ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Barry Schwartz: The paradox of choice

Barry Schwartz despre paradoxul opțiunilor

Filmed:
14,210,098 views

Psihologul Barry Schwartz are în vizor principiul de bază al societăților occidentale: libertatea de a alege. După părerea lui Schwartz, posibilitatea de a alege nu ne-a făcut mai liberi ci mai încremeniți de spaimă, nu mai fericiți, ci mai nesatisfăcuți.
- Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'm going to talk to you about some stuffchestie that's in this bookcarte of mineA mea
0
0
3000
Vă voi vorbi despre niște lucruri dintr-o carte de-a mea
00:28
that I hopesperanţă will resonaterezonează with other things you've alreadydeja heardauzit,
1
3000
3000
care sper că vor rezona cu alte lucruri pe care le-ați auzit deja
00:31
and I'll try to make some connectionsconexiuni myselfeu insumi, in casecaz you missdomnișoară them.
2
6000
4000
și voi încerca să fac eu însumi unele legături, în cazul în care le-ați ratat.
00:35
I want to startstart with what I call the "officialoficial dogmadogmă."
3
10000
4000
Vreau să încep cu ceea ce numesc „doctrina oficială”.
00:39
The officialoficial dogmadogmă of what?
4
14000
2000
Doctrina oficială a ce?
00:41
The officialoficial dogmadogmă of all westernvestic industrialindustrial societiessocietățile.
5
16000
4000
Doctrina oficială a tuturor societăților occidentale industrializate.
00:45
And the officialoficial dogmadogmă runsruleaza like this:
6
20000
2000
Și această doctrină oficială sună cam așa:
00:47
if we are interestedinteresat in maximizingmaximizarea the welfarebunăstare of our citizenscetățeni,
7
22000
4000
dacă suntem interesați să maximizăm nivelul de bunăstare al cetățenilor noștri,
00:51
the way to do that is to maximizemaximiza individualindividual freedomlibertate.
8
26000
6000
calea de a o realiza este de a maximiza nivelul de libertate individuală.
00:57
The reasonmotiv for this is bothambii that freedomlibertate is in and of itselfîn sine good,
9
32000
5000
Motivul pentru aceasta este atât că libertatea este în mod intrinsec
01:02
valuablevaloros, worthwhilemerită, essentialesenţial to beingfiind humanuman.
10
37000
3000
bună, valoroasă, meritorie, esențială pentru a fi om.
01:05
And because if people have freedomlibertate,
11
40000
3000
Și pentru că dacă oamenii sunt liberi
01:08
then eachfiecare of us can actact on our ownpropriu
12
43000
2000
atunci fiecare dintre noi putem acționa individual
01:10
to do the things that will maximizemaximiza our welfarebunăstare,
13
45000
2000
și face lucruri care vor maximiza bunăstarea noastră
01:12
and no one has to decidea decide on our behalfîn numele.
14
47000
4000
și nimeni nu trebuie să decidă în locul nostru.
01:16
The way to maximizemaximiza freedomlibertate is to maximizemaximiza choicealegere.
15
51000
5000
Calea de a maximiza libertatea este maximizarea alegerilor.
01:21
The more choicealegere people have, the more freedomlibertate they have,
16
56000
3000
Cu cât au mai multe alegeri, cu atât oamenii au mai multă libertate,
01:24
and the more freedomlibertate they have,
17
59000
2000
și cu cât au mai multă libertate,
01:26
the more welfarebunăstare they have.
18
61000
3000
cu atât au un trai mai îmbelșugat.
01:29
This, I think, is so deeplyprofund embeddedîncorporat in the waterapă supplylivra
19
64000
5000
Asta, cred, că este atât de bine încastrată în sistemul nostru
01:34
that it wouldn'tnu ar fi occuravea loc to anyoneoricine to questionîntrebare it.
20
69000
3000
că nu i-ar trece nimănui prin cap s-o pună la îndoială.
01:37
And it's alsode asemenea deeplyprofund embeddedîncorporat in our livesvieți.
21
72000
5000
Și ne este adânc implementată în viețile noastre.
01:42
I'll give you some examplesexemple of what modernmodern progressprogres has madefăcut possibleposibil for us.
22
77000
6000
O să vă ofer câteva exemple despre ce a făcut realizabil pentru noi progresul din ultima vreme.
01:48
This is my supermarketsupermarket. Not suchastfel de a bigmare one.
23
83000
4000
Acesta este un supermarket. Nu unul foarte mare.
01:52
I want to say just a wordcuvânt about saladsalată dressingpansament.
24
87000
2000
Vreau să spun doar două cuvinte despre sosurile pentru salate.
01:54
175 saladsalată dressingspansamente in my supermarketsupermarket,
25
89000
3000
175 de sosuri pentru salate în supermarketul meu,
01:57
if you don't countnumara the 10 extra-virginextra virgin oliveoliv oilsuleiuri
26
92000
3000
asta dacă nu socotim și cele 10 tipuri diferite de uleiuri de măsline ultrarafinate
02:00
and 12 balsamicbalsamic vinegarsoteturi you could buya cumpara
27
95000
3000
și cele 12 oțeturi balsamice pe care le poți cumpăra
02:03
to make a very largemare numbernumăr of your ownpropriu saladsalată dressingspansamente,
28
98000
3000
ca să-ți faci propriile sosuri pentru salate într-un număr foarte mare,
02:06
in the off-chanceoff-sansa that nonenici unul of the 175 the storemagazin has on offeroferi suitcostum you.
29
101000
5000
în cazul în care nici unul dintre cele 175 pe care le oferă magazinul nu te satisfac.
02:11
So this is what the supermarketsupermarket is like.
30
106000
2000
Deci așa e la supermarket.
02:13
And then you go to the consumerconsumator electronicsElectronică storemagazin to seta stabilit up a stereostereo systemsistem --
31
108000
4000
Și apoi te duci la magazinul de componente electronice să-ți configurezi un sistem stereo --
02:17
speakersdifuzoare, CDCD-UL playerjucător, tapebandă playerjucător, tunerTuner, amplifierAmplificator --
32
112000
4000
boxe, CD player, casetofon, transformator, amplificator.
02:21
and in this one singlesingur consumerconsumator electronicsElectronică storemagazin,
33
116000
4000
Și în acest magazin de componente electronice
02:25
there are that manymulți stereostereo systemssisteme.
34
120000
4000
există o grămadă de sisteme stereo.
02:29
We can constructconstrui six-and-a-half-millionşase milioane şi jumătate differentdiferit stereostereo systemssisteme
35
124000
5000
Putem configura șase milioane și jumătate de sisteme stereo diferite
02:34
out of the componentscomponente that are on offeroferi in one storemagazin.
36
129000
3000
din componentele care sunt în oferta unui singur magazin.
02:37
You've got to admitadmite that's a lot of choicealegere.
37
132000
2000
Trebuie să recunoașteți că asta înseamnă o grămadă de optiuni.
02:39
In other domainsdomenii -- the worldlume of communicationscomunicații.
38
134000
4000
În alte domenii -- în lumea comunicațiilor.
02:43
There was a time, when I was a boybăiat,
39
138000
2000
A existat o epocă, atunci când eram copil,
02:45
when you could get any kinddrăguț of telephonetelefon serviceserviciu you wanted,
40
140000
3000
în care puteai să primești orice tip de serviciu telefonic vroiai
02:48
as long as it camea venit from MaMarian BellClopot.
