ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Gordon Brown: Global ethic vs. national interest

Gordon Brown despre etica globală versus interesul naţional

Filmed:
627,152 views

Se poate ca interesele unei singure naţiuni să fie armonizate cu binele superior al umanităţii? Se poate ca un politician patriot, ales la nivel naţional să ofere aceeaşi atenţie oamenilor din alte ţări? La sfârşitul prelegerii sale la TED care solicită formarea unei etici globale, Primul Ministrul Britanic Gordon Brown primeşte întrebări de la Curatorul TED Chris Anderson.
- British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you so much, PrimePrim MinisterMinistrul,
0
8000
2000
Chris Anderson: Va multumesc foarte mult, domnule Prim Ministru,
00:27
that was bothambii fascinatingfascinant and quitedestul de inspiringinspirator.
1
10000
2000
a fost fascinant si inspirational
00:29
So, you're callingapel for a globalglobal ethicetica.
2
12000
4000
Deci lansati o chemare pentru o etica globala.
00:33
Would you describedescrie that as globalglobal citizenshipcetățenie?
3
16000
4000
Ati descrie-o ca fiind o cetatenie globala?
00:37
Is that an ideaidee that you believe in, and how would you definedefini that?
4
20000
3000
Este aceasta o idee in care credeti, si cum ati defini-o?
00:40
GordonGordon BrownBrown: I think it is about globalglobal citizenshipcetățenie. It's about recognizingrecunoscând
5
23000
2000
Gordon Brown: Cred ca este vorba despre cetatenie globala. Ideea e sa recunoastem
00:42
our responsibilitiesresponsabilități to othersalții.
6
25000
2000
responsabilitatile noastre fata de ceilalti.
00:44
There is so much to do over the nextUrmător → fewpuțini yearsani
7
27000
4000
Sunt atat de multe de facut in urmatorii ani
00:48
that is obviousevident to so manymulți of us
8
31000
3000
care sunt clare pentru foarte multi dintre noi.
00:51
to buildconstrui a better worldlume.
9
34000
2000
pentru a construi o lume mai buna.
00:53
And there is so much sharedimpartit sensesens
10
36000
2000
Si este atat de evident in constiinta tuturor
00:55
of what we need to do,
11
38000
2000
ceea ce trebuie facut,
00:57
that it is vitalvital that we all come togetherîmpreună.
12
40000
2000
incat este vital sa lucram cu totii, impreuna.
00:59
But we don't necessarilyîn mod necesar have the meansmijloace to do so.
13
42000
3000
Dar nu avem neaparat si mijloacele de a face aceasta.
01:02
So there are challengesprovocări to be metîntâlnit.
14
45000
2000
Exista deci provocari carora trebuie sa le raspundem.
01:04
I believe the conceptconcept of globalglobal citizenshipcetățenie
15
47000
3000
Cred ca conceptul cetateniei globale
01:07
will simplypur şi simplu growcrește out of people talkingvorbind to eachfiecare other acrosspeste continentscontinente.
16
50000
4000
va aparea pur si simplu din comunicarea dintre oameni de pe diferite continente.
01:11
But then, of coursecurs, the tasksarcină is to createcrea the institutionsinstituții
17
54000
2000
Insa, bineinteles, misiunea este de a construi institutiile
01:13
that make that globalglobal societysocietate work.
18
56000
2000
care sa faca acea societate globala sa functioneze.
01:15
But I don't think we should underestimatesubestima the extentmăsură to whichcare
19
58000
2000
Dar cred ca nu ar trebui sa subestimam masura in care
01:17
massivemasiv changesschimbări in technologytehnologie
20
60000
3000
schimbarile masive in domeniul tehnologiei
01:20
make possibleposibil the linkingcare leagă up of people acrosspeste the worldlume.
21
63000
3000
permit conectarea oamenilor pe intreg mapamondul.
01:23
CACA: But people get excitedexcitat about this ideaidee of globalglobal citizenshipcetățenie,
22
66000
4000
CA: Dar oamenii se entuziasmeaza cand aud de ideea cetateniei globale
01:27
but then they get confusedconfuz a bitpic again
23
70000
2000
insa redevin putin confuzi
01:29
when they startstart thinkinggândire about patriotismpatriotismul,
24
72000
2000
cand incep sa se gandeasca la patriotism
01:31
and how to combinecombina these two.
25
74000
2000
si modul in care ar trebui sa le combine pe cele doua.
01:33
I mean, you're electedales as PrimePrim MinisterMinistrul
26
76000
2000
Ma refer la faptul ca sunteti ales ca Prim-ministru
01:35
with a briefscurt to batbăţ for BritainMarea Britanie.
27
78000
3000
cu misiunea de a lupta pentru interesele Marii Britanii.
01:38
How do you reconcilereconcilia the two things?
28
81000
4000
Cum reconciliati cele doua pozitii?
01:42
GBGB: Well, of coursecurs nationalnaţional identityidentitate remainsrămășițe importantimportant.
29
85000
3000
Pai, bineinteles, identitatea nationala ramane importanta.
01:45
But it's not at the expensecheltuială of people acceptingacceptarea theiral lor globalglobal responsibilitiesresponsabilități.
30
88000
3000
Insa nu compromite acceptarea responsabilitatilor globale de catre oameni.
01:48
And I think one of the problemsProbleme of a recessionrecesiune
31
91000
4000
Si cred ca una din problemele aduse de o recesiune
01:52
is that people becomedeveni more protectionistprotecţioniste,
32
95000
3000
este ca oamenii devin mai protectionisti,
01:55
they look in on themselvesînșiși,
33
98000
2000
sunt foarte atenti la ei insisi,
01:57
they try to protectproteja theiral lor ownpropriu nationnaţiune,
34
100000
2000
incearca sa isi protejeze propria natiune,
01:59
perhapspoate at the expensecheltuială of other nationsnațiuni.
35
102000
3000
posibil chiar in dauna celorlalte.
02:02
When you actuallyde fapt look at the motormotor of the worldlume economyeconomie,
36
105000
3000
Atunci cand privesti motorul economiei mondiale,
02:05
it cannotnu poti movemișcare forwardredirecţiona unlessdacă nu
37
108000
2000
vezi ca acesta nu poate progresa
02:07
there is tradecomerț betweenîntre the differentdiferit countriesțări.
38
110000
3000
decat daca exista comert intre diferitele tari.
02:10
And any nationnaţiune that would becomedeveni protectionistprotecţioniste over the nextUrmător → fewpuțini yearsani
39
113000
3000
Iar orice natiune care ar deveni protectionista in urmatorii cativa ani
02:13
would deprivepriva itselfîn sine of the chanceşansă of gettingobtinerea the benefitsbeneficii
40
116000
3000
s-ar priva pe sine de sansa de a beneficia de pe urma
02:16
of growthcreştere in the worldlume economyeconomie.
41
119000
2000
cresterii inregistrate de economia mondiala.
