ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TED@Cannes

Hans Rosling: Global population growth, box by box

Hans Rosling: Creșterea populației globale

Filmed:
3,914,736 views

Populația lumii va ajunge la 9 miliarde de oameni în următorii 50 de ani și doar prin creșterea standardului de viață a celor săraci putem controla creșterea populației. Acesta e răspunsul paradoxal pe care Hans Rosling ni-l dezvăluie la TED@Cannes, folosind o nouă tehnologie multicoloră de prezentare a datelor.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I still remembertine minte the day in schoolşcoală
0
1000
2000
Încă îmi amintesc la școală
00:18
when our teacherprofesor told us
1
3000
3000
ziua când profesoara ne-a spus
00:21
that the worldlume populationpopulație had becomedeveni
2
6000
2000
că populația lumii atinsese
00:23
threeTrei billionmiliard people,
3
8000
2000
3 miliarde de oameni.
00:25
and that was in 1960.
4
10000
3000
Asta se întâmpla în 1960.
00:29
I'm going to talk now about
5
14000
2000
Vă voi arăta
00:31
how worldlume populationpopulație has changedschimbat from that yearan
6
16000
2000
cum a crescut acest număr de atunci
00:33
and into the futureviitor,
7
18000
2000
și cum va fi în viitor.
00:35
but I will not use digitaldigital technologytehnologie,
8
20000
3000
Dar nu voi folosi tehnologia digitală,
00:38
as I've doneTerminat duringpe parcursul my first fivecinci TEDTalksTEDTalks.
9
23000
3000
așa cum am făcut în primele cinci prezentări.
00:41
InsteadÎn schimb, I have progresseda progresat,
10
26000
3000
Am progresat.
00:44
and I am, todayastăzi, launchinglansare
11
29000
2000
Astăzi lansez
00:46
a brandmarca newnou analoganalog teachingînvățătură technologytehnologie
12
31000
3000
o nouă tehnologie se prezentare comparativă,
00:49
that I pickedales up from IKEAIKEA:
13
34000
2000
pe care am preluat-o de la IKEA:
00:51
this boxcutie.
14
36000
2000
această cutie.
00:53
This boxcutie containsconține one billionmiliard people.
15
38000
2000
Această cutie conține un miliard de oameni.
00:55
And our teacherprofesor told us
16
40000
2000
Profesoara ne-a spus
00:57
that the industrializedindustrializat worldlume, 1960,
17
42000
3000
că lumea industrializată din 1960
01:00
had one billionmiliard people.
18
45000
2000
avea un miliard de oameni.
01:02
In the developingîn curs de dezvoltare worldlume, she said,
19
47000
2000
Iar lumea în curs de dezvoltare, spunea ea,
01:04
they had two billionmiliard people.
20
49000
2000
avea două miliarde de oameni.
01:06
And they livedtrăit away then.
21
51000
2000
Și locuiau undeva departe.
01:08
There was a bigmare gapdecalaj betweenîntre
22
53000
2000
Exista un abis
01:10
the one billionmiliard in the industrializedindustrializat worldlume
23
55000
2000
între miliardul din lumea industrializată
01:12
and the two billionmiliard in the developingîn curs de dezvoltare worldlume.
24
57000
3000
și cele 2 miliarde din lumea în curs de dezvoltare.
01:15
In the industrializedindustrializat worldlume,
25
60000
2000
În lumea industrializată,
01:17
people were healthysănătos,
26
62000
2000
oamenii erau sănătoși,
01:19
educatededucat, richbogat,
27
64000
2000
educați, bogați
01:21
and they had smallmic familiesfamilii.
28
66000
2000
și aveau familii restrânse.
01:23
And theiral lor aspirationaspiraţia
29
68000
2000
Aspirația lor
01:25
was to buya cumpara a carmașină.
30
70000
2000
era să-și cumpere o mașină.
01:27
And in 1960, all SwedesSuedezii were savingeconomisire
31
72000
3000
În 1960, toți suedezii făceau economii
01:30
to try to buya cumpara a VolvoVolvo like this.
32
75000
3000
ca să-și cumpere un Volvo.
01:33
This was the economiceconomic levelnivel at whichcare SwedenSuedia was.
33
78000
3000
Acesta era nivelul economic la care se afla Suedia.
