ABOUT THE SPEAKER
Robert Wright - Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral.

Why you should listen

Author Robert Wright thinks the crises the human species now faces are moral in nature, and that our salvation lies in the intelligent pursuit of self-interest. In his book Nonzero, Wright argues that life depends on a non-zero-sum dynamic. While a zero-sum game depends on a winner and loser, all parties in a non-zero-sum game win or lose together, so players will more likely survive if they cooperate. This points to an optimistic future of ultimate cooperation among humans -- if we recognize the game.

Well-respected for his erudition and original thinking (Bill Clinton hailed him as a genius), Wright draws from multiple disciplines -- including science, religion, history and politics -- in his search for big-picture perspectives on today's problems, particularly terrorism, while offering guarded hope for where we might be headed. A Schwartz Senior Fellow at the New America Foundation, Wright also hosts an interview series with celebrated thinkers at Meaningoflifetv.com.

Wright's newest book, The Evolution of God, explores the history of the idea of God in the three Abrahamic religions, Judaism, Islam and Christianity.

More profile about the speaker
Robert Wright | Speaker | TED.com
TEDSalon 2009 Compassion

Robert Wright: The evolution of compassion

Robert Wright: Evoluția compasiunii

Filmed:
292,619 views

Robert Wright foloseste biologia evolutiva si teoria jocului pentru a explica de ce apreciem Regula de Aur ("Ce ție nu-ti place..."), de ce uneori o ignoram si de ce exista speranta ca, in viitorul apropiat, toti am putea sa avem compasiunea de a o urma.
- Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm going to talk about compassioncompasiune and the goldende aur ruleregulă
0
1000
4000
Voi vorbi despre compasiune si despre regula de aur
00:17
from a secularlaic perspectiveperspectivă and even from a kinddrăguț of scientificștiințific perspectiveperspectivă.
1
5000
6000
din perspectiva laica si într-un fel din perspectiva stiintifica.
00:23
I'm going to try to give you a little bitpic of a naturalnatural historyistorie
2
11000
3000
Voi incerca sa va ofer un pic din istoria progresiva
00:26
of compassioncompasiune and the goldende aur ruleregulă.
3
14000
2000
a compasiunii si a regulii de aur.
00:28
So, I'm going to be sometimesuneori usingutilizând kinddrăguț of clinicalclinic languagelimba,
4
16000
5000
Uneori voi folosi limbaj clinic
00:33
and so it's not going to soundsunet as warmcald and fuzzypufos
5
21000
2000
asa ca nu va suna recomfortant
00:35
as your averagein medie compassioncompasiune talk.
6
23000
2000
ca discutiile obisnuite despre compasiune.
00:37
I want to warna avertiza you about that.
7
25000
3000
Vreau sa va previn.
00:40
So, I do want to say, at the outsetînceput, that I think compassion'scompasiune pe great.
8
28000
4000
Subliniez de la bun inceput: Compasiunea e minunata.
00:44
The goldende aur ruleregulă is great. I'm a bigmare supportersusţinător of bothambii.
9
32000
3000
Regula de aur e minunata. Sunt un mare fan al ambelor.
00:47
And I think it's great that
10
35000
2000
Si cred ca e minunat ca religiile lumii,
00:49
the leadersliderii of the religionsreligii of the worldlume
11
37000
3000
liderii religiilor lumii
00:52
are affirmingafirmarea compassioncompasiune and the goldende aur ruleregulă as fundamentalfundamental principlesprincipii
12
40000
5000
declara compasiunea si regula de aur ca principii fundamentale
00:57
that are integralintegrantă to theiral lor faithscredinţe.
13
45000
3000
indispensabile credintei lor.
01:00
At the samela fel time, I think religionsreligii don't deservemerita all the creditcredit.
14
48000
3000
In acelasi timp nu cred ca religiile merita tot creditul.
01:03
I think naturenatură gavea dat them a helpingajutor handmână here.
15
51000
4000
Natura le-a dat o mana de ajutor aici.
01:07
I'm going to argueargumenta tonightastă seară that compassioncompasiune and the goldende aur ruleregulă
16
55000
5000
Voi demonstra in seara aceasta ca regula de aur si compasiunea
01:12
are, in a certainanumit sensesens, builtconstruit into humanuman naturenatură.
17
60000
3000
sunt, intr-un fel, intrinseci naturii umane.
01:15
But I'm alsode asemenea going to argueargumenta
18
63000
2000
Dar de asemenea voi dovedi
01:17
that onceo singura data you understanda intelege the sensesens in whichcare they are builtconstruit into humanuman naturenatură,
19
65000
4000
ca odata ce intelegem felul in care sunt intrinseci naturii umane
01:21
you realizerealiza that just affirmingafirmarea compassioncompasiune,
20
69000
4000
realizam ca doar afirmarea compasiunii
01:25
and affirmingafirmarea the goldende aur ruleregulă, is really not enoughdestul.
21
73000
3000
si a regulii de aur nu e suficienta.
01:28
There's a lot of work to be doneTerminat after that.
22
76000
3000
Multa munca trebuie sa urmeze.
01:31
OK so, a quickrapid naturalnatural historyistorie, first of compassioncompasiune.
23
79000
5000
O scurta lectie de istoria compasiunii:
01:36
In the beginningînceput, there was compassioncompasiune,
24
84000
3000
La inceput exista compasiunea
01:39
and I mean not just when humanuman beingsființe first showeda arătat up,
25
87000
3000
si nu ma refer doar la momentul aparitiei fiintelor umane,
01:42
but actuallyde fapt even before that.
26
90000
2000
ci chiar inainte de asta.
01:44
I think it's probablyprobabil the casecaz that, in the humanuman evolutionaryevolutiv lineagedescendență,
27
92000
4000
Cred ca, probabil in linia evolutiei umane,
01:48
even before there were homohomosexual sapienssapiens,
28
96000
3000
inainte chiar de a exista Homo sapiens,
01:51
feelingssentimente like compassioncompasiune and love and sympathysimpatie
29
99000
2000
sentimente cum ar fi compasiunea, iubirea si simpatia
01:53
had earnedcâștigat theiral lor way into the genegenă poolpiscină,
30
101000
4000
si-au facut oarecum loc in fondul genetic,
01:57
and biologistsbiologi have a prettyfrumos clearclar ideaidee of how this first happeneds-a întâmplat.
31
105000
3000
si biologii au o idee destul de clara cum s-a intamplat asta prima data.
