ABOUT THE SPEAKER
Jamil Abu-Wardeh - Producer
Jamil Abu-Wardeh believes in the community-building power of a shared laugh -- especially in Arabic. He jumpstarted the Dubai standup comedy scene and produced the Axis of Evil Middle East Comedy Tour.

Why you should listen

After fifteen years working in UK television, Jamil Abu-Wardeh moved to Dubai with a big idea: to bring modern standup comedy to the Middle East. His grassroots efforts to build a standup scene in Dubai, and then across the region, led to the first standup comedy time slot in the programming of Showtime Arabia. And this led to a ground- and record-breaking tour of five Arab countries: The Axis of Evil Middle East Comedy Tour. Lines around the block, performances for royalty -- the tour tapped into a shared desire to laugh.

Standup comedians on the tour avoid the three B's (blue material, beliefs and "bolitics") but are free to poke fun everywhere else. One of Abu-Wardeh's stars, protegé Wonho Chung, is a Korean kid who speaks perfect Arabic and is wildly popular on YouTube in Saudi Arabia -- proving to Abu-Wardeh that lines between national groups can be broken down if you're just funny enough. The impresario is constantly creating content and chances for aspiring comics, and his work has helped touch off a new flowering of standup comedy in the region.

More profile about the speaker
Jamil Abu-Wardeh | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Jamil Abu-Wardeh: The Axis of Evil Middle East Comedy Tour

Jamil Abu-Wardeh: Turneul De Comedie Axa Raului Orientul Mijlociu

Filmed:
1,187,607 views

Jamil Abu-Wardeh a lansat scena de comedie in lumea araba punand bazele turneului de comedie Axa Raului, care aduce standup comici in atentia publicului dornic de comedie din Orientul Mijlociu. A descoperit ca prin evitarea celor "3" (glume obscene, glume despre credinte si glume despre politica), comicii din Axa Raului pot folosi o multitudine de glume transfrontaliere.
- Producer
Jamil Abu-Wardeh believes in the community-building power of a shared laugh -- especially in Arabic. He jumpstarted the Dubai standup comedy scene and produced the Axis of Evil Middle East Comedy Tour. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This talk is about rightingredresare writingscris wrongsrelele.
0
1000
3000
Aceasta prezentare este despre indreptarea scrierilor gresite.
00:19
No, the sound'ssunet pe not faultydefect -- rightingredresare writingscris wrongsrelele.
1
4000
3000
Nu, sunetul este bun -- indreptarea scrierilor gresite.
00:22
The MiddleOrientul Mijlociu EastEst is hugeimens,
2
7000
3000
Orientul Mijlociu este urias,
00:25
and with all our problemsProbleme, one thing'slucru pe for sure: we love to laugha rade.
3
10000
3000
si in ciuda tuturor problemelor noastre, un lucru este sigur: ne place sa radem.
00:28
I think humorumor is a great way to celebratesărbători our differencesdiferențele.
4
13000
3000
Cred ca umorul e un mod minunat sa ne sarbatorim diferentele.
00:31
We need to take our responsibilitiesresponsabilități seriouslySerios,
5
16000
2000
Trebuie sa ne luam responsabilitatile in serios,
00:33
but not ourselvesnoi insine.
6
18000
2000
dar nu si pe noi insine.
00:35
Don't get me wronggresit: it's not like we don't have comedycomedie in the MiddleOrientul Mijlociu EastEst.
7
20000
3000
Sa nu ma intelegeti gresit: nu e ca si cand nu am avea comedie in Orientul Mijlociu.
00:38
I grewcrescut up at a time when iconiciconic actorsactori
8
23000
2000
Am crescut in timpul cand actori celebri
00:40
from KuwaitKuweit, SyriaSiria, EgyptEgipt
9
25000
2000
din Kuweit, Siria, Egipt,
00:42
used laughterrâsete to uniteuni the regionregiune,
10
27000
3000
foloseau rasul pentru a uni regiunea,
00:45
just as footballfotbal can.
11
30000
2000
la fel cum si fotbalul poate uni.
00:47
(LaughterRâs)
12
32000
3000
(Rasete)
00:50
Now is the time for us to laugha rade at ourselvesnoi insine,
13
35000
2000
Acum este timpul sa radem de noi insine,
00:52
before othersalții can laugha rade with us.