02:18
So, you've got to have a healthysănătos sensesens of patriotismpatriotismul;
42
121000
3000
Prin urmare, trebuie sa ai un simt sanatos al patriotismului,
02:21
that's absolutelyabsolut importantimportant.
43
124000
2000
asta este cat se poate de important.
02:23
But you've got to realizerealiza that this worldlume has changedschimbat fundamentallyfundamental,
44
126000
3000
Dar trebuie sa realizezi ca lumea noastra s-a schimbat fundamental,
02:26
and the problemsProbleme that we have cannotnu poti be solvedrezolvat
45
129000
2000
si ca problemele pe care le avem nu pot fi rezolvate
02:28
by one nationnaţiune and one nationnaţiune alonesingur.
46
131000
2000
de o singura natiune, doar prin ea insasi.
02:30
CACA: Well, indeedintr-adevar. But what do you do
47
133000
3000
CA: Da, intr-adevar. Dar ce faci
02:33
when the two come into conflictconflict and you're forcedforţat to make a decisiondecizie
48
136000
3000
cand cele doua intra in conflict si esti fortat sa iei o decizie
02:36
that eitherfie is in Britain'sMarea Britanie interestinteres,
49
139000
3000
care este fie in interesul Marii Britanii,
02:39
or the interestinteres of BritonsBritanici,
50
142000
2000
sau in interesul britanicilor,
02:41
or citizenscetățeni elsewhereîn altă parte in the worldlume?
51
144000
2000
sau al cetatenilor aflati pretutindeni in lume?
02:43
GBGB: Well I think we can persuadeconvinge people
52
146000
2000
GB: Pai, cred ca putem convinge oamenii
02:45
that what is necessarynecesar for Britain'sMarea Britanie long-termtermen lung interestsinterese,
53
148000
4000
ca ceea ce este necesar pentru interesele pe termen lung ale Marii Britanii,
02:49
what is necessarynecesar for America'sAmerica's long-termtermen lung interestsinterese,
54
152000
2000
ceea ce este necesar pentru interesele pe termen lung ale Americii,
02:51
is properBuna engagementlogodnă with the restodihnă of the worldlume,
55
154000
2000
este un angajament alaturi de restul lumii,
02:53
and takingluare the actionacțiune that is necessarynecesar.
56
156000
5000
si luarea masurilor care se impun.
02:58
There is a great storypoveste, again, told about RichardRichard NixonNixon.
57
161000
5000
Exista o frumoasa poveste, din nou, despre Richard Nixon.
03:03
1958, GhanaGhana becomesdevine independentindependent,
58
166000
4000
1958, Ghana devine independenta,
03:07
so it is just over 50 yearsani agoîn urmă.
59
170000
3000
deci sunt doar putin peste 50 de ani de atunci,
03:10
RichardRichard NixonNixon goesmerge to representreprezinta the UnitedMarea StatesStatele governmentGuvern
60
173000
4000
Richard Nixon merge acolo pentru a reprezenta Statele Unite
03:14
at the celebrationsfestivităţile for independenceindependenţă in GhanaGhana.
61
177000
3000
la sarbatorirea independentei in Ghana.
03:17
And it's one of his first outingsexcursii as ViceVice PresidentPreşedintele to an AfricanAfricane countryțară.
62
180000
5000
Si e una din primele sale vizite in calitate de vicepresedinte intr-o tara africana.
03:22
He doesn't quitedestul de know what to do, so he startsîncepe going around the crowdmulţimea
63
185000
3000
Nu stie foarte clar ce trebuie sa faca, asa ca incepe sa mearga prin multime
03:25
and startsîncepe talkingvorbind to people in the crowdmulţimea
64
188000
2000
si intra in vorba cu oamenii din multime
03:27
and he saysspune to people in this rathermai degraba uniqueunic way,
65
190000
2000
si le spune oamenilor in modul sau inconfundabil,
03:29
"How does it feel to be freegratuit?"
66
192000
3000
"Cum va simtiti sa fiti liberi?"
03:32
And he's going around, "How does it feel to be freegratuit?"
67
195000
2000
Si, plimbandu-se de colo-colo, "Cum va simtiti sa fiti liberi?"
03:34
"How does it feel to be freegratuit?"
68
197000
2000
"Cum e sa fiti liberi?"
03:36
And then someonecineva saysspune, "How should I know? I come from AlabamaAlabama."
69
199000
3000
Si apoi cineva ii raspunde, "De unde sa stiu? Sunt din Alabama"
03:39
(LaughterRâs)
70
202000
3000
(Rasete)
03:42
And that was the 1950s.
71
205000
3000
Si asta era in anii '50.
03:45
Now, what is remarkableremarcabil
72
208000
3000
Acum, ceea ce este remarcabil
03:48
is that civilcivil rightsdrepturile in AmericaAmerica were achievedrealizat in the 1960s.
73
211000
6000
este ca drepturile civile au fost dobandite in America in anii '60.
03:54
But what is equallyin aceeasi masura remarkableremarcabil
74
217000
2000
Dar ceea ce este la fel de remarcabil
03:56
is socioeconomicsocio-economice rightsdrepturile in AfricaAfrica
75
219000
2000
este ca in ceea ce priveste drepturile socio-economice in Africa
03:58
have not movedmutat forwardredirecţiona very fastrapid
76
221000
3000
nu s-au facut progrese prea rapide
04:01
even sincede cand the agevârstă of colonialismcolonialismului.
77
224000
3000
inca din epoca colonialismului.
04:04
And yetinca, AmericaAmerica and AfricaAfrica
78
227000
2000
Si totusi, America si Africa
04:06
have got a commoncomun interestinteres.
79
229000
2000
au un interes comun.
04:08
And we have got to realizerealiza that if we don't linklegătură up
80
231000
3000
Si trebuie sa ne dam seama ca daca nu colaboram
04:11
with those people who are sensiblesensibil voicesvoci and democraticdemocratic voicesvoci in AfricaAfrica,
81
234000
4000
cu acele voci ale ratiunii si ale democratiei din Africa,
04:15
to work togetherîmpreună for commoncomun causescauze,
82
238000
2000
pentru a lupta pentru cauze comune,
04:17
then the dangerPericol of AlAl QaedaQaeda and relatedlegate de groupsGrupuri
83
240000
3000
atunci pericolul ca Al Qaeda si alte astfel de grupari
04:20
makingluare progressprogres in AfricaAfrica is very bigmare.
84
243000
2000
sa faca progrese in Africa este foarte mare.
04:22
So, I would say that what seemspare sometimesuneori
85
245000
2000
Deci, as spune ca ceea ce pare uneori
04:24
to be altruismaltruism, in relationrelaţia to AfricaAfrica,
86
247000
3000
ca fiind altruism, in relatie cu Africa,
04:27
or in relationrelaţia to developingîn curs de dezvoltare countriesțări,
87
250000
2000
sau in relatie cu tarile in curs de dezvoltare,
04:29
is more than that. It is enlightenedluminat self-interestinteres personal
88
252000
2000
este mai mult decat atat, este propriul interes scos la lumina
04:31
for us to work with other countriesțări.
