ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com
TEDSalon London 2010

Brian Cox: Why we need the explorers

Brian Cox: De ce avem nevoie de exploratori

Filmed:
1,935,340 views

În timpuri economice dificile, programele noastre ştiinţifice de explorare - - de la sondele spaţiale până la LHC (Large Hadron Collider) - - sunt primele cărora li se taie bugetul. Brian Cox arată cum ştiinţa făcută sub impulsul curiozităţii aduce profit, fiind o sursă pentru inovaţie şi aducând o profundă apreciere faţă de propria noastră existenţă.
- Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We livetrăi in difficultdificil and challengingprovocator
0
1000
2000
E adevărat ca trăim in vremuri economice
00:18
economiceconomic timesori, of coursecurs.
1
3000
2000
dificile si provocatoare.
00:20
And one of the first victimsvictime
2
5000
3000
Şi una din primele victime
00:23
of difficultdificil economiceconomic timesori,
3
8000
2000
ale acestor timpuri dificile,
00:25
I think, is publicpublic spendingcheltuire of any kinddrăguț,
4
10000
3000
cred, este cheltuiala publică de orice fel,
00:28
but certainlycu siguranță in the firingardere linelinia at the momentmoment
5
13000
2000
dar cu siguranţă acum în bătaia puştii
00:30
is publicpublic spendingcheltuire for scienceştiinţă,
6
15000
2000
este cheltuiala publică destinată ştiinţei,
00:32
and particularlyîn special curiosity-ledcondus de curiozitate scienceştiinţă
7
17000
2000
mai ales ştiinţa bazată pe curiozitate
00:34
and explorationexplorare.
8
19000
2000
şi explorare.
00:36
So I want to try and convinceconvinge you in about 15 minutesminute
9
21000
3000
Aşa că o să încerc să vă conving in 15 minute
00:39
that that's a ridiculousridicol
10
24000
2000
că ăsta e un lucru ridicol
00:41
and ludicrousridicol thing to do.
11
26000
2000
şi fără sens.
00:43
But I think to seta stabilit the scenescenă,
12
28000
2000
Dar să pregătesc atmosfera,
00:45
I want to showspectacol -- the nextUrmător → slidealuneca is not my attemptatentat, încercare
13
30000
2000
vreau să vă arăt - -următoarea imagine nu este încercarea mea
00:47
to showspectacol the worstcel mai rău TEDTED slidealuneca in the historyistorie of TEDTED,
14
32000
3000
să vă arăt cea mai rea imagine din istoria TED
00:50
but it is a bitpic of a messdezordine.
15
35000
2000
dar recunosc că e harababură acolo.
00:52
(LaughterRâs)
16
37000
2000
(Râsete)
00:54
But actuallyde fapt, it's not my faultvina; it's from the GuardianGuardian newspaperziar.
17
39000
3000
Dar de fapt, nu e vina mea, este din ziarul Guardian.
00:57
And it's actuallyde fapt a beautifulfrumoasa demonstrationdemonstrație
18
42000
2000
Şi chiar este o demonstraţie reuşită
00:59
of how much scienceştiinţă costscheltuieli.
19
44000
2000
care arată cât costa ştiinţa.
01:01
Because, if I'm going to make the casecaz
20
46000
2000
Pentru că, dacă vreau să fac o pledoarie
01:03
for continuingcontinuarea to spendpetrece on curiosity-drivencuriozitatea-driven scienceştiinţă and explorationexplorare,
21
48000
3000
pentru a susţine financiar in continuare ştiinţa bazată pe curiozitate şi explorare,
01:06
I should tell you how much it costscheltuieli.
22
51000
2000
ar trebui să vă spun cât costă.
01:08
So this is a gamejoc calleddenumit "spotloc the scienceştiinţă budgetsbugetele."
23
53000
2000
Ăsta e un joc numit "găseşte bugetele pentru ştiinţă".
01:10
This is the U.K. governmentGuvern spendpetrece.
24
55000
2000
Aici e bugetul pentru cheltuieli guvernamentale al Marii Britanii.
01:12
You see there, it's about 620 billionmiliard a yearan.
25
57000
3000
Îl vedeţi aici, e de apropape 620 de miliarde (de lire) anual.
01:15
The scienceştiinţă budgetbuget is actuallyde fapt --
26
60000
2000
Bugetul pentru ştiinţă este de fapt - -
01:17
if you look to your left, there's a purpleViolet seta stabilit of blobsBlobs
27
62000
3000
Dacă vă uitaţi la stânga, acolo e un set de buline purpurii
01:20
and then yellowgalben seta stabilit of blobsBlobs.
28
65000
2000
şi apoi un set de puncte galbene.
01:22
And it's one of the yellowgalben seta stabilit of blobsBlobs
29
67000
2000
Este una din petele din setul de buline galbene
01:24
around the bigmare yellowgalben blobpată de cerneală.
30
69000
2000
din jurul bulinei galbene mari.
01:26
It's about 3.3 billionmiliard poundslire sterline perpe yearan
31
71000
2000
Este de aproape 3.3 miliarde de lire anual
01:28
out of 620 billionmiliard.
32
73000
2000
din 620 de miliarde.
01:30
That fundsfonduri everything in the U.K.
33
75000
2000
Asta finanţează totul in Marea Britanie
01:32
from medicalmedical researchcercetare, spacespaţiu explorationexplorare,
34
77000
3000
de la cercetarea medicală, explorarea spaţială,
01:35
where I work, at CERNCERN in GenevaGeneva, particleparticulă physicsfizică,
35
80000
2000
unde lucrez eu, la CERN în Geneva, fizica particulelor,
01:37
engineeringInginerie, even artsarte and humanitiesumanistică,
36
82000
3000
inginerie, chiar şi arte si ştiinţe umaniste,
01:40
fundedfinanțat from the scienceştiinţă budgetbuget,
37
85000
2000
finanţate din bugetul pentru ştiinţă,
01:42
whichcare is that 3.3 billionmiliard, that little, tinyminuscul yellowgalben blobpată de cerneală
38
87000
3000
care este acea pată mică, galbenă, de 3.3 miliarde
01:45
around the orangeportocale blobpată de cerneală at the toptop left of the screenecran.
39
90000
3000
lângă bulina portocalie din partea stângă sus, a ecranului.
01:48
So that's what we're arguingargumentand about.
40
93000
2000
Deci despre asta discutăm.
01:50
That percentageprocent, by the way, is about the samela fel
41
95000
2000
Apropo, acel procent este aproximativ acelaşi
01:52
in the U.S. and GermanyGermania and FranceFranţa.
42
97000
2000
în SUA şi Germania şi Franţa.
01:54
R&D in totaltotal in the economyeconomie,
43
99000
2000
Cercetarea si dezvoltarea reprezintă din totalul economiei
01:56
publiclypublic fundedfinanțat, is about
44
101000
2000
finanţată public aproape
01:58
0.6 percentla sută of GDPPIB.
45
103000
2000
0.6% din PIB.
02:00
So that's what we're arguingargumentand about.
46
105000
2000
Cam despre asta discutăm.
