ABOUT THE SPEAKER
Julian Assange - Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct.

Why you should listen

You could say Australian-born Julian Assange has swapped his long-time interest in network security flaws for the far-more-suspect flaws of even bigger targets: governments and corporations. Since his early 20s, he has been using network technology to prod and probe the vulnerable edges of administrative systems, but though he was a computing hobbyist first (in 1991 he was the target of hacking charges after he accessed the computers of an Australian telecom), he's now taken off his "white hat" and launched a career as one of the world's most visible human-rights activists.

He calls himself "editor in chief." He travels the globe as its spokesperson. Yet Assange's part in WikiLeaks is clearly dicier than that: he's become the face of creature that, simply, many powerful organizations would rather see the world rid of. His Wikipedia entry says he is "constantly on the move," and some speculate that his role in publishing decrypted US military video has put him in personal danger. A controversial figure, pundits debate whether his work is reckless and does more harm than good. Amnesty International recognized him with an International Media Award in 2009.

Assange studied physics and mathematics at the University of Melbourne. He wrote Strobe, the first free and open-source port scanner, and contributed to the book Underground: Tales of Hacking, Madness and Obsession on the Electronic Frontier.

More profile about the speaker
Julian Assange | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Julian Assange: Why the world needs WikiLeaks

Julian Assange: De ce lumea are nevoie de WikiLeaks

Filmed:
2,716,210 views

Controversatul site WikiLeaks colectează şi publică documente şi înregistrări care conţin informaţii secrete. Fondatorul siteului, Julian Assange este căutat, din câte se pare, pentru interogatoriu de autorităţile Statelor Unite, discută cu Chris Anderson de la TED despre cum funcţionează siteul, despre ce a realizat până acum şi despre ceea ce îl motivează să continue. Interviul conţine înregistrarea unui atac aerian recent al Statelor Unite în Bagdad.
- Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ChrisChris AndersonAnderson: JulianJulian, welcomeBine ati venit.
0
0
2000
Chris Anderson: Julian, bine ai venit!
00:17
It's been reportedraportat that WikiLeaksWikiLeaks, your babybebelus,
1
2000
2000
A fost semnalat că WikiLeaks, ‘copilaşul’ tău,
00:19
has, in the last fewpuțini yearsani
2
4000
2000
în ultimii ani... a
00:21
has releasedeliberată more classifiedclasificate documentsdocumente
3
6000
3000
a publicat mai multe documente clasificate
00:24
than the restodihnă of the world'slume mediamass-media combinedcombinate.
4
9000
2000
decât toată presa mondială la un loc.
00:26
Can that possiblyeventual be trueAdevărat?
5
11000
2000
Ar putea fi adevărat?
00:28
JulianJulian AssangeAssange: Yeah, can it possiblyeventual be trueAdevărat?
6
13000
2000
Da, chiar aşa, ar putea fi adevărat?
00:30
It's a worryface griji -- isn't it? -- that the restodihnă of the world'slume mediamass-media
7
15000
3000
Este îngrijorător, nu-i aşa, că restul presei internaţionale
00:33
is doing suchastfel de a badrău jobloc de munca
8
18000
2000
face o treabă aşa proastă,
00:35
that a little groupgrup of activistsactiviști
9
20000
2000
că un mic grup de activişti
00:37
is ablecapabil to releaseeliberare more
10
22000
2000
reuşeşte să publice mai multe
00:39
of that typetip of informationinformație
11
24000
2000
informaţii din acestea
00:41
than the restodihnă of the worldlume presspresa combinedcombinate.
12
26000
2000
decât toată presa internaţională la un loc.
00:43
CACA: How does it work?
13
28000
2000
CA: Cum funcţionează?
00:45
How do people releaseeliberare the documentsdocumente?
14
30000
3000
Cum publică oamenii documentele?
00:48
And how do you secureSecure theiral lor privacyConfidentialitate?
15
33000
3000
Cum le asiguraţi confidenţialitatea?
00:51
JAJA: So these are -- as fardeparte as we can tell --
16
36000
2000
JA: Aceştia sunt, din câte putem spune,
00:53
classicalclasice whistleblowersdenunţători,
17
38000
2000
informatorii clasici, cei ce raportează ilegalităţile unui sistem.
00:55
and we have a numbernumăr of waysmoduri for them
18
40000
2000
Şi avem mai multe căi pe care ei
00:57
to get informationinformație to us.
19
42000
2000
ne pot furniza informaţia.
00:59
So we use this state-of-the-artde ultimă oră encryptioncriptare
20
44000
2000
Astfel, folosim o codificare avansată pentru a
01:01
to bouncesaritura stuffchestie around the InternetInternet, to hideascunde trailsTrasee,
21
46000
2000
muta informaţiile dintr-o parte într-alta, pe Internet, ca să ascundem urmele,
01:03
passtrece it throughprin legallegal jurisdictionsjurisdicţii
22
48000
2000
le trecem prin jurisdicţii
01:05
like SwedenSuedia and BelgiumBelgia
23
50000
3000
ca Suedia sau Belgia
01:08
to enactadopte those legallegal protectionsProtectii.
24
53000
3000
pentru a constitui aceste protecţii legale.
01:12
We get informationinformație in the mailPoștă,
25
57000
2000
Primim informaţii prin mail,
01:14
the regularregulat postalpoştale mailPoștă,
26
59000
3000
prin poştă,
01:17
encryptedcriptate or not,
27
62000
2000
codificate sau nu,
01:19
vetVet it like a regularregulat newsștiri organizationorganizare, formatformat it --
28
64000
3000
le verificăm, ca orice redacţie, le aranjăm pentru publicare --
01:22
whichcare is sometimesuneori something that's quitedestul de hardgreu to do,
29
67000
3000
ceea ce, uneori, poate fi destul de dificil,
01:25
when you're talkingvorbind about
30
70000
2000
atunci când vorbim
01:27
giantgigant databasesbaze de date of informationinformație --
31
72000
2000
despre baze de date imense --
01:29
releaseeliberare it to the publicpublic
32
74000
2000
le publicăm
01:31
and then defendapăra ourselvesnoi insine
33
76000
2000
şi apoi ne apărăm
01:33
againstîmpotriva the inevitableinevitabil legallegal and politicalpolitic attacksatacurile.
34
78000
3000
împotriva inevitabilelor atacuri legale şi politice.
01:36
CACA: So you make an effortefort to ensureasigura
35
81000
2000
CA: Aşadar faceţi eforturi pentru a fi siguri că
01:38
the documentsdocumente are legitimatelegitim,
36
83000
2000
documentele sunt autentice.
01:40
but you actuallyde fapt
37
85000
2000
Dar, de fapt,
01:42
almostaproape never know who the identityidentitate of the sourcesursă is?
38
87000
3000
nu aflaţi aproape niciodată identitatea sursei.
01:45
JAJA: That's right, yeah. Very rarelyrar do we ever know,
39
90000
3000
JA: Da, într-adevăr. O aflăm destul de rar.
01:49
and if we find out at some stageetapă
40
94000
3000
Şi dacă aflăm pe parcurs,
01:52
then we destroydistruge that informationinformație as sooncurând as possibleposibil.
41
97000
3000
distrugem imediat toate informaţiile.
01:55
(PhoneTelefon ringinel) God damnLa naiba it.
42
100000
2000
(Sună telefonul) La naiba!
01:57
(LaughterRâs)
43
102000
4000
(Râsete)
02:01
CACA: I think that's the CIACIA askingcer what the codecod is
44
106000
2000
CA: Cred că sunt cei de la C.I.A. vrând să ştie care e codul
02:03
for a TEDTED membershipcalitatea de membru.
45
108000
2000
pentru a deveni membru TED.
02:05
(LaughterRâs)
46
110000
3000
(Râsete)
02:08
So let's take [an] exampleexemplu, actuallyde fapt.
47
113000
2000
De fapt, hai să luăm un exemplu.
