ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Schneider - Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001.

Why you should listen

Cynthia P. Schneider is a Fellow at the Brookings Institution, where she leads the Arts and Culture Initiative within the Saban Center for Middle East Policy. In her work, she looks at the Muslim world through its cultural products (movies, films, books and shows), and searches for clues to deeper social change.

More profile about the speaker
Cynthia Schneider | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Cynthia Schneider: The surprising spread of Idol TV

Cynthia Schneider: Surprinzătoarea răspândire a emisiunilor gen ''American Idol''

Filmed:
557,661 views

Cynthia Schneider analizează două emisiuni gen ''American Idol'' - una în Afganistan și una în Emiratele Arabe Unite - și ne dezvăluie efectul surprinzător pe care l-au avut aceste competiții în societăți diferite.
- Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to askcere you,
0
0
2000
Vreau să vă întreb:
00:17
what do these threeTrei people have in commoncomun?
1
2000
5000
Ce au în comun aceste trei persoane?
00:22
Well, you probablyprobabil recognizerecunoaşte the first personpersoană.
2
7000
2000
Probabil ați recunoscut prima persoană.
00:24
I'm sure you're all avidavid "AmericanAmerican IdolIdol" watchersObservatorii.
3
9000
3000
Sunt sigură că ați urmărit ''American Idol''.
00:27
But you mightar putea not recognizerecunoaşte AydahAydah AlAl JahaniTitel,
4
12000
3000
S-ar putea să nu o recunoașteți pe Aydah Al Jahani,
00:30
who is a contestantconcurent, indeedintr-adevar a finalistfinalist,
5
15000
3000
participantă și, mai apoi, finalistă
00:33
in the PoetPoetul of the MillionsMilioane de oameni competitioncompetiție,
6
18000
3000
în competiția ''Poetul Milioanelor'',
00:36
whichcare is broadcastdifuzare out of AbuArdelean DhabiDhabi,
7
21000
2000
care e transmisă din Abu Dhabi
00:38
and seenvăzut throughoutde-a lungul the ArabArabe worldlume.
8
23000
2000
și văzută în toată lumea arabă.
00:40
In this contestconcurs
9
25000
2000
În acest concurs,
00:42
people have to writescrie and reciterecita
10
27000
3000
oamenii trebuie să scrie și să recite
00:45
originaloriginal poetrypoezie, in the NabatiNegulescu formformă of poetrypoezie,
11
30000
3000
poezii originale Nabati,
00:48
whichcare is the traditionaltradiţional BedouinBeduini formformă.
12
33000
3000
în maniera tradițională beduină.
00:51
And LimaLima SaharStefania was a finalistfinalist
13
36000
3000
Lima Sahar a fost o finalistă
00:54
in the AfghanAfgan StarStar singingcântat competitioncompetiție.
14
39000
4000
a concursului muzical ''Star Afgan''.
00:58
Now, before I go any furthermai departe,
15
43000
2000
Înainte să trec mai departe,
01:00
yes, I know it all begana început with "Britain'sMarea Britanie Got TalentTalentul."
16
45000
4000
totul a început de la ''Britain's Got Talent''.
01:04
But my pointpunct in discussingdiscutarea this
17
49000
3000
Vreau să analizez aceste aspecte
01:07
is to showspectacol you -- I hopesperanţă I'll be ablecapabil to showspectacol you
18
52000
3000
pentru că vreau să vă arăt
01:10
how these merit-basedbazate pe merit competitionsconcursuri,
19
55000
4000
cum aceste concursuri de talente,
01:14
with equalegal accessacces to everyonetoata lumea,
20
59000
3000
la care are acces oricine,
01:17
with the winnercâştigător selectedselectat viaprin intermediul votingvot by SMSSMS-URI,
21
62000
3000
iar câștigătorul e votat prin SMS,
01:20
are changingschimbare tribaltribal societiessocietățile.
22