89
254000
2000
ce ne determina sa lucram cu aceste tari,
04:33
And I would say that nationalnaţional interestinteres
90
256000
2000
Si as spune ca interesul national
04:35
and, if you like, what is the globalglobal interestinteres
91
258000
2000
si, daca doriti, interesul global
04:37
to tackleaborda povertysărăcie and climateclimat changeSchimbare
92
260000
2000
de a pune capat saraciei extreme si schimbarii climatice
04:39
do, in the long runalerga, come togetherîmpreună.
93
262000
3000
pe termen lung, fuzioneaza.
04:42
And whateverindiferent de the short-runtermen scurt pricePreț for takingluare actionacțiune on climateclimat changeSchimbare
94
265000
3000
Si oricare ar fi costul pe termen scurt pentru a lua masuri in ce priveste schimbarea climatica
04:45
or takingluare actionacțiune on securitySecuritate, or takingluare actionacțiune to providefurniza opportunitiesoportunități
95
268000
2000
sau de a lua masuri in ce priveste securitatea, sau pentru a crea oportunitati
04:47
for people for educationeducaţie,
96
270000
2000
pentru oameni in domeniul educatiei,
04:49
these are pricesprețurile that are worthin valoare de payingde plată
97
272000
2000
acestea sunt preturi care merita platite
04:51
so that you buildconstrui a strongermai puternic globalglobal societysocietate
98
274000
3000
pentru a construi o societate globala mai puternica
04:54
where people feel ablecapabil to feel comfortableconfortabil with eachfiecare other
99
277000
3000
in care oamenii sa se simta confortabil unii in preajma celorlalti
04:57
and are ablecapabil to communicatecomunica with eachfiecare other in suchastfel de a way
100
280000
3000
si sa poata comunica unii cu altii intr-un asemenea mod
05:00
that you can actuallyde fapt buildconstrui strongermai puternic linksLink-uri betweenîntre differentdiferit countriesțări.
101
283000
3000
incat sa se construiasca de fapt legaturi mai puternice intre diversele tari.
05:03
CACA: We're in OxfordOxford, whichcare is the home
102
286000
2000
CA: Suntem in Oxford, care este patria
05:05
of philosophicalfilozofic thought experimentsexperimente.
103
288000
3000
experimentelor de gandire filosofica
05:08
And so here is one that kinddrăguț of goesmerge --
104
291000
2000
Si iata unul care merge la modul urmator-
05:10
I still just want to drawa desena out on this issueproblema.
105
293000
3000
Inca vreau sa insist pe aceasta chestiune.
05:13
So, you're on vacationvacanta at a nicefrumos beachplajă,
106
296000
4000
Deci, esti in vacanta pe o plaja insorita
05:17
and wordcuvânt comesvine throughprin that there's been a massivemasiv earthquakecutremur
107
300000
3000
si se afla vestea ca a avut loc un cuntremur puternic
05:20
and that there is a tsunamitsunami advancingavansarea on the beachplajă.
108
303000
2000
si ca un tsunami avanseaza spre plaja.
05:22
One endSfârşit of the beachplajă there is a housecasă
109
305000
3000
La un capat al plajei este o casa
05:25
containingcare conţin a familyfamilie of fivecinci NigeriansNigerieni.
110
308000
2000
in care se afla o familie de 5 nigerieni.
05:27
And at the other endSfârşit of the beachplajă
111
310000
2000
La celalalt capat al plajei
05:29
there is a singlesingur BritBrit.
112
312000
2000
este un singur britanic.
05:31
You have time to --
113
314000
2000
Ai timp suficient sa --
05:33
(LaughterRâs)
114
316000
1000
(Rasete)
05:34
you have time to alertalerta one housecasă. What do you do?
115
317000
3000
Ai timp suficient sa avertizezi o singura casa. Ce faci?
05:37
(LaughterRâs)
116
320000
2000
(Rasete)
05:39
GBGB: ModernModerne communicationscomunicații.
117
322000
2000
GB: Telecomunicatiile moderne.
05:41
(ApplauseAplauze)
118
324000
3000
(Aplauze)
05:44
AlertAlerta bothambii.
119
327000
2000
Anunta-le pe amandoua.
05:46
(ApplauseAplauze)
120
329000
4000
(Aplauze)
05:50
I do agreede acord that my responsibilityresponsabilitate
121
333000
3000
Sunt de acord ca responsabilitatea mea
05:53
is first of all to make sure that people in our countryțară are safesigur.
122
336000
3000
este ca, mai intai de toate, sa asigur siguranta cetatenilor tarii mele.
05:56
And I wouldn'tnu ar fi like anything that is said todayastăzi to suggestsugera
123
339000
4000
Si nu as vrea ca ceva din ceea ce spun astazi sa sugereze
06:00
that I am diminishingdiminuarea the importanceimportanţă of the responsibilityresponsabilitate
124
343000
2000
ca imi desconsider responsabilitatea
06:02
that eachfiecare individualindividual leaderlider has for theiral lor ownpropriu countryțară.
125
345000
3000
pe care fiecare lider o are pentru tara sa.
06:05
But I'm tryingîncercat to suggestsugera that there is a hugeimens opportunityoportunitate
126
348000
3000
Dar incerc sa sugerez ca exista o imensa oportunitate
06:08
opendeschis to us that was never opendeschis to us before.
127
351000
2000
care ne este deschisa si pe care nu am mai avut-o pana acum.
06:10
But the powerputere to communicatecomunica acrosspeste bordersfrontiere
128
353000
2000
Dar puterea de a comunica peste granite
06:12
allowspermite us to organizeorganiza the worldlume in a differentdiferit way.
129
355000
4000
ne permite sa organizam lumea intr-un mod diferit.
06:16
And I think, look at the tsunamitsunami, it's a classicclasic exampleexemplu.
130
359000
4000
Si apoi, gandindu-ma la tsunami, e un exemplu clasic.
06:20
Where was the earlydin timp warningavertizare systemssisteme?
131
363000
2000
Ce s-a intamplat cu sistemele de avertizare in avans?
06:22
You know? Where was the worldlume actingactorie togetherîmpreună
132
365000
3000
Stiti, unde era lumea actionand laolalta
06:25
to dealafacere with the problemsProbleme that they knewștiut aroseUn trandafir
133
368000
3000
pentru a face fata problemelor despre care stiau ca vor aparea
06:28
from the potentialpotenţial for earthquakescutremure,
134
371000
2000
incepand de la potentialul de a se produce un cutremur,
06:30
as well as the potentialpotenţial for climateclimat changeSchimbare?
135
373000
2000
la fel de bine ca in cazul potentialului de aparitie a schimbarilor climatice?
