ABOUT THE SPEAKER
Rory Bremner - Comedian
One of the UK's sharpest funny men, Rory Bremner exposes the lunacies of modern politics with devilishly clever political satire and spot-on impressions of leaders from around the world.

Why you should listen

From pop star to political pundit, Scottish-born satirist Rory Bremner has been channeling famous folks for decades. While the frenetic funny man may be most recognized for his regular cameo on Whose Line is It Anyway? (that was Bremner as Prince Charles on a dating show), his wicked impressions of Tony Blair and Mahmoud Ahmadinejad have landed him in popular one-man shows and on BBC news and comedy spots like Mock the Week. Bremner's comedic antics run the gamut between anti-war activism to Monty Python-like goofiness. He recently convinced Labour Party's Margaret Beckett he was Prime Minister Gordon Brown during a controversial phone conversation.

When he's not prank-calling members of Parliament, the tri-lingual comedian writes farcical plays and translates operas from French and German into English. He recently "wit-synced"at The Big Brecht Fest at London's Young Vic Theatre.

More profile about the speaker
Rory Bremner | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Rory Bremner: A one-man world summit

Rory Bremner summit mondial de un om

Filmed:
1,205,646 views

Comicul scoţian Rory Bremner convoacă un consiliu istoric pe scena TEDGlobal -- ironizându-i pe Gordon Brown, Barack Obama, George W. Bush şi alţi lideri mondiali cu amuzantele, punctualele sale impresii şi muşcătoarele sale comentarii. Vedeţi dacă puteţi prinde câteva glume usturătoare.
- Comedian
One of the UK's sharpest funny men, Rory Bremner exposes the lunacies of modern politics with devilishly clever political satire and spot-on impressions of leaders from around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ChrisChris has been so nicefrumos.
0
0
2000
Chris a fost atât de amabil.
00:17
I don't know how you keep it up, ChrisChris, I really don't.
1
2000
2000
Nu ştiu cum reuşeşti Chris, chiar nu ştiu.
00:19
So nicefrumos, all weeksăptămână. He's the kinddrăguț of man you could say to,
2
4000
3000
Atât de drăguţ toată săptămâna. E genul de om căruia ai putea să-i spui
00:22
"ChrisChris, I'm really sorry, I've crashedprăbușit your carmașină.
3
7000
3000
"Chris, îmi pare atât de rău, ţi-am făcut praf maşina.
00:25
And it getsdevine worsemai rau, I crashedprăbușit it into your housecasă.
4
10000
2000
Şi mai rău, m-am prăbuşit cu ea în casa ta.
00:27
Your housecasă has caughtprins firefoc.
5
12000
2000
Casa ta a luat foc.
00:29
And what's more, your wifesoție has just runalerga off with your bestCel mai bun friendprieten."
6
14000
3000
Şi mai mult decât atât, soţia ta a fugit cu cel mai bun prieten al tău."
00:32
And you know that ChrisChris would say, "Thank you."
7
17000
3000
Şi ştiţi ce ar spune Chris? "Mulţumesc."
00:35
(LaughterRâs)
8
20000
2000
(Râsete)
00:37
"Thank you for sharingpartajare, that's really interestinginteresant."
9
22000
2000
"Îţi mulţumesc că mi-ai spus, este cu adevărat interesant."
00:39
(LaughterRâs)
10
24000
1000
(Râsete)
00:40
"Thank you for takingluare me to a placeloc that I didn't know existeda existat. Thank you."
11
25000
4000
"Îţi mulţumesc pentru că mă duci într-un loc care nu ştiam că există. Mulţumesc."
00:44
(LaughterRâs)
12
29000
1000
(Râsete)
00:45
One of the -- (ApplauseAplauze) Thank you for invitingîmbietor us.
13
30000
3000
Unul dintre -- (Aplauze) Mulţumesc pentru că m-aţi invitat.
00:48
One of the things about appearingcare apare latermai tarziu on in the TEDTED weeksăptămână is that,
14
33000
2000
Unul din lucrurile legate de a apărea mai târziu în săptămâna TED este că
00:50
graduallytreptat, as the dayszi go by,
15
35000
2000
treptat, pe măsură ce trec zilele
00:52
all the other speakersdifuzoare coveracoperi mostcel mai of what you were going to say.
16
37000
3000
toţi ceilalţi vorbitori acoperă mare parte din voiai să spui.
00:57
(LaughterRâs)
17
42000
1000
(Râsete)
00:58
NuclearNucleare fusionfuziune, I had about 10 minutesminute on that.
18
43000
4000
Fisiunea nucleară, aveam cam 10 minute despre asta.
01:02
SpectroscopySpectroscopie, that was anothero alta one.
19
47000
3000
Spectroscopia, asta era încă una.
01:05
ParallelParalel universesuniversuri.
20
50000
2000
Universurile paralele.
01:07
And so this morningdimineaţă I thought, "Oh well, I'll just do a cardcard tricktruc."
21
52000
4000
Aşa că azi-dimineaţă m-am gândit, "Ei bine, voi face un truc cu cărţile."
01:11
(LaughterRâs)
22
56000
2000
(Râsete)
01:13
That one'sunul e goneplecat as well.
23
58000
2000
Şi asta s-a dus, de asemenea.
01:15
And todayastăzi is Emmanuel'sEmmanuel pe day, I think we'vene-am agreedde acord that, alreadydeja, haven'tnu au we?
24
60000
3000
Şi azi este ziua lui Emmanuel, cred că suntem de acord deja, nu-i aşa?
01:18
EmmanuelEmmanuel? AbsolutelyAbsolut. (ApplauseAplauze)
25
63000
3000
Emmanuel? Absolut. (Aplauze)
01:21
I was planningplanificare on finishingfinisare on a dancedans ...
26
66000
2000
Planificasem să termin cu un dans...
01:23
(LaughterRâs)
27
68000
1000
(Râsete)
01:24
So, that's going to look prettyfrumos shabbyuzat now.
28
69000
3000
Deci, asta o să arate cam ponosit acum.
01:27
So, what I thought I'd do is -- in honoronora of EmmanuelEmmanuel --
29
72000
2000
Deci, ce m-am gândit să fac este -- în onoarea lui Emanuel --
01:29
is, what I can do is to launchlansa todayastăzi the first
30
74000
4000
ceea ce pot face este să lansez astăzi prima
01:33
TEDTED GlobalLa nivel mondial auctionlicitaţie.
31
78000
2000
licitaţie TED Global.
01:35
If I could startstart, this is the EnigmaEnigma decodingDecodare machinemaşină.