01:36
But in contrastcontrast to this,
34
81000
2000
Spre deosebire de ei,
01:38
in the developingîn curs de dezvoltare worldlume, fardeparte away,
35
83000
2000
în lumea în curs de dezvoltare,
01:40
the aspirationaspiraţia of the averagein medie familyfamilie there
36
85000
3000
aspirația unei familii obișnuite
01:43
was to have foodalimente for the day.
37
88000
3000
era să aibă ce mânca zi de zi.
01:46
They were savingeconomisire
38
91000
2000
Și puneau bani deoparte
01:48
to be ablecapabil to buya cumpara a pairpereche of shoespantofi.
39
93000
3000
ca să-și cumpere o pereche de pantofi.
01:51
There was an enormousenorm gapdecalaj in the worldlume
40
96000
2000
Exista o prăpastie imensă între cele două lumi
01:53
when I grewcrescut up.
41
98000
2000
când eram copil.
01:55
And this gapdecalaj betweenîntre the WestWest and the restodihnă
42
100000
3000
Această diferență între Occident și restul lumii
01:58
has createdcreată a mindsetmod de gândire of the worldlume,
43
103000
3000
a creat o serie de idei înrădăcinate
02:01
whichcare we still use linguisticallylingvistic
44
106000
2000
pe care încă le folosim
02:03
when we talk about "the WestWest"
45
108000
2000
când vorbim despre țările "din vest"
02:05
and "the DevelopingÎn curs de dezvoltare WorldLumea."
46
110000
2000
și cele în curs de dezvoltare.
02:07
But the worldlume has changedschimbat,
47
112000
2000
Dar lumea s-a schimbat.
02:09
and it's overduerestante to upgradeactualizare that mindsetmod de gândire
48
114000
3000
E timpul să înlăturăm stereotipurile și clasificarea lumii,
02:12
and that taxonomytaxonomie of the worldlume, and to understanda intelege it.
49
117000
3000
ca să înțelegem cu adevărat.
02:15
And that's what I'm going to showspectacol you,
50
120000
2000
Asta vă voi arăta astăzi.
02:17
because sincede cand 1960
51
122000
3000
Între 1960
02:20
what has happeneds-a întâmplat in the worldlume up to 2010
52
125000
3000
și 2010,
02:23
is that a staggeringeşalonarea
53
128000
2000
un număr uluitor,
02:25
fourpatru billionmiliard people
54
130000
2000
de 4 miliarde de oameni,
02:27
have been addedadăugat to the worldlume populationpopulație.
55
132000
2000
a fost adăugat la populația lumii.
02:29
Just look how manymulți.
56
134000
2000
Priviți cât de mulți.
02:31
The worldlume populationpopulație has doubleddublat
57
136000
2000
Populația planetei s-a dublat
02:33
sincede cand I wenta mers to schoolşcoală.
58
138000
2000
de când eram la școală.
02:37
And of coursecurs, there's been economiceconomic growthcreştere in the WestWest.
59
142000
3000
Și bineînțeles, economia s-a dezvoltat în Occident.
02:40
A lot of companiescompanii have happeneds-a întâmplat to growcrește the economyeconomie,
60
145000
3000
Multe companii au contribuit la creșterea economiei,
02:43
so the WesternWestern populationpopulație movedmutat over to here.
61
148000
3000
așa că populația vestică s-a mutat aici.
02:46
And now theiral lor aspirationaspiraţia is not only to have a carmașină.
62
151000
3000
Aspirația lor nu mai e să-și cumpere o mașină.
02:49
Now they want to have a holidayvacanţă on a very remotela distanta destinationdestinaţie
63
154000
3000
Acum vor să-și petreacă vacanța într-o țară exotică
02:52
and they want to flya zbura.
64
157000
2000
și vor să zboare cu avionul.
02:54
So this is where they are todayastăzi.
65
159000
2000
Aici suntem astăzi.
02:56
And the mostcel mai successfulde succes of the developingîn curs de dezvoltare countriesțări,
66
161000
3000
Cele mai de succes țări în curs de dezvoltare
02:59
they have movedmutat on, you know,
67
164000
2000
s-au mutat și ele.
03:01
and they have becomedeveni emergingîn curs de dezvoltare economieseconomii, we call them.
68
166000
3000
Au ajuns să aibă economii emergente.
03:04
They are now buyingcumpărare carsautoturisme.
