
3000
un fiu si o fiica, frati
06:12
didn't get alongde-a lungul and theiral lor patternsmodele are exactlyexact the samela fel.
141
354000
2000
nu se intelegeau.Si tiparele lor sunt exact la fel.
06:14
They have the samela fel braincreier, and the samela fel EEGEEG.
142
356000
3000
Au acelasi creier, aceasi electroencefalograma.
06:17
And now they are closeînchide as can be.
143
359000
3000
Si acum sunt mai apropiati ca niciodata.
06:20
But there's gonna be badrău newsștiri somewhereundeva.
144
362000
2000
Dar pe parcurs o sa apara disensiuni.
06:22
And we don't know where it's going to poppop up.
145
364000
2000
Si nu stim unde exact.
06:24
So that's my talk.
146
366000
2000
Acesta a fost discursul meu.
06:26
(LaughterRâs)
147
368000
1000
(Rasete)
Translated by Tita Mihai
Reviewed by Amina Al-Adhami

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jim Fallon - Neurobiologist
Sloan Scholar, Fulbright Fellow, Professor Emeritus of Neuroscience, Jim Fallon looks at the way nature and nurture intermingle to wire up the human brain.

Why you should listen

Jim Fallon has taught neuroscience and psychiatry grand rounds at the University of California Irvine for thirty-five years. Through research he explores the way genetic and perinatal environmental factors affect the way the brain gets built -- and then how an individual's experience further shapes his or her development. He lectures and writes on creativity, consciousness and culture, and has made key contributions to our understanding of adult stems and stroke, schizophrenia, Parkinson's disease and Alzheimer's disease.

Only lately has Fallon turned his research toward the subject of psychopaths -- particularly those who kill. With PET scans and EEGs, he's beginning to uncover the deep, underlying traits that make people violent and murderous. In his talk at TEDDIY at TED@PalmSprings, he shared a surprise discovery about his own family that prompted him to bring his work home.

Watch his followup talk from The Moth at the 2011 World Science Festival >>

More profile about the speaker
Jim Fallon | Speaker | TED.com