32
80000
4000
Dacă aş putea începe, aceasta este masina de decodare Enigma.
01:39
(LaughterRâs)
33
84000
1000
(Râsete)
01:40
Who will startstart me with $1,000? AnyoneOricine?
34
85000
4000
Cine îmi dă 1.000 de dolari? Cineva?
01:44
Thank you. Bruno'sBruno pe facefață, just then,
35
89000
2000
Mulţumesc. Faţa lui Bruno doar ce a spus
01:46
he said, "No, don't go throughprin this. Don't, please don't.
36
91000
2000
"Nu, nu fă asta. Te rog să nu.
01:48
Don't go throughprin this. Don't do it."
37
93000
2000
Nu fă asta. Te rog n-o face."
01:50
(LaughterRâs)
38
95000
4000
(Râsete)
01:54
I'm worriedîngrijorat. When I first got the invitationinvitatie,
39
99000
3000
Sunt îngrijorat. Prima oară când am primit invitaţia
01:57
they said somewhereundeva in the thing, they said, "15 minutesminute to changeSchimbare the worldlume,
40
102000
2000
menţionau undeva pe acolo, spuneau: "15 minute pentru a schimba lumea,
01:59
your momentmoment onstagepe scena." 15 minutesminute to changeSchimbare the worldlume.
41
104000
3000
apariţia ta pe scenă." 15 minute pentru a schimba lumea.
02:02
I don't know about you, it takes me 15 minutesminute to changeSchimbare a plugdop.
42
107000
2000
Nu ştiu cum sunteţi voi, dar mie îmi ia 15 minute să schimb o priză.
02:04
(LaughterRâs)
43
109000
1000
(Râsete)
02:05
So, the ideaidee of changingschimbare the worldlume is really quitedestul de an extraordinaryextraordinar one.
44
110000
4000
Deci, ideea schimbării lumii este una cu adevărat extraordinară.
02:09
Well, of coursecurs now we know we don't have to changeSchimbare a plugdop,
45
114000
2000
Bineînţeles acum ştim că nu trebuie să schimbăm o priză,
02:11
now we'vene-am seenvăzut that wonderfulminunat demonstrationdemonstrație
46
116000
2000
acum am văzut demmonstraţia aceea minunată
02:13
of the wirelessfără fir electricelectric -- fantasticfantastic. You know, it inspiresinspiră us.
47
118000
3000
a electricităţii fără fir -- fantastic. Ştiţi, chiar ne inspiră.
02:16
300 yearsani agoîn urmă he'dHed have been burntars at the stakemiză for that.
48
121000
3000
Acum 300 de ani ar fi fost ars pe rug pentru asta.
02:19
(LaughterRâs)
49
124000
1000
(Râsete)
02:20
And now it's an ideaidee.
50
125000
2000
Şi acum este o idee.
02:22
(LaughterRâs)
51
127000
1000
(Râsete)
02:23
It's great. It's fantasticfantastic.
52
128000
2000
E minunat. E fantastic.
02:25
But you do meetîntâlni some fantasticfantastic people,
53
130000
2000
Dar chiar întâlneşti unii oameni fantastici,
02:27
people who look at the worldlume in a totallyintru totul differentdiferit way.
54
132000
2000
oameni care privesc lumea într-un mod total diferit.
02:29
YesterdayIeri, DavidDavid DeutschDeutsch, anothero alta one
55
134000
2000
Ieri, David Deutsch, altul
02:31
who coveredacoperit mostcel mai of what I was going to say.
56
136000
2000
care a acoperit mult din ce-aveam de gând să spun.
02:33
(LaughterRâs)
57
138000
2000
(Râsete)
02:35
But when you think of the worldlume in that way,
58
140000
2000
Dar când te gândeşti la lume în felul ăla,
02:37
it does make going to StarbucksStarbucks a wholeîntreg newnou experienceexperienţă, don't you think?
59
142000
3000
face din Starbucks o experienţă cu totul nouă, nu credeţi?
02:40
I mean, he musttrebuie sa walkmers pe jos in and they will say,
60
145000
2000
Vreau să spun, trebuie că el intră acolo şi ei spun,
02:42
"Would you like a macchiatomacchiato,
61
147000
2000
"V-ar plăcea un macchiato,
02:44
or a latteLatte, or an AmericanoAmericano,
62
149000
2000
sau lapte, sau Americano,
02:46
or a cappuccinocappuccino?"
63
151000
2000
sau un cappucino?"
02:48
And he'lliad say,
64
153000
2000
Şi el ar spune:
02:50
"You're offeringofertă me things that are infinitelyinfinit variablevariabila."
65
155000
3000
"Îmi oferiţi lucruri infinit de variabile."
02:53
(LaughterRâs)
66
158000
2000
(Râsete)
02:55
"How can your coffeecafea be trueAdevărat?"
67
160000
2000
"Cum poate fi adevărată cafeaua voastră?"
02:57
(LaughterRâs)
68
162000
2000
(Râsete)
02:59
And they will say,
69
164000
2000
Şi ei ar spune
03:01
"Would you mindminte if I serveservi the nextUrmător → customerclient?"
70
166000
2000
"Vă deranjează dacă servesc următorul client?"
03:03
(LaughterRâs)
71
168000
2000
(Râsete)
03:05
And ElaineElaine MorganMorgan yesterdayieri, wasn'tnu a fost she wonderfulminunat?
72
170000
2000
Şi Elaine Morgan ieri, nu a fost minunată?
03:07
FantasticFantastic. Really good.
73
172000
2000
Fantastic. Cu adevărat bună.
03:09
Her talk about the aquaticacvatic apeape, and the linklegătură, of coursecurs,
74
174000
2000
Conferinţa ei despre maimuţele acvatice şi bineînţeles legătura
03:11
the linklegătură betweenîntre DarwinismDarwinismul
75
176000
3000
legătura dintre darwinism
03:14
and the factfapt that we are all nakedgol beneathsub this --
76
179000
2000
şi faptul că noi suntem toţi dezbrăcaţi,
03:16
we're not hirsutepăros and we can swimînot rathermai degraba well.
77
181000
3000
nu suntem neciopliţi şi înotăm chiar bine.
03:19
And she said, you know, she's 90. She's runningalergare out of time, she said.
78
184000
2000
Şi a spus, ştiţi, ea are 90 de ani. Mai are puţin timp de trăit, a spus.
03:21
And she's desperatedisperată to find more evidenceevidență for the linklegătură.
79
186000
3000
Şi este disperată să găsească mai multe dovezi despre această legătură.
03:24
And I think, "I'm sittingședință nextUrmător → to LewisLewis PughPugh."