41
143000
2000
atâta timp cât era oferit de Ma Bell.
02:50
You rentedînchiriate your phonetelefon. You didn't buya cumpara it.
42
145000
2000
Închiriai telefonul. Nu îl cumpărai.
02:52
One consequenceconsecinţă of that, by the way, is that the phonetelefon never brokerupt.
43
147000
3000
Apropo, una dintre consecințele acestui fapt era că telefonul nu se strica niciodată.
02:55
And those dayszi are goneplecat.
44
150000
3000
Și acele zile sunt demult apuse.
02:58
We now have an almostaproape unlimitednelimitat varietyvarietate of phonestelefoane,
45
153000
3000
Acum, noi avem o diversitate aproape nelimitată de telefoane,
03:01
especiallyin mod deosebit in the worldlume of cellcelulă phonestelefoane.
46
156000
2000
mai ales în lumea telefoanelor mobile.
03:03
These are cellcelulă phonestelefoane of the futureviitor.
47
158000
3000
Acestea sunt mobilele viitorului.
03:06
My favoritefavorit is the middlemijloc one --
48
161000
2000
Preferatul meu e cel din mijloc --
03:08
the MPMP3 playerjucător, nosenas hairpăr trimmerTrimmere pentru hârtie, and cremecrema bruleebrulee torchlanternă.
49
163000
4000
cu MP3 player, aparat de tuns părul din nas și torță pentru făcut cremă de zahăr ars.
03:12
And if by some chanceşansă you haven'tnu au seenvăzut that in your storemagazin yetinca,
50
167000
6000
Și dacă din întâmplare nu l-ați văzut încă în magazin
03:18
you can restodihnă assuredasigurat that one day sooncurând you will.
51
173000
2000
puteți sta liniștiți pentru că în curând o să-l vedeți.
03:20
And what this does is
52
175000
2000
Și rezultatul este
03:22
it leadsOportunitati people to walkmers pe jos into theiral lor storesmagazine askingcer this questionîntrebare.
53
177000
4000
că îi face pe oameni să intre în magazine și să pună această întrebare.
03:26
And do you know what the answerRăspuns to this questionîntrebare now is?
54
181000
2000
Și știți care este răspunsul la întrebare?
03:28
The answerRăspuns is "No."
55
183000
2000
Răspunsul este „Nu.”
03:30
It is not possibleposibil to buya cumpara a cellcelulă phonetelefon that doesn't do too much.
56
185000
4000
Nu este posibil să cumperi un telefon care să nu știe prea multe.
03:34
So, in other aspectsaspecte of life that are much more significantsemnificativ than buyingcumpărare things,
57
189000
5000
Și în alte domenii ale vieții care sunt mult mai importante decât cumpărăturile,
03:39
the samela fel explosionexplozie of choicealegere is trueAdevărat.
58
194000
4000
există această creștere bruscă a numărului de opțiuni.
03:43
HealthSănătate careîngrijire -- it is no longermai lung the casecaz in the UnitedMarea StatesStatele
59
198000
4000
Sistemul sanitar -- în Statele Unite nu mai e cazul că
03:47
that you go to the doctordoctor, and the doctordoctor tellsspune you what to do.
60
202000
3000
te duci la doctor și acesta îți spune ce să faci.
03:50
InsteadÎn schimb, you go to the doctordoctor,
61
205000
2000
În schimb, te duci la doctor
03:52
and the doctordoctor tellsspune you, "Well, we could do A, or we could do B.
62
207000
3000
și acesta îți spune, păi, avem varianta A și varianta B.
03:55
A has these benefitsbeneficii, and these risksriscuri.
63
210000
3000
A are aceste avantaje și aceste riscuri.
03:58
B has these benefitsbeneficii, and these risksriscuri. What do you want to do?"
64
213000
4000
B are aceste avantaje și aceste riscuri. Ce vrei să faci?
04:02
And you say, "DocDoc, what should I do?"
65
217000
3000
Și tu zici „Doctore, ce să fac?”
04:05
And the docDoc saysspune, "A has these benefitsbeneficii and risksriscuri, and B has these benefitsbeneficii and risksriscuri.
66
220000
4000
Și doctorul spune, A are aceste avantaje și aceste riscuri iar B avantajele astea și riscurile astea.
04:09
What do you want to do?"
67
224000
3000
Ce vrei să faci?
04:12
And you say, "If you were me, DocDoc, what would you do?"
68
227000
3000
Și tu spui „Dar dacă ai fi în locul meu, tu ce-ai face, doctore?”
04:15
And the docDoc saysspune, "But I'm not you."
69
230000
4000
Și doctorul spune „Dar nu sunt în locul tău.”
04:19
And the resultrezultat is -- we call it "patientrabdator autonomyautonomie,"
70
234000
3000
Și rezultatul este -- îi spunem „autonomia pacientului”
04:22
whichcare makesmărci it soundsunet like a good thing,
71
237000
2000
ceea ce o face să pară un lucru benefic.
04:24
but what it really is is a shiftingschimbare of the burdenpovară and the responsibilityresponsabilitate
72
239000
2000
Dar ceea ce e de fapt e o tranziție a responsabilității și deciziilor
04:26
for decision-makingluarea deciziilor from somebodycineva who knowsștie something --
73
241000
3000
hotărâtoare de la cineva care știe ceva --
04:29
namelyși anume, the doctordoctor --
74
244000
1000
în cazul acesta doctorul --
04:30
to somebodycineva who knowsștie nothing and is almostaproape certainlycu siguranță sickbolnav
75
245000
3000
la cineva care nu știe nimic și este aproape sigur bolnav
04:33
and thusprin urmare not in the bestCel mai bun shapeformă to be makingluare decisionsdeciziile --
76
248000
3000
și astfel nu în cea mai bună formă pentru a lua decizii --
04:36
namelyși anume, the patientrabdator.
77
251000
2000
în cazul acesta pacientul.
04:38
There's enormousenorm marketingmarketing of prescriptionreteta medicala drugsdroguri
78
253000
3000
Există un nivel uriaș de publicitate pentru medicamentele cu rețetă
04:41
to people like you and me,
79
256000
1000
adresat oamenilor ca mine și ca tine,
04:42
whichcare, if you think about it, makesmărci no sensesens at all,
80
257000
2000
ceea ce, dacă te gândești un pic, nu are nici o logică,
04:44
sincede cand we can't buya cumpara them.
81
259000
2000
deoarece noi nu le putem cumpăra.
04:46
Why do they marketpiaţă to us if we can't buya cumpara them?
82
261000
2000
De ce ni se adresează nouă publicitatea dacă nu le putem cumpăra?
04:48
The answerRăspuns is that they expectaştepta us to call our doctorsmedici the nextUrmător → morningdimineaţă
83
263000
4000
Răspunsul e că cei care fac asta se așteaptă ca noi să ne sunăm doctorii în dimineața următoare
04:52
and askcere for our prescriptionsretetele to be changedschimbat.
84
267000
4000
și să le cerem să ne schimbe rețetele.
04:56
Something as dramaticdramatic as our identityidentitate
85
271000
4000
Ceva atât de important ca identitatea noastră
05:00
has now becomedeveni a mattermaterie of choicealegere,
86
275000
2000
a devenit acum o problemă de alegere,
05:02
as this slidealuneca is meanta însemnat to indicateindica.