06:32
And when the worldlume startsîncepe to work togetherîmpreună,
136
375000
2000
Atunci cand lumea va incepe sa conlucreze,
06:34
with better earlydin timp warningavertizare systemssisteme,
137
377000
2000
folosind sisteme de avertizare in avans mai performante,
06:36
then you can dealafacere with some of these problemsProbleme in a fardeparte better way.
138
379000
2000
atunci poti sa rezolvi aceste situatii intr-un mod cu mult mai eficient.
06:38
I just think we're not seeingvedere, at the momentmoment,
139
381000
2000
Cred ca nu ne dam seama, momentan,
06:40
the hugeimens opportunitiesoportunități opendeschis to us
140
383000
2000
de imensele oportunitati deschise noua
06:42
by the abilityabilitate of people to cooperatecoopera
141
385000
3000
de abilitatea oamenilor de a coopera
06:45
in a worldlume where eitherfie there was isolationismizolaţionism before
142
388000
3000
intr-o lume in care inainte era fie izolationism
06:48
or there was limitedlimitat alliancesalianţe basedbazat on conveniencecomoditate
143
391000
3000
fie existau aliante limitate bazate pe interese
06:51
whichcare never actuallyde fapt tooka luat you to dealafacere with some of the centralcentral problemsProbleme.
144
394000
4000
care nu au dus de fapt niciodata la rezolvarea principalelor probleme.
06:55
CACA: But I think this is the frustrationfrustrare that perhapspoate
145
398000
2000
CA: Dar cred ca este vroba de frustrarea pe care poate
06:57
a lot people have, like people in the audiencepublic here,
146
400000
2000
o au multi oameni, precum cei din audienta aceasta,
06:59
where we love the kinddrăguț of languagelimba that you're talkingvorbind about.
147
402000
3000
placandu-ne foarte tare lucrurile pe care le spuneti.
07:02
It is inspiringinspirator. A lot of us believe
148
405000
2000
E inspirational. Multi dintre noi credem
07:04
that that has to be the world'slume futureviitor.
149
407000
3000
ca acesta trebuie sa fie viitorul planetei.
07:07
And yetinca, when the situationsituatie changesschimbări,
150
410000
3000
Si totusi, atunci cand situatia se schimba
07:10
you suddenlybrusc hearauzi politicianspoliticieni talkingvorbind as if,
151
413000
3000
dintr-odata auzi politicienii vorbind ca si cum
07:13
you know, for exampleexemplu, the life of one AmericanAmerican soldiersoldat
152
416000
3000
stiti, de exemplu, viata unui soldat american
07:16
is worthin valoare de countlessnenumărat numbersnumerele of IraqiIrakian civilianscivili.
153
419000
3000
e echivalentul vietii a nenumarati civili irakieni.
07:19
When the pedalpedala hitshit-uri the metalmetal,
154
422000
4000
Atunci cand situatia devine neiertatoare,
07:23
the idealismidealism can get movedmutat away.
155
426000
3000
acest idealism poate fi dat deoparte.
07:26
I'm just wonderingîntrebându- how --
156
429000
3000
Ma intreb cum anume --
07:29
whetherdacă you can see that changingschimbare over time,
157
432000
2000
credeti ca s-ar putea schimba asta in timp,
07:31
whetherdacă you see in BritainMarea Britanie
158
434000
2000
daca vedeti Marea Britanie
07:33
that there are changingschimbare attitudesatitudini, and that people are actuallyde fapt
159
436000
3000
schimandu-si atitudinea si daca oameni chiar
07:36
more supportivede susținere of the kinddrăguț of globalglobal ethicetica that you talk about.
160
439000
5000
sunt mai toleranti fata de aceasta etica globala de care vorbiti.
07:41
GBGB: I think everyfiecare religionreligie, everyfiecare faithcredinţă,
161
444000
3000
GB: Cred ca fiecare religie, fiecare credinta,
07:44
and I'm not just talkingvorbind here to people of faithcredinţă or religionreligie --
162
447000
3000
si aici nu ma refer doar la oameni credinciosi sau religiosi --
07:47
it has this globalglobal ethicetica at the centercentru
163
450000
2000
are aceasta etica globala in centrul ei,
07:49
of its credoCredo.
164
452000
2000
in centrul crezului ei.
07:51
And whetherdacă it's JewishEvrei or whetherdacă it's MuslimMusulmane
165
454000
3000
Si indiferent ca e evreu sau ca e musulman
07:54
or whetherdacă it's HinduHinduse, or whetherdacă it's SikhSikh,
166
457000
3000
sau hindus sau Sikh,
07:57
the samela fel globalglobal ethicetica is at the heartinimă
167
460000
2000
aceeasi etica globala sta in centrul
07:59
of eachfiecare of these religionsreligii.
168
462000
3000
fiecareia dintre aceste religii.
08:02
So, I think you're dealingcare se ocupă with something
169
465000
2000
Deci cred ca avem de-a face cu ceva
08:04
that people instinctivelyinstinctiv
170
467000
2000
ce oamenii vad instinctiv
08:06
see as partparte of that moralmorală sensesens.
171
469000
3000
ca facand parte din acel simt moral.
08:09
So you're buildingclădire on something that is not purepur self-interestinteres personal.
172
472000
4000
Construiesti deci pe ceva ce nu e doar interes propriu,
08:13
You're buildingclădire on people'soamenii lui ideasidei and valuesvalorile --
173
476000
4000
construiesti pe ideile si valorile oamenilor
08:17
that perhapspoate they're candleslumânări that
174
480000
2000
care poate sunt lumanari care
08:19
burna arde very dimlyslab on certainanumit occasionsocazii.
175
482000
4000
vor arde cu flacara aproape stinsa in unele momente.
08:23
But it is a seta stabilit of valuesvalorile that cannotnu poti, in my viewvedere, be extinguishedstins.
176
486000
4000
Dar este un set de valori care, in opinia mea, nu poate fi 'stins'.
08:27
Then the questionîntrebare is,
177
490000
2000
Intrebarea este, asadar,
08:29
how do you make that changeSchimbare happenîntâmpla?
178
492000
3000
cum faci ca aceasta schimbare sa se petreaca?
08:32
How do you persuadeconvinge people
179
495000
2000
Cum convingi oamenii
08:34
that it is in theiral lor interestinteres
180
497000
2000
ca este in interesul lor
08:36
to buildconstrui strongputernic ... After the SecondAl doilea WorldLumea WarRăzboi,
181
499000
3000
sa construiasca puternic... Dupa al doilea razboi mondial
08:39
we builtconstruit institutionsinstituții, the UnitedMarea NationsNaţiunilor,
182
502000
3000
am construit institutii, precum ONU
08:42
the IMFFMI, the WorldLumea BankBanca,
183
505000
2000
FMI, Banca Mondiala,
08:44
the WorldLumea TradeComerciale OrganizationOrganizarea, the MarshallMarshall PlanPlanul.