14
37000
3000
inainte ca altii sa poata rade cu noi.
00:55
This is the storypoveste of the risecreştere and risecreştere of stand-upridica-te comedycomedie in the MiddleOrientul Mijlociu EastEst --
15
40000
3000
Aceasta este povestea cresterii si cresterii comediei standup in Orientul Mijlociu --
00:58
a stand-upridica-te uprisingrăscoală, if you will.
16
43000
3000
o revolta standup, daca doriti.
01:02
WorkingDe lucru in LondonLondra as TVTV makerproducător and writerscriitor,
17
47000
3000
Lucrand in Londra ca realizator TV si scriitor,
01:05
I quicklyrepede realizedrealizat
18
50000
2000
mi-am dat repede seama:
01:07
that comedycomedie connectsConnects audiencessegmente de public.
19
52000
3000
comedia uneste audientele.
01:10
Now, the bestCel mai bun breedingreproducere groundsol for good comiccomic writingscris
20
55000
3000
Acum, cel mai bun teren de crestere a unui bun scris comic
01:13
is the stand-upridica-te comedycomedie circuitcircuit,
21
58000
2000
este circuitul comediei standup,
01:15
where they just happenîntâmpla to say that you killucide when you do well
22
60000
2000
acolo unde oamenii spun ca omori atunci cand o faci bine
01:17
and you bombbombă when you do badlyprost.
23
62000
2000
si ca pui bombe atunci cand o faci prost.
01:19
An unfortunatenefericit connectionconexiune for us maybe,
24
64000
2000
O relatie nefericita pentru noi,
01:21
but it remindsreamintește me
25
66000
2000
dar imi aminteste
01:23
that we'dne-am like to thank one man for, over the pasttrecut decadedeceniu,
26
68000
3000
ca ar trebui sa ii multumim unui om, care, de-a lungul deceniului trecut,
01:26
workinglucru tirelesslyneobosit
27
71000
1000
a muncit neobosit
01:27
to supporta sustine comedianscomici all around the worldlume,
28
72000
3000
pentru a sustine comicii din intreaga lume,
01:30
specificallyspecific comedianscomici
29
75000
2000
si in mod special comicii
01:32
with a MiddleOrientul Mijlociu EasternEst backgroundfundal.
30
77000
2000
originari din Orientul Mijlociu.
01:34
(ApplauseAplauze)
31
79000
3000
(Aplauze)
01:37
Like my good friendsprieteni, DeanDean and MaysoonMurzea, at the bottomfund of the screenecran,
32
82000
3000
Ca si bunii mei prieteni, Dean si Maysoon, aici in subsolul ecranului,
01:40
who, two yearsani after 9/11,
33
85000
2000
care, doi ani dupa 9/11,
01:42
starteda început a festivalFestivalul to changeSchimbare the way
34
87000
2000
au pornit un festival menit sa schimbe modul
01:44
MiddleOrientul Mijlociu EasternersEmigranți are perceivedperceput in the worldlume.
35
89000
3000
in care cei din Orientul Mijlociu sunt vazuti in lume.
01:47
It's still going strongputernic, with positivepozitiv presspresa to diea muri for.
36
92000
3000
Inca merge foarte bine. Cu articole pozitive in presa, pentru care ai muri.
01:51
AlsoDe asemenea, threeTrei guys workinglucru for yearsani in LosLos AngelesAngeles,
37
96000
3000
De asemenea, trei tipi care lucreaza de ani buni in Los Angeles,
01:54
an IranianIranian, a PalestinianPalestinian and an EgyptianEgiptean,
38
99000
3000
un iranian, un palestinian si un egiptean,
01:57
createdcreată the aptlyaptly namednumit AxisAxa of EvilRău comedycomedie actact.
39
102000
3000
au creat programul comic, numit in mod potrivit Axa Raului.
02:01
And whereveroriunde they wenta mers,
40
106000
2000
Si oriunde au mers
02:03
they killeducis.
41
108000
2000
au omorat.
02:05
Now, I didn't startstart this firefoc, but I did pourturna petrolbenzină on it.
42
110000
3000
N-am pus eu focul asta, dar am turnat gaz peste el.
02:08
I movedmutat to DubaiDubai as the headcap of originaloriginal contentconţinut
43
113000
3000
M-am mutat in Dubai ca sef al unui program cu continut original
02:11
for a WesternWestern TVTV networkreţea.