87
277000
4000
și această tranziție are rolul de a arăta asta.
05:06
We don't inheritmoşteni an identityidentitate; we get to inventinventa it.
88
281000
2000
Că noi nu moștenim o identitate ci avem posibilitatea de a o inventa.
05:08
And we get to re-inventre-inventa ourselvesnoi insine as oftende multe ori as we like.
89
283000
4000
Și că putem să ne reinventăm oricât de des avem chef.
05:12
And that meansmijloace that everydayin fiecare zi, when you waketrezi up in the morningdimineaţă,
90
287000
2000
Și asta înseamnă că în fiecare zi când te trezești
05:14
you have to decidea decide what kinddrăguț of personpersoană you want to be.
91
289000
5000
trebuie să hotărăști ce fel de persoană vrei să fii.
05:19
With respectrespect to marriagecăsătorie and familyfamilie,
92
294000
3000
Cu tot respectul pentru căsătorie și familie
05:22
there was a time when the defaultîn mod implicit assumptionpresupunere that almostaproape everyonetoata lumea had
93
297000
6000
a existat o epocă în care presupunerea de la care pornea aproape oricine
05:28
is that you got marriedcăsătorit as sooncurând as you could,
94
303000
1000
era că trebuie să te căsătorești cât de devreme poți,
05:29
and then you starteda început havingavând kidscopii as sooncurând as you could.
95
304000
2000
și apoi să începi să ai copii cât mai repede.
05:31
The only realreal choicealegere was who,
96
306000
4000
Singura opțiune era cu cine,
05:35
not when, and not what you did after.
97
310000
3000
nu când anume și nici ce vei face după aceea.
05:38
NowadaysÎn zilele noastre, everything is very much up for grabsApucă.
98
313000
3000
În zilele noastre, totul ne este foarte la îndemână.
05:41
I teacha preda wonderfullyminunat intelligentinteligent studentselevi,
99
316000
3000
Predau unor studenți incredibil de inteligenți
05:44
and I assignatribui 20 percentla sută lessMai puțin work than I used to.
100
319000
3000
și le dau de lucru cu 20 la sută mai puțin decât făceam eu.
05:47
And it's not because they're lessMai puțin smartinteligent,
101
322000
3000
Și asta nu pentru că ar fi mai puțin deștepți,
05:50
and it's not because they're lessMai puțin diligentharnic.
102
325000
2000
și nu pentru că ar fi mai puțin harnici.
05:52
It's because they are preoccupiedpreocupat, askingcer themselvesînșiși,
103
327000
4000
Ci pentru că sunt preocupați cu tot felul de întrebări
05:56
"Should I get marriedcăsătorit or not? Should I get marriedcăsătorit now?
104
331000
2000
„Ar trebui să mă căsătoresc sau nu? Ar trebui s-o fac acum?
05:58
Should I get marriedcăsătorit latermai tarziu? Should I have kidscopii first, or a careerCarieră first?"
105
333000
4000
Ar trebui să mă căsătoresc mai târziu? Ar trebui să am întâi copii, sau o carieră?”
06:02
All of these are consumingconsumatoare de questionsîntrebări.
106
337000
3000
Toate acestea sunt întrebări care te consumă.
06:05
And they're going to answerRăspuns these questionsîntrebări,
107
340000
2000
Și ei vor răspunde la aceste întrebări,
06:07
whetherdacă or not it meansmijloace not doing all the work I assignatribui
108
342000
2000
indiferent dacă asta înseamnă să nu-și facă toate temele pe care le dau
06:09
and not gettingobtinerea a good gradecalitate in my coursescursuri.
109
344000
3000
și să nu ia o notă bună la cursurile mele.
06:12
And indeedintr-adevar they should. These are importantimportant questionsîntrebări to answerRăspuns.
110
347000
5000
Și asta și trebuie să facă. Acestea sunt întrebări importante la care trebuie să răspunzi.
06:17
Work -- we are blessedbinecuvântat, as CarlCarl was pointingarătând out,
111
352000
3000
Munca -- suntem binecuvântați, așa cum sublinia și Carl
06:20
with the technologytehnologie that enablespermite us
112
355000
2000
cu tehnologia care ne permite
06:22
to work everyfiecare minuteminut of everyfiecare day from any placeloc on the planetplanetă --
113
357000
7000
să muncim în fiecare minut al fiecărei zile din orice loc de pe planetă --
06:29
exceptcu exceptia the RandolphRandolph HotelHotel.
114
364000
2000
mai puțin de la Hotelul Randolph.
06:31
(LaughterRâs)
115
366000
5000
(Râsete)
06:36
There is one cornercolţ, by the way,
116
371000
2000
Apropo, există o zonă într-un colț,
06:38
that I'm not going to tell anybodycineva about, where the WiFiWiFi workslucrări.
117
373000
5000
pe care n-am s-o dezvălui nimănui, în care funcționează wireless-ul.
06:43
I'm not tellingspune you about it because I want to use it.
118
378000
2000
N-o să vă spun despre ea pentru că vreau s-o folosesc eu.
06:45
So what this meansmijloace, this incredibleincredibil freedomlibertate of choicealegere
119
380000
3000
Așadar asta înseamnă că această incredibilă libertate de a alege
06:48
we have with respectrespect to work, is that we have to make a decisiondecizie,
120
383000
3000
pe care o avem în legătură cu munca, este că trebuie să luăm o decizie,
06:51
again and again and again,
121
386000
2000
iarăși și iarăși și iarăși
06:53
about whetherdacă we should or shouldn'tnu ar trebui be workinglucru.
122
388000
3000
dacă ar trebui sau n-ar trebui să lucrăm.
06:56
We can go to watch our kidcopil playa juca soccerfotbal,
123
391000
3000
Putem merge să vedem cum jocă puștiul nostru fotbal
06:59
and we have our cellcelulă phonetelefon on one hipşold,
124
394000
2000
și să avem mobilul într-un buzunar
07:01
and our BlackberryBlackBerry on our other hipşold,
125
396000
2000
și Blackberry-ul în celălalt
07:03
and our laptoplaptop, presumablyprobabil, on our lapsture.
126
398000
2000
și laptop-ul, probabil că pe genunchi.
07:05
And even if they're all shutînchide off,
127
400000
3000
Și chiar dacă toate sunt închise
07:08
everyfiecare minuteminut that we're watchingvizionarea our kidcopil mutilatemutileze a soccerfotbal gamejoc,
128
403000
2000
în fiecare minut în care ne uităm cum puștiul mutilează un meci de fotbal,
07:10
we are alsode asemenea askingcer ourselvesnoi insine,
129
405000
2000
ne întrebăm
07:12
"Should I answerRăspuns this cellcelulă phonetelefon call?
130
407000
3000
„Ar trebui să răspund la acest apel?
07:15
Should I respondrăspunde to this emaile-mail? Should I draftproiect this letterscrisoare?"
131
410000
2000
Ar trebui să răspund la acest email? Ar trebui să scriu ciorna acestei scrisori?”
07:17
And even if the answerRăspuns to the questionîntrebare is "no,"
132
412000
3000
Și chiar dacă răspunsul la întrebare este „nu”
07:20
it's certainlycu siguranță going to make the experienceexperienţă of your kid'scopil soccerfotbal gamejoc
133
415000
3000
este sigur că experiența meciului de fotbal al puștiului tău
07:23
very differentdiferit than it would'vear-am been.