184
507000
2000
Organizatia Mondiala a Comertului, Planul Marshall.
08:46
There was a periodperioadă in whichcare people talkeda vorbit about an actact of creationcreare,
185
509000
4000
A existat o perioada in care oamenii vorbeau de un act al creatiei
08:50
because these institutionsinstituții were so newnou.
186
513000
2000
pentru ca aceste instutitutii erau atat de recent aparute.
08:52
But they are now out of dateData. They don't dealafacere with the problemsProbleme.
187
515000
2000
Acum insa ele si-au depasit viabilitatea. Nu mai pot rezolva problemele.
08:54
As I said, you can't dealafacere with the environmentalde mediu problemproblemă
188
517000
2000
Dupa cum ziceam, nu putem ameliora problema mediului inconjurator
08:56
throughprin existingexistent institutionsinstituții.
189
519000
2000
prin institutiile existente.
08:58
You can't dealafacere with the securitySecuritate problemproblemă in the way that you need to.
190
521000
4000
Nu putem rezolva problema securitatii asa cum am avea nevoie.
09:02
You can't dealafacere with the economiceconomic and financialfinanciar problemproblemă.
191
525000
2000
Nu putem rezolva problema economica si cea financiara.
09:04
So we have got to rebuildreconstrui our globalglobal institutionsinstituții,
192
527000
3000
Trebuie deci sa reconstruim instutitiile noastre globale,
09:07
buildconstrui them in a way that is suitablepotrivit to the challengesprovocări of this time.
193
530000
3000
sa le reconstruim intr-un mod care se potriveste dilemelor si greutatilor cu care ne confruntam astazi.
09:10
And I believe that if you look at the biggestCea mai mare challengeprovocare we facefață,
194
533000
3000
Si cred ca, daca analizam cea mai mare greutate cu care ne confruntam,
09:13
it is to persuadeconvinge people to have the confidenceîncredere
195
536000
3000
este cea de a ii convinge pe oameni sa aiba incredere
09:16
that we can buildconstrui a trulycu adevărat globalglobal societysocietate
196
539000
3000
ca putem construi o societate globala
09:19
with the institutionsinstituții that are foundedfondat on these rulesnorme.
197
542000
3000
cu institutii care sa fie fondate pe astfel de reguli.
09:22
So, I come back to my initialiniţială pointpunct.
198
545000
2000
Revin, deci, la ideea mea initiala.
09:24
SometimesUneori you think things are impossibleimposibil.
199
547000
2000
Uneori lucrurile par imposibile.
09:26
NobodyNimeni nu would have said 50 yearsani agoîn urmă
200
549000
2000
Nimeni nu ar fi zis acum 50 de ani
09:28
that apartheidapartheid would have goneplecat in 1990,
201
551000
2000
ca apartheid-ul va disparea in 1990,
09:30
or that the BerlinBerlin wallperete would have fallencăzut
202
553000
2000
ca zidul Berlinului va cadea
09:32
at the turnviraj of the '80s and '90s,
203
555000
3000
la trecerea intre anii '80 si anii '90,
09:35
or that poliopoliomielita could be eradicatederadicate, or that perhapspoate 60 yearsani agoîn urmă
204
558000
3000
sau ca poliomelita va fi eradicata, sau poate ca acum 60 de ani
09:38
nobodynimeni would have said that a man could have goneplecat to the moonlună.
205
561000
2000
nimeni nu ar fi spus ca un om va ajunge pe Luna.
09:40
All these things have happeneds-a întâmplat.
206
563000
2000
Toate aceste lucruri s-au intamplat.
09:42
By tacklingabordarea the impossibleimposibil, you make the impossibleimposibil possibleposibil.
207
565000
3000
Abordand imposibilul, faci ca imposibilul sa devina posibil.
09:45
CACA: And we have had a speakervorbitor who said that very thing,
208
568000
4000
CA: SI am avut un vorbitor care a spus exact asta,
09:49
and swallowedînghițit a swordsabie right after that, whichcare was quitedestul de dramaticdramatic.
209
572000
3000
si a inghitit o sabie imediat dupa. Ceea ce a fost foarte dramatic.
09:52
(LaughterRâs)
210
575000
1000
(rasete)
09:53
GBGB: FollowedA urmat my swordsabie will swallowa inghiti.
211
576000
3000
GB: Voi inghiti si eu o sabie.
09:56
CACA: But, surelycu siguranţă a trueAdevărat globalglobal ethicetica
212
579000
3000
CA: Cu siguranta, insa, o adevarata etica globala
09:59
is for someonecineva to say,
213
582000
2000
ar insemna ca cineva sa spuna,
10:01
"I believe the life of everyfiecare humanuman on the planetplanetă
214
584000
3000
"Cred ca viata fiecarei fiinte umane de pe planeta
10:04
is worthin valoare de the samela fel, equalegal considerationconsiderare,
215
587000
3000
valoreaza la fel de mult, merita luata la fel de mult in considerare,
10:07
regardlessfără deosebire of nationalitynaţionalitate and religionreligie."
216
590000
3000
indiferent de nationalitate sau religie."
10:10
And you have politicianspoliticieni who have --
217
593000
3000
Si exista politicieni care au --
10:13
you're electedales. In a way, you can't say that.
218
596000
3000
Sunteti alesi. Intr-un fel, nu puteti spune asa ceva.
10:16
Even if, as a humanuman beingfiind, you believe that,
219
599000
2000
Chiar daca, in calitate de fiinta umana, crezi asta,
10:18
you can't say that. You're electedales for Britain'sMarea Britanie interestsinterese.
220
601000
3000
nu o poti declara, esti ales pentru a apara interesele Marii Britanii.
10:21
GBGB: We have a responsibilityresponsabilitate to protectproteja.
221
604000
3000
GB: Avem responsabilitatea de a proteja.
10:24
I mean look, 1918, the TreatyTratatul of VersaillesVersailles,
222
607000
4000
Ma refer, ganditi-va la 1918, Tratatul de la Versailles,
10:28
and all the treatiestratatele before that, the TreatyTratatul of WestphaliaWestfalia and everything elsealtfel,
223
611000
3000
si toate tratatele de dinaintea lui, Pacea westfalica si toate celelalte,
10:31
were about protectingprotectoare the sovereignsuveran right of individualindividual countriesțări
224
614000
3000
erau legate de protejarea suveranitatii tarilor individuale
10:34
to do what they want.
225
617000
2000
ca ele sa poata faca ceea ce vor.