44
116000
2000
pentru o retea TV din vestul Europei.
02:13
My jobloc de munca was to connectconectați the brandmarca with a MiddleOrientul Mijlociu EasternEst audiencepublic.
45
118000
3000
Treaba mea a fost sa conectez marca TV cu audienta din Orientul Mijlociu.
02:18
Now, the AmericanAmerican headcap of programmingprogramare
46
123000
3000
Seful american al programelor
02:21
wanted newnou locallocal ArabicArabă comedycomedie.
47
126000
3000
a dorit o noua comedie arabica [cu un accent puternic american].
02:24
In a thickgros ArabicArabă accentaccent, my braincreier wenta mers,
48
129000
3000
Cu puternic accent arabic, creierul meu a vorbit,
02:27
"BerfectBerfect."
49
132000
2000
"Berfect."
02:29
(LaughterRâs)
50
134000
2000
(Rasete)
02:31
Now, I had friendsprieteni in the U.S.
51
136000
2000
Acum, aveam prieteni in Statele Unite
02:33
who had starteda început a successfulde succes newnou tribetrib.
52
138000
3000
care pornisera un grup de succes.
02:37
And I had everyfiecare intentionintenție of takingluare this tribetrib
53
142000
2000
Si aveam intentia sa ii transform
02:39
from beingfiind outliersaberante in the MiddleOrientul Mijlociu EastEst
54
144000
2000
din exceptii in Orientul Mijlociu
02:41
and pushingîmpingerea them over the tippingbasculare pointpunct
55
146000
2000
si sa ii imping peste punctul critic,
02:43
towardscătre successsucces.
56
148000
2000
catre succes.
02:45
Now, as with any newnou ideaidee, it wasn'tnu a fost easyuşor.
57
150000
2000
Ca si cu orice alta idee noua, nu a fost usor.
02:47
I had fourpatru phasesfaze to this planplan.
58
152000
2000
Am avut patru faze ale acestui plan.
02:49
First, we'dne-am need to buya cumpara contentconţinut from the WestWest and airaer it.
59
154000
3000
In primul rand, trebuia sa cumparam emisiuni din Vest si sa le transmitem.
02:52
Then I'd bringaduce my friendsprieteni, and we'dne-am showspectacol locallocal amateursamatori how it's doneTerminat.
60
157000
3000
Apoi ii aducem pe prietenii mei, si sa aratam amatorilor locali cum se face.
02:55
We would filmfilm that and airaer it,
61
160000
2000
Am filma procesul si l-am transmite,
02:57
and then I could work with the locallocal amateursamatori and writescrie newnou comedycomedie.
62
162000
3000
si apoi as putea lucra cu amatorii locali si scrie noi texte comice.
03:00
I excitedlyemoţionat presenteda prezentat this to the bigmare bossșef,
63
165000
2000
I-am prezentat entuziast ideea sefului cel mare,
03:02
and his reactionreacţie was, "UmUm, I don't get it."
64
167000
3000
si reactia lui a fost, "Mmm, nu inteleg."
03:07
So I retreateds-au retras back to my cavePestera
65
172000
2000
Asa ca m-am retras in pestera mea
03:09
and continueda continuat to supporta sustine and producelegume şi fructe comedycomedie
66
174000
2000
si am continuat sa sustin si sa produc comedie
03:11
and let my friendsprieteni use my couchcanapea
67
176000
2000
lasandu-i pe prietenii mei sa imi foloseasca canapeaua
03:13
as a regionalregional operationsoperațiuni hubbutuc.
68
178000
3000
ca pe un pivot operational.
03:16
Now, fastrapid forwardredirecţiona two yearsani, to earlydin timp 2007.
69
181000
3000
Acum, doi ani mai tarziu, pe la inceputul anului 2007.
03:19
The earthPământ rotatedrotit, as did our managementadministrare,
70
184000
3000
Pamantul s-a invartit, ca si conducerea noastra.
03:22
(LaughterRâs)
71
187000
2000
(Rasete)
03:24
and as if by divinedivin interventionintervenţie,
72
189000
2000
Ca prin interventie divina,
03:26
things camea venit togetherîmpreună
73
191000
2000
lucrurile s-au combinat
03:28
to help this revolutionrevoluţie take shapeformă.
74
193000
3000
pentru a ajuta aceasta revolutie sa ia forma.