69
169000
2000
Acum își cumpără mașini.
03:06
And what happeneds-a întâmplat a monthlună agoîn urmă
70
171000
2000
În urmă cu o lună,
03:08
was that the ChineseChineză companycompanie, GeelyGeely,
71
173000
2000
compania chineză Geely
03:10
they acquireddobândite the VolvoVolvo companycompanie,
72
175000
3000
a cumpărat compania Volvo.
03:13
and then finallyin sfarsit the SwedesSuedezii understoodînțeles that
73
178000
2000
Și, în sfârșit, suedezii au înțeles că
03:15
something bigmare had happeneds-a întâmplat in the worldlume.
74
180000
2000
s-a întâmplat ceva major în lume.
03:17
(LaughterRâs)
75
182000
3000
(Râsete)
03:20
So there they are.
76
185000
2000
Deci au ajuns aici.
03:22
And the tragedytragedie is that the two billionmiliard over here
77
187000
3000
Tragedia e că cele două miliarde de aici
03:25
that is strugglingluptă for foodalimente and shoespantofi,
78
190000
3000
încă se zbat să facă rost de hrană și încălțăminte.
03:28
they are still almostaproape as poorsărac
79
193000
2000
Sunt aproape la fel de săraci
03:30
as they were 50 yearsani agoîn urmă.
80
195000
2000
ca în urmă cu 50 de ani.
03:32
The newnou thing is that
81
197000
2000
Noutatea este
03:34
we have the biggestCea mai mare pilemorman of billionsmiliarde, the threeTrei billionsmiliarde here,
82
199000
3000
că cele 3 miliarde de oameni de aici
03:37
whichcare are alsode asemenea becomingdevenire emergingîn curs de dezvoltare economieseconomii,
83
202000
3000
vor avea și ei economii emergente,
03:40
because they are quitedestul de healthysănătos, relativelyrelativ well-educatedbine educati,
84
205000
3000
pentru că sunt destul de sănătoși și bine-educați
03:43
and they alreadydeja alsode asemenea have two to threeTrei childrencopii
85
208000
2000
și femeile de aici au în medie
03:45
perpe womanfemeie, as those [richermai bogat alsode asemenea] have.
86
210000
3000
2-3 copii, la fel ca ceilalți.
03:48
And theiral lor aspirationaspiraţia now
87
213000
2000
Aspirația lor de acum
03:50
is, of coursecurs, to buya cumpara a bicyclebicicletă,
88
215000
3000
e să-și cumpere o bicicletă
03:53
and then latermai tarziu on they would like to have a motorbikemotocicleta alsode asemenea.
89
218000
3000
și, mai târziu, poate chiar o motocicletă.
03:56
But this is the worldlume
90
221000
3000
Dar asta e lumea
03:59
we have todayastăzi,
91
224000
2000
în care trăim azi.
04:01
no longermai lung any gapdecalaj.
92
226000
2000
Nu mai există un decalaj abrupt.
04:03
But the distancedistanţă from the poorestcele mai sărace here, the very poorestcele mai sărace,
93
228000
3000
Deși distanța între cei mai săraci
04:06
to the very richestcel mai bogat over here is widermai larg than ever.
94
231000
3000
și cei mai bogați e mai mare ca niciodată,
04:09
But there is a continuouscontinuu worldlume
95
234000
2000
există un spectru continuu în lume
04:11
from walkingmers, bikingCiclism,
96
236000
2000
ce trece de la mersul pe jos la bicicletă,
04:13
drivingconducere, flyingzbor --
97
238000
2000
la șofat și la zborul cu avionul.
04:15
there are people on all levelsniveluri,
98
240000
2000
Există oameni la toate nivelurile.
04:17
and mostcel mai people tendtind to be somewhereundeva in the middlemijloc.
99
242000
3000
Majoritatea sunt undeva la mijloc.
04:21
This is the newnou worldlume we have todayastăzi
100
246000
2000
Asta e noua lume pe care o avem azi,
04:23
in 2010.
101
248000
2000
în 2010.
04:26
And what will happenîntâmpla in the futureviitor?
102
251000
3000
Ce se va întâmpla în viitor?
04:30
Well, I'm going to projectproiect
103
255000
2000
Voi încerca să fac o proiecție
04:32
into 2050.
104
257000
2000
pentru 2050.