02:02
The first thing I want to say,
47
107000
2000
Primul lucru pe care vreau să-l spun,
02:04
and this is straightdrept from "WondersMinuni of the SolarSolare SystemSistem,"
48
109000
3000
şi asta vine direct din "Minunile Sistemului Solar"
02:07
is that our explorationexplorare of the solarsolar systemsistem and the universeunivers
49
112000
3000
este că explorarea sistemului solar şi a universului
02:10
has shownafișate us that it is indescribablyindescribably beautifulfrumoasa.
50
115000
3000
ne-a aratat că sunt nespus de frumoase.
02:13
This is a pictureimagine that actuallyde fapt was senttrimis back
51
118000
2000
Aici este o imagine care a fost transmisă
02:15
by the CassiniCassini spacespaţiu probesondă around SaturnSaturn,
52
120000
2000
de sonda spaţială Cassini din apropierea lui Saturn,
02:17
after we'dne-am finishedterminat filmingfilmare "WondersMinuni of the SolarSolare SystemSistem."
53
122000
2000
după ce am terminat de filmat "Minunile Sistemului Solar".
02:19
So it isn't in the seriesserie.
54
124000
2000
Deci nu o vedeţi in serial.
02:21
It's of the moonlună EnceladusEnceladus.
55
126000
2000
Este o fotografie a satelitului Enceladus.
02:23
So that bigmare sweepingmăturat, whitealb
56
128000
2000
Sfera aceea albă imensă
02:25
spheresferă in the cornercolţ is SaturnSaturn,
57
130000
2000
din colţ este Saturn,
02:27
whichcare is actuallyde fapt in the backgroundfundal of the pictureimagine.
58
132000
3000
care este de fapt în fundalul pozei.
02:30
And that crescentsemilună there is the moonlună EnceladusEnceladus,
59
135000
2000
Şi semiluna de aici este satelitul Enceladus,
02:32
whichcare is about as bigmare as the BritishBritanic IslesInsulele.
60
137000
3000
care este mare cam cât Insulele Britanice.
02:35
It's about 500 kilometerskilometri in diameterdiametru.
61
140000
2000
Are aproape 500 de km în diametru.
02:37
So, tinyminuscul moonlună.
62
142000
2000
Deci, o luna micuţa.
02:39
What's fascinatingfascinant and beautifulfrumoasa ...
63
144000
2000
Ce este fascinant si frumos...
02:41
this an unprocessedneprelucrate pictureimagine, by the way, I should say,
64
146000
2000
asta e o imagine neprelucrată, să nu uit să subliniez.
02:43
it's blacknegru and whitealb, straightdrept from SaturnianSaturnian orbitorbită.
65
148000
3000
Este o poză alb-negru, direct de pe orbita lui Saturn.
02:46
What's beautifulfrumoasa is, you can probablyprobabil see on the limbmembru there
66
151000
2000
Ce e frumos e, probabil că puteţi vedea in regiunea asta
02:48
some faintslab, sortfel of,
67
153000
2000
ceva vag, un fel de,
02:50
wispsWISP-uri of almostaproape smokefum
68
155000
2000
mănunchi ca un fel de fum
02:52
risingîn creștere up from the limbmembru.
69
157000
2000
care se ridică din zona asta.
02:54
This is how we visualizeimagina that in "WondersMinuni of the SolarSolare SystemSistem."
70
159000
3000
Aşa o vizualizăm în "Minunile Sitemului Solar".
02:57
It's a beautifulfrumoasa graphicgrafic.
71
162000
2000
Este o grafică frumoasă.
02:59
What we foundgăsite out were that those faintslab wispsWISP-uri
72
164000
2000
Ce am descoperit este ca acele mănunchiuri abia vizibile
03:01
are actuallyde fapt fountainsfântâni of icegheaţă
73
166000
2000
sunt de fapt fântâni de gheaţă
03:03
risingîn creștere up from the surfacesuprafaţă of this tinyminuscul moonlună.
74
168000
3000
care se ridică de pe suprafaţa acestei luni minuscule.
03:06
That's fascinatingfascinant and beautifulfrumoasa in itselfîn sine,
75
171000
3000
Asta e fascinant şi frumos în sine,
03:09
but we think that the mechanismmecanism
76
174000
2000
dar noi credem că mecanismul
03:11
for poweringalimentarea those fountainsfântâni
77
176000
2000
care stă la baza acestor fântâni
03:13
requiresnecesită there to be lakeslacuri of liquidlichid waterapă
78
178000
3000
necesită ca acolo să existe lacuri de apă lichidă
03:16
beneathsub the surfacesuprafaţă of this moonlună.
79
181000
2000
sub suprafaţa acestui satelit.
03:18
And what's importantimportant about that
80
183000
2000
Şi ce este important în asta
03:20
is that, on our planetplanetă, on EarthPământ,
81
185000
2000
este că, pe planeta noastră, pe Pământ,
03:22
whereveroriunde we find liquidlichid waterapă,
82
187000
2000
oriunde găsim apă lichidă,
03:24
we find life.
83
189000
2000
găsim viaţă.
03:26
So, to find strongputernic evidenceevidență
84
191000
3000
Deci, să găseşti dovezi clare
03:29
of liquidlichid, poolspiscine of liquidlichid, beneathsub the surfacesuprafaţă of a moonlună
85
194000
3000
de bazine lichide, sub suprafaţa unei luni
03:32
750 millionmilion milesmile away from the EarthPământ
86
197000
3000
aflate la 750 de milioane de mile depărtare de pământ
03:35
is really quitedestul de astoundinguluitor.
87
200000
3000
este cu adevărat uluitor.
03:38
So what we're sayingzicală, essentiallyin esenta,
88
203000
2000
Deci ceea ce vrem să spunem, de fapt,
03:40
is maybe that's a habitathabitat for life in the solarsolar systemsistem.
89
205000
3000
este că aici poate sa existe viaţă in sistemul nostru solar.
03:44
Well, let me just say, that was a graphicgrafic. I just want to showspectacol this pictureimagine.
90
209000
3000
Bine, asta a fost doar grafică. Vreau să vă mai arăt poza asta.
03:47
That's one more pictureimagine of EnceladusEnceladus.
91
212000
2000
Încă o imagine a lui Enceladus.
03:49
This is when CassiniCassini flewzburat beneathsub EnceladusEnceladus.
92
214000
3000
E luată când Cassini se afla sub Enceladus.
03:52
So it madefăcut a very lowscăzut passtrece,
93
217000
2000
A făcut o trecere foarte joasă,
03:54
just a fewpuțini hundredsută kilometerskilometri abovede mai sus the surfacesuprafaţă.
94
219000
2000
doar la câteva sute de kilometri distanţă de suprafaţă.
03:56
And so this, again, a realreal pictureimagine of the icegheaţă fountainsfântâni risingîn creștere up into spacespaţiu,
95
221000
3000
Din nou, o fotografie reală a fântânilor de gheaţă care tâşnesc la suprafaţă in spaţiu,
03:59
absolutelyabsolut beautifulfrumoasa.
96
224000
2000
absolut frumoasă.
04:01
But that's not the primeprim candidatecandidat for life in the solarsolar systemsistem.
97
226000
3000
Dar acesta nu este primul candidat pentru viaţă în sistemul solar.
04:04
That's probablyprobabil this placeloc,
98
229000
2000
Ar fi mai degrabă acest loc,
04:06
whichcare is a moonlună of JupiterJupiter, EuropaEuropa.
99
231000
2000
care este un satelit al lui Jupiter, Europa.