02:10
This is something
48
115000
2000
Asta e ceva
02:12
you leakedscurgeri a fewpuțini yearsani agoîn urmă.
49
117000
2000
ce aţi divulgat acum câţiva ani
02:14
If we can have this documentdocument up ...
50
119000
2000
Dacă avem documentul pregătit pentru vizionare ...
02:16
So this was a storypoveste in KenyaKenya a fewpuțini yearsani agoîn urmă.
51
121000
2000
Aceasta este o poveste care se întâmpla acum câţiva ani în Kenya.
02:18
Can you tell us what you leakedscurgeri and what happeneds-a întâmplat?
52
123000
3000
Poţi să ne spui ce aţi divulgat şi ce s-a întâmplat?
02:21
JAJA: So this is the KrollKroll ReportRaport.
53
126000
2000
JA: Acesta este raportul Kroll.
02:23
This was a secretsecret intelligenceinteligență reportraport
54
128000
3000
Este un raport al Serviciului Secret de Informaţii
02:26
commissionedcomandat by the KenyanKenyan governmentGuvern
55
131000
2000
comandat de guvernul kenyan
02:28
after its electionalegere in 2004.
56
133000
3000
după ce a fost ales, în 2004.
02:31
PriorPrealabil to 2004, KenyaKenya was ruleda decis
57
136000
2000
Înainte de 2004, Kenya a fost condusă
02:33
by DanielDoina araparap MoiMoi
58
138000
2000
de Daniel arap Moi
02:35
for about 18 yearsani.
59
140000
2000
timp de 18 ani.
02:37
He was a softmoale dictatordictator of KenyaKenya.
60
142000
3000
El a fost un dictator moderat al Kenyei.
02:40
And when KibakiKibaki got into powerputere --
61
145000
2000
Iar când Kibaki a venit la putere --
02:42
throughprin a coalitioncoaliţie of forcesforţele that were tryingîncercat
62
147000
2000
susţinut de o coaliţie care a încercat
02:44
to cleancurat up corruptioncorupţie in KenyaKenya --
63
149000
2000
să eradicheze corupţia în Kenya --
02:46
they commissionedcomandat this reportraport,
64
151000
2000
au comandat acest raport,
02:48
spenta petrecut about two millionmilion poundslire sterline
65
153000
2000
cheltuind aproximativ două milioane de lire
02:50
on this and an associatedasociate reportraport.
66
155000
2000
pentru acesta şi un raport asociat.
02:52
And then the governmentGuvern satSAT on it
67
157000
3000
Ulterior, guvernul l-a ţinut secret
02:55
and used it for politicalpolitic leveragepârghie on MoiMoi,
68
160000
2000
şi l-a folosit ca avantaj politic împotriva lui Moi,
02:57
who was the richestcel mai bogat man --
69
162000
2000
care era --
02:59
still is the richestcel mai bogat man -- in KenyaKenya.
70
164000
3000
-- şi încă este -- cel mai bogat om din Kenya.
03:02
It's the HolySfânt GrailGraal of KenyanKenyan journalismziaristică.
71
167000
3000
Este Sfântul Graal al jurnalismului kenyan.
03:05
So I wenta mers there in 2007,
72
170000
3000
Aşa că am mers acolo în 2007,
03:08
and we manageda reușit to get holddeține of this
73
173000
2000
şi am reuşit să intrăm în posesia acestuia
03:10
just prioranterior to the electionalegere --
74
175000
2000
exact înainte de alegeri --
03:12
the nationalnaţional electionalegere, DecemberDecembrie 28.
75
177000
3000
alegerile naţionale din 28 decembrie.
03:17
When we releasedeliberată that reportraport,
76
182000
3000
Când am publicat acest raport,
03:20
we did so threeTrei dayszi after the newnou presidentpreședinte, KibakiKibaki,
77
185000
3000
am făcut-o la trei zile după ce noul preşedinte, Kibaki,
03:23
had decideda decis to palpop up with
78
188000
2000
a hotărât să bată palma cu
03:25
the man that he was going to cleancurat out,
79
190000
2000
omul pe care voia să-l înlăture,
03:27
DanielDoina araparap MoiMoi,
80
192000
2000
Daniel arap Moi.
03:29
so this reportraport then
81
194000
3000
Aşa că raportul ăsta
03:32
becamea devenit a deadmort albatrossAlbatros
82
197000
2000
a devenit o povară
03:34
around PresidentPreşedintele Kibaki'sKibaki pe neckgât.
83
199000
3000
pentru preşedintele Kibaki.
03:38
CACA: And -- I mean, to cuta taia a long storypoveste shortmic de statura --
84
203000
3000
CA: Şi -- ca să rezumăm --
03:41
wordcuvânt of the reportraport leakedscurgeri into KenyaKenya,
85
206000
3000
detalii despre raport au fost divulgate în Kenya,
03:44
not from the officialoficial mediamass-media, but indirectlyindirect,
86
209000
3000
nu de presa oficială, ci indirect.
03:47
and in your opinionopinie, it actuallyde fapt shiftedmutat the electionalegere.
87
212000
3000
Şi, în opinia ta, asta a schimbat cursul alegerilor.
03:50
JAJA: Yeah. So this becamea devenit frontfață pagepagină of the GuardianGuardian
88
215000
3000
JA: Da. [Întâmplarea] a apărut pe prima pagină în cotidianul 'The Guardian'
03:53
and was then printedimprimate in all the surroundingînconjurător countriesțări of KenyaKenya,
89
218000
3000
şi apoi a fost publicată în toate ţările vecine Kenyei,
03:56
in TanzanianTanzanian and SouthSud AfricanAfricane presspresa.
90
221000
3000
în publicaţii din Tanzania şi din Africa de Sud.
03:59
And so it camea venit in from the outsidein afara.
91
224000
2000
Aşa că a pătruns înăuntru din afară.
04:01
And that, after a couplecuplu of dayszi,
92
226000
2000
Iar după vreo două zile,
04:03
madefăcut the KenyanKenyan presspresa feel safesigur to talk about it.
93
228000
2000
presa kenyană s-a simţit în siguranţă să scrie despre eveniment.
04:05
And it rana fugit for 20 nightsnopți straightdrept on KenyanKenyan TVTV,
94
230000
3000
A fost prezentat ca ştire timp de 20 de seri la televiziunea kenyană,
04:08
shiftedmutat the votevot by 10 percentla sută,
95
233000
3000
făcând 10% din electorat să-şi schimbe opinia,
04:11
accordingin conformitate to a KenyanKenyan intelligenceinteligență reportraport,
96
236000
2000
conform unui raport al serviciilor secrete kenyene,
04:13
whichcare changedschimbat the resultrezultat of the electionalegere.
97
238000
2000
ceea ce a modificat rezultatul alegerilor.
04:15
CACA: WowWow, so your leakspărtură
98
240000
2000
CA: Oau, deci dezvăluirea voastră
04:17
really substantiallysubstanţial changedschimbat the worldlume?
99
242000
2000
a schimbat cu adevărat lumea?
04:19
JAJA: YepDa.
100
244000
2000
JA: Da.
04:21
(ApplauseAplauze)
101
246000
4000
(Aplauze)
04:25
CACA: Here'sAici este -- We're going to just showspectacol
102
250000
2000
CA: Uite -- O să prezentăm
04:27
a shortmic de statura clipclamă from this
103
252000
3000
un extras din
04:30
BaghdadBagdad airstrikeairstrike videovideo.
104
255000
2000
înregistrarea atacului aerian din Bagdad.
04:32
The videovideo itselfîn sine is longermai lung,
105
257000
2000
Înregistrarea este mai lungă,
04:34
but here'saici e a shortmic de statura clipclamă.
106
259000
2000
dar avem aici un extras.
04:36
This is -- this is intenseintens materialmaterial, I should warna avertiza you.
107
261000
3000
Trebuie să vă avertizez că înregistrarea conţine imagini şocante.
04:39
RadioRadio: ... just fuckin'dracu ', onceo singura data you get on 'em„em just opendeschis 'em„em up.