02:00
It happeneds-a întâmplat throughprin a principleprincipiu knowncunoscut as kinKin selectionselecţie.
32
108000
4000
S-a intamplat prin aplicarea principiului cunoscut de selectia aproapelui.
02:04
And the basicde bază ideaidee of kinKin selectionselecţie is that,
33
112000
6000
Ideea de baza a selectiei aproapelui e aceea ca
02:10
if an animalanimal feelsse simte compassioncompasiune for a closeînchide relativerelativ,
34
118000
3000
daca un animal simte compasiune pentru o ruda apropiata
02:13
and this compassioncompasiune leadsOportunitati the animalanimal to help the relativerelativ,
35
121000
4000
si aceasta compasiune determina animalul sa-si ajute ruda,
02:17
then, in the endSfârşit, the compassioncompasiune actuallyde fapt windsvânturi up helpingajutor the genesgene
36
125000
5000
atunci, compasiunea va sfarsi prin a ajuta genele
02:22
underlyingcare stau la baza the compassioncompasiune itselfîn sine.
37
130000
3000
în perpetuarea compasiunii.
02:25
So, from a biologist'sbiolog pe pointpunct of viewvedere, compassioncompasiune is actuallyde fapt
38
133000
4000
Deci, din punctul de vedere al unui biolog, compasiunea e de fapt
02:29
a gene'sgena pe way of helpingajutor itselfîn sine. OK.
39
137000
4000
modalitatea prin care o gena se ajuta pe sine insasi.
02:33
I warneda avertizat you this was not going to be very warmcald and fuzzypufos.
40
141000
4000
V-am avertizat ca nu va fi prea placut.
02:37
I'll get there -- I hopesperanţă to get a little fuzzierfuzzier.
41
145000
3000
Voi ajunge și acolo. Sper sa devina putin mai placut.
02:40
This doesn't botherderanjez me so much,
42
148000
2000
Pe mine nu ma deranjeaza foarte mult,
02:42
that the underlyingcare stau la baza DarwinianDarwinista rationaleArgumentare of compassioncompasiune
43
150000
4000
ca rationamentul darwinist asupra compasiunii
02:46
is kinddrăguț of self-servingauto-servire at the geneticgenetic levelnivel.
44
154000
2000
e interesul propriu, la nivel genetic.
02:48
ActuallyDe fapt, I think the badrău newsștiri about kinKin selectionselecţie
45
156000
3000
De fapt, vestea proasta in selectia aproapelui
02:51
is just that it meansmijloace that this kinddrăguț of compassioncompasiune
46
159000
4000
e ca acest gen de compasiune
02:55
is naturallynatural deployeddesfășurată only withinîn the familyfamilie.
47
163000
3000
e implementat in mod firesc doar in cadrul familiei.
02:58
That's the badrău newsștiri. The good newsștiri is compassioncompasiune is naturalnatural.
48
166000
3000
Asta-i partea proasta. Partea buna e că această compasiunea e fireasca.
03:01
The badrău newsștiri is that this kinKin selectedselectat compassioncompasiune
49
169000
3000
Vestea proasta e ca aceasta compasiune ce tine de favorizarea aproapelui
03:04
is naturallynatural confinedlimitează to the familyfamilie.
50
172000
2000
e in mod natural limitata la familie.
03:06
Now, there's more good newsștiri that camea venit alongde-a lungul latermai tarziu in evolutionevoluţie,
51
174000
4000
Mai sunt vesti bune care au aparut de-a lungul evolutiei,
03:10
a secondal doilea kinddrăguț of evolutionaryevolutiv logiclogică.
52
178000
3000
un al doilea gen de logica evolutiva.
03:13
BiologistsBiologi call that "reciprocalreciproce altruismaltruism." OK.
53
181000
3000
Biologii o numesc altruism reciproc.
03:16
And there, the basicde bază ideaidee is that
54
184000
3000
Aici, ideea principala este:
03:19
compassioncompasiune leadsOportunitati you to do good things for people who then will returnîntoarcere the favorfavoare.
55
187000
8000
Compasiunea va determina sa faceti lucruri bune pentru persoane care, mai apoi, vor returna favorul.
03:27
Again, I know this is not as inspiringinspirator a notionnoţiune of compassioncompasiune
56
195000
5000
Stiu ca aceasta persectiva asupra compasiunii nu-i exaltantă
03:32
as you mayMai have heardauzit in the pasttrecut,
57
200000
2000
ca altele auzite in trecut.
03:34
but from a biologist'sbiolog pe pointpunct of viewvedere, this reciprocalreciproce altruismaltruism kinddrăguț of compassioncompasiune
58
202000
5000
dar, din perspectiva unui biolog, compasiunea altruismului reciproc
03:39
is ultimatelyîn cele din urmă self-servingauto-servire too.
59
207000
3000
opereaza din interes propriu.
03:42
It's not that people think that, when they feel the compassioncompasiune.
60
210000
2000
Oamenii nu sunt constienti de asta cand simt compasiune.
03:44
It's not consciouslyconştient self-servingauto-servire, but to a biologistbiolog, that's the logiclogică.
61
212000
5000
Nu opereaza constient din interes propriu, dar pentru un biolog, asta e motivatia.
03:49
And so, you windvânt up mostcel mai easilyuşor extendingextindere compassioncompasiune to friendsprieteni and alliesAliaţii.
62
217000
6000
Si astfel, ajungem sa extindem compasiunea asupra prietenilor si aliatilor.
03:55
I'm sure a lot of you, if a closeînchide friendprieten has something really terribleteribil happenîntâmpla to them,
63
223000
6000
Sunt sigur ca, daca unui prieten apropiat i s-ar intampla ceva ingrozitor,
04:01
you feel really badrău.
64
229000
2000
multora din voi v-ar parea foarte rau.
04:03
But if you readcitit in the newspaperziar
65
231000
1000
Dar, daca cititi in ziar
04:04
that something really horribleoribil happeneds-a întâmplat to somebodycineva you've never heardauzit of,
66
232000
3000
ca ceva ingrozitor s-a intamplat cuiva de care n-ati auzit niciodata,
04:07
you can probablyprobabil livetrăi with that.
67
235000
2000
probabil nu va afecteaza.
04:09
That's just humanuman naturenatură.
68
237000
2000
Asa e natura umana.
04:11
So, it's anothero alta good newsștiri/badrău newsștiri storypoveste.
69
239000
2000
Deci, asta-i inca o poveste cu vesti bune si rele.