04:08
And again, we had to flya zbura to the JovianIovian systemsistem
100
233000
3000
Şi iar, a trebuit să zburăm către sistemul Jovian (al lui Jupiter)
04:11
to get any sensesens that this moonlună, as mostcel mai moonsluni,
101
236000
3000
ca să înţelegem că aceasta lună, spre deosebire de majoritatea lunilor,
04:14
was anything other than a deadmort ballminge of rockstâncă.
102
239000
2000
era altceva decât o bucată de piatra inertă.
04:16
It's actuallyde fapt an icegheaţă moonlună.
103
241000
2000
Este de fapt o lună de gheaţă.
04:18
So what you're looking at is the surfacesuprafaţă of the moonlună EuropaEuropa,
104
243000
3000
Ceea ce vedem este suprafaţa satelitului Europa,
04:21
whichcare is a thickgros sheetfoaie of icegheaţă, probablyprobabil a hundredsută kilometerskilometri thickgros.
105
246000
3000
care este o pătură groasă de gheata, probabil de 100 de km.
04:24
But by measuringmăsurare the way that
106
249000
2000
Dar măsurând felul în care
04:26
EuropaEuropa interactsinteracţionează
107
251000
2000
Europa interacţionează
04:28
with the magneticmagnetic fieldcamp of JupiterJupiter,
108
253000
2000
cu câmpul magnetic al lui Jupiter,
04:30
and looking at how those cracksfisuri in the icegheaţă
109
255000
2000
şi analizând crăpăturile din gheaţă,
04:32
that you can see there on that graphicgrafic movemișcare around,
110
257000
3000
pe care le vedeţi pe acea animaţie grafică,
04:35
we'vene-am inferreddedusă very stronglytare
111
260000
2000
am dedus cu un grad mare de probabilitate
04:37
that there's an oceanocean of liquidlichid surroundingînconjurător
112
262000
2000
că există un ocean lichid care înconjoară
04:39
the entireîntreg surfacesuprafaţă of EuropaEuropa.
113
264000
3000
întreaga suprafaţă a Europei.
04:42
So belowde mai jos the icegheaţă, there's an oceanocean of liquidlichid around the wholeîntreg moonlună.
114
267000
3000
Deci sub gheaţă, există un ocean de lichid în jurul întregii luni.
04:45
It could be hundredssute of kilometerskilometri deepadâncime, we think.
115
270000
3000
Poate să aibă sute de km adâncime, credem noi.
04:48
We think it's saltwaterapă sărată, and that would mean that
116
273000
2000
Credem că e apă sărată, şi asta ar putea însemna că
04:50
there's more waterapă on that moonlună of JupiterJupiter
117
275000
3000
există mai multă apă pe acea luna a lui Jupiter
04:53
than there is in all the oceansoceane of the EarthPământ combinedcombinate.
118
278000
3000
decât exista in toate oceanele de pe Pământ laolaltă.
04:56
So that placeloc, a little moonlună around JupiterJupiter,
119
281000
3000
Astfel, locul acela, un satelit mic al lui Jupiter,
04:59
is probablyprobabil the primeprim candidatecandidat
120
284000
3000
este probabil candidatul principal pe care îl ştim până acum
05:02
for findingdescoperire life on a moonlună
121
287000
2000
la a găsi viaţă pe un satelit
05:04
or a bodycorp outsidein afara the EarthPământ, that we know of.
122
289000
3000
sau pe un corp ceresc în afara Pământului.
05:07
TremendousExtraordinar and beautifulfrumoasa discoverydescoperire.
123
292000
3000
O descoperire formidabilă şi frumoasă.
05:10
Our explorationexplorare of the solarsolar systemsistem
124
295000
2000
Explorarea sistemului solar
05:12
has taughtînvățat us that the solarsolar systemsistem is beautifulfrumoasa.
125
297000
2000
ne-a învaţat că sistemul solar este frumos.
05:14
It mayMai alsode asemenea have pointedascuţit the way to answeringrăspuns
126
299000
3000
Ne-a mai arătat o cale de a răspunde
05:17
one of the mostcel mai profoundprofund questionsîntrebări that you can possiblyeventual askcere,
127
302000
3000
uneia dintre cele mai profunde întrebări pe care o putem pune,
05:20
whichcare is: "Are we alonesingur in the universeunivers?"
128
305000
3000
şi aceasta este, "Suntem singuri în univers?"
05:23
Is there any other use to explorationexplorare and scienceştiinţă,
129
308000
2000
Există vreo altă întrebuinţare pentru explorare şi ştiinţă,
05:25
other than just a sensesens of wondermirare?
130
310000
2000
alta decât să ne minunăm, să fim uimiţi?
05:27
Well, there is.
131
312000
2000
Ei bine, există.
05:29
This is a very famouscelebru pictureimagine
132
314000
2000
Asta e o fotografie foarte celebră
05:31
takenluate, actuallyde fapt, on my first ChristmasCrăciun EveEva,
133
316000
2000
făcută în timpului primului meu Ajun de Crăciun,
05:33
DecemberDecembrie 24thlea, 1968,
134
318000
3000
24 decembrie 1968,
05:36
when I was about eightopt monthsluni oldvechi.
135
321000
2000
pe când aveam vreo opt luni.
05:38
It was takenluate by ApolloApollo 8
136
323000
2000
Este făcută de Apollo Opt
05:40
as it wenta mers around the back of the moonlună.
137
325000
2000
pe când traversa prin spatele Lunii.
05:42
EarthriseEarthrise from ApolloApollo 8.
138
327000
2000
Răsăritul Pământului văzut din Apollo 8.
05:44
A famouscelebru pictureimagine; manymulți people have said that it's the pictureimagine
139
329000
2000
O fotografie celebra, mulţi oameni au spus că aceasta
05:46
that savedsalvate 1968,
140
331000
2000
a salvat reputaţia anul 1968,
05:48
whichcare was a turbulentturbulent yearan --
141
333000
2000
care a fost un an agitat - -
05:50
the studentstudent riotsdezordine in ParisParis,
142
335000
2000
protestele studenţilor în Paris,
05:52
the heightînălţime of the VietnamVietnam WarRăzboi.
143
337000
2000
apogeul Razboiului din Vietnam.
05:54
The reasonmotiv manymulți people think that about this pictureimagine,
144
339000
3000
Motivul pentru care mulţi oameni gândesc astfel despre aceasta fotografie,
05:57
and AlAl GoreGore has said it manymulți timesori, actuallyde fapt, on the stageetapă at TEDTED,
145
342000
3000
şi Al Gore a spus-o de multe ori, chiar de pe scena TED,
06:00
is that this pictureimagine, arguablyfără îndoială, was
146
345000
2000
este că fotografia asta, a fost se pare,
06:02
the beginningînceput of the environmentalde mediu movementcirculaţie.
147
347000
2000
punctul de început al mişcării pentru salvarea mediului.
06:04
Because, for the first time,
148
349000
2000
Pentru că, pentru prima oară,
06:06
we saw our worldlume,
149
351000
2000
ne-am văzut lumea,
06:08
not as a solidsolid, immovableimobiliare,
150
353000
3000
nu ca fiind solidă, fixă,
06:11
kinddrăguț of indestructibleindestructibil placeloc,
151
356000
2000
un fel de loc indestructibil,
06:13
but as a very smallmic, fragile-lookingaspect fragil worldlume
152
358000
3000
ci ca pe o lume foarte mică, care pare fragilă
06:16
just hangingagăţat againstîmpotriva the blacknessbezna of spacespaţiu.