108
264000
3000
Radio: ... la naiba, o dată ce îi ai în vizor, trage!
04:42
I see your elementelement, uh, got about fourpatru HumveesHumvees, uh, out alongde-a lungul ...
109
267000
4000
Văd ţinta, ah, am vreo patru maşini militare Hummer...
04:46
You're clearclar. All right. FiringArdere.
110
271000
3000
Ok, am înţeles. Trageţi.
04:49
Let me know when you've got them. Let's shoottrage.
111
274000
3000
Anunţaţi-mă când i-aţi terminat. Hai să deschidem focul!
04:52
LightLumina 'em„em all up.
112
277000
2000
Arde-i pe toţi!
04:54
C'monHai, firefoc!
113
279000
2000
Haide, trageţi!
04:56
(MachineMasina gunarmă firefoc)
114
281000
3000
(Sunet de împuşcături)
04:59
Keep shoottrage 'n'n. Keep shoottrage 'n'n.
115
284000
3000
Continuaţi să trageţi! Continuaţi să trageţi!
05:02
(MachineMasina gunarmă firefoc)
116
287000
3000
(Sunet de împuşcături)
05:05
Keep shoottrage 'n'n.
117
290000
3000
Continuaţi să trageţi!
05:08
HotelHotel ... BushmasterBushmaster Two-SixDouă-şase, BushmasterBushmaster Two-SixDouă-şase,
118
293000
2000
Doi-Şase, o maşină militară, Doi-Şase,
05:10
we need to movemișcare, time now!
119
295000
2000
Trebuie să plecăm acum! E timpul!
05:12
All right, we just engagedangajat all eightopt individualspersoane fizice.
120
297000
3000
În regulă, tocmai am atacat opt indivizi.
05:15
Yeah, we see two birdspăsări [helicopterselicoptere], and we're still firingardere.
121
300000
3000
Da, văd două ‘păsări’ [elicoptere] şi continuăm să tragem.
05:18
RogerRoger. I got 'em„em.
122
303000
2000
Recepţionat. Le-am văzut.
05:20
Two-SixDouă-şase, this is Two-SixDouă-şase, we're mobilemobil.
123
305000
2000
Doi-Şase, aici Doi-Şase, ne mişcăm.
05:22
OopsOops, I'm sorry. What was going on?
124
307000
2000
Ups, îmi pare rău! Ce s-a întâmplat?
05:24
God damnLa naiba it, KyleKyle. All right, hahahahahaha. I hitlovit 'em„em.
125
309000
2000
La naiba, Kyle! E în regulă, hahaha. I-am nimicit!
05:29
CACA: So, what was the impactefect of that?
126
314000
3000
CA: Care a fost impactul înregistrării?
05:32
JAJA: The impactefect on the people who workeda lucrat on it
127
317000
3000
JA: Impactul asupra celor care au lucrat cu materialul
05:35
was severesever.
128
320000
2000
a fost grav.
05:37
We endedîncheiat up sendingtrimitere two people to BaghdadBagdad
129
322000
2000
A trebuit să trimitem doi oameni la Bagdad
05:39
to furthermai departe researchcercetare that storypoveste.
130
324000
2000
pentru a investiga povestea în continuare.
05:41
So this is just the first of threeTrei attacksatacurile
131
326000
3000
Acesta este doar primul din cele trei atacuri.
05:44
that occurreda avut loc in that scenescenă.
132
329000
2000
care s-au întâmplat în acel loc.
05:46
CACA: So, I mean, 11 people dieddecedat in that attackatac, right,
133
331000
2000
CA: Deci, 11 oameni au murit în acel atac, nu-i aşa,
05:48
includinginclusiv two ReutersReuters employeesangajați?
134
333000
2000
inclusiv doi angajaţi ai agenţiei de presă Reuters?
05:50
JAJA: Yeah. Two ReutersReuters employeesangajați,
135
335000
2000
JA: Da. Doi angajaţi Reuters,
05:52
two youngtineri childrencopii were woundedrăniți.
136
337000
3000
doi copii au fost răniţi.
05:55
There were betweenîntre 18 and 26 people killeducis all togetherîmpreună.
137
340000
3000
În total au murit între 18 şi 26 de oameni.
05:58
CACA: And releasingeliberarea this causedcauzate
138
343000
2000
CA: Şi publicarea materialului a stârnit
06:00
widespreadpe scară largă outrageultraj.
139
345000
2000
indignarea foarte multor persoane.
06:02
What was the keycheie elementelement of this
140
347000
2000
Care crezi că a fost elementul
06:04
that actuallyde fapt causedcauzate the outrageultraj, do you think?
141
349000
3000
declanşator al acestei indignări?
06:07
JAJA: I don't know. I guessghici people can see
142
352000
2000
JA: Nu ştiu, bănuiesc că oamenii au putut vedea
06:09
the grossbrut disparitydisparitate in forceforta.
143
354000
3000
disparitatea flagrantă dintre forţe.
06:12
You have guys walkingmers in a relaxedrelaxat way down the streetstradă,
144
357000
2000
Vedem câţiva tipi care se plimbă relaxaţi pe o stradă,
06:14
and then an ApacheApache helicopterelicopter sittingședință up at one kilometerkilometru
145
359000
3000
şi apoi, într-un colţ, un elicopter Apache
06:17
firingardere 30-millimeter-milimetru cannontun shellsscoici
146
362000
2000
trăgând cu gloanţe de 30 de milimetri
06:19
on everyonetoata lumea --
147
364000
2000
asupra tuturor --
06:21
looking for any excusescuză to do so --
148
366000
3000
căutând scuze ca să o facă --
06:24
and killingucidere people rescuingsalvarea the woundedrăniți.
149
369000
2000
şi omorându-i pe cei care încearcă să îi salveze pe răniţi.
06:26
And there was two journalistsjurnaliști involvedimplicat that clearlyclar weren'tnu au fost insurgentsinsurgenţii
150
371000
3000
Şi au fost doi jurnalişti implicaţi, care, în mod evident, nu erau insurgenţi
06:29
because that's theiral lor full-timecu normă întreagă jobloc de munca.
151
374000
2000
pentru că asta este slujba lor.
06:33
CACA: I mean, there's been this U.S. intelligenceinteligență analystanalist,
152
378000
3000
CA: A fost arestat acest analist al Serviciilor Secrete Americane,
06:36
BradleyBradley ManningÎncadrarea cu personal, arrestedarestat,
153
381000
2000
Bradley Manning.
06:38
and it's allegedpresupusa that he confesseda mărturisit in a chatconversație roomcameră
154
383000
3000
Se presupune că a mărturisit pe un canal de chat
06:41
to have leakedscurgeri this videovideo to you,
155
386000
3000
că el v-a trimis acest video,
06:44
alongde-a lungul with 280,000
156
389000
2000
împreună cu alte 280.000
06:46
classifiedclasificate U.S. embassyAmbasada cablescabluri.
157
391000
2000
rapoarte oficiale clasificate ale ambasadelor Statelor Unite.
06:48
I mean, did he?
158
393000
3000
Ceea ce vreau să ştiu, a făcut-o?
06:51
JAJA: We have deniednegat receivingprimire those cablescabluri.
159
396000
2000
JA: Ei bine, am negat primirea acelor rapoarte.
06:53
He has been chargedîncărcat,
160
398000
2000
El a fost acuzat,
06:55
about fivecinci dayszi agoîn urmă,
161
400000
2000
acum cinci zile,
06:57
with obtainingobţinerea 150,000 cablescabluri
162
402000
3000
pentru obţinerea a 150.000 de rapoarte
07:00
and releasingeliberarea 50.
163
405000
2000
şi publicarea a 50.
07:02
Now, we had releasedeliberată,
164
407000
3000
Într-adevăr, am publicat
07:05
earlydin timp in the yearan,
165
410000
2000
mai devreme anul acesta
07:07
a cablecablu from the ReykjavikReykjavik U.S. embassyAmbasada,
166
412000
3000
rapoarte provenind de la ambasada Statelor Unite din Reykjavik.