04:13
It's good that compassioncompasiune was extendedextins beyonddincolo the familyfamilie
70
241000
2000
E bine ca aceasta compasiune a fost extinsa in afara familiei
04:15
by this kinddrăguț of evolutionaryevolutiv logiclogică.
71
243000
2000
de aceasta motivatie evolutiva.
04:17
The badrău newsștiri is this doesn't bringaduce us universaluniversal compassioncompasiune by itselfîn sine.
72
245000
5000
Vestea proasta e ca nu aduce cu sine compasiunea universala.
04:22
So, there's still work to be doneTerminat.
73
250000
2000
Deci, mai avem de lucru.
04:24
Now, there's one other resultrezultat of this dynamicdinamic calleddenumit reciprocalreciproce altruismaltruism,
74
252000
5000
Mai exista un rezultat al acestei dinamici de altruism reciproc,
04:29
whichcare I think is kinddrăguț of good newsștiri,
75
257000
2000
care cred ca-i o veste buna,
04:31
whichcare is that the way that this is playedjucat out in the humanuman speciesspecie,
76
259000
4000
anume ca manifestarea altruismului reciproc in specia umana
04:35
it has givendat people an intuitiveintuitiv appreciationapreciere of the goldende aur ruleregulă.
77
263000
4000
i-a facut pe oameni sa dobandeasca o apreciere intuitiva a regulii de aur.
04:39
I don't quitedestul de mean that the goldende aur ruleregulă itselfîn sine is writtenscris in our genesgene,
78
267000
4000
Nu afirm neaparat ca regula de aur e inscrisa in gene,
04:43
but you can go to a huntervânător gatherercolectoare societysocietate
79
271000
4000
dar poti merge intr-un trib de vanatori-culegatori
04:47
that has had no exposureexpunerea to any of the great religiousreligios traditionstradiții,
80
275000
3000
care n-au fost expusi niciuneia din marile traditii religioase,
04:50
no exposureexpunerea to ethicaletic philosophyfilozofie,
81
278000
2000
niciunei etici filozofice,
04:52
and you'llveți find, if you spendpetrece time with these people,
82
280000
2000
si veti descoperi, daca veti petrece timp cu acesti oameni,
04:54
that, basicallype scurt, they believe that one good turnviraj deservesmerită anothero alta,
83
282000
3000
ca, in principiu, ei cred ca o fapta buna merita o alta fapta buna,
04:57
and that badrău deedsfapte should be punishedpedepsit.
84
285000
2000
si ca faptele rele ar trebui pedepsite.
04:59
And evolutionaryevolutiv psychologistspsihologi think that these intuitionsintuiții have a basisbază in the genesgene.
85
287000
6000
Psihologii evolutionisti cred ca aceasta intuitie isi are originea in gene.
05:05
So, they do understanda intelege that if you want to be treatedtratate well,
86
293000
4000
Deci, ei inteleg ca, daca vrei sa fii tratat bine,
05:09
you treattrata other people well.
87
297000
2000
trebuie sa-i tratezi bine pe ceilalti.
05:11
And it's good to treattrata other people well.
88
299000
2000
Si e benefic sa-i tratezi pe ceilalti bine.
05:13
That's closeînchide to beingfiind a kinddrăguț of built-inclădire-înăuntru intuitionintuiţie.
89
301000
4000
E aproape o intuitie innascuta.
05:17
So, that's good newsștiri. Now, if you've been payingde plată attentionAtenţie,
90
305000
3000
Deci, asta e partea buna. Acum, daca ati fost atenti,
05:20
you're probablyprobabil anticipatinganticiparea that there's badrău newsștiri here;
91
308000
3000
probabil ati anticipat ca exista si vesti proaste,
05:23
we still aren'tnu sunt to universaluniversal love,
92
311000
2000
ca n-am ajuns inca la iubirea universala,
05:25
and it's trueAdevărat because, althoughcu toate ca an appreciationapreciere of the goldende aur ruleregulă is naturalnatural,
93
313000
5000
si, e adevarat pentru ca, desi regula de aur e fireasca,
05:30
it's alsode asemenea naturalnatural to carvea sculpta out exceptionsexcepţii to the goldende aur ruleregulă.
94
318000
5000
tot firesti sunt si exceptiile de la regula de aur.
05:35
I mean, for exampleexemplu, nonenici unul of us, probablyprobabil, want to go to prisonînchisoare,
95
323000
4000
De exemplu, niciunul din noi nu vrem sa ajungem la inchisoare,
05:39
but we all think that there are some people who should go to prisonînchisoare. Right?
96
327000
3000
dar cu totii credem ca exista oameni care ar trebui inchisi. Adevarat?
05:42
So, we think we should treattrata them differentlydiferit than we would want to be treatedtratate.
97
330000
4000
Deci gândim c-ar trebui sa-i tratam diferit de cum am vrea noi sa fim tratati.
05:46
Now, we have a rationaleArgumentare for that.
98
334000
2000
Avem si o explicatie pentru asta.
05:48
We say they did these badrău things that make it just that they should go to prisonînchisoare.
99
336000
5000
Faptele lor rele ne valideaza convingerea ca trebuie sa ajunga la inchisoare.
05:53
NoneNici unul of us really extendsextinde the goldende aur ruleregulă in trulycu adevărat diffusedifuze and universaluniversal fashionModă.
100
341000
4000
Niciunul nu extindem regula de aur cu adevarat nelimitat si universal.
05:57
We have the capacitycapacitate to carvea sculpta out exceptionsexcepţii,
101
345000
3000
Avem capacitatea de-a evidentia exceptiile,
06:00
put people in a specialspecial categorycategorie.
102
348000
2000
de a-i include pe oameni in categorii speciale.
06:02
And the problemproblemă is that -- althoughcu toate ca in the casecaz of sendingtrimitere people to prisonînchisoare,
103
350000
4000
Si problema e ca in cazul trimiterii oamenilor la inchisoare,
06:06
you have this impartialimparţial judiciarysistemul judiciar
104
354000
3000
aveti impartialitatea determinarii juridice,
06:09
determiningdeterminarea who getsdevine excludedexcluse from the goldende aur ruleregulă --
105
357000
4000
prin intermediul careia stiti cine e exclus de la regula de aur,
06:13
that in everydayin fiecare zi life, the way we all make these decisionsdeciziile
106
361000
4000
dar in viata de zi cu zi, in felul in care luam deciziile
06:17
about who we're not going to extendextinde the goldende aur ruleregulă to,
107
365000
3000
cu privire la cei carora nu le vom aplica regula de aur
06:20
is we use a much roughermai dur and readiersituaţia formulaformulă.