134
418000
3000
va fi foarte diferită față de cum ar fi fost fără ele.
07:26
So everywherepretutindeni we look,
135
421000
2000
Așadar, oriunde ne uităm,
07:28
bigmare things and smallmic things, materialmaterial things and lifestylemod de viata things,
136
423000
3000
lucruri mari și mici, obiecte și chestii care țin de stilul de viață,
07:31
life is a mattermaterie of choicealegere.
137
426000
3000
viața e o chestie de opțiuni.
07:34
And the worldlume we used to livetrăi in lookedprivit like this.
138
429000
4000
Și lumea în care trăiam arăta cam așa.
07:40
That is to say, there were some choicesalegeri,
139
435000
2000
Ca să zicem așa, aveam unele alegeri de făcut,
07:42
but not everything was a mattermaterie of choicealegere.
140
437000
2000
dar nu totul era o chestiune de opțiune.
07:44
And the worldlume we now livetrăi in looksarată like this.
141
439000
3000
Și lumea în care trăim acum arată așa.
07:47
And the questionîntrebare is, is this good newsștiri, or badrău newsștiri?
142
442000
6000
Și întrebarea este, asta-i bine sau rău?
07:53
And the answerRăspuns is yes.
143
448000
3000
Și răspunsul e da.
07:56
(LaughterRâs)
144
451000
2000
(Râsete)
07:58
We all know what's good about it,
145
453000
2000
Cu toții știm ce-i bine la asta,
08:00
so I'm going to talk about what's badrău about it.
146
455000
3000
așa că voi vorbi despre ce-i rău.
08:03
All of this choicealegere has two effectsefecte,
147
458000
3000
Toate aceste alegeri au două efecte,
08:06
two negativenegativ effectsefecte on people.
148
461000
3000
două efecte negative asupra oamenilor.
08:09
One effectefect, paradoxicallyîn mod paradoxal,
149
464000
2000
Unul dintre efecte, în mod paradoxal,
08:11
is that it producesproduce paralysisparalizie, rathermai degraba than liberationeliberare.
150
466000
5000
este că produce paralizie, mai degrabă decât eliberare.
08:16
With so manymulți optionsOpțiuni to choosealege from,
151
471000
2000
Cu atât de multe opțiuni din care pot alege,
08:18
people find it very difficultdificil to choosealege at all.
152
473000
4000
oamenilor li se pare foarte dificil să opteze pentru ceva.
08:22
I'll give you one very dramaticdramatic exampleexemplu of this:
153
477000
3000
Vă ofer un exemplu foarte semnificativ,
08:25
a studystudiu that was doneTerminat of investmentsinvestiții in voluntaryvoluntar retirementpensionare plansplanuri.
154
480000
6000
un studiu despre investițiile în planurile de pensii private.
08:31
A colleaguecoleg of mineA mea got accessacces to investmentinvestiție recordsînregistrări from VanguardVanguard,
155
486000
5000
Un coleg de-al meu a avut acces la datele de investiții de la Vanguard,
08:36
the giganticgigantic mutualreciproc fundfond companycompanie
156
491000
2000
uriașa companie de fonduri mutuale
08:38
of about a millionmilion employeesangajați and about 2,000 differentdiferit workplaceslocurile de muncă.
157
493000
4000
care are aproape un milion de angajați și aproape 2000 de sedii.
08:42
And what she foundgăsite is that
158
497000
2000
Și ce-a aflat este că
08:44
for everyfiecare 10 mutualreciproc fundsfonduri the employerangajator offereda oferit,
159
499000
3000
pentru fiecare 10 fonduri mutuale pe care le oferea angajatorul,
08:47
raterată of participationparticipare wenta mers down two percentla sută.
160
502000
5000
rata de participare scădea cu două procente.
08:52
You offeroferi 50 fundsfonduri -- 10 percentla sută fewermai putine employeesangajați participateparticipa
161
507000
4000
Oferi 50 de fonduri mutuale - se înscriu cu 10 la sută mai puțini angajați
08:56
than if you only offeroferi fivecinci. Why?
162
511000
4000
decât dacă ai oferi numai cinci. De ce?
09:00
Because with 50 fundsfonduri to choosealege from,
163
515000
2000
Deoarece cu 50 de fonduri mutuale dintre care să alegi,
09:02
it's so damnLa naiba hardgreu to decidea decide whichcare fundfond to choosealege
164
517000
4000
e al naibii de greu să te hotărăști ce fond să alegi
09:06
that you'llveți just put it off untilpana cand tomorrowMâine.
165
521000
2000
așa că o lași pe mâine.
09:08
And then tomorrowMâine, and then tomorrowMâine,
166
523000
2000
Și apoi pe poimâine și apoi pe răspoimâine
09:10
and tomorrowMâine, and tomorrowMâine,
167
525000
2000
și iar pe răspoimâine, tot pe răspoimâine
09:12
and of coursecurs tomorrowMâine never comesvine.
168
527000
2000
și bineînțeles că acest răspoimâine nu mai vine niciodată.
09:14
UnderstandÎnţelege that not only does this mean
169
529000
2000
Înțelegeți că asta nu înseamnă doar că
09:16
that people are going to have to eatmânca dogcâine foodalimente when they retireretrage
170
531000
2000
acei oameni vor consuma mâncare pentru câini după ce ies la pensie
09:18
because they don't have enoughdestul moneybani put away,
171
533000
2000
deoarece nu au destui bani să pună deoparte,
09:20
it alsode asemenea meansmijloace that makingluare the decisiondecizie is so hardgreu
172
535000
3000
asta înseamnă că stabilirea unei decizii este atât de greu de făcut
09:23
that they passtrece up significantsemnificativ matchingpotrivire moneybani from the employerangajator.
173
538000
4000
că renunță la sume mari de bani din fondurile de compensare pe care le-ar oferi angajatorul.
09:27
By not participatingparticipante, they are passingtrecere up as much as 5,000 dollarsdolari a yearan
174
542000
4000
Neparticipând, ei dau cu piciorul la sume de până la 5000 de dolari pe an
09:31
from the employerangajator, who would happilyfericit matchMeci theiral lor contributioncontribuţie.
175
546000
4000
din partea angajatorului, care le-ar plăti fericit fondurile de compensare.
09:35
So paralysisparalizie is a consequenceconsecinţă of havingavând too manymulți choicesalegeri.
176
550000
4000
Așadar încremenirea este o consecință atunci când ai prea multe opțiuni.
09:39
And I think it makesmărci the worldlume look like this.
177
554000
2000
Și cred că asta face ca lumea să arate cam așa.
09:41
(LaughterRâs)
178
556000
7000
(Râsete)
09:48
You really want to get the decisiondecizie right if it's for all eternityeternitate, right?
179
563000
4000
Chiar vrei să iei decizia cea bună dacă este pentru toată eternitatea, nu-i așa?
09:52
You don't want to pickalege the wronggresit mutualreciproc fundfond, or even the wronggresit saladsalată dressingpansament.
180
567000
3000
Nu vrei să alegi fondul de investiții greșit sau nici măcar sosul pentru salate greșit.