07:11
but this is not necessarilyîn mod necesar connectedconectat.
167
416000
2000
Dar cele două nu au neapărat o legătură.
07:13
I mean, I was a knowncunoscut visitorvizitator of that embassyAmbasada.
168
418000
2000
Adică se ştie că eram un vizitator cunoscut al ambasadei.
07:15
CACA: I mean, if you did receivea primi thousandsmii
169
420000
2000
CA: Ce vreau să te intreb, dacă aţi fi primit aceste mii
07:17
of U.S. embassyAmbasada diplomaticdiplomatice cablescabluri ...
170
422000
3000
de rapoarte diplomatice de la ambasada Statelor Unite ...
07:20
JAJA: We would have releasedeliberată them. (CACA: You would?)
171
425000
2000
JA: Le-am fi publicat. (CA: Da, le-aţi fi publicat?)
07:22
JAJA: Yeah. (CACA: Because?)
172
427000
3000
JA: Da. (CA: De ce?)
07:25
JAJA: Well, because these sortfel of things
173
430000
2000
JA: Ei bine, pentru că lucrurile de genul acesta
07:27
revealdezvălui what the trueAdevărat statestat
174
432000
3000
relevă cum sunt, de fapt,
07:30
of, say,
175
435000
2000
să zicem,
07:32
ArabArabe governmentsguvernele are like,
176
437000
2000
guvernele arabe,
07:34
the trueAdevărat human-rightsdrepturile omului abusesabuzuri in those governmentsguvernele.
177
439000
3000
şi gravele încălcări ale drepturilor umane permise de aceste guverne.
07:37
If you look at declassifieddeclasificate cablescabluri,
178
442000
2000
Dacă te uiţi la rapoartele declasifcate,
07:39
that's the sortfel of materialmaterial that's there.
179
444000
2000
acesta este tipul de informaţie pe care o găseşti acolo.
07:41
CACA: So let's talk a little more broadlyîn linii mari about this.
180
446000
2000
CA: Hai să abordăm subiectul mai pe larg.
07:43
I mean, in generalgeneral, what's your philosophyfilozofie?
181
448000
2000
În general, care e filosofia ta?
07:45
Why is it right
182
450000
2000
De ce e în regulă
07:47
to encouragea incuraja leakingscurgerea of secretsecret informationinformație?
183
452000
3000
să încurajăm divulgarea de informaţii secrete?
07:51
JAJA: Well, there's a questionîntrebare as to what sortfel of informationinformație is importantimportant in the worldlume,
184
456000
3000
JA: Ei bine, întrebarea se leagă de relevanţa informaţiei pentru lume,
07:54
what sortfel of informationinformație
185
459000
2000
ce fel de informaţie
07:56
can achieveobține reformreforma.
186
461000
2000
poate să conducă spre reformă.
07:58
And there's a lot of informationinformație.
187
463000
2000
Şi aici există multe tipuri de informaţie.
08:00
So informationinformație that organizationsorganizații
188
465000
2000
Astfel, în cazul informaţiilor pentru care organizaţiile
08:02
are spendingcheltuire economiceconomic effortefort into concealingdisimularea,
189
467000
3000
depun un efort economic încearcând să le ascundă,
08:05
that's a really good signalsemnal
190
470000
2000
acesta este un indice
08:07
that when the informationinformație getsdevine out,
191
472000
2000
că, o dată ce informaţia devine publică,
08:09
there's a hopesperanţă of it doing some good --
192
474000
2000
există speranţa că va avea un impact pozitiv.
08:11
because the organizationsorganizații that know it bestCel mai bun,
193
476000
2000
Pentru că organizaţiile care o cunosc cel mai bine,
08:13
that know it from the insideinterior out,
194
478000
2000
care o cunosc din interior,
08:15
are spendingcheltuire work to concealascunde it.
195
480000
3000
depun eforturi pentru a o ascunde.
08:18
And that's what we'vene-am foundgăsite in practicepractică,
196
483000
2000
Şi asta s-a dovedit adevărat în practică.
08:20
and that's what the historyistorie of journalismziaristică is.
197
485000
3000
Iar asta este şi istoria jurnalismului.
08:23
CACA: But are there risksriscuri with that,
198
488000
3000
CA: Există, însă, riscuri, legate de asta,
08:26
eitherfie to the individualspersoane fizice concernedîngrijorat
199
491000
3000
în ceea ce priveşte indivizii implicaţi
08:29
or indeedintr-adevar to societysocietate at largemare,
200
494000
2000
sau chiar societatea, în general,
08:31
where leakingscurgerea can actuallyde fapt have
201
496000
2000
când divulgarea poate avea
08:33
an unintendedinvoluntare consequenceconsecinţă?
202
498000
2000
consecinţe nedorite?
08:35
JAJA: Not that we have seenvăzut with anything we have releasedeliberată.
203
500000
2000
JA: Nu, din câte am văzut cu ceea ce am publicat.
08:37
I mean, we have a harmdăuna immunizationimunizare policypolitică.
204
502000
2000
Pentru că avem o politică de imunizare împotriva vătămării.
08:39
We have a way of dealingcare se ocupă with informationinformație
205
504000
2000
Avem un mod de a trata informaţia
08:41
that has sortfel of personalpersonal --
206
506000
2000
care are un caracter personal --
08:43
personallypersonal identifyingidentificarea informationinformație in it.
207
508000
2000
de informaţia care divulgă aspecte personale.
08:46
But there are legitimatelegitim secretssecrete --
208
511000
3000
Există secrete legitime --
08:49
you know, your recordsînregistrări with your doctordoctor;
209
514000
3000
de exemplu, antecedentele medicale,
08:52
that's a legitimatelegitim secretsecret --
210
517000
2000
sunt un secret legitim.
08:54
but we dealafacere with whistleblowersdenunţători that are comingvenire forwardredirecţiona
211
519000
2000
Dar lucrăm cu informatori care vin înspre noi
08:56
that are really sortfel of well-motivatedbine motivaţi.
212
521000
3000
care sunt destul de puternic motivaţi.
08:59
CACA: So they are well-motivatedbine motivaţi.
213
524000
2000
CA: Deci sunt bine motivaţi.
09:01
And what would you say to, for exampleexemplu,
214
526000
2000
Şi ce i-ai spune, de exemplu,
09:03
the, you know, the parentmamă of someonecineva
215
528000
3000
unui părinte --
09:06
whosea caror sonfiu is out servingservire the U.S. militarymilitar,
216
531000
3000
al cărui fiu este înrolat în armata Statelor Unite,
09:09
and he saysspune, "You know what,
217
534000
2000
şi care-ţi spune: "Ştii ceva,"
09:11
you've put up something that someonecineva had an incentivestimulent to put out.
218
536000
2000
aţi stârnit ceva pentru care alţii au fost plătiţi să domolească.
09:13
It showsspectacole a U.S. soldiersoldat laughingrazand
219
538000
2000
[Înregistrarea] arată un soldat american râzând
09:15
at people dyingmoarte.
220
540000
2000
în timp ce oamenii mor.
09:17
That gives the impressionimpresie, has givendat the impressionimpresie,
221
542000
2000
Asta creează impresia -- a creat impresia
09:19
to millionsmilioane of people around the worldlume
222
544000
2000
pentru milioane de oameni din lume
09:21
that U.S. soldierssoldati are inhumaninuman people.
223
546000
2000
că soldaţii americani sunt cruzi.
09:23
ActuallyDe fapt, they're not. My sonfiu isn't. How darea indrazni you?"
224
548000
2000
Şi, de fapt, nu sunt. Fiul meu nu este. Cum îndrăzniţi?"
09:25
What would you say to that?
225
550000
2000
Cum ai răspunde la aşa ceva?
09:27
JAJA: Yeah, we do get a lot of that.
226
552000
2000
JA: De fapt, primim destule replici din acestea.