108
368000
3000
folosim o formula mult mai dura si mai excluxiva,
06:23
BasicallyPractic it's just like, if you're my enemydusman, if you're my rivalrival --
109
371000
4000
care spune, in principiu: daca esti dusmanul meu, rivalul meu,
06:27
if you're not my friendprieten, if you're not in my familyfamilie --
110
375000
2000
daca nu esti prietenul meu, daca nu esti din familia mea,
06:29
I'm much lessMai puțin inclinedînclinat to applyaplica the goldende aur ruleregulă to you.
111
377000
5000
sunt mai putin inclinat sa-ti aplic regula de aur.
06:34
We all do that,
112
382000
2000
Cam toti facem lucrul asta,
06:36
and you see it all over the worldlume.
113
384000
3000
se vede peste tot in lume.
06:39
You see it in the MiddleOrientul Mijlociu EastEst:
114
387000
3000
Se vede in Orientul Mijlociu.
06:42
people who, from GazaGaza, are firingardere missilesrachete at IsraelIsrael.
115
390000
3000
Oameni din Gaza care arunca proiectile in Israel.
06:45
They wouldn'tnu ar fi want to have missilesrachete fireddat afara at them, but they say,
116
393000
2000
N-ar vrea ca ei sa fie tinta proiectilelor, dar spun :
06:47
"Well, but the IsraelisIsraelieni, or some of them have doneTerminat things
117
395000
2000
"Ei bine, israelienii sau o parte din ei au comis fapte
06:49
that put them in a specialspecial categorycategorie."
118
397000
2000
care-i includ intr-o categorie speciala."
06:51
The IsraelisIsraelieni would not want to have an economiceconomic blockadeblocadă imposedimpuse on them,
119
399000
3000
Israelienii nu si-ar dori sa le fie impusa o blocada economica,
06:54
but they imposeimpune one on GazaGaza, and they say,
120
402000
2000
dar impun una in Gaza si spun :
06:56
"Well, the PalestiniansPalestinienii, or some of them, have broughtadus this on themselvesînșiși."
121
404000
3000
"Ei bine, palestinienii, sau o parte dintre ei, si-au facut-o cu mana lor."
06:59
So, it's these exclusionsexcluderi to the goldende aur ruleregulă that amountCantitate to a lot of the world'slume troublebucluc.
122
407000
8000
Prin urmare, aceasta excludere de la regula de aur sporeste necazurile lumii.
07:07
And it's naturalnatural to do that.
123
415000
3000
E natural firii umane sa faca asa.
07:10
So, the factfapt that the goldende aur ruleregulă is in some sensesens builtconstruit in to us
124
418000
3000
Deci, desi regula de aur e oarecum innascuta
07:13
is not, by itselfîn sine, going to bringaduce us universaluniversal love.
125
421000
6000
ea nu induce singura dragostea universala.
07:19
It's not going to saveSalvați the worldlume.
126
427000
2000
Nu va salva lumea.
07:21
Now, there's one piecebucată of good newsștiri I have that mayMai saveSalvați the worldlume. Okay.
127
429000
5000
Dar am o veste buna care ar putea salva lumea.
07:26
Are you on the edgesmargini of your seatslocuri here?
128
434000
3000
Stati bine pe scaune?
07:29
Good, because before I tell you about that good newsștiri,
129
437000
2000
Bine, pentru ca, inainte sa va dau vestea buna,
07:31
I'm going to have to take a little excursionexcursie throughprin some academicacademic terrainTeren.
130
439000
5000
va trebui sa fac o incursiune stiintifica intr-un domeniu academic.
07:36
So, I hopesperanţă I've got your attentionAtenţie with this promisepromisiune of good newsștiri
131
444000
3000
Deci, sper ca v-am captat atentia cu promisunea vestii bune
07:39
that mayMai saveSalvați the worldlume.
132
447000
3000
care poate salva lumea.
07:42
It's this non-zero-sumnessnon-zero sumness stuffchestie you just heardauzit a little bitpic about.
133
450000
3000
E vorba de 'suma nenula' despre care ati mai auzit cate ceva.
07:45
It's just a quickrapid introductionintroducere to gamejoc theoryteorie.
134
453000
3000
Sa facem o introducere sumara in teoria jocului.
07:48
This won'tnu va hurtrănit. Okay.
135
456000
2000
Nu va strica.
07:50
It's about zero-sumsuma zero and non-zero-sumnon-zero sum gamesjocuri.
136
458000
2000
E vorba de jocurile cu suma nula si suma nenula.
07:52
If you askcere what kinddrăguț of a situationsituatie
137
460000
4000
Daca intrebati ce fel de situatie
07:56
is conducivefavorabile to people becomingdevenire friendsprieteni and alliesAliaţii,
138
464000
3000
ii determina pe oameni sa devina prieteni si aliati,
07:59
the technicaltehnic answerRăspuns is a non-zero-sumnon-zero sum situationsituatie.
139
467000
3000
raspunsul expert este: o situatie cu suma nenula.
08:02
And if you askcere what kinddrăguț of situationsituatie
140
470000
2000
Daca intrebati ce fel de situatie
08:04
is conducivefavorabile to people definingdefinire people as enemiesinamici,
141
472000
2000
ii determina pe oameni sa-si defineasca semenii ca dusmani,
08:06
it's a zero-sumsuma zero situationsituatie.
142
474000
2000
raspunsul e: o situatie cu suma nula.
08:08
So, what do those termstermeni mean?
143
476000
2000
Deci, ce inseamna acesti termeni?
08:10
BasicallyPractic, a zero-sumsuma zero gamejoc is the kinddrăguț you're used to in sportssport,
144
478000
3000
Un joc de suma nula e adoptat in toate sporturile,
08:13
where there's a winnercâştigător and a loserpierzător.
145
481000
2000
in care exista un invingator si un invins.
08:15
So, theiral lor fortunesaveri addadăuga up to zerozero.
146
483000
3000
Deci, succesele lor insumeaza zero.
08:18
So, in tennistenis, everyfiecare pointpunct is eitherfie good for you and badrău for the other personpersoană,
147
486000
5000
Astfel, in tenis, fiecare punct e fie bun pentru tine si rau pentru celalalt,
08:23
or good for them, badrău for you.
148
491000
2000
fie bun pentru oponent dar rau pentru tine.