80
189000
2000
Şi eu gândesc: "Stau lângă Lewis Pugh."
03:26
(LaughterRâs)
81
191000
1000
(Râsete)
03:27
This man has swumswum around the NorthNord PolePolul, what more evidenceevidență do you want?
82
192000
4000
Omul ăsta a înotat în jurul Polului Nord, ce dovezi mai vreţi?
03:31
(LaughterRâs)
83
196000
2000
(Râsete)
03:33
And there he is.
84
198000
2000
Şi iată-l.
03:35
(ApplauseAplauze)
85
200000
1000
(Aplauze)
03:36
That's how TEDTED bringsaduce these connectionsconexiuni togetherîmpreună.
86
201000
2000
Aşa face TED aceste legături.
03:38
I wasn'tnu a fost here on TuesdayMarţi. I didn't actuallyde fapt see GordonGordon Brown'sBrown
87
203000
2000
Nu am fost aici marţi. Nu am văzut cererea de angajare
03:40
jobloc de munca applicationcerere -- umUm, sorry.
88
205000
2000
a lui Gordon Brown -- scuze.
03:42
(LaughterRâs)
89
207000
1000
(Râsete)
03:43
I'm so sorry. (ApplauseAplauze)
90
208000
2000
Îmi pare atât de rău. (Aplauze)
03:45
I'm so sorry. No, no. (ApplauseAplauze)
91
210000
2000
Îmi pare atât de rău. Nu, nu. (Aplauze)
03:47
No, no, ahhAhh ... (ApplauseAplauze)
92
212000
4000
Nu, nu, ahh... (Aplauze)
03:51
(As BrownBrown): "GlobalLa nivel mondial problemsProbleme requirenecesita ScottishScoţian solutionssoluţii."
93
216000
4000
(Ca Brown): "Problemele globale cer soluţii scoţiene."
03:55
(LaughterRâs)
94
220000
2000
(Râsete)
03:57
The problemproblemă I have is because GordonGordon BrownBrown, he comesvine onstagepe scena
95
222000
2000
Problema pe care o am este că Gordon Brown vine pe scenă
03:59
and he looksarată for all the worldlume like a man
96
224000
2000
şi priveşte lumea toată ca un om
04:01
who'scine just takenluate the headcap off a bearurs suitcostum.
97
226000
2000
care tocmai a luat capul de pe un costum de urs.
04:03
(As BrownBrown): "Hellobună, can I tell you what happeneds-a întâmplat in the woodspădure back there?
98
228000
5000
(Ca Brown): "Bună ziua, pot să vă spun ce s-a întâmplat acolo în pădure?
04:08
Uh, no." (LaughterRâs)
99
233000
2000
Oh, nu." (Râsete)
04:10
"I'm sorry. I've only got 18 minutesminute, 18 minutesminute to talk about savingeconomisire the worldlume,
100
235000
5000
"Îmi pare rău am numai 18 minute. 18 minute pentru a vorbi despre salvarea lumii,
04:15
savingeconomisire the planetplanetă, globalglobal institutionsinstituții.
101
240000
2000
salvarea planetei, instituţiile globale.
04:17
Our work on climateclimat changeSchimbare,
102
242000
2000
Munca noastră în schimbarea climei,
04:19
I've only got 18 minutesminute, unfortunatelydin pacate I'm not ablecapabil to tell you about
103
244000
3000
am numai 18 minute, din păcate nu voi putea să vă spun despre
04:22
all the wonderfulminunat things we're doing to promotepromova the climateclimat changeSchimbare agendaagendă
104
247000
4000
toate lucrurile minunate pe care le facem pentru promovarea agendei schimbării climei
04:26
in Great BritainMarea Britanie,
105
251000
2000
în Marea Britanie,
04:28
like the thirdal treilea runwaypistă de decolare we're planningplanificare at HeathrowHeathrow AirportAeroportul ..."
106
253000
3000
ca a 3-a pista de zbor planificată pe aeroportul Heathrow..."
04:31
(LaughterRâs)
107
256000
3000
(Râsete)
04:34
"The largemare coal-firedcărbune powerputere stationstatie we're buildingclădire
108
259000
2000
"Staţia de mare putere bazată pe cărbune pe care o construim
04:36
at King'sKing's NorthNord,
109
261000
2000
la King's North,
04:38
and of coursecurs the excitingemoționant newsștiri that only todayastăzi,
110
263000
2000
şi bineînţeles emoţionantele veşti că chiar azi,
04:40
only this weeksăptămână, Britain'sMarea Britanie only manufacturerproducător
111
265000
3000
chiar săptămâna aceasta, singurul fabricant britanic
04:43
of windvânt turbinesturbine has been forcedforţat to closeînchide.
112
268000
3000
de turbine eoliene a fost forţat să închidă.
04:46
No time, unfortunatelydin pacate,
113
271000
2000
Nu avem timp, din păcate,
04:48
to mentionmenționa those."
114
273000
2000
să le menţionăm pe acestea."
04:50
(ApplauseAplauze)
115
275000
4000
(Aplauze)
04:54
"BritishBritanic jobslocuri de munca for ScottishScoţian people ...
116
279000
3000
"Locuri de muncă britanice pentru scoţieni...
04:57
No." (LaughterRâs)
117
282000
4000
Nu. (Râsete)
05:01
"ChristianCreştină principlesprincipii, ChristianCreştină valuesvalorile.
118
286000
2000
"Principiile creştine, valorile creştine.
05:03
ThouTu shaltvei not killucide, thouTu shaltvei not stealfura,
119
288000
3000
Să nu ucizi, să nu furi
05:06
thouTu shaltvei not covetpofteşti thyta neighbor'svecinului wifesoție."
120
291000
2000
să nu râvneşti la nevasta vecinului."
05:08
(LaughterRâs)
121
293000
3000
(Râsete)
05:11
"AlthoughDeşi to be honestsincer, when I was at NumberNumărul 11 that was never going to be a problemproblemă."
122
296000
3000
"Cu toate că, să fiu sincer, când am fost la Number 11 nu ar fi fost vreo problemă."
05:14
(LaughterRâs)
123
299000
3000
(Râsete)
05:17
(As TonyTony BlairBlair): "Yeah, alrightbine, come on, ehNu-i aşa.
124
302000
4000
(Ca Tony Blair): "Mda, bine, hai, eeh.
05:21
AlrightBine GordonGordon, come on, ehNu-i aşa.
125
306000
2000
Bine Gordon, hai, eh.