09:29
But remembertine minte, the people in BaghdadBagdad,
227
554000
2000
Dar, nu uitaţi că oamenii din Bagdad,
09:31
the people in IraqIrak, the people in AfghanistanAfganistan --
228
556000
3000
oamenii din Irak, oamenii din Afganistan --
09:34
they don't need to see the videovideo;
229
559000
2000
nu au nevoie să vadă acest videoclip;
09:36
they see it everyfiecare day.
230
561000
2000
ei asta văd zilnic.
09:38
So it's not going to changeSchimbare theiral lor opinionopinie. It's not going to changeSchimbare theiral lor perceptionpercepţie.
231
563000
3000
Deci nu le va schimba opinia. Nu le va schimba percepţia.
09:41
That's what they see everyfiecare day.
232
566000
2000
Ei asta văd zilnic.
09:43
It will changeSchimbare the perceptionpercepţie and opinionopinie
233
568000
3000
Le va schimba percepţia şi opinia
09:46
of the people who are payingde plată for it all,
234
571000
2000
oamenilor care plătesc pentru toate acestea.
09:48
and that's our hopesperanţă.
235
573000
3000
Asta este speranţa noastră.
09:51
CACA: So you foundgăsite a way to shinestrălucire lightușoară
236
576000
3000
CA: Deci aţi găsit o soluţie ca să faceţi lumină
09:54
into what you see
237
579000
3000
în ceea ce voi consideraţi a fi
09:57
as these sortfel of darkîntuneric secretssecrete in companiescompanii and in governmentGuvern.
238
582000
3000
informaţii conspirative, ascunse de companii şi de guverne.
10:01
LightLumina is good.
239
586000
2000
E bine să faci lumină.
10:03
But do you see any ironyironie in the factfapt that,
240
588000
2000
Însă nu resimţi o mică ironie în faptul că,
10:05
in orderOrdin for you to shinestrălucire that lightușoară,
241
590000
2000
pentru a face lumină,
10:07
you have to, yourselftu,
242
592000
2000
trebuie, la rândul vostru,
10:09
createcrea secrecysecret around your sourcessurse?
243
594000
3000
să vă învăluiţi sursele în mister?
10:12
JAJA: Not really. I mean, we don't have
244
597000
3000
JA: Nu chiar. Vreau să spun că nu aveam, încă,
10:15
any WikiLeaksWikiLeaks dissidentsdisidenţii yetinca.
245
600000
3000
niciun disident WikiLeaks.
10:19
We don't have sourcessurse who are dissidentsdisidenţii on other sourcessurse.
246
604000
3000
Nu avem surse care au păreri diferite faţă de alte surse.
10:23
Should they come forwardredirecţiona, that would be a trickycomplicat situationsituatie for us,
247
608000
3000
Dacă vor exista, asta va fi o situaţie complicată pentru noi.
10:26
but we're presumablyprobabil actingactorie in suchastfel de a way
248
611000
3000
Dar, se pare că ne comportăm într-un fel în care
10:29
that people feel
249
614000
2000
oamenii se simt
10:31
morallymoralicește compelledobligat
250
616000
2000
îndatoraţi moral
10:33
to continuecontinua our missionmisiune, not to screwşurub it up.
251
618000
3000
să contribuie la misiunea noastra, nu să o saboteze.
10:37
CACA: I'd actuallyde fapt be interestedinteresat, just basedbazat on what we'vene-am heardauzit so fardeparte --
252
622000
3000
CA: Aş fi interesat, de fapt, plecând de la ce am auzit până acum --
10:40
I'm curiouscurios as to the opinionopinie in the TEDTED audiencepublic.
253
625000
3000
Sunt curios să aflu opinia audienţei TED.
10:45
You know, there mightar putea be a couplecuplu of viewsvizualizari
254
630000
2000
Ştii, există mai multe perspective
10:47
of WikiLeaksWikiLeaks and of JulianJulian.
255
632000
2000
asupra WikiLeaks şi asupra lui Julian.
10:49
You know, heroerou -- people'soamenii lui heroerou --
256
634000
3000
Există, pe de-o parte, eroul -- salvatorul omenirii --
10:52
bringingaducere this importantimportant lightușoară.
257
637000
3000
care face lumină în aceste probleme.
10:55
DangerousPericuloase troublemakernecazuri.
258
640000
2000
Perturbator periculos.
10:58
Who'sCare pe got the heroerou viewvedere?
259
643000
3000
Cine este pentru imaginea eroului?
11:02
Who'sCare pe got the dangerouspericulos troublemakernecazuri viewvedere?
260
647000
3000
Cine are imaginea perturbatorului periculos?
11:06
JAJA: Oh, come on. There musttrebuie sa be some.
261
651000
2000
JA: Haideţi! Trebuie să fie câţiva!
11:09
CACA: It's a softmoale crowdmulţimea, JulianJulian, a softmoale crowdmulţimea.
262
654000
2000
CA: Sunt indulgenţi, Julian, sunt indulgenţi.
11:11
We have to try better. Let's showspectacol them anothero alta exampleexemplu.
263
656000
2000
Trebuie să ne dăm mai tare silinţa. Hai să le mai arătăm un exemplu.
11:13
Now here'saici e something that you haven'tnu au yetinca leakedscurgeri,
264
658000
3000
Uite ceva ce nu aţi divulgat încă,
11:16
but I think for TEDTED you are.
265
661000
3000
însă cred că pentru TED o veţi face.
11:19
I mean it's an intriguingintrigant storypoveste that's just happeneds-a întâmplat, right?
266
664000
2000
Este o poveste interesantă care tocmai s-a întâmplat, nu-i aşa?
11:21
What is this?
267
666000
2000
Despre ce e vorba?
11:23
JAJA: So this is a sampleprobă of what we do
268
668000
2000
JA: Este o mostră din ceea ce facem
11:25
sortfel of everyfiecare day.
269
670000
2000
cam în fiecare zi.
11:27
So latetârziu last yearan -- in NovemberNoiembrie last yearan --
270
672000
3000
Astfel, anul trecut -- în noiembrie anul trecut --
11:30
there was a seriesserie of well blowoutserupţie
271
675000
2000
s-a întâmplat o serie de explozii
11:32
in AlbaniaAlbania,
272
677000
2000
de puţuri petroliere în Albania,
11:34
like the well blowoutorgia in the GulfGolful of MexicoMexic,
273
679000
3000
asemănătoare cu explozia din Golful Mexic,
11:37
but not quitedestul de as bigmare.
274
682000
2000
dar nu atât de puternice.
11:39
And we got a reportraport --
275
684000
3000
Şi am primit un raport --
11:42
a sortfel of engineeringInginerie analysisanaliză into what happeneds-a întâmplat --
276
687000
3000
un fel de analiză tehnică a ceea ce s-a întâmplat,
11:45
sayingzicală that, in factfapt, securitySecuritate guardsPoliţiştii
277
690000
3000
care spunea că, de fapt, gărzile de securitate
11:48
from some rivalrival, variousvariat competingconcurent oilulei firmsfirme
278
693000
3000
de la nişte companii petroliere rivale
11:51
had, in factfapt, parkedparcat truckscamioane there and blowncu sufletul la gură them up.
279
696000
3000
au parcat acolo camioane şi le-au aruncat în aer.
11:55
And partparte of the AlbanianAlbaneză governmentGuvern was in this, etcetc., etcetc.
280
700000
3000
Iar o parte a guvernului albanez era implicată în asta etc. etc.
11:59
And the engineeringInginerie reportraport
281
704000
1000
Iar raportul tehnic
12:00
had nothing on the toptop of it,
282
705000
2000
nu avea nimic care să-l fundamenteze.
12:02
so it was an extremelyextrem difficultdificil documentdocument for us.
283
707000
2000
Aşa că, pentru noi, a fost un document extrem de dificil de prelucrat.
12:04
We couldn'tnu a putut verifyverifica it because we didn't know
284
709000
2000
Nu îl puteam verifica pentru că nu ştiam
12:06
who wrotea scris it and knewștiut what it was about.