08:25
EitherFie way, your fortunesaveri addadăuga up to zerozero. That's a zero-sumsuma zero gamejoc.
149
493000
3000
Oricum sansele voastre insumeaza zero. Asta e un joc de suma zero.
08:28
Now, if you're playingjoc doublesduble,
150
496000
2000
Acum, daca jucati la dublu,
08:30
then the personpersoană on your sidelatură of the netnet
151
498000
2000
coechipierul vostru
08:32
is in a non-zero-sumnon-zero sum relationshiprelaţie with you,
152
500000
3000
e intr-o relatie de suma nenula cu voi,
08:35
because everyfiecare pointpunct is eitherfie good for bothambii of you -- positivepozitiv, win-winwin-win --
153
503000
3000
pentru ca fiecare punct e fie bun pentru amandoi, pozitiv, castigator-castigator,
08:38
or badrău for bothambii of you, it's lose-losepierdere-pierdere.
154
506000
2000
fie rau pentru amandoi, invins-invins.
08:40
That's a non-zero-sumnon-zero sum gamejoc.
155
508000
2000
Acesta e un joc de suma nenula.
08:42
And in realreal life, there are lots of non-zero-sumnon-zero sum gamesjocuri.
156
510000
3000
In viata reala exista multe jocuri de suma nenula.
08:45
In the realmtărâm of economicseconomie, say, if you buya cumpara something:
157
513000
3000
In domeniul economic, de ex., daca achizitionati ceva,
08:48
that meansmijloace you'dte-ai rathermai degraba have the merchandisemărfuri than the moneybani,
158
516000
3000
inseamna ca preferati sa aveti marfa si nu banii,
08:51
but the merchantcomerciant would rathermai degraba have the moneybani than the merchandisemărfuri.
159
519000
3000
iar comerciantul prefera sa aiba banii si nu marfa.
08:54
You bothambii feel you've woncastigat.
160
522000
2000
Amandoi simtiti ca ati castigat.
08:56
In a warrăzboi, two alliesAliaţii are playingjoc a non-zero-sumnon-zero sum gamejoc.
161
524000
3000
In razboi, doi aliati joaca un joc de suma nenula.
08:59
It's going to eitherfie be win-winwin-win or lose-losepierdere-pierdere for them.
162
527000
3000
Se va incheia fie ca invingator-invingator, fie ca invins-invins.
09:02
So, there are lots of non-zero-sumnon-zero sum gamesjocuri in realreal life.
163
530000
7000
Deci, sunt multe jocuri de suma nenula in viata reala.
09:09
And you could basicallype scurt reformulateformulaţi what I said earliermai devreme,
164
537000
4000
Si puteti reformula ceea ce am afirmat mai devreme
09:13
about how compassioncompasiune is deployeddesfășurată and the goldende aur ruleregulă is deployeddesfășurată,
165
541000
3000
despre modul in care compasiunea si regula de aur sunt aplicate,
09:16
by just sayingzicală, well, compassioncompasiune mostcel mai naturallynatural flowsfluxurile alongde-a lungul non-zero-sumnon-zero sum channelscanale
166
544000
6000
concluzionand: compasiunea e oferita firesc pe canalele cu suma nenula,
09:22
where people perceivepercep themselvesînșiși as beingfiind in a potentiallypotenţial win-winwin-win situationsituatie
167
550000
3000
in care oamenii se percep intr-o potentiala situatie de castigator-castigator
09:25
with some of theiral lor friendsprieteni or alliesAliaţii.
168
553000
3000
alaturi de unii prieteni sau aliati.
09:28
The deploymentimplementare of the goldende aur ruleregulă
169
556000
2000
Aplicarea regulii de aur
09:30
mostcel mai naturallynatural happensse întâmplă alongde-a lungul these non-zero-sumnon-zero sum channelscanale.
170
558000
3000
are loc natural in situatii cu sume nenule.
09:33
So, kinddrăguț of websstraturi subţiri of non-zero-sumnessnon-zero sumness
171
561000
2000
Asa ca, aceste rețele de sume nenule
09:35
are where you would expectaştepta compassioncompasiune and the goldende aur ruleregulă
172
563000
4000
sunt sferele unde e de asteptat ca regula de aur si compasiunea
09:39
to kinddrăguț of work theiral lor magicmagie.
173
567000
2000
sa faca minuni.
09:41
With zero-sumsuma zero channelscanale you would expectaştepta something elsealtfel.
174
569000
2000
In situatiile cu suma zero asteptarile sunt diferite.
09:43
Okay. So, now you're readygata for the good newsștiri that I said mightar putea saveSalvați the worldlume.
175
571000
4000
Acum sunteti pregatiti pentru vestea buna care am spus ca poate salva lumea.
09:47
And now I can admitadmite that it mightar putea not too,
176
575000
3000
Acum pot sa admit ca s-ar putea sa n-o salveze,
09:50
now that I've helda avut loc your attentionAtenţie for threeTrei minutesminute of technicaltehnic stuffchestie.
177
578000
6000
acum ca v-am retinut atentia trei minute cu lectii teoretice.
09:56
But it mayMai. And the good newsștiri is that historyistorie
178
584000
5000
Dar, s-ar putea s-o salveze totusi.
10:01
has naturallynatural expandedextins these websstraturi subţiri of non-zero-sumnessnon-zero sumness,
179
589000
4000
Vestea buna e ca istoria a extins natural aceste retele de suma nenula,
10:05
these websstraturi subţiri that can be these channelscanale for compassioncompasiune.
180
593000
4000
aceste canale ale compasiunii.
10:09
You can go back all the way to the stonepiatră agevârstă:
181
597000
3000
Va puteti intoarce in timp pana in epoca de piatra
10:12
technologicaltehnologic evolutionevoluţie -- roadsdrumuri, the wheelroată, writingscris,
182
600000
8000
si cred ca, de la revolutia industriala, drumuri, roata, scrisul
10:20
a lot of transportationtransport and communicationcomunicare technologiestehnologii --
183
608000
3000
multe din tehnologiile folosite in transport si comunicare
10:23
has just inexorablyinexorabil madefăcut it so that more people
184
611000
3000
au facut ca, in mod implacabil, mai multi oameni
10:26
can be in more non-zero-sumnon-zero sum relationshipsrelaţii
185
614000
3000
sa poata fi in relatii de suma nenula
10:29
with more and more people at greatermai mare and greatermai mare distancesdistanțe.
186
617000
3000
cu tot mai multi oameni aflati la distante tot mai mari.