153
361000
3000
suspendată pe fundalul unui spaţiu negru.
06:19
What's alsode asemenea not oftende multe ori said
154
364000
2000
Ceea ce nu se spune des
06:21
about the spacespaţiu explorationexplorare, about the ApolloApollo programprogram,
155
366000
3000
despre explorarea spaţiului, despre programul Apollo,
06:24
is the economiceconomic contributioncontribuţie it madefăcut.
156
369000
2000
este contribuţia economică pe care a adus-o.
06:26
I mean while you can make argumentsargumente that it was wonderfulminunat
157
371000
3000
În vreme ce poţi să zici că a fost o realizare
06:29
and a tremendousextraordinar achievementrealizare
158
374000
2000
frumoasa si extraordinaă,
06:31
and deliveredlivrat picturespoze like this,
159
376000
2000
care ne-a dat imagini ca aceasta,
06:33
it costa costat a lot, didn't it?
160
378000
2000
a costat mult, nu-i aşa?
06:35
Well, actuallyde fapt, manymulți studiesstudiu have been doneTerminat
161
380000
2000
Ei bine, de fapt, s-au făcut multe studii referitoare
06:37
about the economiceconomic effectivenesseficacitate,
162
382000
2000
la eficienţa economică,
06:39
the economiceconomic impactefect of ApolloApollo.
163
384000
2000
la impactul economic al programului Apollo.
06:41
The biggestCea mai mare one was in 1975 by ChaseChase EconometricsEconometrie.
164
386000
3000
Cel mai mare studiu a fost făcut în 1975 de către Chase Econometrics.
06:44
And it showeda arătat that for everyfiecare $1 spenta petrecut on ApolloApollo,
165
389000
3000
Şi a arătat că pentru fiecare dolar cheltuit în programul Apollo,
06:47
14 camea venit back into the U.S. economyeconomie.
166
392000
3000
14 s-au întors în economia SUA.
06:50
So the ApolloApollo programprogram paidplătit for itselfîn sine
167
395000
2000
Deci programul Apollo a rambursat investiţia
06:52
in inspirationinspirație,
168
397000
2000
în inspiraţie,
06:54
in engineeringInginerie, achievementrealizare
169
399000
2000
în inginerie, realizări
06:56
and, I think, in inspiringinspirator youngtineri scientistsoamenii de știință and engineersingineri
170
401000
3000
şi, cred, inspirând tineri ingineri şi oameni de ştiinţă
06:59
14 timesori over.
171
404000
2000
de 14 ori câţi bani a cheltuit.
07:01
So explorationexplorare can paya plati for itselfîn sine.
172
406000
2000
Deci explorarea poate recupera investiţia.
07:03
What about scientificștiințific discoverydescoperire?
173
408000
3000
Cum rămâne cu descoperirea ştiiţifică?
07:06
What about drivingconducere innovationinovaţie?
174
411000
2000
Cum rămâne cu încurajarea inovaţiei?
07:08
Well, this looksarată like a pictureimagine of virtuallypractic nothing.
175
413000
3000
Asta cam arată ca o imagine a nimicului.
07:11
What it is, is a pictureimagine of the spectrumspectru
176
416000
2000
Ce este, este o fotografie a spectrului
07:13
of hydrogenhidrogen.
177
418000
2000
hidrogenului.
07:16
See, back in the 1880s, 1890s,
178
421000
3000
Vedeţi, prin anii 1880, 1890
07:19
manymulți scientistsoamenii de știință, manymulți observersobservatori,
179
424000
3000
mulţi oameni de ştiinţă, mulţi observatori,
07:22
lookedprivit at the lightușoară givendat off from atomsatomi.
180
427000
2000
analizau lumina emanată de atomi,
07:24
And they saw strangeciudat picturespoze like this.
181
429000
2000
Şi vedeau imagini ciudate ca aceasta.
07:26
What you're seeingvedere when you put it throughprin a prismprismă
182
431000
2000
Ceea ce vezi când o treci printr-o prismă
07:28
is that you heatcăldură hydrogenhidrogen up and it doesn't just glowstrălucire
183
433000
3000
este că atunci când încălzeşti hidrogenul şi nu doar străluceşte
07:31
like a whitealb lightușoară,
184
436000
2000
ca o lumină albă,
07:33
it just emitsemite lightușoară at particularspecial colorscolorate,
185
438000
2000
emite lumină de anumite culori,
07:35
a redroșu one, a lightușoară bluealbastru one, some darkîntuneric bluealbastru onescele.
186
440000
3000
una roşie, una albastră, câteva albastru închis.
07:38
Now that led to an understandingînţelegere of atomicatomic structurestructura
187
443000
3000
Asta a dus la o înţelegere a structurii atomului
07:41
because the way that's explaineda explicat
188
446000
2000
pentru că felul în care este explicat acest lucru
07:43
is atomsatomi are a singlesingur nucleusnucleul
189
448000
2000
este că atomii sunt alcătuiţi dintr-un nucleu
07:45
with electronselectroni going around them.
190
450000
2000
înconjurat de electroni care gravitează în jurul lui.
07:47
And the electronselectroni can only be in particularspecial placeslocuri.
191
452000
3000
Şi electronii se pot găsi doar în anumite locuri.
07:50
And when they jumpa sari up to the nextUrmător → placeloc they can be,
192
455000
2000
Şi când sar pe orbita următoare
07:52
and fallcădea back down again,
193
457000
2000
şi apoi revin de unde au plecat,
07:54
they emitemit lightușoară at particularspecial colorscolorate.
194
459000
2000
emit lumină de o anumită culoare.
07:56
And so the factfapt that atomsatomi, when you heatcăldură them up,
195
461000
2000
Şi astfel faptul că atomii, atunci când îi încălzeşti,
07:58
only emitemit lightușoară at very specificspecific colorscolorate,
196
463000
3000
emit lumină de o anumită culoare,
08:01
was one of the keycheie driversdrivere
197
466000
2000
a fost unul din factorii esenţiali
08:03
that led to the developmentdezvoltare of the quantumcuantic theoryteorie,
198
468000
2000
care au dus la dezvoltarea teoriei cuantice,
08:05
the theoryteorie of the structurestructura of atomsatomi.
199
470000
3000
teoria structurii atomilor.
08:08
I just wanted to showspectacol this pictureimagine because this is remarkableremarcabil.
200
473000
3000
Vreau doar să vă arăt fotografia asta pentru că este remarcabilă.
08:11
This is actuallyde fapt a pictureimagine of the spectrumspectru of the SunSoare.
201
476000
2000
Este de fapt o imagine a spectrului Soarelui.
08:13
And now, this is a pictureimagine of atomsatomi in the Sun'sSoare pe atmosphereatmosfera
202
478000
3000
Şi acum, avem o imagine a atomilor din atmosfera solară
08:16
absorbingabsorbante lightușoară.
203
481000
2000
absorbind lumină.