10:36
SinceDeoarece then, the worldlume has movedmutat forwardredirecţiona,
226
619000
2000
De atunci, lumea a evoluat,
10:38
partlyparţial as a resultrezultat of what happeneds-a întâmplat with the HolocaustHolocaustul,
227
621000
3000
partial ca rezultat al ceea ce a produs Holocaustul,
10:41
and people'soamenii lui concernîngrijorare about the rightsdrepturile of individualspersoane fizice
228
624000
3000
si preocuparea oamenilor pentru drepturile indivizilor
10:44
withinîn territoriesteritorii where they need protectionprotecţie,
229
627000
3000
in teritoriile in care ei au nevoie de protectie,
10:47
partlyparţial because of what we saw in RwandaRwanda,
230
630000
3000
partial datorita a ceea ce am vazut in Rwanda,
10:50
partlyparţial because of what we saw in BosniaBosnia.
231
633000
2000
partial datorita a ceea ce am vazut in Bosnia.
10:52
The ideaidee of the responsibilityresponsabilitate to protectproteja
232
635000
2000
Ideea responsabilitatii de a proteja
10:54
all individualspersoane fizice who are in situationssituații
233
637000
2000
toti indivizii aflati in situatii
10:56
where they are at humanitarianumanitar riskrisc
234
639000
2000
in care exista un risc de natura umanitara
10:58
is now beingfiind establishedstabilit as a principleprincipiu whichcare governsreglementează the worldlume.
235
641000
3000
se stabileste, la ora actuala, ca principiu care guveneaza lumea.
11:01
So, while I can't automaticallyautomat say
236
644000
4000
Deci, desi nu pot spune in mod automat
11:05
that BritainMarea Britanie will rushte grabesti to the aidajutor
237
648000
3000
ca Marea Britanie va ajuta imediat
11:08
of any citizencetăţean of any countryțară, in dangerPericol,
238
651000
3000
oricare cetatean al oricarei tari, atunci cand se afla in pericol,
11:11
I can say that BritainMarea Britanie is in a positionpoziţie
239
654000
3000
pot spune ca Marea Britanie este intr-o pozitie
11:14
where we're workinglucru with other countriesțări
240
657000
2000
in care conlucram cu alte state
11:16
so that this ideaidee that you have a responsibilityresponsabilitate
241
659000
2000
astfel incat ideea aceasta cum ca ai o responsabilitate
11:18
to protectproteja people who are victimsvictime of eitherfie genocidegenocid
242
661000
3000
de a proteja oamenii care sunt victime fie ale genocidului
11:21
or humanitarianumanitar attackatac,
243
664000
3000
fie ale unui atac la adresa drepturilor fundamentale ale omului,
11:24
is something that is acceptedadmis by the wholeîntreg worldlume.
244
667000
2000
este ceva ce este acceptat de intreaga lume.
11:26
Now, in the endSfârşit, that can only be achievedrealizat
245
669000
2000
Aceasta nu se poate petrece
11:28
if your internationalinternaţional institutionsinstituții work well enoughdestul
246
671000
2000
decat daca institutiile internationale functioneaza suficient de bine
11:30
to be ablecapabil to do so.
247
673000
2000
pentru a putea face asta.
11:32
And that comesvine back to what the futureviitor rolerol of the UnitedMarea NationsNaţiunilor,
248
675000
3000
Revenim astfel la viitorul rol al ONU
11:35
and what it can do, actuallyde fapt is.
249
678000
2000
si la ceea ce poate, de fapt, sa faca.
11:37
But, the responsibilityresponsabilitate to protectproteja
250
680000
2000
Dar responsabilitatea de a proteja
11:39
is a newnou ideaidee that is, in a sensesens,
251
682000
2000
este o idee noua, oarecum
11:41
takenluate over from the ideaidee of
252
684000
2000
preluata de la ideea
11:43
self-determinationauto-determinare as the principleprincipiu governingreglementează the internationalinternaţional communitycomunitate.
253
686000
4000
auto-determinarii ca principiu care guverneaza comunitatea internationala.
11:47
CACA: Can you pictureimagine, in our lifetimesvieti,
254
690000
2000
CA: Va puteti imagina, in decursul vietilor noastre,
11:49
a politicianom politic ever going out on a platformplatformă
255
692000
3000
un politician lansanu-si o platforma electorala
11:52
of the kinddrăguț of full-formFull-formular globalglobal ethicetica, globalglobal citizenshipcetățenie?
256
695000
5000
de forma unei veritabile etici globale si cetatenii globale?
11:57
And basicallype scurt sayingzicală that "I believe that all people acrosspeste the planetplanetă
257
700000
6000
Si sa spuna, practic, ca "Eu cred ca toti oamenii de pe planeta
12:03
have equalegal considerationconsiderare, and if in powerputere
258
706000
2000
au importanta egala, si daca ajung la putere
12:05
we will actact in that way.
259
708000
2000
voi actiona tinand cont de aceasta.
12:07
And we believe that the people of this countryțară
260
710000
2000
Si credem ca locuitorii acestei tari
12:09
are alsode asemenea now globalglobal citizenscetățeni and will supporta sustine that ethicetica ..."
261
712000
3000
sunt de asemenea cetateni globali care vor sustine aceasta etica..."
12:12
GBGB: Is that not what we're doing
262
715000
2000
Gordon Brown: Nu asta este ceea ce facem
12:14
in the debatedezbate about climateclimat changeSchimbare?
263
717000
2000
in dezbaterea cu privirea la schimbarea climatica?
12:16
We're sayingzicală that you cannotnu poti solverezolva the problemproblemă of climateclimat changeSchimbare in one countryțară;
264
719000
5000
Spunem ca nu se pot rezolva problemele schimbarii climatice intr-o singura tara,
12:21
you've got to involveimplica all countriesțări.
265
724000
2000
trebuie implicate toate tarile.
12:23
You're sayingzicală that you musttrebuie sa, and you have a dutydatorie to help
266
726000
4000
Spuneti ca ar trebui si ca avem o datorie chiar de a ajuta
12:27
those countriesțări that cannotnu poti affordpermite to dealafacere with
267
730000
2000
aceste tari care nu isi permit sa rezolve
12:29
the problemsProbleme of climateclimat changeSchimbare themselvesînșiși.
268
732000
2000
problema schimbarii climatice ele insele.
12:31
You're sayingzicală you want a dealafacere with all the differentdiferit countriesțări of the worldlume
269
734000
4000
Spuneti ca vreti o intelegere cu toate tarile lumii
12:35
where we're all boundlegat togetherîmpreună
270
738000
2000
in care sa fim cu totii angajati
12:37
to cuttingtăiere carboncarbon emissionsemisiilor in a way that is to the benefitbeneficiu of the wholeîntreg worldlume.
271
740000
4000
sa reducem emisiile de dioxid de carbon intr-un mod benefic pentru intreaga planeta.
12:41
We'veNe-am never had this before because KyotoKyoto didn't work.
272
744000
4000
Niciodata nu am avut asa ceva inainte pentru ca [protocolul de la] Kyoto nu a functionat.