285
711000
2000
cine l-a scris şi cât de în măsură era să scrie despre asta.
12:08
So we were kinddrăguț of skepticalsceptic that maybe it was
286
713000
2000
Am fost destul de sceptici crezând că poate era
12:10
a competingconcurent oilulei firmfirmă just sortfel of playingjoc the issueproblema up.
287
715000
2000
o companie petrolieră concurentă pusă pe glume.
12:12
So undersub that basisbază, we put it out and said,
288
717000
2000
Aşa că ţinând cont de acestea, am făcut raportul public spunând:
12:14
"Look, we're skepticalsceptic about this thing.
289
719000
2000
"Uite cum stau lucrurile, suntem sceptici în privinţa acestei chestiuni.
12:16
We don't know, but what can we do?
290
721000
2000
Nu ştim, dar ce putem face?
12:18
The materialmaterial looksarată good, it feelsse simte right,
291
723000
2000
Materialul pare să fie veridic,
12:20
but we just can't verifyverifica it."
292
725000
2000
însă nu îl putem verifica."
12:22
And we then got a letterscrisoare
293
727000
3000
Apoi am primit o scrisoare
12:25
just this weeksăptămână
294
730000
3000
chiar săptămâna aceasta
12:28
from the companycompanie who wrotea scris it,
295
733000
3000
de la compania care îl redactase,
12:31
wantingdoresc to trackurmări down the sourcesursă --
296
736000
3000
vrând să depisteze sursa --
12:34
(LaughterRâs)
297
739000
3000
(Râsete)
12:38
sayingzicală, "Hey, we want to trackurmări down the sourcesursă."
298
743000
3000
spunând: "Hei, vrem să depistăm sursa."
12:41
And we were like, "Oh, tell us more.
299
746000
2000
Şi noi am zis: "Ah, spuneţi-ne mai multe.
12:43
What documentdocument is it, preciselyexact, you're talkingvorbind about?
300
748000
3000
Mai exact, despre ce document vorbiţi?
12:46
Can you showspectacol that you had legallegal authorityautoritate over that documentdocument?
301
751000
3000
Puteţi demonstra că aţi avut autoritate legală asupra documentului?
12:49
Is it really yoursa ta?"
302
754000
2000
Este cu adevărat al dumneavoastră?"
12:51
So they senttrimis us this screenecran shotlovitură
303
756000
3000
Şi atunci ne-au trimis fotografia ecranului calculatorului
12:54
with the authorautor
304
759000
2000
cu identitatea autorul
12:56
in the MicrosoftMicrosoft WordCuvântul IDID-UL.
305
761000
3000
cuprinsă în antetul documentul Word.
13:01
Yeah.
306
766000
2000
Mda.
13:03
(ApplauseAplauze)
307
768000
5000
(Aplauze)
13:08
That's happeneds-a întâmplat quitedestul de a lot thoughdeşi.
308
773000
2000
Asta se întâmplă destul de des.
13:10
This is like one of our methodsmetode
309
775000
2000
Este una din metodele noastre
13:12
of identifyingidentificarea, of verifyingverificarea, what a materialmaterial is,
310
777000
3000
de a identifica -- de a verifica natura materialul,
13:15
is to try and get these guys to writescrie lettersscrisori.
311
780000
2000
încercăm să-i facem pe tipii ăştia să ne scrie.
13:17
CACA: Yeah. Have you had informationinformație
312
782000
3000
CA: Mda. Aţi avut vreo informaţie
13:20
from insideinterior BPBP?
313
785000
2000
dinăuntrul BP?
13:22
JAJA: Yeah, we have a lot, but I mean, at the momentmoment,
314
787000
3000
JA: Dap, avem destule, dar, în acest moment,
13:25
we are undergoingîn curs de a sortfel of seriousserios fundraisingstrângere de fonduri and engineeringInginerie effortefort.
315
790000
3000
ne confruntăm cu probleme tehnice şi de strângere de fonduri.
13:28
So our publicationpublicare raterată
316
793000
2000
Aşa că rata de publicare
13:30
over the pasttrecut fewpuțini monthsluni
317
795000
2000
din ultimele câteva luni
13:32
has been sortfel of minimizedminimizată
318
797000
2000
s-a cam diminuat
13:34
while we're re-engineeringRe-inginerie our back systemssisteme
319
799000
3000
în timp ce noi ne reactualizam sistemul computerizat
13:37
for the phenomenalfenomenal publicpublic interestinteres that we have.
320
802000
3000
pentru a face faţă interesului public imens de care ne bucurăm.
13:40
That's a problemproblemă.
321
805000
2000
Asta e o problemă.
13:42
I mean, like any sortfel of growingcreştere startuplansare organizationorganizare,
322
807000
3000
În sensul că, precum orice organizaţie la început de drum,
13:45
we are sortfel of overwhelmedcopleşit
323
810000
2000
suntem copleşiţi
13:47
by our growthcreştere,
324
812000
2000
de dezvoltarea noastră.
13:49
and that meansmijloace we're gettingobtinerea enormousenorm quantitycantitatea
325
814000
2000
Şi asta înseamnă că primim o cantitate enormă
13:51
of whistleblowerinformatorului disclosuresdezvaluiri
326
816000
2000
de informaţii divulgate
13:53
of a very highînalt calibercalibru
327
818000
2000
de o importanţă capitală,
13:55
but don't have enoughdestul people to actuallyde fapt
328
820000
2000
însă nu avem suficienţi oameni care
13:57
processproces and vetVet this informationinformație.
329
822000
2000
să proceseze şi să verifice aceste informaţii.
13:59
CACA: So that's the keycheie bottleneckstrangulare,
330
824000
2000
CA: Deci, în fond, astea sunt principalele impedimente,
14:01
basicallype scurt journalisticjurnalistice volunteersvoluntari
331
826000
2000
jurnaliştii voluntari
14:03
and/or the fundingfinanțarea of journalisticjurnalistice salariessalarii?
332
828000
3000
şi/sau remunerarea jurnaliştilor salariaţi?
14:06
JAJA: YepDa. Yeah, and trustedde încredere people.
333
831000
2000
Dap. Mda, şi oameni de încredere.
14:08
I mean, we're an organizationorganizare
334
833000
2000
Vreau să spun că suntem o organizaţie,
14:10
that is hardgreu to growcrește very quicklyrepede
335
835000
2000
care nu poate să crească aşa rapid
14:12
because of the sortfel of materialmaterial we dealafacere with,
336
837000
2000
din cauza tipului de informaţie cu care lucrează.
14:14
so we have to restructurerestructurarea
337
839000
3000
Aşa că trebuie să ne restructurăm
14:17
in orderOrdin to have people
338
842000
2000
ca să avem oameni
14:19
who will dealafacere with the highestcel mai inalt nationalnaţional securitySecuritate stuffchestie,
339
844000
3000
care pot lucra cu chestiuni de cel mai înalt grad de securitate naţională,
14:22
and then lowerinferior securitySecuritate casescazuri.
340
847000
2000
şi apoi cu situaţii de o mai mică importanţă.
14:24
CACA: So help us understanda intelege a bitpic about you personallypersonal
341
849000
3000
CA: Ajută-ne să te înţelegem pe tine
14:27
and how you camea venit to do this.
342
852000
2000
şi cum ai ajuns să faci asta.
14:29
And I think I readcitit that as a kidcopil
343
854000
2000
Cred că am citit că, în copilărie
14:31
you wenta mers to 37 differentdiferit schoolsșcoli.
344
856000
3000
ai umblat la 37 de şcoli diferite.
14:34
Can that be right?
345
859000
2000
Poate fi asta adevărat?
14:36
JAJA: Well, my parentspărinţi were in the moviefilm businessAfaceri
346
861000
3000
JA: Părinţii mei lucrau în domeniul cinematografiei
14:39
and then on the runalerga from a cultcult,
347
864000
2000
şi, fugind de o sectă,
14:41
so the combinationcombinaţie betweenîntre the two ...