08:18
And again, they only absorbabsorbi lightușoară at particularspecial colorscolorate
204
483000
2000
Şi la fel, absorb lumină de o anumită culoare
08:20
when electronselectroni jumpa sari up and fallcădea down,
205
485000
2000
atunci când electronii sar şi revin la poziţia iniţială,
08:22
jumpa sari up and fallcădea down.
206
487000
2000
sar si revin la poziţia iniţială.
08:24
But look at the numbernumăr of blacknegru lineslinii in that spectrumspectru.
207
489000
3000
Dar uitaţi-vă la numărul de linii negre din acel spectru.
08:27
And the elementelement heliumheliu
208
492000
2000
Şi astfel elementul heliu
08:29
was discovereddescoperit just by staringholbat at the lightușoară from the SunSoare
209
494000
3000
a fost descoperit doar uitându-ne la lumina din Soare
08:32
because some of those blacknegru lineslinii were foundgăsite
210
497000
2000
pentru că s-a descoperit că acele linii negre
08:34
that correspondeda corespuns to no knowncunoscut elementelement.
211
499000
2000
nu corespund nici unui element cunoscut până atunci.
08:36
And that's why helium'sheliu pe calleddenumit heliumheliu.
212
501000
2000
Şi de aceea heliul s-a numit heliu.
08:38
It's calleddenumit "heliosHelios" -- heliosHelios from the SunSoare.
213
503000
3000
Se numeşte "helios" - - helios de la Soare.
08:41
Now, that soundssunete esotericezoterice,
214
506000
2000
Acum, asta suna ezoteric,
08:43
and indeedintr-adevar it was an esotericezoterice pursuiturmărire,
215
508000
3000
şi chiar a fost o cercetare ezoterică,
08:46
but the quantumcuantic theoryteorie quicklyrepede led
216
511000
2000
dar teoria cuantică a dus repede
08:48
to an understandingînţelegere of the behaviorscomportamente of electronselectroni in materialsmateriale
217
513000
3000
la înţelegerea comportamentului electronilor din materiale,
08:51
like siliconsiliciu, for exampleexemplu.
218
516000
2000
cum este siliciul, de exemplu.
08:53
The way that siliconsiliciu behavesse comportă,
219
518000
2000
Felul în care se comportă siliciul,
08:55
the factfapt that you can buildconstrui transistorstranzistori,
220
520000
2000
faptul că se pot construi tranzistori,
08:57
is a purelypur quantumcuantic phenomenonfenomen.
221
522000
2000
este un fenomen pur cuantic.
08:59
So withoutfără that curiosity-drivencuriozitatea-driven
222
524000
2000
Astfel, fără de înţelegerea
09:01
understandingînţelegere of the structurestructura of atomsatomi,
223
526000
2000
venită din curiozitatea asupra structurii atomilor,
09:03
whichcare led to this rathermai degraba esotericezoterice theoryteorie, quantumcuantic mechanicsmecanica,
224
528000
3000
care a dus la mecanica cuantică, o teorie mai degrabă ezoterică,
09:06
then we wouldn'tnu ar fi have transistorstranzistori, we wouldn'tnu ar fi have siliconsiliciu chipschipsuri,
225
531000
3000
atunci n-am fi avut tranzistori, n-am fi avut cipuri de siliciu,
09:09
we wouldn'tnu ar fi have prettyfrumos much the basisbază
226
534000
3000
n-am fi avut mare parte de ceea ce constituie baza
09:12
of our modernmodern economyeconomie.
227
537000
2000
economiei noastre moderne.
09:14
There's one more, I think, wonderfulminunat twistTwist to that talepoveste.
228
539000
3000
Mai e o întorsătură frumoasă, zic eu, a poveştii ăsteia.
09:17
In "WondersMinuni of the SolarSolare SystemSistem,"
229
542000
2000
În "Minunile Sistemului Solar",
09:19
we keptținut emphasizingsubliniind the lawslegii of physicsfizică are universaluniversal.
230
544000
3000
am subliniat constant că legile fizicii sunt universale.
09:22
It's one of the mostcel mai incredibleincredibil things about the physicsfizică
231
547000
3000
Este unul din cele mai incredibile lucruri ale fizicii
09:25
and the understandingînţelegere of naturenatură that you get on EarthPământ,
232
550000
3000
şi ale înţelegerii naturii pe care le dobândeşti pe Pământ,
09:28
is you can transporttransport it, not only to the planetsplanete,
233
553000
3000
Şi anume că poţi să le transporti nu doar către alte planete,
09:31
but to the mostcel mai distantîndepărtat starsstele and galaxiesgalaxii.
234
556000
2000
dar către cele mai îndepărtate stele şi galaxii.
09:33
And one of the astonishinguimitor predictionsPredictii
235
558000
2000
Şi una dintre predicţiile cele mai extraordinare
09:35
of quantumcuantic mechanicsmecanica,
236
560000
2000
ale mecanicii cuantice,
09:37
just by looking at the structurestructura of atomsatomi --
237
562000
2000
doar uitându-ne la structura atomilor - -
09:39
the samela fel theoryteorie that describesdescrie transistorstranzistori --
238
564000
2000
exact aceeaşi teorie care descrie tranzistorii - -
09:41
is that there can be no starsstele in the universeunivers
239
566000
3000
este aceea că nu pot exista stele în univers
09:44
that have reachedatins the endSfârşit of theiral lor life
240
569000
2000
care să îşi fi atins finalul vieţii lor
09:46
that are biggermai mare than, quitedestul de specificallyspecific, 1.4 timesori the massmasa of the SunSoare.
241
571000
3000
şi care să fie mai mari decât, destul de exact, de 1,4 ori masa soarelui.
09:49
That's a limitlimită imposedimpuse on the massmasa of starsstele.
242
574000
3000
Asta este o limită impusă masei stelelor.
09:52
You can work it out on a piecebucată of paperhârtie in a laboratorylaborator,
243
577000
3000
O poţi deduce pe o bucată de hârtie în laborator,
09:55
get a telescopetelescop, swingleagăn it to the skycer,
244
580000
2000
iei un telescop, îl îndrepţi către cer,
09:57
and you find that there are no deadmort starsstele
245
582000
3000
şi descoperi că nu există stele moarte
10:00
biggermai mare than 1.4 timesori the massmasa of the SunSoare.
246
585000
2000
cu mase mai mari de 1.4 ori decât masa soarelui nostru.
10:02
That's quitedestul de an incredibleincredibil predictionprezicere.
247
587000
3000
Asta este o predicţie incredibilă.
10:05
What happensse întâmplă when you have a starstea that's right on the edgemargine of that massmasa?
248
590000
3000
Ce se întâmplă dacă ai o stea care este chiar la limita acelei mase?
10:08
Well, this is a pictureimagine of it.
249
593000
2000
Aici avem o imagine a ei.
10:10
This is the pictureimagine of a galaxygalaxie, a commoncomun "our gardengrădină" galaxygalaxie
250
595000
3000
Este imaginea unei galaxii, o galaxie comuna, "din gradina noastra",
10:13
with, what, 100 billionmiliard
251
598000
2000
care conţine, cât?, 100 de miliarde
10:15
starsstele like our SunSoare in it.
252
600000
2000
de stele asemenea Soarelui nostru.
10:17
It's just one of billionsmiliarde of galaxiesgalaxii in the universeunivers.
253
602000
3000
Este doar una din miliardele de galaxii din univers.