10:32
That's the storypoveste of civilizationcivilizaţie.
187
620000
3000
Cam asta e istoria civilizatiei.
10:35
It's why socialsocial organizationorganizare has growncrescut from the hunter-gatherervanator-culegator villagesat
188
623000
5000
Asta-i motivul pentru care organizarea sociala a evoluat de la satul vanator-culegator
10:40
to the ancientvechi statestat, the empireimperiu, and now here we are in a globalizedglobalizată worldlume.
189
628000
3000
la statele antice, la imperii, la lumea globala de astazi.
10:43
And the storypoveste of globalizationglobalizarea is largelyîn mare măsură a storypoveste of non-zero-sumnessnon-zero sumness.
190
631000
4000
Istoria globalizarii e, in mare, o istorie de sume nenule.
10:47
You've probablyprobabil heardauzit the termtermen "interdependenceinterdependenţă"
191
635000
2000
Probabil ati auzit termenul interdependenta
10:49
appliedaplicat to the modernmodern worldlume. Well, that's just anothero alta termtermen for non-zero-sumnon-zero sum.
192
637000
4000
aplicat lumii moderne. Asta e un alt termen pt. sumele nenule.
10:53
If your fortunesaveri are interdependentinterdependente with somebodycineva,
193
641000
3000
Daca succesele voastre sunt interdependente cu ale altora
10:56
then you livetrăi in a non-zero-sumnon-zero sum relationshiprelaţie with them.
194
644000
3000
atunci sunteti intr-o relatie de suma nenula cu acestia.
10:59
And you see this all the time in the modernmodern worldlume.
195
647000
2000
Vedeti asta mereu in lumea moderna.
11:01
You saw it with the recentRecent economiceconomic crashprăbușire,
196
649000
2000
Ati vazut recent in recenta criza economica,
11:03
where badrău things happenîntâmpla in the economyeconomie --
197
651000
3000
cand lucruri rele s-au intamplat in economie,
11:06
badrău for everybodytoata lumea, for much of the worldlume.
198
654000
3000
resimtite de mare parte a planetei.
11:09
Good things happenîntâmpla, and it's good for much of the worldlume.
199
657000
3000
Daca se intampla lucruri bune e bine pentru mare parte a planetei.
11:12
And, you know, I'm happyfericit to say, I think there's really evidenceevidență
200
660000
3000
Sunt fericit sa afirm ca exista dovezi clare
11:15
that this non-zero-sumnon-zero sum kinddrăguț of connectionconexiune
201
663000
3000
ca aceasta conexiune de suma nenula
11:18
can expandextinde the moralmorală compassbusolă.
202
666000
3000
poate extinde principiile moralitatii.
11:21
I mean, if you look at the AmericanAmerican attitudesatitudini
203
669000
3000
Considerati atitudinea americanilor
11:24
towardspre JapaneseJaponeză duringpe parcursul WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA --
204
672000
4000
fata de japonezi in al doilea razboi mondial,
11:28
look at the depictionsreprezentări of JapaneseJaponeză
205
676000
2000
uitati-va la descrierile japonezilor
11:30
in the AmericanAmerican mediamass-media as just about subhumansubumane,
206
678000
2000
in presa americana, ca fiind aproape suboameni,
11:32
and look at the factfapt that we droppedscăzut atomicatomic bombsbombe,
207
680000
2000
si la faptul ca am aruncat bomba atomica,
11:34
really withoutfără givingoferindu- it much of a thought --
208
682000
3000
fara sa gandim prea mult.
11:37
and you comparecomparaţie that to the attitudeatitudine now,
209
685000
2000
Comparati acea atitudine cu cea de acum.
11:39
I think partparte of that is duedatorat to a kinddrăguț of economiceconomic interdependenceinterdependenţă.
210
687000
3000
Cred ca in parte se datoreaza interdependentei economice.
11:42
Any formformă of interdependenceinterdependenţă, or non-zero-sumnon-zero sum relationshiprelaţie
211
690000
3000
Orice forma de interdependenta, de relatie de suma nenula,
11:45
forcesforţele you to acknowledgerecunoaște the humanityumanitate of people.
212
693000
3000
te forțeaza sa conștientizezi umanitatea oamenilor.
11:48
So, I think that's good.
213
696000
2000
Cred ca asta-i bine.
11:50
And the worldlume is fulldeplin of non-zero-sumnon-zero sum dynamicsdinamică.
214
698000
3000
Iar lumea e plina de dinamici de suma nenula.
11:53
EnvironmentalMediu problemsProbleme, in manymulți waysmoduri, put us all in the samela fel boatbarcă.
215
701000
4000
Problemele de mediu, in multe feluri, ne pun in aceeasi barca.
11:57
And there are non-zero-sumnon-zero sum relationshipsrelaţii that maybe people aren'tnu sunt awareconștient of.
216
705000
5000
Exista relatii de suma nenula de care oamenii poate nu sunt constienti.
12:02
For exampleexemplu, probablyprobabil a lot of AmericanAmerican ChristiansCreştinii
217
710000
4000
De ex., poate ca multi crestini americani
12:06
don't think of themselvesînșiși as beingfiind in a non-zero-sumnon-zero sum relationshiprelaţie
218
714000
4000
nu gandesc ca sunt intr-o relatie de suma nenula
12:10
with MuslimsMusulmanii halfwayla jumătatea distanței around the worldlume,
219
718000
2000
cu musulmanii din cealalta parte a lumii,
12:12
but they really are, because if these MuslimsMusulmanii becomedeveni happiermai fericit and happiermai fericit
220
720000
5000
dar sunt, pentru ca, daca musulmanii devin mai multumiti
12:17
with theiral lor placeloc in the worldlume and feel that they have a placeloc in it,
221
725000
3000
cu locul lor in lume si simt ca si-au gasit un loc in ea,
12:20
that's good for AmericansAmericanii, because there will be fewermai putine terroriststeroriști
222
728000
3000
e bine pentru americani deoarece vor fi mai putini teroristi
12:23
to threatenameninţă AmericanAmerican securitySecuritate.
223
731000
2000
sa ameninte siguranta americana.
12:25
If they get lessMai puțin and lessMai puțin happyfericit, that will be badrău for AmericansAmericanii.
224
733000
4000
Daca devin tot mai nefericiti, va fi rau pentru americani.
12:29
So, there's plentymulțime of non-zero-sumnessnon-zero sumness.
225
737000
3000
Deci, sunt destule sume nenule.