04:34
I was in ShanghaiShanghai recentlyrecent,
105
259000
3000
Recent, am fost în Shanghai.
04:37
and I listenedascultat to what's happeninglucru in ChinaChina,
106
262000
2000
Am fost atent la ce se întâmplă în China.
04:39
and it's prettyfrumos sure that they will catchcaptură up,
107
264000
3000
Sunt sigur că ne vor prinde din urmă,
04:42
just as JapanJaponia did.
108
267000
2000
la fel ca Japonia.
04:44
All the projectionsproiecţii [say that] this one [billionmiliard] will [only] growcrește with
109
269000
2000
Se prevede că acest miliard va crește
04:46
one to two or threeTrei percentla sută.
110
271000
2000
cu 1-3%.
04:48
[But this secondal doilea] growsdezvoltă with sevenȘapte, eightopt percentla sută, and then they will endSfârşit up here.
111
273000
3000
Cei de aici vor crește cu 7-8%.
Vor ajunge aici sus.
04:51
They will startstart flyingzbor.
112
276000
2000
Vor începe să zboare.
04:53
And these
113
278000
2000
Iar aceste
04:55
lowerinferior or middlemijloc incomesursa de venit countriesțări, the emergingîn curs de dezvoltare incomesursa de venit countriesțări,
114
280000
3000
țări mediu-dezvoltate, cu economii emergente,
04:58
they will alsode asemenea forgeforja forwardsredirecţionează economicallypunct de vedere economic.
115
283000
3000
se vor dezvolta și ele rapid.
05:01
And if,
116
286000
2000
Și dacă,
05:03
but only if,
117
288000
2000
doar dacă investim
05:05
we investinvesti in the right greenverde technologytehnologie --
118
290000
3000
în tehnologiile ecologice ca să evităm
05:08
so that we can avoidevita severesever climateclimat changeSchimbare,
119
293000
2000
drasticele schimbări climatice,
05:10
and energyenergie can still be relativelyrelativ cheapieftin --
120
295000
3000
iar energia va fi încă destul de ieftină,
05:13
then they will movemișcare all the way up here.
121
298000
3000
atunci aceștia vor ajunge aici sus.
05:16
And they will startstart to buya cumpara
122
301000
2000
Și vor începe să cumpere
05:18
electricelectric carsautoturisme.
123
303000
2000
mașini electrice.
05:20
This is what we will find there.
124
305000
3000
Asta se va întâmpla.
05:23
So what about the poorestcele mai sărace two billionmiliard?
125
308000
2000
Dar cum rămâne cu cele 2 miliarde de săraci?
05:25
What about the poorestcele mai sărace two billionmiliard here?
126
310000
3000
Ce se va întâmpla cu cei de aici?
05:28
Will they movemișcare on?
127
313000
2000
Vor progresa?
05:30
Well, here populationpopulație [growthcreştere] comesvine in
128
315000
2000
Ei bine, aici crește populația.
05:32
because there [amongprintre emergingîn curs de dezvoltare economieseconomii] we alreadydeja have two to threeTrei childrencopii perpe womanfemeie,
129
317000
3000
În economiile emergente o femeie are 2-3 copii,
05:35
familyfamilie planningplanificare is widelype scară largă used,
130
320000
2000
planificarea familială e răspândită,
05:37
and populationpopulație growthcreştere is comingvenire to an endSfârşit.
131
322000
2000
iar creșterea populației devine tot mai lentă.
05:39
Here [amongprintre the poorestcele mai sărace], populationpopulație is growingcreştere.
132
324000
3000
Dar aici, printre cei săraci, populația crește.
05:42
So these [poorestcele mai sărace] two billionmiliard will, in the nextUrmător → decadesdecenii,
133
327000
3000
Aceste 2 miliarde de săraci, în următoarele decenii,
05:45
increasecrește to threeTrei billionmiliard,
134
330000
2000
vor ajunge la 3 miliarde.
05:47
and they will thereafterdupă aceea
135
332000
2000
Apoi vor crește
05:49
increasecrește to fourpatru billionmiliard.
136
334000
2000
la 4 miliarde.
05:51
There is nothing --
137
336000
2000
Doar un război nuclear
05:53
but a nuclearnuclear warrăzboi of a kinddrăguț we'vene-am never seenvăzut --
138
338000
3000
de proporții nemaivăzute
05:56
that can stop this [growthcreştere] from happeninglucru.