03:31
Here'sAici este how the dotspuncte connectedconectat.
75
196000
2000
Iata cum s-au legat lucrurile.
03:33
First, the AxisAxa guys recordedînregistrate a ComedyComedie CentralCentrală specialspecial
76
198000
3000
In primul rand, tipii de la Axa au inregistrat un spectacol special pentru Comedy Central
03:36
that aireddifuzat in the StatesStatele,
77
201000
2000
care a fost transmis in Statele Unite,
03:38
and it was gettingobtinerea great hitshit-uri on YouTubeYouTube.
78
203000
2000
si a devenit celebru pe YouTube.
03:40
Our newnou FrenchFranceză CEOCEO
79
205000
2000
Directorul nostru francez
03:42
believeda crezut in the powerputere of positivepozitiv PRPR ...
80
207000
2000
a crezut in puterea PR-ului pozitiv... [cu accent puternic francez]
03:44
(LaughterRâs)
81
209000
2000
(Rasete)
03:46
and ideasidei duDu bonBon marcheMarche.
82
211000
3000
si in ideea unei marci bune. [cu accent puternic francez]
03:49
Let's just say "valuevaloare for moneybani."
83
214000
2000
Sa-i spunem "valoare pentru bani".
03:51
I producedprodus in DubaiDubai a showspectacol for AhmedAhmed AhmedAhmed
84
216000
3000
Am produs in Dubai o emisiune pentru Ahmed Ahmed
03:54
to showcasecasetă de prezentare his newnou AxisAxa specialspecial to a packedbătătorit roomcameră.
85
219000
2000
pentru a demonstra noul sau episod special al Axei in fata unei camere arhipline.
03:56
I inviteda invitat our newnou CEOCEO,
86
221000
2000
L-am invitat pe directorul nostru,
03:58
and as sooncurând as he realizedrealizat we had a roomcameră packedbătătorit fulldeplin of laughingrazand infidelsnecredincioşilor,
87
223000
3000
si cand si-a dat seama ca aveam o camera arhiplina cu necredinciosi care radeau,
04:01
his reactionreacţie was very simplesimplu:
88
226000
2000
reactia lui a fost foarte simpla:
04:03
"Let's make this happenîntâmpla.
89
228000
3000
"Sa-i dam drumul.
04:06
And one more thing: No, don't F it up."
90
231000
3000
Si inca ceva: Sa nu F emisiunea." [cu un puternic accent francez]
04:09
So I quicklyrepede wenta mers to work
91
234000
2000
Deci m-am pus pe lucru
04:11
with a great teamechipă around me.
92
236000
2000
inconjurat de o echipa foarte buna.
04:13
I happeneds-a întâmplat to find
93
238000
2000
S-a intamplat sa gasesc
04:15
a funnyamuzant guy to presentprezent it in ArabicArabă,
94
240000
2000
un tip comic sa prezinte emisiunea in araba,
04:17
who is originallyiniţial KoreanCoreeană,
95
242000
3000
tip care e de origine korean,
04:20
a perfectperfect fitpotrivi for the AxisAxa of EvilRău.
96
245000
2000
o potrivire perfecta pentru Axa Raului.
04:22
This is all trueAdevărat.
97
247000
2000
Totul e adevarat.
04:24
Now, while preparingpregătirea for the tourtur,
98
249000
2000
In timp ce pregateam turneul,
04:26
I had to remindreaminti the guys to be culturallycultural sensitivesensibil.
99
251000
2000
a trebuit sa le reamintesc acestor tipi sa fie sensibili la diferentele culturale.
04:28
I used the threeTrei BsBS of stand-upridica-te don'tso face
100
253000
2000
Am folosit cei "3" din lista de glume care nu trebuie facute
04:30
as I call them in the MiddleOrientul Mijlociu EastEst:
101
255000
2000
asa cum le numesc in Orientul Mijlociu --
04:33
bluealbastru contentconţinut, keep it cleancurat; beliefscredințe, not religionreligie;
102
258000
3000
Fara glume obscene, credinta: fara glume despre religie,
04:36
and the thirdal treilea B, boliticsbolitics.
103
261000
3000
si al treilea: bolitica.
04:39
StayStaţi away from boliticsbolitics in the MiddleOrientul Mijlociu EastEst.
104
264000
3000
Nu faceti glume bolitice in Orientul MIjlociu.