10:20
There are a billionmiliard starsstele in the galacticGalactic coremiez,
254
605000
2000
Există un miliard de stele în miezul galactic,
10:22
whichcare is why it's shiningstrălucitor out so brightlyviu.
255
607000
3000
şi de aceea este atât de strălucitor.
10:25
This is about 50 millionmilion lightușoară yearsani away,
256
610000
2000
Se află cam la 50 de milioane de ani lumină depărtare,
10:27
so one of our neighboringînvecinat galaxiesgalaxii.
257
612000
2000
deci este una din galaxiile noastre vecine.
10:29
But that brightluminos starstea there
258
614000
2000
Dar steaua aceea strălucitoare de acolo
10:31
is actuallyde fapt one of the starsstele in the galaxygalaxie.
259
616000
3000
este de fapt una din stelele din galaxie.
10:34
So that starstea is alsode asemenea
260
619000
2000
Deci şi acea stea se află la
10:36
50 millionmilion lightușoară yearsani away.
261
621000
2000
50 de milioane de ani lumina depărtare.
10:38
It's partparte of that galaxygalaxie, and it's shiningstrălucitor as brightlyviu
262
623000
3000
Este doar o parte a acelei galaxii, şi totuşi străluceşte la fel de puternic
10:41
as the centercentru of the galaxygalaxie
263
626000
2000
ca centrul galaxiei
10:43
with a billionmiliard sunssori in it.
264
628000
2000
cu un miliard de sori în el.
10:45
That's a TypeTip IaIa supernovasupernovă explosionexplozie.
265
630000
3000
Acesta este un tip de explozie de supernovă.
10:48
Now that's an incredibleincredibil phenomenafenomene,
266
633000
2000
Acesta este un fenomen incredibil,
10:50
because it's a starstea that sitssta there.
267
635000
2000
pentru ca este o stea care sta acolo.
10:52
It's calleddenumit a carbon-oxygencarbon-oxigen dwarfpitic.
268
637000
2000
Se numeste o pitică carbon-oxigen.
10:54
It sitssta there about, say, 1.3 timesori the massmasa of the SunSoare.
269
639000
3000
Este acolo, şi are aproximativ de 1.3 ori masa soarelui.
10:57
And it has a binarybinar companioncompanion that goesmerge around it,
270
642000
3000
Şi are un companion binar care se învârte în jurul ei,
11:00
so a bigmare starstea, a bigmare ballminge of gasgaz.
271
645000
3000
deci o stea mare, o minge mare de gaze.
11:03
And what it does is it suckse de rahat gasgaz
272
648000
2000
Şi ce face, extrage gaz
11:05
off its companioncompanion starstea,
273
650000
2000
de la steaua sa companion,
11:07
untilpana cand it getsdevine to this limitlimită calleddenumit the ChandrasekharRelu limitlimită,
274
652000
3000
până ajunge la limita numită limita Chandrasekhar,
11:10
and then it explodesexplodeaza.
275
655000
2000
şi apoi explodează.
11:12
And it explodesexplodeaza, and it shinesstraluceste as brightlyviu
276
657000
2000
Şi explodează, si străluceşte la fel de tare
11:14
as a billionmiliard sunssori for about two weekssăptămâni,
277
659000
2000
ca un miliard de sori, pentru vreo două săptămâni,
11:16
and releasescomunicate, not only energyenergie,
278
661000
3000
şi eliberează nu doar energie,
11:19
but a hugeimens amountCantitate of chemicalchimic elementselement into the universeunivers.
279
664000
3000
ci şi o cantitate uriaşă de elemente chimice în univers.
11:22
In factfapt, that one is a carbon-oxygencarbon-oxigen dwarfpitic.
280
667000
3000
De fapt, aceea este o pitică carbon-oxigen.
11:25
Now, there was no carboncarbon and oxygenoxigen
281
670000
2000
Acum, nu exista nici carbon nici oxigen
11:27
in the universeunivers at the BigMare BangBang.
282
672000
2000
in univers la momentul Big Bang-ului.
11:29
And there was no carboncarbon and oxygenoxigen in the universeunivers
283
674000
2000
Şi nu exista nici carbon nici oxigen în univers
11:31
throughoutde-a lungul the first generationgeneraţie of starsstele.
284
676000
3000
de-alungul primei generaţii de stele.
11:34
It was madefăcut in starsstele like that,
285
679000
2000
Ele s-au creat în stele ca aceea,
11:36
lockedblocat away and then returnedîntors to the universeunivers
286
681000
2000
au fost sechestrate pentru o vreme şi apoi eliberate în univers
11:38
in explosionsexplozii like that
287
683000
2000
în explozii ca aceea
11:40
in orderOrdin to recondenserecondense into planetsplanete,
288
685000
2000
pentru ca mai apoi să se recondenseze în planete,
11:42
starsstele, newnou solarsolar systemssisteme
289
687000
2000
stele, noi sisteme solare,
11:44
and, indeedintr-adevar, people like us.
290
689000
3000
şi intr-adevăr, în oameni ca noi.
11:47
I think that's a remarkableremarcabil demonstrationdemonstrație of the powerputere
291
692000
2000
Cred că aceasta este o demonstraţie remarcabilă a puterii
11:49
and beautyfrumuseţe and universalityuniversalitate of the lawslegii of physicsfizică,
292
694000
3000
şi frumuseţii şi universalităţii legilor fizicii,
11:52
because we understanda intelege that processproces,
293
697000
2000
pentru că înţelegem acel proces,
11:54
because we understanda intelege
294
699000
2000
pentru că înţelegem
11:56
the structurestructura of atomsatomi here on EarthPământ.
295
701000
2000
structura atomilor aici pe Pământ.
11:58
This is a beautifulfrumoasa quotecitat that I foundgăsite --
296
703000
2000
Am un citat frumos pe care l-am găsit - -
12:00
we're talkingvorbind about serendipitySerendipity there -- from AlexanderAlexandru FlemingFleming:
297
705000
3000
vorbim despre întâmplare aici - - la Alexander Fleming.
12:03
"When I woketrezit up just after dawnzori de zi
298
708000
2000
"Când m-am trezit chiar după răsărit
12:05
on SeptemberSeptembrie 28, 1928,
299
710000
2000
în 28 septembrie 1928,
12:07
I certainlycu siguranță didn't planplan to revolutionizerevoluţiona all medicinemedicament
300
712000
2000
cu siguranţă nu aveam de gând să revoluţionez medicina
12:09
by discoveringdescoperirea the world'slume first antibioticantibiotic."
301
714000
3000
descoperind primul antibiotic din lume".
12:12
Now, the explorersexploratori of the worldlume of the atomatom
302
717000
2000
Acum, exploratorii lumii atomilor
12:14
did not intendintenționează to inventinventa the transistortranzistor.
303
719000
2000
nu aveau nici o intenţie să descopere tranzistorul.
12:16
And they certainlycu siguranță didn't intendintenționează to
304
721000
2000
Şi cu siguranţă nu intenţionau
12:18
describedescrie the mechanicsmecanica of supernovasupernovă explosionsexplozii,
305
723000
3000
să descrie mecanica exploziilor supernovelor.
12:21
whichcare eventuallyîn cele din urmă told us where
306
726000
2000
care în cele din urma ne-au spus unde
12:23
the buildingclădire blocksblocuri of life
307
728000
2000
sunt sintetizate în univers
12:25
were synthesizedsintetizat in the universeunivers.