139
341000
3000
mai poate opri această creștere.
05:59
Because we alreadydeja have this [growthcreştere] in processproces.
140
344000
3000
Această creștere nu pare să se oprească.
06:02
But if, and only if,
141
347000
2000
Dacă și numai dacă
06:04
[the poorestcele mai sărace] get out of povertysărăcie,
142
349000
2000
cei săraci ies din sărăcie,
06:06
they get educationeducaţie, they get improvedîmbunătățit childcopil survivalsupravieţuire,
143
351000
2000
primesc educație, speranța de viață va crește,
06:08
they can buya cumpara a bicyclebicicletă and a cellcelulă phonetelefon and come [to livetrăi] here,
144
353000
3000
vor cumpăra o bicicletă și un telefon și vor veni aici.
06:11
then populationpopulație growthcreştere
145
356000
2000
Numai atunci populația planetei
06:13
will stop in 2050.
146
358000
3000
va stagna în 2050.
06:16
We cannotnu poti have people on this levelnivel
147
361000
2000
Nu putem avea oameni la acest nivel,
06:18
looking for foodalimente and shoespantofi
148
363000
2000
care caută hrană și încălțăminte,
06:20
because then we get continueda continuat populationpopulație growthcreştere.
149
365000
3000
pentru că atunci vom avea o creștere continuă a populației.
06:23
And let me showspectacol you why
150
368000
2000
Lăsați-mă să vă arăt de ce,
06:25
by convertingde conversie back to the old-timelimită de timp
151
370000
3000
întorcându-mă la cunoscuta
06:28
digitaldigital technologytehnologie.
152
373000
2000
tehnologie digitală.
06:30
Here I have on the screenecran
153
375000
2000
Avem aici pe ecran
06:32
my countryțară bubblesbule.
154
377000
2000
cercuri pentru fiecare țară.
06:34
EveryFiecare bubblebalon is a countryțară. The sizemărimea is populationpopulație.
155
379000
2000
Mărimea e în funcție de populație.
06:36
The colorscolorate showspectacol the continentcontinent.
156
381000
2000
Culorile arată continentul.
06:38
The yellowgalben on there is the AmericasAmericas;
157
383000
2000
Galben e pentru cele două Americi,
06:40
darkîntuneric bluealbastru is AfricaAfrica; brownmaro is EuropeEuropa;
158
385000
2000
Albastru închis e Africa, Europa e maro,
06:42
greenverde is the MiddleOrientul Mijlociu EastEst
159
387000
3000
Orientul Mijlociu e verde,
06:45
and this lightușoară bluealbastru is SouthSud AsiaAsia.
160
390000
2000
iar acest albastru deschis e Asia de Sud:
06:47
That's IndiaIndia and this is ChinaChina. SizeDimensiune is populationpopulație.
161
392000
2000
India, China. Mărimea e populația.
06:49
Here I have childrencopii perpe womanfemeie:
162
394000
3000
Iată numărul de copii ai unei femei.
06:52
two childrencopii, fourpatru childrencopii, sixşase childrencopii, eightopt childrencopii --
163
397000
2000
2, 4, 6, 8 copii.
06:54
bigmare familiesfamilii, smallmic familiesfamilii.
164
399000
3000
Familii mari, familii mici.
06:57
The yearan is 1960.
165
402000
2000
Anul este 1960.
06:59
And down here, childcopil survivalsupravieţuire,
166
404000
2000
Jos avem speranța de viață a copiilor,
07:01
the percentageprocent of childrencopii survivingsupravieţuitor childhoodcopilărie
167
406000
2000
ce procent supraviețuiesc
07:03
up to startingpornire schoolşcoală:
168
408000
2000
până la începerea școlii.
07:05
60 percentla sută, 70 percentla sută, 80 percentla sută, 90,
169
410000
3000
60%, 70%, 80%, 90%
07:08
and almostaproape 100 percentla sută, as we have todayastăzi
170
413000
2000
și aproape 100%, cum avem în prezent
07:10
in the wealthiestcei mai bogaţi and healthiestmai sanatoase countriesțări.
171
415000
2000
în cele mai bogate și mai sănătoase țări.
07:12
But look, this is the worldlume my teacherprofesor talkeda vorbit about in 1960:
172
417000
3000
Priviți, asta e lumea de care vorbea profesoara mea în 1960.