09:55
So that's one effectefect. The secondal doilea effectefect is that
181
570000
3000
Așadar, acesta este un efect. Al doilea este că
09:58
even if we manageadministra to overcomea depasi the paralysisparalizie and make a choicealegere,
182
573000
5000
și dacă reușim să depășim starea de încremenire și să facem o alegere
10:03
we endSfârşit up lessMai puțin satisfiedsatisfăcut with the resultrezultat of the choicealegere
183
578000
4000
până la urmă vom fi mai puțin satisfăcuți cu rezultatul alegerii
10:07
than we would be if we had fewermai putine optionsOpțiuni to choosealege from.
184
582000
3000
decât am fi fost dacă aveam mai puține opțiuni dintre care să alegem.
10:10
And there are severalmai mulți reasonsmotive for this.
185
585000
3000
Și sunt câteva motive pentru asta.
10:13
One of them is that with a lot of differentdiferit saladsalată dressingspansamente to choosealege from,
186
588000
4000
Unul dintre ele este că având o grămadă de sosuri pentru salată dintre care să aleg
10:17
if you buya cumpara one, and it's not perfectperfect -- and, you know, what saladsalată dressingpansament is? --
187
592000
3000
dacă cumpăr unul și nu este perfect -- și, știi, care sos pentru salată este?
10:20
it's easyuşor to imagineimagina that you could have madefăcut a differentdiferit choicealegere
188
595000
3000
Este ușor să-ți imaginezi că ai fi putut face o alegere diferită
10:23
that would have been better. And what happensse întâmplă is
189
598000
4000
care ar fi fost mai bună. Și ce se întâmplă este că
10:27
this imaginedimaginat alternativealternativă inducesinduce you to regretRegret the decisiondecizie you madefăcut,
190
602000
5000
alternativa pe care ți-o imaginezi îți induce regrete față de alegerea pe care ai făcut-o
10:32
and this regretRegret subtractsscade from the satisfactionsatisfacţie you get out of the decisiondecizie you madefăcut,
191
607000
4000
și aceste regrete scad din satisfacția pe care o obții de pe urma alegerii făcute
10:36
even if it was a good decisiondecizie.
192
611000
3000
chiar dacă aceasta a fost o decizie bună.
10:39
The more optionsOpțiuni there are, the easierMai uşor it is to regretRegret anything at all
193
614000
3000
Cu cât ai mai multe opțiuni, cu atât e mai ușor să regreți ceva
10:42
that is disappointinglasa de dorit about the optionopțiune that you chosea ales.
194
617000
3000
care este dezamăgitor în legătură cu opțiunea pe care ai ales-o.
10:45
SecondAl doilea, what economistseconomiști call "opportunityoportunitate costscheltuieli."
195
620000
3000
În al doilea rând, ceea ce economiștii numesc cost de oportunitate.
10:48
DanDan GilbertGilbert madefăcut a bigmare pointpunct this morningdimineaţă
196
623000
2000
Dan Gilber a demonstrat foarte clar în această dimineață
10:50
of talkingvorbind about how much the way in whichcare we valuevaloare things
197
625000
5000
vorbind despre cum modul în care evaluăm lucrurile
10:55
dependsdepinde on what we comparecomparaţie them to.
198
630000
2000
că depinde cu ce le comparăm.
10:57
Well, when there are lots of alternativesalternative to considerconsidera,
199
632000
4000
Ei bine, atunci când sunt o multitudine de alternative de luat în considerare
11:01
it is easyuşor to imagineimagina the attractiveatractiv featurescaracteristici
200
636000
3000
este ușor să-ți imaginezi caracteristicile atrăgătoare
11:04
of alternativesalternative that you rejectrespinge,
201
639000
3000
ale alternativelor pe care le respingi
11:07
that make you lessMai puțin satisfiedsatisfăcut with the alternativealternativă that you've chosenales.
202
642000
5000
și asta te face mai puțin satisfăcut de alternativa pe care ai ales-o.
11:12
Here'sAici este an exampleexemplu. For those of you who aren'tnu sunt NewNoi YorkersYork-ezi, I apologizescuza.
203
647000
4000
Iată un exemplu. Îmi cer scuze celor care nu sunt New Yorkezi.
11:16
(LaughterRâs)
204
651000
1000
(Râsete)
11:17
But here'saici e what you're supposedpresupus to be thinkinggândire.
205
652000
2000
Dar iată cum ar trebui să raționați.
11:19
Here'sAici este this couplecuplu on the HamptonsHamptons.
206
654000
2000
Avem aici acest cuplu din Hamptons.
11:21
Very expensivescump realreal estateimobiliar.
207
656000
2000
O proprietate foarte scumpă.
11:23
GorgeousSuperba beachplajă. Beautifulfrumos day. They have it all to themselvesînșiși.
208
658000
3000
Plajă superbă. O zi minunată. Au tot ce le trebuie.
11:26
What could be better? "Well, damnLa naiba it,"
209
661000
2000
Ce și-ar putea dori mai mult? „Ei bine, la dracu”
11:28
this guy is thinkinggândire, "It's AugustAugust.
210
663000
2000
se gândește tipul: „E august.
11:30
EverybodyToata lumea in my ManhattanManhattan neighborhoodCartier is away.
211
665000
4000
Toți din cartierul meu din Manhattan sunt plecați.
11:34
I could be parkingparcare right in frontfață of my buildingclădire."
212
669000
4000
Aș putea parca chiar în fața biroului.”
11:38
And he spendspetrece two weekssăptămâni naggednagged by the ideaidee
213
673000
3000
Și petrece două săptămâni sâcâit de ideea
11:41
that he is missingdispărut the opportunityoportunitate, day after day, to have a great parkingparcare spacespaţiu.
214
676000
7000
că ratează șansa, zi de zi, de a avea un loc de parcare minunat.
11:48
OpportunityOportunitate costscheltuieli subtractscade from the satisfactionsatisfacţie we get out of what we choosealege,
215
683000
4000
Costurile de oportunitate scad din satisfacția pe care o avem de pe urma alegerii
11:52
even when what we choosealege is terrificteribil.
216
687000
3000
chiar dacă ceea ce alegem este excepțional.
11:55
And the more optionsOpțiuni there are to considerconsidera,
217
690000
2000
Și cu cât sunt mai multe opțiuni de luat în seamă
11:57
the more attractiveatractiv featurescaracteristici of these optionsOpțiuni
218
692000
2000
cu atât caracteristicile atrăgătoare ale acestor opțiuni
11:59
are going to be reflectedreflectate by us as opportunityoportunitate costscheltuieli.
219
694000
4000
vor fi percepute de noi ca fiind costuri de oportunitate.
12:03
Here'sAici este anothero alta exampleexemplu.
220
698000
2000
Iată un alt exemplu.
12:09
Now this cartoondesen animat makesmărci a lot of pointspuncte.
221
704000
2000
Această caricatură spune o grămadă de lucruri.
12:11
It makesmărci pointspuncte about livingviaţă in the momentmoment as well,
222
706000
4000
Ne spune că ar trebui să trăim clipa
12:15
and probablyprobabil about doing things slowlyîncet.
223
710000
2000
și probabil că ar trebui să facem lucrurile mai încet.
12:17
But one pointpunct it makesmărci is that wheneveroricând you're choosingalegerea one thing,
224
712000
3000
Dar una dintre chestiunile pe care le spune este că oricând alegi un lucru
12:20
you're choosingalegerea not to do other things.
225
715000
2000
alegi să nu faci alte lucruri.