04:42
Oh coursecurs, you mightar putea think, what's left
105
267000
2000
Sigur ca va puteti gandi, si atunci ce mai ramane
04:44
withoutfără boliticsbolitics, sexsex and religionreligie, how can you make people laugha rade?
106
269000
2000
fara bolitica, sex si religie, cum mai poti face oamenii sa rada?
04:46
I'd say, watch any successfulde succes well-writtenbine scris,
107
271000
3000
Eu zic sa va uitati la orice comedie de succes bine scrisa
04:49
family-friendlyfamilii sitcomsitcom in the WestWest
108
274000
2000
si potrivita pentru toata familia, din Vest
04:51
for your answersrăspunsuri.
109
276000
2000
si aveti raspunsurile.
04:53
Now, were the AxisAxa successfulde succes?
110
278000
3000
Si, a avut succes Axa?
04:57
In fivecinci countriesțări, in just undersub a monthlună,
111
282000
2000
In cinci tari, in mai putin de o luna,
04:59
we had thousandsmii of fanaticalfanatic fansfanii come and see them livetrăi.
112
284000
3000
am avut mii de spectatori fanatici care au venit sa ii vada in direct.
05:02
We had millionsmilioane see them on TVTV and on TVTV newsștiri.
113
287000
3000
Am avut milioane care i-au vazut la TV si la stirile TV.
05:05
In JordanIordania, we had His MajestyMajesty the KingRegele come and see them.
114
290000
3000
In Iordania, Majestatea Sa Regele a venit sa ii vada.
05:08
In factfapt, they were so successfulde succes
115
293000
2000
De fapt, au avut atat succes,
05:10
that you could buya cumpara a piratedpiratate copycopie of theiral lor DVDDVD,
116
295000
2000
incat puteai sa cumperi o copie pirat a DVD-ului,
05:12
even before it was releasedeliberată in the MiddleOrientul Mijlociu EastEst.
117
297000
2000
inca inainte de a fi lansat in Orientul Mijlociu.
05:14
AnywhereOriunde you go.
118
299000
2000
Oriunde ai fi mers.
05:16
So everywherepretutindeni we wenta mers,
119
301000
2000
Si orinde am mers,
05:18
we auditionedauditie amateursamatori.
120
303000
2000
am avut auditii pentru amatori.
05:20
We filmedfilmat that processproces and aireddifuzat a documentarydocumentar.
121
305000
3000
Am filmat tot procesul si am transmis un documentar.
05:23
I calleddenumit it "ThreeTrei Guys and WonhoWonho."
122
308000
3000
L-am numit "Trei tipi si Wonho"
05:26
It really is his nameNume.
123
311000
2000
Asta e numele lui.
05:30
And all this TVTV and InternetInternet exposureexpunerea
124
315000
3000
Si toata aceasta expunere de la TV si pe internet
05:33
has led to a great manymulți
125
318000
2000
a dus la o multime de
05:35
recruitsrecruți to our causecauza.
126
320000
2000
recruti foarte buni pentru cauza noastra.
05:37
In DubaiDubai this yearan, we'vene-am just had
127
322000
2000
In Dubai anul acesta, am avut
05:39
the first all-women'stoate femeile, homegrownhomegrown stand-upridica-te showspectacol.
128
324000
2000
primul spectacol standup numai cu femei.
05:41
And noticeînștiințare two of them are wearingpurtare headscarvesBaticuri,
129
326000
2000
Si remarcati ca doua dintre ele porta batice,
05:43
and yes, even they can laugha rade.
130
328000
3000
si chiar si ele pot sa rada.
05:46
DubaiDubai, to me, is like a handmână
131
331000
2000
Pentru mine, Dubai este ca o mana
05:48
that supportssprijină anyoneoricine who wants to make things happenîntâmpla.
132
333000
3000
care sustine pe oricine vrea sa realizeze ceva.
05:51
20 yearsani agoîn urmă,
133
336000
2000
Acum 20 de ani,
05:53
no one had heardauzit of it.
134
338000
2000
nimieni nu auzise de Dubai.
05:55
Look at it now.
135
340000
2000
Priviti-l acum.