12:32
And so, the questionîntrebare is: If there's so much non-zero-sumnessnon-zero sumness,
226
740000
5000
Intrebarea este : daca sunt atatea sume nenule,
12:37
why has the worldlume not yetinca been suffusedsaturate in love, peacepace, and understandingînţelegere?
227
745000
4000
de ce lumea n-a fost inundata inca de dragoste, pace si intelegere?
12:41
The answer'srăspuns pe complicatedcomplicat. It's the occasionocazie for a wholeîntreg other talk.
228
749000
3000
Raspunsul e complicat. Poate face subiectul unei alte discutii,
12:44
CertainlyCu siguranţă, a couplecuplu of things are that,
229
752000
4000
dar, cu siguranta, exista doua motive:
12:48
first of all, there are a lot of zero-sumsuma zero situationssituații in the worldlume.
230
756000
4000
in primul rand exista in lume multe situatii de suma nula.
12:52
And alsode asemenea, sometimesuneori people don't recognizerecunoaşte
231
760000
4000
De asemenea, oamenii nu recunosc uneori
12:56
the non-zero-sumnon-zero sum dynamicsdinamică in the worldlume.
232
764000
5000
dinamica sumelor nenule din lume.
13:01
In bothambii of these areaszone,
233
769000
2000
Cred ca in ambele aspecte,
13:03
I think politicianspoliticieni can playa juca a rolerol.
234
771000
3000
politicienii pot sa joace un rol.
13:06
This isn't only about religionreligie.
235
774000
2000
Nu e vorba doar de religie.
13:08
I think politicianspoliticieni can help fosterfavoriza non-zero-sumnon-zero sum relationshipsrelaţii,
236
776000
5000
Cred ca politicienii pot stimula relatiile de suma nenula,
13:13
EconomicEconomice engagementlogodnă is generallyîn general better than blockadesblocade and so on,
237
781000
3000
caci parteneriatele economice sunt mai bune decat blocajul
13:16
in this regardprivință.
238
784000
2000
in astfel de situatii.
13:18
And politicianspoliticieni can be awareconștient, and should be awareconștient that,
239
786000
3000
Politicienii pot si ar trebui sa fie constienti
13:21
when people around the worldlume are looking at them,
240
789000
2000
ca oamenii din intreaga lume se uita la ei,
13:23
are looking at theiral lor nationnaţiune
241
791000
2000
se uita la natiunile lor,
13:25
and pickingcules up theiral lor cuesindicii
242
793000
2000
si le interpreteaza mesajele
13:27
for whetherdacă they are in a zero-sumsuma zero or a non-zero-sumnon-zero sum relationshiprelaţie with a nationnaţiune --
243
795000
4000
ca o relatie de suma nula sau suma nenula cu o natiune.
13:31
like, say, AmericaAmerica, or any other nationnaţiune --
244
799000
3000
De ex., America, sau oricare alta,
13:34
humanuman psychologyPsihologie is suchastfel de that they use cuesindicii like:
245
802000
3000
psihologia umana foloseste indicii cum ar fi:
13:37
Do we feel we're beingfiind respectedapreciat?
246
805000
2000
Simtim ca suntem respectati?
13:39
Because, you know, historicallyistoricește, if you're not beingfiind respectedapreciat,
247
807000
3000
Pentru ca istoric, daca nu esti respectat
13:42
you're probablyprobabil not going to windvânt up in a non-zero-sumnon-zero sum,
248
810000
3000
probabil nu vei ajunge intr-o relatie de suma nenula,
13:45
mutuallyreciproc profitableprofitabil relationshiprelaţie with people.
249
813000
3000
din care sa profite ambele parti.
13:48
So, we need to be awareconștient of what kinddrăguț of signalssemnalele we're sendingtrimitere out.
250
816000
5000
Deci, trebuie sa fim constienti de semnalele pe care le transmitem.
13:53
And some of this, again, is in the realmtărâm of politicalpolitic work.
251
821000
5000
In parte depind de o politica buna.
13:58
If there's one thing I can encouragea incuraja everyonetoata lumea to do,
252
826000
2000
Un lucru care incurajez pe toti sa-l faca,
14:00
politicianspoliticieni, religiousreligios leadersliderii, and us,
253
828000
3000
politicieni, lideri religiosi si noi toti,
14:03
it would be what I call "expandingextinderea the moralmorală imaginationimaginație" --
254
831000
5000
este acela de-a extinde imaginatia morala.
14:08
that is to say, your abilityabilitate to put yourselftu in the shoespantofi
255
836000
3000
Asta inseamna abilitatea de-a va pune in locul
14:11
of people in very differentdiferit circumstancesîmprejurări.
256
839000
3000
altor oameni in circumstante foarte diferite.
14:14
This is not the samela fel as compassioncompasiune,
257
842000
2000
Nu e acelasi lucru cu compasiunea,
14:16
but it's conducivefavorabile to compassioncompasiune. It opensse deschide the channelscanale for compassioncompasiune.
258
844000
6000
dar e benefic compasiunii. Deschde caile spre compasiune.
14:22
And I'm afraidsperiat we have anothero alta good newsștiri/badrău newsștiri storypoveste,
259
850000
3000
Si mi-e teama ca aici avem o alta situatie cu vesti bune si vesti rele,
14:25
whichcare is that the moralmorală imaginationimaginație is partparte of humanuman naturenatură.
260
853000
3000
anume ca imaginatia morala face parte din natura umana.
14:28
That's good, but again we tendtind to deployimplementa it selectivelyselectiv.
261
856000
5000
Asta e bine, dar din nou tindem s-o implementam selectiv.
14:33
OnceO dată we definedefini somebodycineva as an enemydusman,
262
861000
2000
Odata ce definim o persoana ca fiindu-ne dusman,
14:35
we have troublebucluc puttingpunând ourselvesnoi insine in theiral lor shoespantofi, just naturallynatural.
263
863000
5000
ne e greu sa ne punem in pielea lui in mod firesc.
14:40
So, if you want to take a particularlyîn special hardgreu casecaz for an AmericanAmerican:
264
868000
4000
Daca vreti sa luati un caz dificil, de ex., pentru un american,
14:44
somebodycineva in IranIran who is burningardere an AmericanAmerican flagPavilion, and you see them on TVTV.
265
872000
4000
cineva din Iran, care arde un steag american pe care il vedeti la televizor.