07:15
one billionmiliard WesternWestern worldlume here --
173
420000
3000
Un miliard de occidentali aici,
07:18
highînalt child-survivalcopil de supravieţuire, smallmic familiesfamilii --
174
423000
3000
rată mare de supraviețuire a copiilor, familii mici.
07:21
and all the restodihnă,
175
426000
2000
Și restul,
07:23
the rainbowcurcubeu of developingîn curs de dezvoltare countriesțări,
176
428000
2000
curcubeul țărilor în dezvoltare,
07:25
with very largemare familiesfamilii
177
430000
2000
cu familii foarte mari
07:27
and poorsărac childcopil survivalsupravieţuire.
178
432000
2000
și rată scăzută de supraviețuire a copiilor.
07:29
What has happeneds-a întâmplat? I startstart the worldlume. Here we go.
179
434000
3000
Ce s-a întâmplat? Îi dăm drumul. Iată.
07:32
Can you see, as the yearsani passtrece by, childcopil survivalsupravieţuire is increasingcrescând?
180
437000
3000
Vedeți, anii trec, rata de supraviețuire crește.
07:35
They get soapsăpun, hygieneigienă, educationeducaţie,
181
440000
2000
Ajung să aibă săpun, igienă, educație,
07:37
vaccinationvaccinare, penicillinpenicilină
182
442000
2000
vaccinuri, penicilină.
07:39
and then familyfamilie planningplanificare. FamilyFamilia sizemărimea is decreasingin scadere.
183
444000
3000
Și apoi planificarea familială. Mărimea familiei scade.
07:42
[When] they get up to 90-percent-la sută childcopil survivalsupravieţuire, then familiesfamilii decreasescădea,
184
447000
3000
La o rată a supraviețuirii de 90%, familiile scad.
07:45
and mostcel mai of the ArabArabe countriesțări in the MiddleOrientul Mijlociu EastEst
185
450000
2000
Majoritatea țărilor arabe din Orientul Mijlociu
07:47
is fallingcădere down there [to smallmic familiesfamilii].
186
452000
2000
ajung să aibă familii restrânse.
07:49
Look, BangladeshBangladesh catchingatractiv up with IndiaIndia.
187
454000
2000
Bangladesh-ul ajunge din urmă India.
07:51
The wholeîntreg emergingîn curs de dezvoltare worldlume
188
456000
3000
Toate economiile emergente din lume
07:54
joinsse alătură the WesternWestern worldlume
189
459000
2000
se alătură lumii occidentale,
07:56
with good childcopil survivalsupravieţuire
190
461000
2000
cu rată bună de supraviețuire a copiilor
07:58
and smallmic familyfamilie sizemărimea,
191
463000
2000
și familii restrânse.
08:00
but we still have the poorestcele mai sărace billionmiliard.
192
465000
2000
Dar încă mai avem un miliard de săraci.
08:02
Can you see the poorestcele mai sărace billionmiliard,
193
467000
2000
Vedeți miliardul de săraci,
08:04
those [two] boxescutii I had over here?
194
469000
3000
cele două cutii de acolo?
08:07
They are still up here.
195
472000
2000
Sunt tot aici sus.
08:09
And they still have a childcopil survivalsupravieţuire
196
474000
2000
Încă au o rată de supraviețuire
08:11
of only 70 to 80 percentla sută,
197
476000
2000
de numai 70-80%,
08:13
meaningsens that if you have sixşase childrencopii bornnăscut,
198
478000
2000
însemnând că din șase copii născuți,
08:15
there will be at leastcel mai puţin fourpatru who survivesupravieţui
199
480000
2000
cel puțin patru vor supraviețui
08:17
to the nextUrmător → generationgeneraţie.
200
482000
2000
și vor ajunge la maturitate.
08:19
And the populationpopulație will doubledubla in one generationgeneraţie.
201
484000
3000
Iar populația se va dubla într-o singură generație.
08:22
So the only way
202
487000
2000
Așa că singura cale
08:24
of really gettingobtinerea worldlume populationpopulație [growthcreştere] to stop
203
489000
3000
de a opri creșterea populației
08:27
is to continuecontinua to improveîmbunătăţi childcopil survivalsupravieţuire
204
492000
2000
e îmbunătățirea speranței de viață a copiilor,
08:29
to 90 percentla sută.