65000
3000
schimbă societățile tribale.
01:23
And I'm going to focusconcentra on AfghanistanAfganistan
23
68000
2000
Vreau să vorbesc despre Afganistan
01:25
and the ArabArabe worldlume with the UAEEMIRATELE ARABE UNITE,
24
70000
3000
și Emiratele Arabe Unite.
01:28
how they're changingschimbare tribaltribal societiessocietățile,
25
73000
3000
Felul în care se schimbă societățile tribale,
01:31
not by introducingIntroducand WesternWestern ideasidei,
26
76000
2000
nu prin introducerea de idei occidentale,
01:33
but by beingfiind integratedintegrat into the languagelimba in those placeslocuri.
27
78000
4000
ci prin integrarea în cultura acelor locuri.
01:37
It all beginsîncepe with enjoymentbucurie.
28
82000
3000
Totul pornește de la divertisment.
01:42
VideoPagina: We are latetârziu to watch "AfghanAfgan StarStar."
29
87000
3000
A început ''Star Afgan'' și am întârziat.
01:45
We are going to watch "AfghanAfgan StarStar." We are latetârziu.
30
90000
3000
Mergem să vedem ''Star Afgan''. E târziu.
01:48
We are runningalergare latetârziu.
31
93000
3000
Suntem în întârziere.
01:51
We musttrebuie sa go to watch "AfghanAfgan StarStar."
32
96000
3000
Trebuie să mergem să vedem "Star Afgan".
01:56
CynthiaCynthia SchneiderSchneider: These programsprograme are reachingajungând incrediblyincredibil deeplyprofund into societysocietate.
33
101000
5000
Aceste emisiuni ajung la toate straturile societății.
02:01
In AfghanistanAfganistan, people go to extraordinaryextraordinar lengthslungimi
34
106000
3000
În Afganistan, oamenii fac tot ceea ce pot
02:04
to be ablecapabil to watch this programprogram.
35
109000
2000
ca să ajungă să vadă această emisiune.
02:06
And you don't necessarilyîn mod necesar have to have your ownpropriu TVTV seta stabilit.
36
111000
3000
Și nici măcar nu trebuie să ai un televizor.
02:09
People watch it all over the countryțară
37
114000
2000
Oameni din toată țara se uită.
02:11
alsode asemenea in publicpublic placeslocuri.
38
116000
3000
Și în locurile publice.
02:14
But it goesmerge beyonddincolo watchingvizionarea,
39
119000
3000
Dar nu numai că se uită.
02:17
because alsode asemenea, partparte of this
40
122000
3000
Ceea ce fac ei
02:20
is campaigningagitație.
41
125000
2000
e susținerea concurentului preferat.
02:22
People becomedeveni so engagedangajat
42
127000
2000
Oamenii ajung să se implice atât de mult,
02:24
that they have volunteersvoluntari, just like politicalpolitic volunteersvoluntari anywayoricum,
43
129000
4000
încât au voluntari, la fel ca cei politici,
02:28
who fanventilator out over the countrysidezona rurală,
44
133000
3000
care merg prin toată țara
02:31
campaigningagitație for theiral lor candidatecandidat.
45
136000
3000
și fac campanie candidatului lor.
02:34
ContestantsConcurenti alsode asemenea put themselvesînșiși forwardredirecţiona.
46
139000
3000
Concurenții își fac și ei reclamă.
02:37
Now, of coursecurs there is a certainanumit degreegrad of ethnicetnic allegianceloialitatea, but not entirelyîn întregime.
47
142000
4000
Există și o anumită susținere etnică, dar nu totdeauna.
02:41
Because eachfiecare yearan the winnercâştigător has come from a differentdiferit tribaltribal groupgrup.
48
146000
5000
Pentru că, în fiecare an, câștigătorul a provenit din alt grup tribal.
02:46
This has openeddeschis up the dooruşă,
49
151000
2000
Asta a deschis drumul,
02:48
particularlyîn special for womenfemei.
50
153000
2000
mai ales pentru femei.
02:50
And in the last seasonsezon there were two womenfemei in the finalistsfinaliști.
51
155000
3000
În ultimul sezon erau două femei printre finaliști.