348
866000
2000
deci combinaţia celor două ...
14:43
(LaughterRâs)
349
868000
4000
(Râsete)
14:47
CACA: I mean, a psychologistpsiholog mightar putea say
350
872000
2000
CA: Un psiholog ar putea spune
14:49
that's a recipereţetă for breedingreproducere paranoiaparanoia.
351
874000
3000
că asta e reţeta sigură pentru a dezvolta paranoia.
14:52
JAJA: What, the moviefilm businessAfaceri?
352
877000
2000
JA: Care, cinematografia?
14:54
(LaughterRâs)
353
879000
3000
(Râsete)
14:57
(ApplauseAplauze)
354
882000
3000
(Aplauze)
15:00
CACA: And you were alsode asemenea -- I mean,
355
885000
2000
CA: Şi, de asemenea, ai fost -- vreau să zic,
15:02
you were alsode asemenea a hackerhacker-ilor at an earlydin timp agevârstă
356
887000
2000
ai fost hacker la o vârstă fragedă
15:04
and rana fugit into the authoritiesAutoritățile earlydin timp on.
357
889000
3000
şi ai intrat de tânăr în conflict cu autorităţile.
15:07
JAJA: Well, I was a journalistziarist.
358
892000
3000
JA: Ei bine, eram jurnalist.
15:10
You know, I was a very youngtineri journalistziarist activistactivist at an earlydin timp agevârstă.
359
895000
2000
Deci eram un jurnalist foarte tânăr şi activist la o vârstă fragedă.
15:12
I wrotea scris a magazinerevistă,
360
897000
2000
Am lansat o publicaţie,
15:14
was prosecutedurmăririi penale for it when I was a teenageradolescent.
361
899000
3000
şi am fost pus sub acuzaţie când eram adolescent.
15:17
So you have to be carefulatent with hackerhacker-ilor.
362
902000
2000
Deci, trebuie să fii mai atent la termenul "hacker".
15:19
I mean there's like -- there's a methodmetodă
363
904000
2000
Vreau să zic că e -- o metodă
15:21
that can be deployeddesfășurată for variousvariat things.
364
906000
2000
care poate fi folosită pentru chestiuni diverse.
15:23
UnfortunatelyDin păcate, at the momentmoment,
365
908000
2000
Din nefericire, la momentul actual,
15:25
it's mostlyMai ales deployeddesfășurată by the RussianRusă mafiamafie
366
910000
2000
este cel mai des implementată de mafia rusească
15:27
in orderOrdin to stealfura your grandmother'sbunicii bankbancă accountsconturi.
367
912000
2000
pentru a fura conturile bancare ale bunicii tale.
15:29
So this phrasefraza is not,
368
914000
3000
Aşa că sintagma nu mai are --
15:32
not as nicefrumos as it used to be.
369
917000
2000
conotaţia simpatică pe care a avut-o odată.
15:34
CACA: Yeah, well, I certainlycu siguranță don't think
370
919000
2000
CA: Mda, cu siguranţă nu cred
15:36
you're stealingfurtul anyone'scineva pe grandmother'sbunicii bankbancă accountcont,
371
921000
3000
că furi conturile bancare ale vreunei bunicuţe.
15:39
but what about
372
924000
2000
Dar care sunt
15:41
your coremiez valuesvalorile?
373
926000
2000
valorile tale fundamentale?
15:43
Can you give us a sensesens of what they are
374
928000
3000
Poti să ne spui ceva despre ele
15:46
and maybe some incidentincident in your life
375
931000
2000
şi, poate, să le exemplifici printr-o întâmplare din viaţa ta
15:48
that helpeda ajutat determinea determina them?
376
933000
3000
care te-a ajutat să le stabileşti ca valori.
15:53
JAJA: I'm not sure about the incidentincident.
377
938000
2000
JA: Nu sunt sigur despre întâmplare,
15:55
But the coremiez valuesvalorile:
378
940000
3000
însă valorile fundamentale:
15:58
well, capablecapabil, generousgeneros menbărbați
379
943000
3000
oamenii buni, capabili, generoşi
16:01
do not createcrea victimsvictime;
380
946000
2000
nu fac victime,
16:03
they nurturehrăni victimsvictime.
381
948000
2000
ci au grijă de ele.
16:05
And that's something from my fatherTată
382
950000
2000
Asta este ceva ce m-a învăţat tatăl meu
16:07
and something from other capablecapabil, generousgeneros menbărbați
383
952000
3000
şi alţi oameni capabili şi generoşi
16:10
that have been in my life.
384
955000
3000
pe care i-am cunoscut în viaţa mea.
16:13
CACA: CapableCapabil să, generousgeneros menbărbați do not createcrea victimsvictime;
385
958000
2000
CA: Oamenii capabili şi generoşi nu creează victime;
16:15
they nurturehrăni victimsvictime?
386
960000
2000
ei le îngrijesc?
16:17
JAJA: Yeah. And you know,
387
962000
2000
JA: Exact. Şi vrei să ştii ceva,
16:19
I'm a combativecombativ personpersoană,
388
964000
4000
sunt o persoană combativă,
16:23
so I'm not actuallyde fapt so bigmare on the nurturehrăni,
389
968000
2000
deci nu sunt fan al îngrijirii.
16:25
but some way --
390
970000
3000
Însă, într-un fel --
16:28
there is anothero alta way of nurturingcultivarea victimsvictime,
391
973000
3000
există o altă cale de a avea grijă de victime,
16:31
whichcare is to policepolitie perpetratorsAutorii
392
976000
3000
şi aceea este de a-i supraveghea
16:34
of crimecrimă.
393
979000
2000
pe răufăcători.
16:36
And so that is something
394
981000
2000
Aşa că asta e ceva
16:38
that has been in my charactercaracter
395
983000
2000
ce face parte din caracterul meu
16:40
for a long time.
396
985000
2000
de ceva vreme.
16:42
CACA: So just tell us, very quicklyrepede in the last minuteminut, the storypoveste:
397
987000
3000
CA: Spune-ne, repede, în ultimul minut, povestea:
16:45
what happeneds-a întâmplat in IcelandIslanda?
398
990000
3000
ce s-a întâmplat în Islanda?
16:48
You basicallype scurt publishedpublicat something there,
399
993000
3000
Ai publicat ceva acolo,
16:51
rana fugit into troublebucluc with a bankbancă,
400
996000
3000
ai intrat în conflict cu o bancă,
16:54
then the newsștiri serviceserviciu there
401
999000
2000
apoi televiziunii publice
16:56
was injunctedinjuncted from runningalergare the storypoveste.
402
1001000
3000
i s-a interzis să publice ştirea.
16:59
InsteadÎn schimb, they publicizedmediatizat your sidelatură.
403
1004000
2000
În schimb, au publicat versiunea ta.
17:01
That madefăcut you very high-profileHigh-profil in IcelandIslanda. What happeneds-a întâmplat nextUrmător →?
404
1006000
3000
Ai devenit celebru în Islanda. Ce s-a întâmplat în continuare?
17:04
JAJA: Yeah, this is a great casecaz, you know.
405
1009000
2000
JA: Mda, vezi tu, ăsta este un caz grozav.
17:06
IcelandIslanda wenta mers throughprin this financialfinanciar crisiscriză.
406
1011000
2000
Islanda a trecut prin această criza financiară.
17:08
It was the hardestcel mai greu hitlovit of any countryțară in the worldlume.
407
1013000
2000
A fost cea mai grav afectată ţară din lume.
17:10
Its bankingbancare sectorsector was 10 timesori the GDPPIB
408
1015000
2000
Sectorul său bancar reprezenta de 10 ori Produsul Intern Brut (PIB)
17:12
of the restodihnă of the economyeconomie.
409
1017000
2000
al restului economiei.
17:14
AnywayOricum, so we releaseeliberare this reportraport
410
1019000
3000
Pe scurt, am publicat raportul
17:17
in JulyIulie last yearan.