05:23
I just, can I just say a fewpuțini things about,
126
308000
2000
Doar, pot doar să spun câteva lucruri despre asta
05:25
first about CherieCherie, because she's a wonderfulminunat ladydoamnă,
127
310000
2000
în primul rând despre Sherie, fiindcă este o femeie minunată,
05:27
my wifesoție, with a wonderfulminunat smilezâmbet.
128
312000
4000
soţia mea, cu un zâmbet minunat.
05:31
That remindsreamintește me, I musttrebuie sa postpost that letterscrisoare."
129
316000
2000
Asta îmi aminteşte că trebuie pun scrisoarea aia la poştă."
05:33
(LaughterRâs)
130
318000
2000
(Râsete)
05:35
"I just think, you know, what people forgeta uita,
131
320000
2000
"Eu gândesc, ştiţi, ceea ce uită oamenii,
05:37
GordonGordon and I, we always got on perfectlyperfect well.
132
322000
3000
Gordon şi cu mine, ne-am înţeles perfect întotdeauna.
05:40
AlrightBine, it was never exactlyexact 'Brokeback"Brokeback MountainMunte.'"
133
325000
3000
Bine, n-a fost niciodată chiar "Brokeback Mountain"."
05:43
(LaughterRâs)
134
328000
3000
(Râsete)
05:46
"You know, I wrotea scris to him, just before I left officebirou. I said,
135
331000
2000
Ştiţi, i-am scris chiar înainte de a părăsi biroul. Am spus:
05:48
'Can I relyse bazează on your supporta sustine for the nextUrmător → monthlună?'
136
333000
2000
"Mă pot bizui pe tine pentru următoarea lună?"
05:50
And he wrotea scris back. He said, 'No' No, you can't.'
137
335000
4000
Şi el mi-a scris înapoi. A spus: "Nu, nu poţi."
05:54
WhichCare kinddrăguț of surpriseduimit me, because I'd never seenvăzut 'can't'"nu pot" spelledalac that way before."
138
339000
3000
Fapt care m-a surprins fiindcă nu mai văzusem "can't" scris aşa înainte."
05:57
(LaughterRâs)
139
342000
5000
(Râsete)
06:02
AnotherUn alt thing GordonGordon could have mentionedmenționat in his speechvorbire
140
347000
2000
Un alt lucru pe care Gordon l-ar fi putut menţiona în discursul său
06:04
to the MansionConac HouseCasa in 2002 --
141
349000
3000
de la Mansion House în 2002 --
06:07
that was to the buildingclădire; the people weren'tnu au fost listeningascultare.
142
352000
2000
a fost pentru clădire; oamenii nu l-au ascultat.
06:09
But the people, when talkingvorbind about the financefinanţa industryindustrie, he said,
143
354000
2000
Dar oamenii, atunci când vorbea despre finanţarea industriei, a spus:
06:11
"What you as the cityoraș of LondonLondra have doneTerminat for financialfinanciar servicesServicii,
144
356000
6000
"Ce aţi făcut voi ca londonezi pentru serviciile financiare,
06:17
we, as a governmentGuvern, hopesperanţă to do for the economyeconomie as a wholeîntreg."
145
362000
3000
noi, ca guvern, sperăm să facem pentru economie ca întreg."
06:20
(LaughterRâs)
146
365000
3000
(Râsete)
06:23
When you think what's happeneds-a întâmplat to financialfinanciar servicesServicii,
147
368000
2000
Când te gândeşti ce s-a întâmplat cu serviciile financiare,
06:25
and you see what's happeneds-a întâmplat to the economyeconomie, you think,
148
370000
2000
şi când vezi ce s-a întâmplat cu economia, te gândeşti,
06:27
"Well, there is a man who deliversoferă on his promisespromisiuni."
149
372000
2000
"Ei bine, uite un om care s-a ţinut de promisiune."
06:29
(LaughterRâs)
150
374000
1000
(Râsete)
06:30
But we're in a newnou worldlume now. We're in a completelycomplet newnou worldlume.
151
375000
2000
Dar acum suntem într-o nouă lume. Trăim într-o lume cu totul nouă.
06:32
This is the first time that I can remembertine minte, where if you get a letterscrisoare
152
377000
2000
E prima oară de care îmi amintesc, când dacă primeşti o scrisoare
06:34
from the bankbancă manageradministrator about a loanîmprumut, you don't know if you're borrowingîmprumut
153
379000
2000
de la directorul băncii despre un împrumut, nu ştii dacă tu împrumuţi
06:36
moneybani from him, or if he's borrowingîmprumut moneybani from you.
154
381000
2000
bani de la el sau el împrumută bani de la tine.
06:38
Am I right?
155
383000
2000
Am dreptate?
06:40
These extraordinaryextraordinar things, IcelandicIslandeză InternetInternet accountsconturi.
156
385000
2000
Lucrurile acestea extraordinare, conturile de internet islandice.
06:42
Did anyoneoricine here have an IcelandicIslandeză InternetInternet accountcont?
157
387000
3000
Are cineva un cont de internet islandic?
06:45
Why would you do that? Why would -- It's like one stepEtapa up
158
390000
2000
De ce ai face asta? De ce -- e doar puţin mai bine decât
06:47
from replyingun răspuns to one of those emailse-mailuri from NigeriaNigeria, isn't it?
159
392000
3000
să răspunzi la emailurile acelea din Nigeria, nu-i aşa?
06:50
(LaughterRâs)
160
395000
1000
(Râsete)
06:51
AskingCere for your bankbancă detailsDetalii.
161
396000
2000
Care te întreabă despre detaliile tale bancare.
06:53
And, you know, IcelandIslanda, it was never going to cuta taia it.
162
398000
3000
Şi ştiţi, Islanda nu poate să le acopere niciodată.
06:56
It didn't have that kinddrăguț of collateralgaranţii.
163
401000
2000
Nu are acest fel de garanţii suplimentare.
06:58
What does it have? It has fishpeşte, that's all.
164
403000
3000
Dar ce are? Are peşte, asta e tot.
07:01
That's why the PrimePrim MinisterMinistrul wenta mers on televisionteleviziune. He said,
165
406000
2000
De aceea primul ministru a mers la televiziune. A spus:
07:03
"This has left us all
166
408000
2000
"Chestia asta ne-a lăsat pe toţi
07:05
with a very bigmare haddockeglefin."
167
410000
2000
cu un foarte mare egrefin." [omofonie, haddock (peşte) - headache (durere de cap)]
07:07
(LaughterRâs)
168
412000
4000
(Râsete)
07:11
A lot of what I do -- I have to try and make sensesens
169
416000
2000
Mare parte din ceea ce fac -- trebuie să încerc şi să dau sens
07:13
of things before I can make nonsenseProstii of them.