308
730000
2000
componentele de baza ale vietii.
12:28
So, I think scienceştiinţă can be --
309
733000
2000
Asa încât, eu cred ca ştiinţa poate să fie - -
12:30
serendipitySerendipity is importantimportant.
310
735000
2000
întâmplarea este importantă.
12:32
It can be beautifulfrumoasa. It can revealdezvălui quitedestul de astonishinguimitor things.
311
737000
3000
Poate să fie frumoasă. Ne poate arăta lucruri uimitoare.
12:35
It can alsode asemenea, I think, finallyin sfarsit
312
740000
3000
Poate, cred eu, în cele din urmă,
12:38
revealdezvălui the mostcel mai profoundprofund
313
743000
2000
să ne arate cele mai profunde
12:40
ideasidei to us
314
745000
2000
idei
12:42
about our placeloc in the universeunivers
315
747000
2000
despre locul nostru în univers
12:44
and really the valuevaloare of our home planetplanetă.
316
749000
2000
şi adevărata valoare a planetei noastre.
12:46
This is a spectacularspectaculos pictureimagine of our home planetplanetă.
317
751000
3000
Aceasta este o imagine spectaculoasă a planetei noastre.
12:49
Now, it doesn't look like our home planetplanetă.
318
754000
2000
Acum, nu prea seamănă cu planeta noastră.
12:51
It looksarată like SaturnSaturn because, of coursecurs, it is.
319
756000
3000
Seamănă cu Saturn pentru că este Saturn.
12:54
It was takenluate by the CassiniCassini spacespaţiu probesondă.
320
759000
2000
A fost făcută de sonda spaţială Cassini.
12:56
But it's a famouscelebru pictureimagine, not because of
321
761000
2000
Dar este o fotografie cunoscută, nu datorită
12:58
the beautyfrumuseţe and majestyMajesty of Saturn'sLui Saturn ringsinele,
322
763000
3000
frumuseţii şi măreţiei inelelor lui Saturn,
13:01
but actuallyde fapt because of a tinyminuscul, faintslab blobpată de cerneală
323
766000
3000
ci de fapt, datorită unui punctuleţ mic, greu vizibil
13:04
just hangingagăţat underneathdedesubt one of the ringsinele.
324
769000
2000
aflat undeva sub unul din inele.
13:06
And if I blowa sufla it up there, you see it.
325
771000
2000
Daca îl măresc, îl vedeţi.
13:08
It looksarată like a moonlună,
326
773000
2000
Arată ca o lună,
13:10
but in factfapt, it's a pictureimagine of EarthPământ.
327
775000
2000
dar de fapt este imaginea Pământului.
13:12
It was a pictureimagine of EarthPământ capturedcapturat in that framecadru of SaturnSaturn.
328
777000
3000
A fost o imagine a Pământului prinsă cu Saturn în cadru.
13:15
That's our planetplanetă from 750 millionmilion milesmile away.
329
780000
3000
Este planeta noastră de la o distanţă de 750 de milioane de mile.
13:19
I think the EarthPământ has got a strangeciudat propertyproprietate
330
784000
2000
Cred că Pământul are o proprietate ciudată
13:21
that the farthermai departe away you get from it,
331
786000
2000
si anume, cu cât ne îndepărtăm mai mult de el,
13:23
the more beautifulfrumoasa it seemspare.
332
788000
2000
cu atât ne pare mai frumos.
13:25
But that is not the mostcel mai distantîndepărtat or mostcel mai famouscelebru pictureimagine of our planetplanetă.
333
790000
3000
Dar asta nu e cea mai îndepărtată sau faimoasă imagine a planetei noastre.
13:28
It was takenluate by this thing, whichcare is calleddenumit the VoyagerVoyager spacecraftnave spațiale.
334
793000
3000
A fost făcută de sonda spaţială Voyager.
13:31
And that's a pictureimagine of me in frontfață of it for scalescară.
335
796000
3000
Şi aceasta este o poză cu mine în faţa ei pentru comparaţie.
13:34
The VoyagerVoyager is a tinyminuscul machinemaşină.
336
799000
2000
Voyager este o maşinărie micuţă.
13:36
It's currentlyîn prezent 10 billionmiliard milesmile away from EarthPământ,
337
801000
3000
Acum se află la 10 miliarde de mile depărtare de Pământ,
13:39
transmittingtransmiterea with that dishfarfurie, with the powerputere of 20 wattswați,
338
804000
3000
transmiţând cu acea antenă, cu o putere de 20 de watti,
13:42
and we're still in contacta lua legatura with it.
339
807000
2000
şi încă ne aflăm în contact cu ea.
13:44
But it visitedvizitat JupiterJupiter, SaturnSaturn,
340
809000
2000
A vizitat Jupiter, Saturn,
13:46
UranusUranus and NeptuneNeptun.
341
811000
2000
Uranus şi Neptun.
13:48
And after it visitedvizitat all fourpatru of those planetsplanete,
342
813000
3000
Şi după ce a vizitat toate aceste patru planete,
13:51
CarlCarl SaganSagan, who'scine one of my great heroeseroii,
343
816000
3000
Carl Sagan, care este unul din eroii mei,
13:54
had the wonderfulminunat ideaidee
344
819000
2000
a avut ideea minunată
13:56
of turningcotitură VoyagerVoyager around
345
821000
2000
să întoarcă Voyager
13:58
and takingluare a pictureimagine of everyfiecare planetplanetă it had visitedvizitat.
346
823000
2000
şi să facă o fotografie a fiecărei planete pe care tocmai a vizitat-o.
14:00
And it tooka luat this pictureimagine of EarthPământ.
347
825000
2000
Şi aşa a luat această fotografie a Pământului.
14:02
Now it's very hardgreu to see the EarthPământ there, it's calleddenumit the "PalePAL BlueAlbastru DotDot" pictureimagine,
348
827000
3000
Acum este dificil de văzut Pământul acolo, fotografia se numeşte "Punctul albastru pal"
14:05
but EarthPământ is suspendedsuspendat in that redroșu shaftax of lightușoară.
349
830000
3000
dar Pământul este suspendat în această fasie de lumină.
14:08
That's EarthPământ from fourpatru billionmiliard milesmile away.
350
833000
3000
Aici este Pămîntul de la o distanta de 4 miliarde de mile depărtare.
14:11
And I'd like to readcitit you what
351
836000
2000
Şi aş vrea să vă citesc ce
14:13
SaganSagan wrotea scris about it, just to finishfinalizarea,
352
838000
2000
a scris Sagan despre ea, doar ca să termin,
14:15
because I cannotnu poti say wordscuvinte as beautifulfrumoasa as this
353
840000
3000
pentru că nu pot să spun cuvinte la fel de frumoase ca acestea
14:18
to describedescrie what he saw
354
843000
2000
care descriu ce a văzut
14:20
in that pictureimagine that he had takenluate.
355
845000
2000
în fotografia pe care a făcut-o.
14:22
He said, "ConsiderIa în considerare again that dotpunct.
356
847000
2000
A spus,"Gândeşte-te din nou la punctul acela.
14:24
That's here. That's home. That's us.
357
849000
3000
E acolo. E acasă. Suntem noi.