411
1022000
3000
în iulie anul trecut.
17:20
And the nationalnaţional TVTV stationstatie was injunctedinjuncted
412
1025000
2000
Şi televiziunea naţională a primit ordin de interzicere
17:22
fivecinci minutesminute before it wenta mers on airaer,
413
1027000
2000
cu cinci minute înainte de a intra în direct.
17:24
like out of a moviefilm: injunctionordin landeda aterizat on the newsștiri deskbirou,
414
1029000
2000
Ca într-o scenă dintr-un film, ordinul de interzicere a aterizat pe pupitru
17:26
and the newsștiri readercititor was like,
415
1031000
2000
iar prezentatorul a zis ceva de genul:
17:28
"This has never happeneds-a întâmplat before. What do we do?"
416
1033000
2000
"Asta nu s-a mai întâmplat niciodată. Ce facem?"
17:30
Well, we just showspectacol the websitewebsite insteadin schimb,
417
1035000
2000
Ei bine, prezentăm siteul web în schimb,
17:32
for all that time, as a fillerumplere,
418
1037000
3000
ca să umplem timpul.
17:35
and we becamea devenit very famouscelebru in IcelandIslanda,
419
1040000
2000
Şi am devenit faimoşi în Islanda,
17:37
wenta mers to IcelandIslanda and spokevorbit about this issueproblema.
420
1042000
3000
am mers în Islanda şi am vorbit despre acest subiect.
17:40
And there was a feelingsentiment in the communitycomunitate
421
1045000
2000
Şi în comunitate exista sentimentul
17:42
that that should never happenîntâmpla again,
422
1047000
2000
că ceea ce se întâmplase nu trebuia să se mai întâmple vreodată.
17:44
and as a resultrezultat,
423
1049000
2000
În concluzie,
17:46
workinglucru with IcelandicIslandeză politicianspoliticieni
424
1051000
2000
colaborând cu politicieni islandezi
17:48
and some other internationalinternaţional legallegal expertsexperți,
425
1053000
2000
şi cu alţi experţi legali internaţionali,
17:50
we put togetherîmpreună a newnou sortfel of
426
1055000
2000
am construit un nou
17:52
packagepachet of legislationlegislație for IcelandIslanda
427
1057000
3000
pachet legislativ pentru ca Islanda
17:55
to sortfel of becomedeveni an offshoreoffshore havenparadis
428
1060000
3000
să devină un fel de paradis îndepărtat
17:58
for the freegratuit presspresa,
429
1063000
3000
pentru presa liberă,
18:01
with the strongestmai puternic journalisticjurnalistice protectionsProtectii in the worldlume,
430
1066000
3000
cu cele mai solide mecanisme din lume pentru protecţia jurnaliştilor,
18:04
with a newnou NobelNobel PrizePremiul
431
1069000
2000
cu un Premiu Nobel
18:06
for freedomlibertate of speechvorbire.
432
1071000
2000
pentru libertatea de exprimare.
18:08
Iceland'sIslanda a NordicNordic countryțară,
433
1073000
2000
Islanda e o ţară nordică
18:10
so, like NorwayNorvegia, it's ablecapabil to tapAtingeți into the systemsistem.
434
1075000
3000
şi, la fel ca Norvegia, reuşeşte să forţeze sistemul.
18:13
And just a monthlună agoîn urmă,
435
1078000
2000
Iar numai acum o lună,
18:15
this was passeda trecut by the IcelandicIslandeză parliamentparlament unanimouslyîn unanimitate.
436
1080000
3000
proiectul legislativ a fost votat în unanimitate de Parlamentul Islandez.
18:18
CACA: WowWow.
437
1083000
2000
CA: Oau!
18:20
(ApplauseAplauze)
438
1085000
6000
(Aplauze)
18:26
Last questionîntrebare, JulianJulian.
439
1091000
2000
Ultima întrebare, Julian.
18:28
When you think of the futureviitor then,
440
1093000
2000
Când te gândeşti la viitor,
18:30
do you think it's more likelyprobabil to be
441
1095000
2000
crezi că mai degrabă
18:32
BigMare BrotherFratele exertingexercitarea more controlControl,
442
1097000
2000
Big Brother va exercita mai mult control,
18:34
more secrecysecret,
443
1099000
2000
va ţine mai multe informaţii ascunse,
18:36
or us watchingvizionarea
444
1101000
2000
sau noi îl vom supraveghea
18:38
BigMare BrotherFratele,
445
1103000
2000
pe Big Brother
18:40
or it's just all to be playedjucat for eitherfie way?
446
1105000
3000
sau se va întâmpla în ambele sensuri?
18:43
JAJA: I'm not sure whichcare way it's going to go.
447
1108000
2000
JA: Nu ştiu cum o să fie.
18:45
I mean, there's enormousenorm pressurespresiunile
448
1110000
2000
În sensul că există presiuni uriaşe
18:47
to harmonizearmonizarea freedomlibertate of speechvorbire legislationlegislație
449
1112000
3000
pentru a pune în concordanţă legislaţia libertăţii de exprimare
18:50
and transparencytransparenţă legislationlegislație around the worldlume --
450
1115000
3000
şi legislaţia de transparenţă din lume --
18:53
withinîn the E.U.,
451
1118000
2000
în interiorul Uniunii Europene
18:55
betweenîntre ChinaChina and the UnitedMarea StatesStatele.
452
1120000
2000
între China şi Statele Unite.
18:57
WhichCare way is it going to go? It's hardgreu to see.
453
1122000
3000
În ce fel de vor desfăşura lucrurile? E greu de spus!
19:00
That's why it's a very interestinginteresant time to be in --
454
1125000
2000
De aceea trăim vremuri interesante.
19:02
because with just a little bitpic of effortefort,
455
1127000
2000
Pentru că numai cu puţin efort
19:04
we can shiftschimb it one way or the other.
456
1129000
3000
putem să schimbăm cursul lucrurilor într-o direcţie sau într-alta.
19:07
CACA: Well, it looksarată like I'm reflectingreflectând the audience'spublicului opinionopinie
457
1132000
3000
CA: Ei bine, se pare că exprim opinia audienţei
19:10
to say, JulianJulian, be carefulatent,
458
1135000
2000
spunând, Julian, ai grijă
19:12
and all powerputere to you.
459
1137000
2000
şi multă putere!
19:14
JAJA: Thank you, ChrisChris. (CACA: Thank you.)
460
1139000
2000
JA: Mulţumesc, Chris! (CA: Mulţumesc!)
19:16
(ApplauseAplauze)
461
1141000
10000
(Aplauze)
Translated by anca Iorgulescu
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julian Assange - Whistleblower
Internet activist Julian Assange serves as spokesperson for WikiLeaks, a controversial, volunteer-driven website that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct.

Why you should listen

You could say Australian-born Julian Assange has swapped his long-time interest in network security flaws for the far-more-suspect flaws of even bigger targets: governments and corporations. Since his early 20s, he has been using network technology to prod and probe the vulnerable edges of administrative systems, but though he was a computing hobbyist first (in 1991 he was the target of hacking charges after he accessed the computers of an Australian telecom), he's now taken off his "white hat" and launched a career as one of the world's most visible human-rights activists.

He calls himself "editor in chief." He travels the globe as its spokesperson. Yet Assange's part in WikiLeaks is clearly dicier than that: he's become the face of creature that, simply, many powerful organizations would rather see the world rid of. His Wikipedia entry says he is "constantly on the move," and some speculate that his role in publishing decrypted US military video has put him in personal danger. A controversial figure, pundits debate whether his work is reckless and does more harm than good. Amnesty International recognized him with an International Media Award in 2009.

Assange studied physics and mathematics at the University of Melbourne. He wrote Strobe, the first free and open-source port scanner, and contributed to the book Underground: Tales of Hacking, Madness and Obsession on the Electronic Frontier.

More profile about the speaker
Julian Assange | Speaker | TED.com