170
418000
2000
lucrurilor înainte de a face un nonsens din ele.
07:15
And makingluare sensesens of the financialfinanciar crisiscriză is very, very difficultdificil.
171
420000
3000
Şi să dau un sens crizei financiare este foarte foarte dificil.
07:18
LuckilyDin fericire, somebodycineva like GeorgeGeorge BushBush was really helpfulutil.
172
423000
2000
Din fericire, cineva ca George Bush a fost cu adevărat de folos.
07:20
He summedînsumate it up, really, at a dinnercină.
173
425000
2000
El, cu adevărat, a rezumat totul la un dineu.
07:22
He was speakingvorbitor at a dinnercină, he said,
174
427000
3000
Vorbea la dineu şi a spus:
07:25
"WallPerete StreetStrada got drunkbeat."
175
430000
2000
"Wall Street s-a îmbătat."
07:27
(LaughterRâs)
176
432000
2000
(Râsete)
07:29
"And now it's got a hangovermahmureala."
177
434000
3000
"Şi acum are o mahmureală."
07:32
And that's, you know, that's something --
178
437000
2000
Şi asta este, ştiţi, asta e ceva --
07:34
(ApplauseAplauze)
179
439000
5000
(Aplauze)
07:39
And that's something we can relateraporta to.
180
444000
2000
Şi asta e ceva cu care putem simpatiza.
07:41
It's certainlycu siguranță something he can relateraporta to.
181
446000
2000
E cu siguranţă ceva cu care el poate simpatiza.
07:43
(LaughterRâs)
182
448000
2000
(Râsete)
07:45
And the other one, of coursecurs, is DonaldDonald RumsfeldRumsfeld, who said,
183
450000
2000
Şi celălalt, fireşte, este Donald Rumsfeld, care a spus:
07:47
"There are the knowncunoscut knownsknowns, the things we know we know.
184
452000
4000
"Sunt lucruri ştiute pe care le ştim, lucruri pe care ştim că le ştim.
07:51
And then you got the knowncunoscut unknownsnecunoscute,
185
456000
3000
Şi apoi avem lucrurile ştiute neştiute,
07:54
the things we know we don't know.
186
459000
2000
lucrurile pe care le ştim că nu le ştim.
07:56
And then you got the unknownnecunoscut unknownsnecunoscute, those are the things
187
461000
2000
Şi apoi avem lucrurile neştiute neştiut, acelea sunt lucrurile
07:58
we don't know we don't know."
188
463000
2000
pe care nu ştim că nu le ştim."
08:00
And beingfiind EnglishEngleză, when I first heardauzit that I thought, "What a loadsarcină of cockcocoş."
189
465000
2000
Şi englez fiind, când am auzit prima oară asta am gândit: "Ce de prostii!"
08:02
And then, you're now, well, actuallyde fapt, that's what this is about.
190
467000
5000
Şi apoi, acum, de fapt, despre asta este vorba.
08:07
This wholeîntreg, what BenBen BernankeBernanke has said,
191
472000
2000
Acest întreg, cum a spus Ben Bernanke, este despre
08:09
the chaotichaotic unwindingrelaxare of the world'slume financialfinanciar systemsistem,
192
474000
4000
derularea haotică a sistemului financiar mondial,
08:13
it's about -- they don't know, they didn't know what they were doing.
193
478000
3000
-- ei nu ştiu, ei habar nu aveau ce făceau.
08:16
In 2006, the headcap of the AmericanAmerican MortgageCredit ipotecar BankersBancheri AssociationAsociaţia said, quotecitat,
194
481000
4000
În 2006, şeful Asociaţiei Americane a Bancherilor a spus, citez,
08:20
"As we can clearlyclar see,
195
485000
4000
"După cum vedem cu claritate,
08:24
no seismicseismic occurrenceapariţia
196
489000
2000
nicio apariţie seismică
08:26
is about to overwhelmcopleși the U.S. economyeconomie."
197
491000
2000
nu e pe cale de a copleşi economia Statelor Unite."
08:28
Now, there is a man on toptop of his jobloc de munca.
198
493000
2000
Acum, ăsta e un bărbat călare pe situaţie la locul de muncă.
08:30
(LaughterRâs)
199
495000
1000
(Râsete)
08:31
And when the crisiscriză was happeninglucru, the headcap of quantitativecantitativ equitiesPiata de capital
200
496000
2000
Şi când criza avea loc, şeful capitalurilor cantitative
08:33
at LehmanLehman BrothersFratii said,
201
498000
2000
la Lehman Brothers a spus:
08:35
"EventsEvenimente whichcare modelsmodele predicteda prezis would happenîntâmpla
202
500000
3000
"Evenimentele pe care modelele au prezis că s-ar întâmpla
08:38
onceo singura data everyfiecare 10,000 yearsani
203
503000
2000
o dată la 10.000 de ani,
08:40
happeneds-a întâmplat everyfiecare day for threeTrei dayszi."
204
505000
3000
s-au întâmplat în fiecare zi timp de 3 zile."
08:43
So, it's extraordinaryextraordinar. It's a newnou worldlume that's very, very difficultdificil to make sensesens of.
205
508000
3000
Deci este extraordinar. Este o nouă lume căreia e foarte foarte dificil să-i dai sens.
08:46
But we have a newnou hopesperanţă. We have a newnou man.
206
511000
4000
Dar avem o nouă speranţă. Avem un om nou.
08:50
AmericaAmerica has now electedales its first openlydeschis blacknegru PresidentPreşedintele.
207
515000
3000
America şi-a ales acum primul preşedinte care e de culoare în mod deschis.
08:53
(LaughterRâs)
208
518000
2000
(Râsete)
08:55
WonderfulMinunat newsștiri.
209
520000
2000
Veşti minunate.
08:57
Not only that, he's left-handedstangaci. Have you noticeda observat this?
210
522000
2000
Nu numai asta, dar este şi stângaci. Aţi observat asta?
08:59
How manymulți people here are left-handedstangaci?
211
524000
2000
Câţi oameni de aici sunt stângaci?
09:01
You see, a lot of the people that I mostcel mai admireadmira,
212
526000
2000
Vedeţi, o mulţime de oameni pe care îi admir cel mai mult,
09:03
they're great artistsartiști, great designersdesigneri, great thinkersgânditori,
213
528000
2000
fie mari artişti, mari designeri, mari gânditori,
09:05
they're left-handedstangaci.
214
530000
2000
sunt stângaci.
09:07
And somebodycineva said to me last night, you know, beingfiind left-handedstangaci,
215
532000
2000
Şi cineva mi-a spus seara trecută, ştii, fiind stângaci
09:09
you have to learnînvăța to writescrie withoutfără smudgingPete the inkcerneală.