14:27
On it, everyonetoata lumea you love,
358
852000
2000
Pe el, toţi cei pe care îi iubeşti,
14:29
everyonetoata lumea you know, everyonetoata lumea you've ever heardauzit of,
359
854000
3000
toţi cei pe care îi cunoşti, despre care ai auzit vreodată,
14:32
everyfiecare humanuman beingfiind who ever was
360
857000
2000
orice fiinţă umană care e existat vreodată;
14:34
livedtrăit out theiral lor livesvieți.
361
859000
2000
locul în care si-au trăit viaţa.
14:36
The aggregatesagregate of joybucurie and sufferingsuferinţă
362
861000
2000
Toată bucuria şi suferinţa
14:38
thousandsmii of confidentîncrezător religionsreligii,
363
863000
2000
mii de religii pline de încredere,
14:40
ideologiesideologii and economiceconomic doctrinesdoctrinele,
364
865000
3000
ideologii şi doctrine economice,
14:43
everyfiecare huntervânător and foragerForager, everyfiecare heroerou and cowardlaş,
365
868000
3000
fiecare vânător şi culegător, fiecare erou şi laş în parte,
14:46
everyfiecare creatorcreator and destroyerdistrugator of civilizationcivilizaţie,
366
871000
3000
fiecare creator şi distrugător de civilizaţii,
14:49
everyfiecare kingrege and peasantţăran, everyfiecare youngtineri couplecuplu in love,
367
874000
3000
fiecare rege şi ţăran, fiecare tânar cuplu de îndrăgostiţi,
14:52
everyfiecare mothermamă and fatherTată, hopefulplin de speranță childcopil,
368
877000
2000
fiecare mamă şi tată, copil,
14:54
inventorinventator and explorerExplorer,
369
879000
2000
inventator şi explorator,
14:56
everyfiecare teacherprofesor of moralsmorala, everyfiecare corruptcorupt politicianom politic,
370
881000
3000
fiecare profesor de morală, fiecare politician corupt,
14:59
everyfiecare superstarSuperstar, everyfiecare supremesuprem leaderlider,
371
884000
3000
fiecare superstar, fiecare conducător suprem,
15:02
everyfiecare saintsfânt and sinnerpăcătos in the historyistorie of our speciesspecie,
372
887000
3000
fiecare sfânt şi fiecare păcătos din istoria speciei noastre,
15:05
livedtrăit there, on a moteMote of dustpraf,
373
890000
2000
a trăit aici, pe un fir de praf,
15:07
suspendedsuspendat in a sunbeamrază de soare.
374
892000
2000
suspendaţi pe o rază de soare.
15:09
It's been said that astronomy'sastronomie pe a humblingumilirea
375
894000
2000
S-a spus că astronomia este o experienţă
15:11
and character-buildingcaracterul de construire experienceexperienţă.
376
896000
2000
care te face umil şi creează caractere.
15:13
There is perhapspoate no better demonstrationdemonstrație
377
898000
2000
Probabil că nu există o demonstraţie mai bună
15:15
of the follynebunia of humanuman conceitsîmpietrire
378
900000
2000
a nebuniei vanităţii umane
15:17
than this distantîndepărtat imageimagine of our tinyminuscul worldlume.
379
902000
2000
decât această imagine îndepărtată a lumii noastre minuscule.
15:19
To me, it underscoreslinii de subliniere our responsibilityresponsabilitate
380
904000
2000
Pentru mine, subliniază responsabilitatea noastră
15:21
to dealafacere more kindlyVă rugăm să with one anothero alta
381
906000
3000
de a interacţiona mai blând unii cu alţii
15:24
and to preserveconserva and cherishpretuieste the palepalid bluealbastru dotpunct,
382
909000
3000
şi de a conserva şi îndrăgi micul punct albastru pal,
15:27
the only home we'vene-am ever knowncunoscut."
383
912000
2000
singura casă pe care am ştiut-o vreodată".
15:29
Beautifulfrumos wordscuvinte about
384
914000
2000
Frumoase cuvinte despre
15:31
the powerputere of scienceştiinţă and explorationexplorare.
385
916000
2000
puterea ştiinţei si a explorării.
15:33
The argumentargument has always been madefăcut, and it will always be madefăcut,
386
918000
2000
Afirmaţia care s-a făcut mereu, şi se va face încă,
15:35
that we know enoughdestul about the universeunivers.
387
920000
2000
este că ştim îndeajuns despre univers.
15:37
You could have madefăcut it in the 1920s; you wouldn'tnu ar fi have had penicillinpenicilină.
388
922000
3000
Dacă spuneai asta in 1920, nu ai fi avut penicilină.
15:40
You could have madefăcut it in the 1890s; you wouldn'tnu ar fi have the transistortranzistor.
389
925000
3000
Dacă spuneai asta în 1890, nu ai fi avut tranzistorul.
15:43
And it's madefăcut todayastăzi in these difficultdificil economiceconomic timesori.
390
928000
3000
Şi se face şi azi în vremuri economice dificile.
15:46
SurelyCu siguranta, we know enoughdestul.
391
931000
2000
Cu siguranţă ştim destul.
15:48
We don't need to discoverdescoperi anything elsealtfel about our universeunivers.
392
933000
2000
Nu mai trebuie să descoperim nimic altceva despre universul nostru.
15:50
Let me leavepărăsi the last wordscuvinte to someonecineva
393
935000
2000
Daţi-mi voie să vă las cu ultimele cuvinte ale cuiva
15:52
who'scine rapidlyrapid becomingdevenire a heroerou of mineA mea,
394
937000
2000
care devine un erou al meu,
15:54
HumphreyHumphrey DavyDavy, who did his scienceştiinţă at the turnviraj of the 19thlea centurysecol.
395
939000
3000
Humphrey Davy, care a făcut ştiinţă la începutul secolului XIX.
15:57
He was clearlyclar undersub assaultasalt all the time.
396
942000
3000
Era atacat în permanenţă.
16:00
"We know enoughdestul at the turnviraj of the 19thlea centurysecol.
397
945000
3000
Ştim destule la început de secol XIX.
16:03
Just exploitexploata it; just buildconstrui things."
398
948000
2000
Haide să exploatăm ce ştim, doar să construim lucruri.
16:05
He said this, he said, "Nothing is more fatalfatal
399
950000
2000
Şi el spunea, spunea, "Nimic nu este mai dăunător
16:07
to the progressprogres of the humanuman mindminte
400
952000
2000
progresului minţii umane
16:09
than to presumePresupun that our viewsvizualizari of scienceştiinţă
401
954000
2000
decât să presupunem că orizonturile noastre în ştiinţă
16:11
are ultimatefinal,
402
956000
2000
sunt finale
16:13
that our triumphstriumfă are completecomplet,
403
958000
2000
ca victoriile noastre sunt complete,
16:15
that there are no mysteriesmistere in naturenatură,
404
960000
2000
că nu mai există enigme în natură,
16:17
and that there are no newnou worldslumi to conquercuceri."
405
962000
2000
şi că nu mai există noi lumi de cucerit".
16:19
Thank you.
406
964000
2000
Vă mulţumesc.
16:21
(ApplauseAplauze)
407
966000
2000
(Aplauze)
Translated by Mia Dragostin
Reviewed by Maria Tancu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com