12:45
If you could get a dealafacere at CopenhagenCopenhaga,
273
748000
3000
Si daca am putea ajunge la o intelegere la Copenhaga,
12:48
where people agreedde acord, A, that there was
274
751000
2000
in care oamenii sa spuna ca, A, a fost
12:50
a long-termtermen lung targetţintă for carboncarbon emissionemisie cutsreduceri,
275
753000
2000
o tinta pe termen lung in ce priveste reducerea emisiilor de carbon,
12:52
B, that there was short-rangerază scurtă de acţiune targetsobiective that had to be metîntâlnit
276
755000
3000
B, a fost o tinta de valori care trebuie atinse pe termen scurt
12:55
so this wasn'tnu a fost just abstractabstract;
277
758000
2000
astfel incat sa nu fie doar ceva abstract,
12:57
it was people actuallyde fapt makingluare decisionsdeciziile now
278
760000
2000
chiar sa fie oameni care iau decizii
12:59
that would make a differencediferență now,
279
762000
2000
care sa faca o diferenta acum,
13:01
and if you could then find a financingfinanţarea mechanismmecanism
280
764000
2000
si daca ai putea gasi apoi un mecanism de finantare
13:03
that meanta însemnat that the poorestcele mai sărace countriesțări that had been hurtrănit
281
766000
3000
care ar insemna ca cele mai sarace state care au fost afectate
13:06
by our inabilityincapacitatea to dealafacere with climateclimat changeSchimbare
282
769000
2000
de inabilitatea noastra de a opri schimbarea climatica
13:08
over manymulți, manymulți yearsani and decadesdecenii
283
771000
2000
de-a lungul a ani si ani, decenii si decenii
13:10
are givendat specialspecial help so that they can movemișcare
284
773000
3000
sunt ajutate spre a putea trece la
13:13
to energy-efficienteficiente energetic technologiestehnologii,
285
776000
2000
tehnologii eficiente din punct de vedere energetic,
13:15
and they are in a positionpoziţie financiallyfinanciar
286
778000
3000
si sunt in pozitia financiara
13:18
to be ablecapabil to affordpermite the long-termtermen lung investmentinvestiție
287
781000
2000
de a-si putea permite investitia pe termen lung
13:20
that is associatedasociate with cuttingtăiere carboncarbon emissionsemisiilor,
288
783000
3000
care e necesara pentru aceasta reducere a emisiilor de carbon,
13:23
then you are treatingtratare the worldlume equallyin aceeasi masura,
289
786000
4000
atunci tratezi lumea in mod egal,
13:27
by givingoferindu- considerationconsiderare to everyfiecare partparte of the planetplanetă
290
790000
3000
luand in considerare fiecare parte a planetei,
13:30
and the needsare nevoie they have.
291
793000
2000
si nevoile ei.
13:32
It doesn't mean that everybodytoata lumea does exactlyexact the samela fel thing,
292
795000
2000
Asta nu inseamna ca fiecare face exact acelasi lucru
13:34
because we'vene-am actuallyde fapt got to do more financiallyfinanciar
293
797000
3000
pentru ca de fapt noi trebuie sa facem mai mult, financiar
13:37
to help the poorestcele mai sărace countriesțări, but it does mean there is equalegal considerationconsiderare
294
800000
3000
pentru a ajuta cele mai sarace tari, dar inseamna intr-adevar ca li se acorda atentie egala
13:40
for the needsare nevoie of citizenscetățeni
295
803000
3000
nevoilor unor cetateni
13:43
in a singlesingur planetplanetă.
296
806000
2000
pe o singura planeta.
13:45
CACA: Yes. And then of coursecurs the theoryteorie is still
297
808000
2000
CA: Da. iar teoria este bineinteles in continuare ca
13:47
that those talkstratative get rentchirie apartseparat by differentdiferit countriesțări
298
810000
3000
acele discutii vor fi divizita de diferitele tari
13:50
fightingluptă over theiral lor ownpropriu individualindividual interestsinterese.
299
813000
2000
care se lupta pentru propriile lor interese.
13:52
GBGB: Yes, but I think EuropeEuropa has got a positionpoziţie,
300
815000
2000
GB: Da, dar cred ca Europa este intr-o pozitie
13:54
whichcare is 27 countriesțări have alreadydeja come togetherîmpreună.
301
817000
5000
in care 27 de tari deja s-au unit.
13:59
I mean, the great difficultydificultate in EuropeEuropa is if
302
822000
1000
Marea dificultate in Europa este ca daca
14:00
you're at a meetingîntâlnire and 27 people speakvorbi,
303
823000
2000
esti la o intalnire si vorbesc 27 de oameni,
14:02
it takes a very very long time.
304
825000
2000
dureaza foarte foarte mult.
14:04
But we did get an agreementacord on climateclimat changeSchimbare.
305
827000
4000
Dar ne-am pus de acord in ce priveste schimbarea climatica.
14:08
AmericaAmerica has madefăcut its first dispositiondispunerea on this
306
831000
3000
America a dat si ea prima sa dispozitie pe aceasta tema
14:11
with the billfactură that PresidentPreşedintele ObamaObama should be congratulatedfelicitat
307
834000
4000
prin legea pentru care Presedintele Obama ar trebui felicitat
14:15
for gettingobtinerea throughprin CongressCongresul.
308
838000
2000
ca a reusit sa o treaca prin Congres.
14:17
JapanJaponia has madefăcut an announcementanunt.
309
840000
2000
Japonia a facut recent un anunt,
14:19
ChinaChina and IndiaIndia have signedsemnat up to the scientificștiințific evidenceevidență.
310
842000
3000
China si India s-au inclinat si ele, in fata dovezilor stiintifice.
14:22
And now we'vene-am got to movemișcare them to acceptAccept
311
845000
3000
Si acum trebuie sa le convingem sa accepte
14:25
a long-termtermen lung targetţintă, and then short-termtermen scurt targetsobiective.
312
848000
3000
o tinta pe termen lung, si apoi tinte pe termen scurt.
14:28
But more progressprogres has been madefăcut, I think, in the last fewpuțini weekssăptămâni
313
851000
2000
Dar, s-a inregistrat un progres mai important, cred, in ultimele saptamani
14:30
than had been madefăcut for some yearsani.
314
853000
2000
decat s-a facut in ani intregi.
14:32
And I do believe
315
855000
2000
Si cred ca
14:34
that there is a strongputernic possibilityposibilitate
316
857000
2000
exista o mare posibilitate,
14:36
that if we work togetherîmpreună, we can get that agreementacord to CopenhagenCopenhaga.
317
859000
3000
daca vom conlucra, sa ajungem la un acord la Copenhaga.
14:39
I certainlycu siguranță have been puttingpunând forwardredirecţiona proposalspropuneri
318
862000
2000
Eu unul, sigur ca am avansat diverse propuneri
14:41
that would have allowedpermis the poorestcele mai sărace partspărți of the worldlume
319
864000
3000
care ar fi permis celor mai sarace parti ale lumii
14:44
to feel that we have takenluate into accountcont
320
867000
3000
sa simta ca am luat in considerare
14:47
theiral lor specificspecific needsare nevoie.