02:53
One of them, LimaLima SaharStefania, is a PashtunPaştune from KandaharKandahar,
52
158000
3000
Una dintre ele, Lima Sahar, de etnie paștună, e din Kandahar,
02:56
a very conservativeconservator partparte of the countryțară.
53
161000
3000
dintr-o regiune foarte conservatoare a țării.
02:59
And here she relatesse referă, in the documentarydocumentar filmfilm "AfghanAfgan StarStar,"
54
164000
4000
În acest documentar, ea povestește
03:03
how her friendsprieteni urgeda cerut her not to do this
55
168000
3000
cum prietenii ei au încurajat-o să nu facă asta
03:06
and told her that she was leavinglăsând them for democracydemocraţie.
56
171000
3000
și i-au spus că îi părăsește în favoarea democrației.
03:09
But she alsode asemenea confidesmărturiseşte that
57
174000
3000
Dar ea dezvăluie și faptul că
03:12
she knowsștie that membersmembrii of the TalibanTalibanii
58
177000
2000
unii dintre talibani
03:14
are actuallyde fapt SMS-ingSMS-ing votesvoturi in for her.
59
179000
5000
au trimis SMS-uri pentru ea.
03:19
AydahAydah AlAl JahnaniJahnani alsode asemenea tooka luat risksriscuri
60
184000
3000
Aydah Al Jahani a riscat și ea
03:22
and put herselfse out, to competeconcura
61
187000
2000
când s-a înscris în competiția
03:24
in the PoetPoetul of the MillionsMilioane de oameni competitioncompetiție.
62
189000
3000
''Poetul Milioanelor''.
03:27
I have to say, her husbandsoț backedsprijinit her from the startstart.
63
192000
4000
Soțul ei a susținut-o de la început.
03:31
But her tribetrib and familyfamilie urgeda cerut her not to competeconcura
64
196000
3000
Dar tribul și familia ei i-au cerut să nu concureze
03:34
and were very much againstîmpotriva it.
65
199000
2000
și se împotriveau.
03:36
But, onceo singura data she starteda început to wina castiga,
66
201000
3000
Dar, odată ce a început să câștige,
03:39
then they got behindin spate her again.
67
204000
2000
ei au început să o susțină.
03:41
It turnstransformă out that competitioncompetiție and winningcâștigător is a universaluniversal humanuman valuevaloare.
68
206000
6000
Câștigarea unei competiții e o valoare umană universală.
03:47
And she's out there.
69
212000
2000
Ea e în fața tuturor.
03:49
Her poetrypoezie is about womenfemei,
70
214000
3000
Poeziile ei sunt despre femei
03:52
and the life of womenfemei in societysocietate.
71
217000
3000
și despre viața femeilor în societate.
03:55
So just by presentingprezentarea herselfse
72
220000
2000
Doar prin faptul că s-a prezentat
03:57
and beingfiind in competitioncompetiție with menbărbați --
73
222000
2000
și a intrat în competiție cu bărbații...
03:59
this showsspectacole the votingvot on the programprogram --
74
224000
2000
Aici vedem voturile din cadrul concursului.
04:01
it setsseturi a very importantimportant exampleexemplu for youngtineri womenfemei --
75
226000
3000
E un exemplu important pentru tinerele femei,
04:04
these are youngtineri womenfemei in the audiencepublic of the programprogram --
76
229000
3000
cum sunt aceste spectatoare ale emisiunii
04:07
in AbuArdelean DhabiDhabi, but alsode asemenea people in the viewingvizualizare audiencepublic.
77
232000
4000
în Abu Dhabi, dar și cele de acasă.
04:11
Now you'dte-ai think that "AmericanAmerican IdolIdol"
78
236000
2000
Am fi crezut că ''American Idol''
04:13
would introduceintroduce a measuremăsura of AmericanizationAmericanizare.
79
238000
3000
ar introduce o anumită americanizare.
04:16
But actuallyde fapt, just the oppositeopus is happeninglucru.
80
241000
3000
Dar s-a întâmplat tocmai opusul.
04:19