216
534000
4000
trebuie să înveţi să scrii fără să întinzi cerneala.
09:13
And somebodycineva was talkingvorbind about metaphorsmetafore on MondayLuni.
217
538000
2000
Luni cineva vorbea de metafore.
09:15
And I thought, what a wonderfulminunat metaphormetaforă, isn't it? An AmericanAmerican PresidentPreşedintele who
218
540000
2000
Şi m-am gândit: ce metaforă minunată nu-i aşa? Un preşedinte american
09:17
has to writescrie withoutfără smudgingPete the inkcerneală.
219
542000
3000
care trebuie să scrie fără să întindă cerneala.
09:20
You like that one? As opposedopus to you could see
220
545000
2000
Vă place asta? Spre deosebire de asta îl puteţi vedea
09:22
GeorgeGeorge BushBush, well, what's the metaphormetaforă there?
221
547000
3000
pe George Bush, ei bine, care este metafora aici?
09:25
I think it would be something out of the aquaticacvatic apeape thing, wouldn'tnu ar fi it?
222
550000
2000
Cred că ar fi ceva dincolo de maimuţa acvatică, nu-i aşa?
09:27
"Well, you know I'm sorry about that.
223
552000
2000
"Ei bine, să ştiţi că îmi pare rău despre asta.
09:29
I'm right-handeddreptaci but I seempărea to have smudgedpătat that inkcerneală as well."
224
554000
3000
Eu sunt dreptaci, dar se pare că şi eu am întins cerneala aia."
09:32
(LaughterRâs)
225
557000
2000
(Râsete)
09:34
But, you know, he's goneplecat. Now he's goneplecat.
226
559000
2000
Dar, ştiţi, s-a dus. Acum s-a dus.
09:36
That's eightopt yearsani of AmericanAmerican HistoryIstorie, eightopt minutesminute of my actact,
227
561000
2000
Aceştia sunt 8 ani din istoria Americii, 8 minute din actul meu,
09:38
just goneplecat like that.
228
563000
2000
s-au dus uite aşa.
09:40
"You know, it's the endSfârşit of an erroreroare [sicsic].
229
565000
2000
"Ştiţi, este sfârşitul unei erori. [omofonie -end of an era - sfârşitul unei ere]
09:42
I happenîntâmpla to believe it was a great erroreroare.
230
567000
3000
Se întâmplă să cred că a fost o mare eroare.
09:45
I know folksoameni buni said to me they believe it was one of the greatestcea mai mare errorserori
231
570000
2000
Ştiu tipi care mi-au spus că ei cred că a fost una dintre cele mai mari
09:47
in the historyistorie of the UnitedMarea StatesStatele.
232
572000
3000
erori din istoria Statelor Unite.
09:50
But we proveddemonstrat them wronggresit in IraqIrak.
233
575000
3000
Dar le-am dovedit că au greşit în Iraq.
09:53
They said there was no linklegătură betweenîntre IraqIrak and AlAl QaedaQaeda.
234
578000
3000
Au spus că nu există nicio legătură între Iraq şi Al Queda.
09:56
There is now."
235
581000
2000
Există acum."
09:58
(LaughterRâs)
236
583000
1000
(Râsete)
09:59
"But I have a messagemesaj for the suicidesinucidere bombersbombardiere,
237
584000
3000
"Dar am un mesaj pentru sinucigaşii cu bombă
10:02
for those people who'vecare au blowncu sufletul la gură themselvesînșiși up."
238
587000
3000
pentru cei care s-au aruncat în aer."
10:05
(LaughterRâs)
239
590000
3000
(Râsete)
10:08
"We're going to find you."
240
593000
2000
"Vă vom găsi."
10:10
(LaughterRâs)
241
595000
1000
(Râsete)
10:11
"We're going to make sure you don't do it again."
242
596000
2000
"Ne vom asigura că nu o veţi mai face din nou."
10:13
(LaughterRâs)
243
598000
1000
(Râsete)
10:14
But now he's goneplecat, and it's great to see one of the --
244
599000
2000
Dar acum s-a dus şi este minunat să vezi că unul dintre cei mai --
10:16
arguablyfără îndoială one of the worstcel mai rău speechvorbire makersfactorii de decizie
245
601000
2000
discutabil, unul dintre cei mai proşti oratori
10:18
in AmericanAmerican historyistorie,
246
603000
2000
din istoria Americii,
10:20
now givendat way to one of the greatestcea mai mare, in ObamaObama.
247
605000
2000
acum face loc unuia dintre cei mai mari, Obama.
10:22
You were there, maybe, on the night of his victoryVictoria.
248
607000
2000
Poate aţi fost acolo în noaptea victoriei lui.
10:24
And he spokevorbit to the crowdmulţimea in ChicagoChicago, he said,
249
609000
3000
El a vorbit mulţimii din Chicago şi a spus:
10:27
"If there is anyoneoricine out there
250
612000
5000
"Dacă există cineva în mulţime
10:32
who still doubtsîndoieli
251
617000
3000
care se îndoieşte
10:35
that AmericaAmerica is a placeloc
252
620000
5000
că America este un loc
10:40
where all things are possibleposibil ..."
253
625000
2000
în care toate lucrurile sunt posibile..."
10:42
I can't do the wholeîntreg thing because it would take too long, it really would.
254
627000
2000
Nu pot să reproduc întregul discurs, ar lua prea mult, chiar prea mult.
10:44
(LaughterRâs)
255
629000
1000
(Râsete)
10:45
But you get the pictureimagine. And then it goesmerge to the inaugurationinaugurare.
256
630000
4000
Dar aveţi o imagine de ansamblu. Şi apoi merge la inaugurare.
10:49
And he and the ChiefŞef JusticeJustiţie, they tripexcursie over eachfiecare other,
257
634000
2000
Şi el şi şeful justiţiei, merg unul peste altul,
10:51
they get theiral lor wordscuvinte wronggresit and they screwşurub the thing up.
258
636000
2000
greşesc cuvintele şi o dau în bară.
10:53
And there is GeorgeGeorge BushBush sittingședință there going, "HehHeh hehHeh hehHeh hehHeh ..."
259
638000
2000
Şi acolo este George Bush stând acolo făcând: "Ha, ha ha ha..."
10:55
(LaughterRâs)
260
640000
1000
(Râsete)
10:56
"Not so easyuşor is it? HehHeh hehHeh hehHeh."
261
641000
2000
"Nu-i chiar aşa de uşor, nu? Ha ha ha ha."