321
870000
2000
nevoile lor specifice.
14:49
And we would help them adaptadapta.
322
872000
2000
Si le-am ajuta sa se adapteze.
14:51
And we would help them make the transitiontranziție to a lowscăzut carboncarbon economyeconomie.
323
874000
3000
Si le-am ajuta sa faca trecerea spre o economie cu emisii reduse de carbon.
14:54
I do think a reformreforma of the internationalinternaţional institutionsinstituții is vitalvital to this.
324
877000
4000
Cred ca, in acest scop, o reforma a institutiilor internationale este vitala.
14:58
When the IMFFMI was createdcreată in the 1940s,
325
881000
3000
Atunci cand FMI a fost creat in anii '40,
15:01
it was createdcreată with resourcesresurse that were fivecinci percentla sută or so of the world'slume GDPPIB.
326
884000
3000
a fost creat cu resurse care reprezentau cam 5 procente din PIBul mondial.
15:04
The IMFFMI now has limitedlimitat resourcesresurse, one percentla sută.
327
887000
3000
FMI astazi are resurse limitate, un singur procent.
15:07
It can't really make the differencediferență that oughttrebui to be madefăcut in a periodperioadă of crisiscriză.
328
890000
3000
Chiar nu are posibilitatea de a face diferenta in perioadele de criza.
15:10
So, we'vene-am got to rebuildreconstrui the worldlume institutionsinstituții.
329
893000
3000
Trebuie, deci, sa reconstruim instutitiile lumii.
15:13
And that's a bigmare tasksarcină: persuadingconvinge
330
896000
2000
Si asta este o sarcina extrem de dificila: a convinge
15:15
all the differentdiferit countriesțări with the differentdiferit votingvot sharesacțiuni
331
898000
2000
toate tarile cu o importanta mai mare sau mai mica a voturilor lor
15:17
in these institutionsinstituții to do so.
332
900000
2000
in aceste institutii sa o faca.
15:19
There is a storypoveste told about the threeTrei worldlume leadersliderii
333
902000
4000
Exista o poveste spusa despre 3 lideri mondiali
15:23
of the day gettingobtinerea a chanceşansă to get some advicesfat from God.
334
906000
5000
care intr-o zi au avut sansa de a fi sfatuiti de Dumnezeu.
15:28
And the storypoveste is told that BillProiect de lege ClintonClinton wenta mers to God
335
911000
3000
Si se spune ca Bill Clinton a mers la Dumnezeu
15:31
and he askedîntrebă when there will be
336
914000
3000
si l-a intrebat cand vor fi
15:34
successfulde succes climateclimat changeSchimbare and a lowscăzut carboncarbon economyeconomie.
337
917000
5000
incununate de succes ideile de schimbare a climei si de emisii reduse de carbon.
15:39
And God shookscuturat his headcap and said, "Not this yearan,
338
922000
2000
Iar Dumnezeu a dat din cap si a spus ca "Nu anul acesta,
15:41
not this decadedeceniu, perhapspoate not even in your lifetimedurata de viață."
339
924000
3000
nu in deceniul acesta, poate nici macar in decursul vietii tale."
15:44
And BillProiect de lege ClintonClinton walkedumblat away in tearslacrimi
340
927000
3000
Iar Bill Clinton a plecat plangand
15:47
because he had faileda eșuat to get what he wanted.
341
930000
2000
pentru ca nu reusise sa obtina ceea ce a vrut.
15:49
And then the storypoveste is that BarrosoBarroso, the presidentpreședinte of the EuropeanEuropene CommissionComisia,
342
932000
3000
Si povestea spune ca Barroso, presedintele Comisiei Europene,
15:52
wenta mers to God and he askedîntrebă, he said,
343
935000
2000
s-a dus la Dumnezeu si l-a intrebat
15:54
"When will we get a recoveryrecuperare of globalglobal growthcreştere?"
344
937000
5000
"Cand vom trece inapoi la crestere economica globala?"
15:59
And God said, "Not this yearan, not in this decadedeceniu,
345
942000
2000
Iar Dumnezeu i-a spus: "Nu anul acesta, nu deceniul acesta,
16:01
perhapspoate not in your lifetimedurata de viață."
346
944000
2000
poate chiar nu in timpul vietii tale."
16:03
So BarrosoBarroso walkedumblat away cryingplâns and in tearslacrimi.
347
946000
4000
Astfel incat Barroso a plecat plangand.
16:07
And then the secretarysecretar generalgeneral of the UnitedMarea NationsNaţiunilor
348
950000
4000
Apoi secretarul general al ONU
16:11
camea venit up to speakvorbi to God and said,
349
954000
2000
s-a dus la Dumnezeu si i-a spus
16:13
"When will our internationalinternaţional institutionsinstituții work?"
350
956000
4000
"Cand vor functiona institutiile noatre internationale?"
16:17
And God crieda strigat.
351
960000
2000
Iar Dumnezeu a inceput sa planga.
16:19
(LaughterRâs)
352
962000
2000
(Rasete)
16:21
It is very importantimportant to recognizerecunoaşte
353
964000
5000
Este foarte important sa recunoastem
16:26
that this reformreforma of institutionsinstituții
354
969000
3000
ca aceasta reforma a institutiilor
16:29
is the nextUrmător → stageetapă after
355
972000
2000
este urmatoarea etapa dupa
16:31
agreeingfiind de acord uponpe ourselvesnoi insine
356
974000
2000
ce ne punem de acord
16:33
that there is a clearclar ethicetica uponpe whichcare we can buildconstrui.
357
976000
3000
ca exista o etica clara in baza careia putem construi
16:36
CACA: PrimePrim MinisterMinistrul, I think there are manymulți in the audiencepublic who
358
979000
2000
CA: Domnule prim-ministru, cred ca sunt multi in audienta care
16:38
are trulycu adevărat appreciativeapreciativ of the effortseforturi you madefăcut
359
981000
2000
chiar apreciaza eforturile pe care le-ati facut
16:40
in termstermeni of the financialfinanciar messdezordine we got ourselvesnoi insine into.
360
983000
3000
in ce priveste situatia financiara tulburata in care am intrat.
16:43
And there are certainlycu siguranță manymulți people in the audiencepublic
361
986000
3000
Si cu siguranta sunt multi membrii ai audientei
16:46
who will be cheeringAplauze you on as you seekcăuta to advanceavans
362
989000
2000
care va vor sustine in timp ce incercati sa avansati
16:48
this globalglobal ethicetica. Thank you so much for comingvenire to TEDTED.
363
991000
3000
aceasta etica globala. Va multumesc foarte mult pentru ca ati venit la TED.
16:51
GBGB: Well, thank you.
364
994000
2000
GB: Va multumesc si eu!
16:53
(ApplauseAplauze)
365
996000
13000
(Aplauze)
Translated by Adrian Dinu
Reviewed by Cristina Târşoagă

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com