12:22
And those other things mayMai have lots of attractiveatractiv featurescaracteristici,
226
717000
2000
Și toate celelalte lucruri pot avea o mulțime de trăsături atrăgătoare
12:24
and it's going to make what you're doing lessMai puțin attractiveatractiv.
227
719000
3000
și asta va face ceea ce faci tu mai puțin atractiv.
12:27
ThirdAl treilea: escalationescaladarea of expectationsaşteptările.
228
722000
2000
În al treilea rând: extinderea așteptărilor.
12:29
This hitlovit me when I wenta mers to replacea inlocui my jeansblugi.
229
724000
3000
Asta m-a lovit atunci când am vrut să-mi înlocuiesc blugii.
12:32
I wearpurta jeansblugi almostaproape all the time.
230
727000
2000
Port blugi aproape tot timpul.
12:34
And there was a time when jeansblugi camea venit in one flavoraroma,
231
729000
3000
Și a existat o epocă în care blugii erau de un singur fel
12:37
and you boughtcumparat them, and they fitpotrivi like craprahat,
232
732000
2000
și îi cumpărai și-ți stăteau pe tine ca dracu
12:39
and they were incrediblyincredibil uncomfortableincomod,
233
734000
2000
și erau incredibil de neconfortabili
12:41
and if you worepurtau them long enoughdestul and washedspălat them enoughdestul timesori,
234
736000
2000
și dacă îi purtai suficent de mult timp și îi spălai de destule ori
12:43
they starteda început to feel OK.
235
738000
2000
începeau să stea mai bine.
12:45
So I wenta mers to replacea inlocui my jeansblugi after yearsani and yearsani of wearingpurtare these oldvechi onescele,
236
740000
3000
Așa că m-am dus să-mi înlocuiesc blugii după ce i-am purtat ani buni pe cei vechi
12:48
and I said, you know, "I want a pairpereche of jeansblugi. Here'sAici este my sizemărimea."
237
743000
3000
și am zis „Uite, vreau o pereche de blugi, asta-i măsura mea.”
12:51
And the shopkeepernegustor said,
238
746000
1000
Și vânzătorul a spus
12:52
"Do you want slimsubţire fitpotrivi, easyuşor fitpotrivi, relaxedrelaxat fitpotrivi?
239
747000
3000
„Vrei să fie strâmți, largi, potriviți?
12:55
You want buttonbuton flya zbura or zipperfermoar flya zbura? You want stonewashedstonewashed or acid-washedspălate în acid?
240
750000
3000
Vrei cu nasturi sau cu fermoar? Îi vrei prespălați sau înălbiți în acid?
12:58
Do you want them distressedaflate în dificultate?
241
753000
2000
Vrei să fie gata uzați?
13:00
You want bootcizme cuta taia, you want taperedconică, blahbla blahbla blahbla ..." On and on he wenta mers.
242
755000
3000
Îi vrei evazați, îi vrei drepți, bla bla bla...” Și nu mai termina.
13:03
My jawmaxilarului droppedscăzut, and after I recoveredrecuperate, I said,
243
758000
3000
Mi-a picat fața și după ce mi-am revenit, am zis:
13:06
"I want the kinddrăguț that used to be the only kinddrăguț."
244
761000
3000
„Vreau să fie de tipul celor care erau singurul tip”
13:09
(LaughterRâs)
245
764000
5000
(Râsete)
13:14
He had no ideaidee what that was,
246
769000
2000
N-avea nici o idee care-s ăia
13:16
so I spenta petrecut an hourora tryingîncercat on all these damnLa naiba jeansblugi,
247
771000
4000
așa că am petrecut o oră probând toate perechile alea blestemate de blugi
13:20
and I walkedumblat out of the storemagazin -- truthadevăr! -- with the best-fittingcel mai bun montaj jeansblugi I had ever had.
248
775000
5000
și am plecat din magazin -- ăsta-i adevărul -- cu blugii care mi s-au potrivit cel mai bine dintre toți pe care i-am avut.
13:25
I did better. All this choicealegere madefăcut it possibleposibil for me to do better.
249
780000
4000
Am ales mai bine. Toate aceste opțiuni au făcut posibil să aleg mai bine.
13:29
But I feltsimțit worsemai rau.
250
784000
4000
Dar mă simțeam mai rău.
13:33
Why? I wrotea scris a wholeîntreg bookcarte to try to explainexplica this to myselfeu insumi. (LaughterRâs)
251
788000
4000
De ce? Am scris o carte în care am încercat să îmi explic asta.
13:37
The reasonmotiv I feltsimțit worsemai rau is that,
252
792000
8000
Motivul pentru care m-am simțit mai rău e
13:45
with all of these optionsOpțiuni availabledisponibil,
253
800000
3000
că având toate aceste opțiuni disponibile
13:48
my expectationsaşteptările about how good a pairpereche of jeansblugi should be wenta mers up.
254
803000
6000
așteptările mele despre cum ar trebui să fie o pereche de blugi buni au crescut.
13:54
I had very lowscăzut --
255
809000
1000
Aveam așteptări foarte scăzute.
13:55
I had no particularspecial expectationsaşteptările when they only camea venit in one flavoraroma.
256
810000
3000
Nu aveam nici o așteptare deosebită atunci când erau de un singur fel.
13:58
When they camea venit in 100 flavorsarome, damnLa naiba it,
257
813000
2000
Acum când sunt 100 de sortimente, mama lui,
14:00
one of them should'vear fi trebuit să been perfectperfect.
258
815000
2000
unul dintre ele trebuie să fie perfect.
14:02
And what I got was good, but it wasn'tnu a fost perfectperfect.
259
817000
2000
Și ceea ce am obținut a fost bun, dar nu perfect.
14:04
And so I comparedcomparativ what I got to what I expectedașteptat,
260
819000
3000
Așa că am comparat ceea ce am primit cu ceea ce așteptam
14:07
and what I got was disappointinglasa de dorit in comparisoncomparaţie to what I expectedașteptat.
261
822000
3000
și rezultatul e că am fost dezamăgit în comparație cu ceea ce speram.
14:10
AddingAdăugarea optionsOpțiuni to people'soamenii lui livesvieți
262
825000
3000
Adăugarea de opțiuni în viețile oamenilor
14:13
can't help but increasecrește the expectationsaşteptările people have
263
828000
4000
nu poate face altceva decât să crească așteptările pe care oamenii le au
14:17
about how good those optionsOpțiuni will be.
264
832000
2000
despre cât de bune trebuie să fie acele opțiuni.
14:19
And what that's going to producelegume şi fructe is lessMai puțin satisfactionsatisfacţie with resultsrezultate,
265
834000
3000
Și drept urmare asta va duce la mai puțină satisfacție
14:22
even when they're good resultsrezultate.
266
837000
3000
chiar dacă se obțin rezultate bune.
14:25
NobodyNimeni nu in the worldlume of marketingmarketing knowsștie this,
267
840000
3000
Nimeni din lumea marketingului nu știe asta.
14:28
because if they did, you wouldn'tnu ar fi all know what this was about.
268
843000
6000
Pentru că dacă ar ști, voi n-ați avea idee despre ce vorbesc eu.
14:34
The truthadevăr is more like this.
269
849000
3000
Adevărul e mai mult cam așa.