10:58
(LaughterRâs)
262
643000
2000
(Râsete)
11:00
But the interestinginteresant thing is, GordonGordon BrownBrown was talkingvorbind about CiceroCicero,
263
645000
3000
Dar lucrul interesant este că Gordon Brown vorbea despre Cicero,
11:03
who said, people would listen to a speechvorbire, they said, "Great speechvorbire."
264
648000
2000
care a spus, oamenii care ar asculta discursul, au spus: "Minunat discurs."
11:05
And then they'dle-ar listen to DemosthenesDemostene,
265
650000
2000
Şi apoi l-au ascultat pe Demostene
11:07
and they'dle-ar say, "Let's marchMartie."
266
652000
2000
şi au spus: "Să mărşăluim".
11:09
And we all want to believe in PresidentPreşedintele ObamaObama.
267
654000
3000
Şi toţi am vrut să credem în preşedintele Obama.
11:12
It's rathermai degraba like that linelinia in the filmfilm "As Good As it GetsDevine."
268
657000
3000
E mai degrabă ca în filmul "Mai bine nu se poate".
11:15
Do you remembertine minte that filmfilm with HelenHelen HuntHunt and JackJack NicholsonNicholson,
269
660000
2000
Vă amintiţi filmul acela cu Helen Hunt şi Jack Nicholson,
11:17
and HelenHelen HuntHunt saysspune to JackJack NicholsonNicholson, "What do you see in me?"
270
662000
3000
când Helen Hunt îi spune lui Jack Nicholson: "Ce vezi în mine?"
11:20
And JackJack NicholsonNicholson just saysspune,
271
665000
2000
şi Jack Nicholson spune numai
11:22
"You make me want to be a better man."
272
667000
3000
"Tu mă faci să doresc să fiu un om mai bun."
11:25
And you want a leaderlider who inspiresinspiră and challengesprovocări
273
670000
2000
Şi voi vă doriţi un lider care să vă inspire şi să vă provoace
11:27
and makesmărci you want to be a better citizencetăţean. Right?
274
672000
3000
şi să vă facă să vreţi să fiţi cetăţeni mai buni. Corect?
11:30
But at the momentmoment, it's a CiceroCicero thing.
275
675000
2000
Dar deocamdată asta e doar un lucru din Cicero.
11:32
We like what BarackBarack ObamaObama saysspune, but we don't do anything about it.
276
677000
2000
Ne place ce spune Barack Obama, dar nu facem nimic.
11:34
So he comesvine over to this countryțară, and he saysspune,
277
679000
3000
Şi el vine în ţara aceasta şi spune:
11:37
"We need
278
682000
2000
"Avem nevoie
11:39
a bigmare fiscalfiscal stimulusstimul."
279
684000
3000
de stimulente fiscale majore."
11:42
And everyonetoata lumea goesmerge, "Great!" He leavesfrunze the countryțară
280
687000
2000
Şi toată lumea spune: "Minunat!" El pleacă din ţară
11:44
and the FrenchFranceză and the GermansGermani go, "No, no, forgeta uita about that,
281
689000
3000
şi preşedintele Franţei pleacă şi al Germaniei: "Nu, nu, uită de asta,
11:47
absolutelyabsolut not." Nothing happensse întâmplă. He goesmerge to StrasburgStrasburg.
282
692000
2000
în niciun caz." Nimic nu se întâmplă. Se duce la Strasburg.
11:49
He saysspune, "We need more bootscizme on the groundsol in AfghanistanAfganistan."
283
694000
4000
Spune: "Avem nevoie de mai multe trupe pe pământul din Afganistan."
11:53
And everyonetoata lumea goesmerge, "Great ideaidee."
284
698000
2000
Şi toată lumea spune: "O idee minunată."
11:55
He leavesfrunze, people go, "No no no, we're not going to do that.
285
700000
2000
El pleacă, oamenii spun: "Nu, nu nu nu vom face asta.
11:57
5,000 maximummaxim, and no rocketsrachete. No, no, not going to do it."
286
702000
3000
5.000 maxim şi fără rachete, nu, nu nu vom face asta."
12:00
He goesmerge to PraguePraga, he saysspune, "We believe in a nuclear-freenucleare-free worldlume."
287
705000
3000
Se duce la Praga şi spune: "Noi credem într-o lume liberă de arme nucleare."
12:03
And it's great to have an AmericanAmerican presidentpreședinte who can say the wordcuvânt "nuclearnuclear,"
288
708000
3000
Şi e minunat să ai un preşedinte american care poate rosti cuvântul "nuclear",
12:06
let's just pointpunct that out first.
289
711000
2000
să subliniem lucrul acesta mai întâi.
12:08
Do you remembertine minte that? GeorgeGeorge BushBush, "A nu-ca-lerNu-ca-ler."
290
713000
2000
Vă amintiţi de asta? George Bush, "nu-ca-ler".
12:10
Sorry, what? "A nu-ca-lerNu-ca-ler."
291
715000
3000
Scuze, ce? "nu-ca-ler."
12:13
(LaughterRâs)
292
718000
1000
(Râsete)
12:14
Could you say "avuncularavuncular"? "AvunclearAvunclear."
293
719000
3000
Puteţi spune "avuncular"? "Avunclear."
12:17
(LaughterRâs)
294
722000
1000
(Râsete)
12:18
Thank you very much.
295
723000
2000
Vă mulţumesc foarte mult.
12:20
But he saysspune, "We want a nuclear-freenucleare-free worldlume."
296
725000
2000
Dar el spune: "Noi dorim o lume fără arme nucleare."
12:22
And that day, NorthNord KoreaCoreea, that very day,
297
727000
2000
Şi ziua aceea, Coreea de Nord, în chiar ziua aceea,
12:24
NorthNord KoreaCoreea is just seeingvedere if it can
298
729000
2000
Coreea de Nord verifică dacă poate
12:26
just get one over JapanJaponia --
299
731000
3000
să trimită una doar peste Japonia --
12:29
(LaughterRâs) --
300
734000
1000
(Râsete)
12:30
and landteren it before ...
301
735000
2000
şi să o planteze acolo înainte să...
12:32
So, where do we look for inspirationinspirație? We'veNe-am still got BillProiect de lege ClintonClinton.
302
737000
3000
Deci, unde căutăm inspiraţie? Încă îl avem pe Bill Cliton.
12:35
"TravelsCălătoriile the worldlume." (LaughsRâde)
303
740000
3000
"Călătorind prin lume." (Râsete)
12:38
"I believe, I believe it was PresidentPreşedintele DwightDwight D. EisenhowerEisenhower who said ..."
304
743000
7000
"Cred, eu cred că preşedintele Dwight D. Eisenhower este cel care a spus..."