By usingutilizând this engagingcaptivant popularpopular formatformat
81
244000
3000
Folosind acest format popular și antrenant
04:22
for traditionaltradiţional, locallocal culturecultură,
82
247000
3000
pentru cultura tradițională locală,
04:25
it actuallyde fapt, in the GulfGolful, is precipitatingprecipitarea a revivalRenasterea
83
250000
3000
s-a trezit interesul în zona Golfului
04:28
of interestinteres in NabatiNegulescu poetrypoezie,
84
253000
2000
pentru poezia Nabati
04:30
alsode asemenea in traditionaltradiţional dressrochie and dancedans and musicmuzică.
85
255000
4000
și pentru dansul, muzica și costumele tradiționale.
04:34
And for AfghanistanAfganistan,
86
259000
2000
În Afganistan,
04:36
where the TalibanTalibanii bannedinterzis musicmuzică for manymulți yearsani,
87
261000
4000
unde talibanii au interzis muzica timp de mai mulți ani,
04:40
it is reintroducingreintroducerea theiral lor traditionaltradiţional musicmuzică.
88
265000
2000
acum a fost reintrodusă muzica tradițională.
04:42
They don't singcânta poppop songscântece,
89
267000
2000
Ei nu cântă muzică pop,
04:44
they singcânta AfghanAfgan musicmuzică.
90
269000
3000
ci muzică afgană.
04:47
And they alsode asemenea have learnedînvățat how to losepierde gracefullygraţios,
91
272000
3000
Ei au mai învățat cum să piardă cu demnitate,
04:50
withoutfără avengingrăzbunării the winnercâştigător.
92
275000
2000
fără să se răzbune pe câștigător.
04:52
(LaughterRâs)
93
277000
2000
(Râsete)
04:54
No smallmic thing.
94
279000
2000
Nu e de trecut cu vederea.
04:56
And the finalfinal, sortfel of, formulationformularea
95
281000
6000
Și ultima formă
05:02
of this "AmericanAmerican IdolIdol" formatformat,
96
287000
3000
pe care a luat-o acest format ''American Idol'',
05:05
whichcare has just appeareda apărut in AfghanistanAfganistan,
97
290000
2000
care tocmai a apărut în Afganistan,
05:07
is a newnou programprogram calleddenumit "The CandidateCandidat."
98
292000
3000
e o emisiune nouă, numită ''Candidatul''.
05:10
And in this programprogram, people presentprezent
99
295000
2000
În această emisiune, oamenii prezintă
05:12
policypolitică platformsplatforme that are then votedau votat on.
100
297000
3000
platforme electorale care sunt apoi votate.
05:15
ManyMulte of them are too youngtineri to runalerga for presidentpreședinte,
101
300000
3000
Majoritatea sunt prea tineri ca să candideze la președinție.
05:18
but by puttingpunând the issuesprobleme out there,
102
303000
2000
Dar punând accentul pe aceste aspecte,
05:20
they are influencinginfluenţarea the presidentialprezidenţiale racerasă.
103
305000
2000
ei pot influența cursa prezidențială.
05:22
So for me, the substancesubstanţă of things unseennevăzut
104
307000
3000
Pentru mine, substanța lucrurilor nevăzute
05:25
is how realityrealitate TVTV is drivingconducere realityrealitate.
105
310000
4000
e felul în care aceste emisiuni influențează realitatea.
05:29
Thank you.
106
314000
2000
Mulțumesc.
05:31
(ApplauseAplauze)
107
316000
1000
(Aplauze)
Translated by Ana M
Reviewed by Lisa Reisert

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Schneider - Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001.

Why you should listen

Cynthia P. Schneider is a Fellow at the Brookings Institution, where she leads the Arts and Culture Initiative within the Saban Center for Middle East Policy. In her work, she looks at the Muslim world through its cultural products (movies, films, books and shows), and searches for clues to deeper social change.

More profile about the speaker
Cynthia Schneider | Speaker | TED.com