14:48
Well, the averagein medie AmericanAmerican is going to resista rezista
266
876000
3000
Americanii obisnuiti vor fi reticenti in
14:51
the moralmorală exerciseexercițiu of puttingpunând themselvesînșiși in that person'spersoane headcap
267
879000
4000
exercitiul moral de a se transpune in mintea acelei persoane
14:55
and is going to resista rezista the ideaidee that they have much in commoncomun with that personpersoană.
268
883000
3000
si nu vor accepta ideea ca au multe in comun cu acea persona.
14:58
And if you tell them, "Well, they think AmericaAmerica disrespectsdisrespects them
269
886000
4000
Ei bine, ei considera ca America nu-i respecta,
15:02
and even wants to dominatedomina them, and they hateură AmericaAmerica.
270
890000
3000
ca vrea sa-i domine si urasc America.
15:05
Has there ever been somebodycineva who disrespectednepoliticos you so much
271
893000
2000
A existat vreodata cineva care v-a dispretuit atat de mult
15:07
that you kinddrăguț of hatedurât them brieflyscurt"?
272
895000
2000
incat pe scurt i-ati cam urat?
15:09
You know, they'llei vor resista rezista that comparisoncomparaţie and that's naturalnatural, that's humanuman.
273
897000
3000
Vor respinge acea comparatie si e natural, e firesc.
15:12
And, similarlyasemănător, the personpersoană in IranIran:
274
900000
2000
Si, la fel, o persoana din Iran,
15:14
when you try to humanizeumaniza somebodycineva in AmericaAmerica who said that IslamIslam is evilrău,
275
902000
4000
cand incercati sa umanizati pe cineva din America care a afirmat ca Islamul e malefic,
15:18
they'llei vor have troublebucluc with that.
276
906000
2000
va avea o problema cu asta.
15:20
So, it's a very difficultdificil thing to get people to expandextinde the moralmorală imaginationimaginație
277
908000
5000
Prin urmare e dificil sa determini oamenii sa-si extinda imaginatia morala
15:25
to a placeloc it doesn't naturallynatural go.
278
913000
3000
intr-o arie in care nu apare firesc.
15:28
I think it's worthin valoare de the troublebucluc because,
279
916000
3000
Cred ca merita efortul pentru ca
15:31
again, it just helpsajută us to understanda intelege.
280
919000
2000
ne ajuta sa intelegem,
15:33
If you want to reducereduce the numbernumăr of people who are burningardere flagssteaguri,
281
921000
2000
daca vreti sa reduceti numarul celor care ard steaguri,
15:35
it helpsajută to understanda intelege what makesmărci them do it.
282
923000
2000
sa intelegem ce-i determina s-o faca.
15:37
And I think it's good moralmorală exerciseexercițiu.
283
925000
3000
Si cred ca e un bun exercitiu moral.
15:40
I would say here is where religiousreligios leadersliderii come in,
284
928000
3000
Asta e domeniul in care liderii religiosi pot interveni,
15:43
because religiousreligios leadersliderii are good at reframingreframing issuesprobleme for people,
285
931000
7000
pentru ca ei sunt specialisti in a reformula problemele pentru oameni,
15:50
at harnessingvalorificarea the emotionalemoţional centerscentre of the braincreier
286
938000
2000
captand centrul emotional al creierului
15:52
to get people to altermodifica theiral lor awarenessconștientizare and reframeschimba the way they think.
287
940000
5000
pentru a-i determina pe oameni sa inteleaga si sa-si reevalueze gandirea.
15:57
I mean, religiousreligios leadersliderii are kinddrăguț of in the inspirationinspirație businessAfaceri.
288
945000
4000
Vreau sa spun ca liderii religiosi fac afaceri cu inspiratia.
16:01
It's theiral lor great callingapel right now,
289
949000
2000
E marea lor chemare acum
16:03
to get people all around the worldlume better at expandingextinderea theiral lor moralmorală imaginationsimaginația,
290
951000
4000
sa-i determine pe oamenii din intreaga lume sa-si extinda imaginatia morala
16:07
appreciatingapreciind that in so manymulți waysmoduri they're in the samela fel boatbarcă.
291
955000
4000
constientizand ca din multe puncte de vedere sunt in aceeasi barca.
16:11
I would just sumsumă up the way things look, at leastcel mai puţin from this secularlaic perspectiveperspectivă,
292
959000
6000
As rezuma aparenta lucrurilor din perspectiva lumeasca,
16:17
as fardeparte as compassioncompasiune and the goldende aur ruleregulă go,
293
965000
4000
in ce priveste compasiunea si regula de aur,
16:21
by sayingzicală that it's good newsștiri that compassioncompasiune and the goldende aur ruleregulă
294
969000
6000
afirmand ca e o veste buna faptul ca regula de aur si compasiunea
16:27
are in some sensesens builtconstruit into humanuman naturenatură.
295
975000
5000
sunt intr-un fel innascute naturii umane.
16:32
It's unfortunatenefericit that they tendtind to be selectivelyselectiv deployeddesfășurată.
296
980000
5000
E regretabil ca tind sa fie implementate selectiv.
16:37
And it's going to take realreal work to changeSchimbare that.
297
985000
4000
Va trebui mult efort pentru a schimba asta.
16:41
But, nobodynimeni ever said that doing God'sLui Dumnezeu work was going to be easyuşor. Thanksmulţumesc.
298
989000
5000
Dar nimeni n-a spus ca a face munca lui Dumnezeu va fi usor. Multumesc.
16:46
(ApplauseAplauze)
299
994000
2000
Aplauze.
Translated by preda silvana
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Wright - Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral.

Why you should listen

Author Robert Wright thinks the crises the human species now faces are moral in nature, and that our salvation lies in the intelligent pursuit of self-interest. In his book Nonzero, Wright argues that life depends on a non-zero-sum dynamic. While a zero-sum game depends on a winner and loser, all parties in a non-zero-sum game win or lose together, so players will more likely survive if they cooperate. This points to an optimistic future of ultimate cooperation among humans -- if we recognize the game.

Well-respected for his erudition and original thinking (Bill Clinton hailed him as a genius), Wright draws from multiple disciplines -- including science, religion, history and politics -- in his search for big-picture perspectives on today's problems, particularly terrorism, while offering guarded hope for where we might be headed. A Schwartz Senior Fellow at the New America Foundation, Wright also hosts an interview series with celebrated thinkers at Meaningoflifetv.com.

Wright's newest book, The Evolution of God, explores the history of the idea of God in the three Abrahamic religions, Judaism, Islam and Christianity.

More profile about the speaker
Robert Wright | Speaker | TED.com