12:45
(LaughterRâs)
305
750000
1000
(Râsete)
12:46
"Tell a lieminciună; it was DianaDiana RossRoss ..."
306
751000
2000
"Mint; era Diana Ross..."
12:48
(LaughterRâs)
307
753000
1000
(Râsete)
12:49
"... who said, reacha ajunge out and touchatingere ..."
308
754000
3000
"...care a spus, caută şi atinge..."
12:52
(LaughterRâs)
309
757000
2000
(Râsete)
12:54
"... somebody'se cineva glaGLA -- handmână."
310
759000
2000
"...mâna cuiva."
12:56
(LaughterRâs)
311
761000
2000
(Râsete)
12:58
"Make this worldlume a better placeloc, if you can.
312
763000
3000
Fă lumea asta un loc mai bun dacă poţi.
13:01
I just think that's importantimportant. I really do.
313
766000
3000
Cred că este important. Chiar cred.
13:04
And I was hopingîn speranța HillaryHillary would get to the WhiteAlb HouseCasa,
314
769000
2000
Şi speram ca Hillary să ajungă la Casa Albă,
13:06
because she'dea ar have been out of our home for fourpatru yearsani.
315
771000
2000
fiindcă 4 ani de zile a lipsit de acasă.
13:08
And I, you know." (LaughterRâs)
316
773000
2000
Şi eu, ştiţi." (Râsete)
13:10
"So, when that didn't work out I had to make a fewpuțini arrangementsaranjamente, let me tell you."
317
775000
3000
"Şi, să vă spun, când asta nu a mai mers a trebuit să fac unele aranjamente."
13:13
(LaughterRâs)
318
778000
2000
(Râsete)
13:15
So, there's him. In BritainMarea Britanie we have PrincePrințul CharlesCharles:
319
780000
2000
Deci, acesta este el. În Marea Britanie îl avem pe prinţul Charles.
13:17
"And the environmentmediu inconjurator is so importantimportant, all we can do.
320
782000
3000
"Şi mediul înconjurător este atât de important, asta e tot ce putem face.
13:20
My wifesoție getsdevine fedhrănit up with me constantlymereu tryingîncercat to
321
785000
3000
Soţia mea s-a săturat de mine încercând mereu
13:23
pushApăsaţi emissionsemisiilor up her agendaagendă."
322
788000
2000
să împing emisiile pe ordinea ei de zi."
13:25
(LaughterRâs)
323
790000
2000
(Râsete)
13:27
Or, any SouthSud AfricansAfricani, we have MandelaMandela to inspirea inspira.
324
792000
5000
Sau, oricare sud-africani, îl avem pe Mandela care să ne inspire.
13:32
MandelaMandela, the great man MandelaMandela.
325
797000
2000
Mandela, marele om Mandela.
13:34
He's been honoredonorat with a statuestatuie now.
326
799000
2000
A fost onorat cu o statuie acum.
13:36
The previousanterior highestcel mai inalt honoronora he had in BritainMarea Britanie
327
801000
2000
Anterior, cea mai înaltă onoare pe care a avut in Marea Britanie
13:38
was a visitvizita from the teamechipă from GroundTeren ForceVigoare, a gardeningGradinarit programprogram.
328
803000
3000
a fost vizita unei echipe de la Ground Force, un program de grădinărit.
13:41
"So, NelsonNelson, how would you like a nicefrumos waterapă featurecaracteristică?"
329
806000
4000
"Deci, Nelson cum ţi-ar plăcea nişte frumoase facilităţi pentru apă?"
13:45
"AhhAhh, listen to me MrDomnul. TitchmarshTitchmarsh."
330
810000
4000
"Ahh, ascultă-mă domnule Titchmarsh."
13:49
(LaughterRâs)
331
814000
2000
(Râsete)
13:51
"I was helda avut loc in prisonînchisoare
332
816000
5000
"Eu am fost ţinut în închisoare
13:56
for nearlyaproape 30 yearsani
333
821000
3000
aproape 30 de ani
13:59
on an islandinsulă
334
824000
2000
pe o insulă
14:01
in the middlemijloc of the oceanocean.
335
826000
3000
în mijlocul oceanului.
14:04
Why would I need a bloodysângeros waterapă featurecaracteristică?"
336
829000
3000
De ce naiba aş avea nevoie de facilităţi pentru apă?"
14:07
(LaughterRâs)
337
832000
2000
(Râsete)
14:09
Very quicklyrepede: I wasn'tnu a fost quitedestul de sure how to endSfârşit this talk
338
834000
4000
Foarte rapid: nu eram chiar sigur cum o să închei această conferinţă
14:13
and then yesterdayieri that man camea venit up with a wonderfulminunat quotecitat
339
838000
3000
si apoi ieri omul acela a venit cu un citat minunat
14:16
from the "JapaneseJaponeză EssaysEseuri on IdlenessLenea"
340
841000
2000
din "Eseuri japoneze despre trândăvie"
14:18
whichcare said it's nicefrumos to have something whichcare is unfinishedneterminat
341
843000
2000
care spun că e bine să ai ceva ce este neterminat
14:20
because it impliesimplică there is still roomcameră for growthcreştere.
342
845000
3000
pentru că implică că rămâne loc pentru dezvoltare.
14:23
Thank you very much indeedintr-adevar.
343
848000
2000
Vă mulţumesc într-adevăr foarte mult.
14:25
(ApplauseAplauze)
344
850000
10000
(Aplauze)
Translated by Lucia Dobre
Reviewed by Brandusa Gheorghe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rory Bremner - Comedian
One of the UK's sharpest funny men, Rory Bremner exposes the lunacies of modern politics with devilishly clever political satire and spot-on impressions of leaders from around the world.

Why you should listen

From pop star to political pundit, Scottish-born satirist Rory Bremner has been channeling famous folks for decades. While the frenetic funny man may be most recognized for his regular cameo on Whose Line is It Anyway? (that was Bremner as Prince Charles on a dating show), his wicked impressions of Tony Blair and Mahmoud Ahmadinejad have landed him in popular one-man shows and on BBC news and comedy spots like Mock the Week. Bremner's comedic antics run the gamut between anti-war activism to Monty Python-like goofiness. He recently convinced Labour Party's Margaret Beckett he was Prime Minister Gordon Brown during a controversial phone conversation.

When he's not prank-calling members of Parliament, the tri-lingual comedian writes farcical plays and translates operas from French and German into English. He recently "wit-synced"at The Big Brecht Fest at London's Young Vic Theatre.

More profile about the speaker
Rory Bremner | Speaker | TED.com