14:37
(LaughterRâs)
270
852000
3000
(Râsete)
14:40
The reasonmotiv that everything was better back when everything was worsemai rau
271
855000
4000
Motivul pentru care totul era mai bun atunci când totul era mai rău
14:44
is that when everything was worsemai rau,
272
859000
2000
e că atunci când totul era mai rău
14:46
it was actuallyde fapt possibleposibil for people to have experiencesexperiențe that were a pleasantplacut surprisesurprinde.
273
861000
5000
era de fapt posibil ca oamenii să experimenteze surprize plăcute.
14:51
NowadaysÎn zilele noastre, the worldlume we livetrăi in -- we affluentbogate, industrializedindustrializat citizenscetățeni,
274
866000
4000
În ziua de azi, în lumea în care trăim -- noi, cetățenii industrializați și avuți
14:55
with perfectionperfecţiune the expectationaşteptări --
275
870000
2000
care așteptăm perfecțiunea --
14:57
the bestCel mai bun you can ever hopesperanţă for is that stuffchestie is as good as you expectaştepta it to be.
276
872000
4000
cel mai bun lucru pe care-l poți spera e că lucrurile vor fi atât de bune cât te aștepți să fie.
15:01
You will never be pleasantlyîn mod plăcut surpriseduimit
277
876000
2000
Nu vei fi niciodată plăcut surprins
15:03
because your expectationsaşteptările, my expectationsaşteptările, have goneplecat throughprin the roofacoperiş.
278
878000
4000
deoarece așteptările tale și ale mele se înalță până la cer.
15:07
The secretsecret to happinessfericire -- this is what you all camea venit for --
279
882000
3000
Secretul fericirii -- pentru asta ați venit cu toții --
15:10
the secretsecret to happinessfericire is lowscăzut expectationsaşteptările.
280
885000
6000
secretul fericirii e să ai așteptări reduse.
15:16
(LaughterRâs)
281
891000
2000
(Râsete)
15:18
(ApplauseAplauze)
282
893000
6000
(Aplauze)
15:24
I want to say -- just a little autobiographicalautobiografice momentmoment --
283
899000
4000
Vreau să spun -- doar un scurt moment autobiografic --
15:28
that I actuallyde fapt am marriedcăsătorit to a wifesoție,
284
903000
3000
că am de fapt o soție
15:31
and she's really quitedestul de wonderfulminunat.
285
906000
2000
și e chiar de-a dreptul minunată.
15:33
I couldn'tnu a putut have doneTerminat better. I didn't settleSettle.
286
908000
3000
N-aș fi putut găsi ceva mai bun. Nu m-am stabilit undeva.
15:36
But settlingstabilindu-se isn't always suchastfel de a badrău thing.
287
911000
3000
Dar să te așezi la casa ta nu-i neapărat un lucru atât de rău.
15:39
FinallyÎn cele din urmă, one consequenceconsecinţă of buyingcumpărare a bad-fittingrea-montaj pairpereche of jeansblugi
288
914000
5000
În sfârșit, o consecință a cumpărării unei perechi de blugi care nu-ți vine bine
15:44
when there is only one kinddrăguț to buya cumpara
289
919000
3000
când poți să cumperi un singur fel
15:47
is that when you are dissatisfiednemulţumit, and you askcere why,
290
922000
2000
e ca atunci cand nu esti multumit si te intrebi de ce anume si
15:49
who'scine responsibleresponsabil, the answerRăspuns is clearclar:
291
924000
2000
cine-i de vină, răspunsul e clar.
15:51
the worldlume is responsibleresponsabil. What could you do?
292
926000
3000
Lumea e de vină. Ce-ai fi putut să faci?
15:54
When there are hundredssute of differentdiferit stylesstiluri of jeansblugi availabledisponibil,
293
929000
3000
Atunci când sunt sute de stiluri diferite de blugi disponibile
15:57
and you buya cumpara one that is disappointinglasa de dorit,
294
932000
3000
și cumperi una care te dezamăgește
16:00
and you askcere why, who'scine responsibleresponsabil?
295
935000
2000
și te întrebi de ce, cine-i de vină?
16:02
It is equallyin aceeasi masura clearclar that the answerRăspuns to the questionîntrebare is you.
296
937000
5000
E la fel de clar că răspunsul la întrebare e: tu.
16:07
You could have doneTerminat better.
297
942000
2000
Ai fi putut să alegi mai bine.
16:09
With a hundredsută differentdiferit kindstipuri of jeansblugi on displayafişa,
298
944000
3000
Cu o sută de feluri diferite de blugi la alegere
16:12
there is no excusescuză for failureeșec.
299
947000
2000
nu ai nicio scuză pentru eșec.
16:14
And so when people make decisionsdeciziile,
300
949000
2000
Așa că atunci când oamenii iau decizii,
16:16
and even thoughdeşi the resultsrezultate of the decisionsdeciziile are good,
301
951000
3000
chiar dacă rezultatele alegerilor făcute sunt bune
16:19
they feel disappointeddezamăgit about them;
302
954000
3000
se simt dezamăgiți de ele,
16:22
they blamevină themselvesînșiși.
303
957000
2000
se învinovățesc.
16:24
ClinicalClinice depressiondepresiune has explodeda explodat in the industrialindustrial worldlume in the last generationgeneraţie.
304
959000
4000
Depresia a erupt în lumea industrializată în cadrul ultimei generații.
16:28
I believe a significantsemnificativ -- not the only, but a significantsemnificativ -- contributorcontribuitor
305
963000
4000
Cred că o contribuție importantă -- nu singura, dar importantă
16:32
to this explosionexplozie of depressiondepresiune, and alsode asemenea suicidesinucidere,
306
967000
3000
la această erupție a depresiilor și de asemenea a sinuciderilor,
16:35
is that people have experiencesexperiențe that are disappointinglasa de dorit
307
970000
3000
este că oamenii au experiențe care sunt dezamăgitoare
16:38
because theiral lor standardsstandarde are so highînalt,
308
973000
2000
deoarece standardele lor sunt prea ridicate.
16:40
and then when they have to explainexplica these experiencesexperiențe to themselvesînșiși,
309
975000
3000
Și atunci când trebuie să-și explice aceste experiențe
16:43
they think they're at faultvina.
310
978000
2000
cred că ei sunt de vină.
16:45
And so the netnet resultrezultat is that we do better in generalgeneral, objectivelyobiectiv,
311
980000
4000
Așa că rezultatul general e că o ducem mai bine, obiectiv vorbind,
16:49
and we feel worsemai rau.
312
984000
3000
și ne simțim mai rău.
16:52
So let me remindreaminti you.
313
987000
3000
Așa că dați-mi voie să vă reamintesc.
16:55
This is the officialoficial dogmadogmă, the one that we all take to be trueAdevărat,
314
990000
4000
Aceasta este doctrina oficială, aceea pe care cu toții o credem adevărată
16:59
and it's all falsefals. It is not trueAdevărat.
315
994000
4000
și este în întregime falsă. Nu este adevărată.
17:03
There's no questionîntrebare that some choicealegere is better than nonenici unul,
316
998000
4000
Fără discuție că să ai câteva alegeri e mai bine decât niciuna,
17:07
but it doesn't followurma from that that more choicealegere is better than some choicealegere.
317
1002000
5000
dar de aici nu rezultă că multe alegeri sunt mai bune decât câteva.
17:12
There's some magicalmagic amountCantitate. I don't know what it is.
318
1007000
3000
Există un număr magic. Nu știu care e.