205
494000
2000
până la 90%.
08:31
That's why investmentsinvestiții by GatesPorti FoundationFundaţia,
206
496000
2000
Din acest motiv, investițiile făcute de Fundația Gates,
08:33
UNICEFUNICEF and aidajutor organizationsorganizații,
207
498000
2000
UNICEF și organizațiile de prim-ajutor,
08:35
togetherîmpreună with nationalnaţional governmentGuvern in the poorestcele mai sărace countriesțări,
208
500000
2000
împreună cu guvernele statelor sărace
08:37
are so good;
209
502000
2000
sunt atât de bune.
08:39
because they are actuallyde fapt
210
504000
2000
Pentru că ele ne ajută să ajungem
08:41
helpingajutor us to reacha ajunge
211
506000
2000
la o populație sustenabilă
08:43
a sustainabledurabilă populationpopulație sizemărimea of the worldlume.
212
508000
2000
de locuitori în lume.
08:45
We can stop at ninenouă billionmiliard if we do the right things.
213
510000
3000
Ne putem opri la 9 miliarde dacă facem ce trebuie.
08:48
ChildCopil survivalsupravieţuire is the newnou greenverde.
214
513000
3000
Supraviețuirea copiilor e noul obiectiv.
08:51
It's only by childcopil survivalsupravieţuire
215
516000
2000
Doar prin supraviețuirea copiilor
08:53
that we will stop populationpopulație growthcreştere.
216
518000
3000
putem opri creșterea populației.
08:56
And will it happenîntâmpla?
217
521000
2000
Se va întâmpla oare?
08:58
Well, I'm not an optimistoptimist,
218
523000
3000
Ei bine, nu sunt un optimist,
09:01
neithernici am I a pessimistpesimist.
219
526000
2000
dar nici un pesimist.
09:03
I'm a very seriousserios "possibilistpossibilist."
220
528000
3000
Sunt un foarte serios ''posibilist''.
09:06
It's a newnou categorycategorie where we take emotionemoţie apartseparat,
221
531000
3000
Asta-i noua categorie, în care înlăturăm emoția
09:09
and we just work analyticallyanalitic with the worldlume.
222
534000
2000
și lucrăm analitic cu lumea.
09:11
It can be doneTerminat.
223
536000
3000
Este realizabil.
09:14
We can have a much more just worldlume.
224
539000
3000
Putem avea o lume mai dreaptă.
09:17
With greenverde technologytehnologie
225
542000
2000
Cu tehnologii ecologice
09:19
and with investmentsinvestiții to alleviateatenua povertysărăcie,
226
544000
2000
și investiții care să reducă sărăcia,
09:21
and globalglobal governanceguvernare,
227
546000
2000
cu o guvernare globală,
09:23
the worldlume can becomedeveni like this.
228
548000
2000
planeta poate ajunge așa.
09:25
And look at the positionpoziţie of the oldvechi WestWest.
229
550000
3000
Uitați-vă la poziția vechiului Occident.
09:28
RememberAmintiţi-vă when this bluealbastru boxcutie was all alonesingur,
230
553000
3000
Vă amintiți când cutia albastră era de una singură,
09:31
leadingconducere the worldlume, livingviaţă its ownpropriu life.
231
556000
3000
conducând lumea, trăindu-și propria viață?
09:34
This will not happenîntâmpla [again].
232
559000
2000
Asta nu se va repeta.
09:36
The rolerol of the oldvechi WestWest in the newnou worldlume
233
561000
3000
Rolul Occidentului în noua lume
09:39
is to becomedeveni the foundationfundație
234
564000
2000
e să devină fundamentul
09:41
of the modernmodern worldlume --
235
566000
2000
lumii moderne,
09:43
nothing more, nothing lessMai puțin.
236
568000
2000
nici mai mult, nici mai puțin.
09:45
But it's a very importantimportant rolerol.
237
570000
2000
Dar e un rol foarte important.
09:47
Do it well and get used to it.
238
572000
2000
Fă-l cum trebuie și obișnuiește-te cu el.
09:49
Thank you very much.
239
574000
2000
Vă mulțumesc.
09:51
(ApplauseAplauze)
240
576000
4000
(Aplauze)
Translated by Ana M
Reviewed by Lisa Reisert

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com