17:15
I'm prettyfrumos confidentîncrezător that we have long sincede cand passeda trecut the pointpunct
319
1010000
3000
Dar sunt destul de sigur că am trecut de mult de acel punct
17:18
where optionsOpțiuni improveîmbunătăţi our welfarebunăstare.
320
1013000
2000
în care alegerile ne îmbunătățeau stilul de viață.
17:20
Now, as a policypolitică mattermaterie -- I'm almostaproape doneTerminat --
321
1015000
3000
Acum, ideea -- aproape am terminat --
17:23
as a policypolitică mattermaterie, the thing to think about is this:
322
1018000
4000
ideea de reținut, lucrul la care să vă gândiți este acesta.
17:27
what enablespermite all of this choicealegere in industrialindustrial societiessocietățile is materialmaterial affluenceprosperităţii.
323
1022000
7000
Ceea ce permite toate aceste alegeri în societățile industrializate este bunăstarea materială.
17:34
There are lots of placeslocuri in the worldlume,
324
1029000
2000
Există o mulțime de locuri în lume
17:36
and we have heardauzit about severalmai mulți of them,
325
1031000
2000
și am auzit de câteva dintre ele
17:38
where theiral lor problemproblemă is not that they have too much choicealegere.
326
1033000
2000
unde problema lor nu este că au prea multe opțiuni.
17:40
TheirLor problemproblemă is that they have too little.
327
1035000
3000
Problema e că au prea puține.
17:43
So the stuffchestie I'm talkingvorbind about is the peculiarciudat problemproblemă
328
1038000
3000
Așadar, chestiunea despre vorbesc eu este o problemă ciudată
17:46
of modernmodern, affluentbogate, WesternWestern societiessocietățile.
329
1041000
3000
a societăților occidentale, moderne și bogate.
17:49
And what is so frustratingfrustrant and infuriatingenervant is this:
330
1044000
4000
Și ceea ce este frustrant și supărător este asta:
17:53
SteveSteve LevittLevitt talkeda vorbit to you yesterdayieri about how
331
1048000
2000
Steve Levitt a vorbit ieri despre cum
17:55
these expensivescump and difficult-to-installdificile de instalat childcopil seatslocuri don't help. It's a wastedeşeuri of moneybani.
332
1050000
11000
aceste scaune pentru copii scumpe și greu de instalat nu ajută. Sunt bani aruncați pe geam.
18:06
What I'm tellingspune you is that these expensivescump, complicatedcomplicat choicesalegeri --
333
1061000
4000
Ceea ce vă spun eu e că aceste opțiuni, scumpe și complicate
18:10
it's not simplypur şi simplu that they don't help.
334
1065000
2000
nu numai că nu ajută.
18:12
They actuallyde fapt hurtrănit.
335
1067000
2000
Ele chiar provoacă durere.
18:14
They actuallyde fapt make us worsemai rau off.
336
1069000
3000
Ele chiar ne fac să ne simțim mai rău.
18:17
If some of what enablespermite people in our societiessocietățile to make all of the choicesalegeri we make
337
1072000
5000
Dacă ceva din ceea ce permite ca în societățile noastre să facem toate alegerile pe care le facem
18:22
were shiftedmutat to societiessocietățile in whichcare people have too fewpuțini optionsOpțiuni,
338
1077000
5000
ar fi transferat în societățile în care oamenii au prea puține opțiuni
18:27
not only would those people'soamenii lui livesvieți be improvedîmbunătățit,
339
1082000
2000
nu numai că viețile acelora ar fi îmbunătățite
18:29
but oursa noastra would be improvedîmbunătățit alsode asemenea.
340
1084000
3000
dar și viețile noastre s-ar ameliora.
18:32
This is what economistseconomiști call a "Pareto-improvingÎmbunătăţirea de Pareto movemișcare."
341
1087000
3000
Asta e ceea ce economiștii numesc principiul Pareto.
18:35
IncomeVenituri redistributionredistribuirea will make everyonetoata lumea better off -- not just poorsărac people --
342
1090000
5000
Redistribuirea veniturilor va face să ne fie mai bine tuturor -- nu doar oamenilor săraci --
18:40
because of how all this excessexces choicealegere plaguesplăgi us.
343
1095000
4000
datorită modului în care acest exces de alegeri ne îmbolnăvește.
18:44
So to concludeîncheia. You're supposedpresupus to readcitit this cartoondesen animat,
344
1099000
4000
În concluzie. Se presupune că citiți această caricatură
18:48
and, beingfiind a sophisticatedsofisticat personpersoană, say,
345
1103000
2000
și fiind o persoană sofisticată veți spune
18:50
"AhAh! What does this fishpeşte know?
346
1105000
2000
”A! Ce știe peștele ăsta?
18:52
You know, nothing is possibleposibil in this fishbowlacvariu."
347
1107000
4000
Știi că nimic nu e posibil în acest acvariu.”
18:56
ImpoverishedSărace imaginationimaginație, a myopicmiop viewvedere of the worldlume --
348
1111000
2000
Imaginație sărăcită, o vedere mioapă asupra lumii --
18:58
and that's the way I readcitit it at first.
349
1113000
2000
așa am citit-o și eu prima oară.
19:00
The more I thought about it, howeverin orice caz,
350
1115000
2000
Însă, cu cât m-am gândit mai mult la ea
19:02
the more I camea venit to the viewvedere that this fishpeşte knowsștie something.
351
1117000
4000
cu atât am ajuns să cred că peștele știe ceva.
19:06
Because the truthadevăr of the mattermaterie is that
352
1121000
2000
Pentru că adevărul este că
19:08
if you shattersfărâma the fishbowlacvariu so that everything is possibleposibil,
353
1123000
5000
dacă spargi acvariul pentru ca totul să fie posibil,
19:13
you don't have freedomlibertate. You have paralysisparalizie.
354
1128000
3000
nu mai ai libertate. Ai înlemnire.
19:16
If you shattersfărâma this fishbowlacvariu so that everything is possibleposibil,
355
1131000
3000
Dacă spargi acvariul astfel încât totul este posibil,
19:19
you decreasescădea satisfactionsatisfacţie.
356
1134000
4000
scazi nivelul satisfacției.
19:23
You increasecrește paralysisparalizie, and you decreasescădea satisfactionsatisfacţie.
357
1138000
4000
Crești încremenirea și scazi satisfacția.
19:27
EverybodyToata lumea needsare nevoie a fishbowlacvariu.
358
1142000
2000
Oricine are nevoie de un acvariu.
19:29
This one is almostaproape certainlycu siguranță too limitedlimitat --
359
1144000
2000
Acesta este aproape sigur prea limitat --
19:31
perhapspoate even for the fishpeşte, certainlycu siguranță for us.
360
1146000
3000
probabil chiar și pentru un pește, insa cu siguranță pentru noi.
19:34
But the absenceabsență of some metaphoricalmetaforic fishbowlacvariu is a recipereţetă for miserymizerie,
361
1149000
4000
Dar absența unui acvariu metaforic este o rețetă pentru nefericire
19:38
and, I suspectsuspect, disasterdezastru.
362
1153000
3000
și presupun eu, dezastru.
19:41
Thank you very much.
363
1156000
2000
Vă mulțumesc foarte mult.
19:43
(ApplauseAplauze)
364
1158000
2000
(Aplauze)
Translated by victor flueras
Reviewed by Stoica Cristina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com