05:57
With an inspirationalinspiratie leaderlider, I think this yearan,
136
342000
2000
Cu un conducator inspirat, cred ca anul acesta,
05:59
the openingdeschidere of the tallestcel mai inalt towerturn in the worldlume
137
344000
2000
deschiderea celei mai inalte cladiri din lume
06:01
is like addingadăugare a fingerdeget to that handmână,
138
346000
2000
este ca si cand ar adauga un deget la aceasta mana,
06:03
that pointspuncte at all those
139
348000
2000
sa arate spre toti
06:05
who spreadrăspândire fallaciouseronate storiespovestiri about us.
140
350000
3000
cei care imprastie povesti rautacioase despre noi.
06:08
(LaughterRâs)
141
353000
3000
(Rasete)
06:11
(ApplauseAplauze)
142
356000
2000
(Aplauze)
06:13
Now, in threeTrei shortmic de statura yearsani, we'vene-am come a long way
143
358000
3000
In acesti trei ani, am parcurs un drum lung
06:16
with stand-upridica-te comedycomedie showsspectacole happeninglucru even in SaudiArabia Saudită ArabiaArabia.
144
361000
3000
cu spectacole de comedie standup chiar si in Arabia Saudita.
06:19
These comicsbenzi desenate are now going to the NewNoi YorkYork festivalFestivalul.
145
364000
3000
Acesti comici vor merge la festivalul din New York.
06:22
And the LebaneseLibanez, brilliantSclipitor LebaneseLibanez,
146
367000
2000
Si libanezul, acest libanez genial,
06:24
NemrLacatus AbouAnton NassarBarbut, we featuredrecomandate in our first tourtur,
147
369000
2000
Nemr Abou Nassar, care a luat parte la primul nostru turneu,
06:26
has just been performingefectuarea in L.A.'s„s legendarylegendar comedycomedie clubscluburi.
148
371000
3000
are spectacole in cluburi legendare de comedie din Los Angeles.
06:29
So clearlyclar, from the insideinterior, we are doing our bestCel mai bun to changeSchimbare our imageimagine,
149
374000
3000
In mod clar, din interior, facem tot ce se poate sa ne schimbam imaginea,
06:32
and it's explodingexplodează.
150
377000
2000
si lucrurile explodeaza.
06:34
(LaughterRâs)
151
379000
2000
(Rasete)
06:36
So, as for the outsidersdin afară looking in,
152
381000
3000
Cat despre cum ne privesc strainii,
06:39
watch the CNNCNN reportraport on the secondal doilea AmmanAmman ComedyComedie FestivalFestivalul.
153
384000
3000
urmariti reportajul CNN despre a doua editie a Festivalului de Comedie Anman.
06:42
The reporterreporter did a great jobloc de munca, and I thank her,
154
387000
3000
Reporterita a facut o treaba buna, si ii multumesc pentru asta,
06:45
but somebodycineva forgotuitat to sendtrimite the positivepozitiv PRPR emaile-mail
155
390000
3000
dar cineva a uitat sa trimita emailul de PR pozitiv
06:48
to the personpersoană operatingoperare the automaticautomată newsștiri tickerceas de buzunar that appearsapare at the bottomfund.
156
393000
3000
persoanei care controleaza sistemul de afisare a stirilor din josul ecranului.
06:51
For exampleexemplu, when DeanDean talkstratative,
157
396000
3000
De exemplu, in timp ce Dean vorbeste,
06:54
the tickerceas de buzunar saysspune, "U.S.: SuspectSuspectul gavea dat 'actionable"o acţiune intelIntel."
158
399000
3000
in josul ecranului apare, "SUA: Suspectul a furnizat informatii incriminatoare."
06:57
Well, if you're used to listeningascultare to comedianscomici,
159
402000
3000
Ei bine, daca esti obisnuit sa asculti comicii,
07:00
then I'm not surpriseduimit.
160
405000
2000
atunci nu sunt surprins.
07:02
SadlyDin pacate, this leadsOportunitati me to anothero alta threeTrei BsBS
161
407000
2000
In mod trist, asta ma duce la alti "3"
07:04
that representsreprezintă how the mediamass-media in the WestWest
162
409000
3000
care reprezinta modul in care media din Vest
07:07
talkstratative about us as bombersbombardiere, billionairesmiliardari
163
412000
2000
vorbeste despre noi: ca fiind teroristi cu bombe, miliardari
07:09
and bellyburtă dancersdansatori.
164
414000
2000
si dansatori din buric.
07:12
EnoughSuficient.
165
417000
2000
Destul.
07:14
We're not all angryfurios fanaticsfanatici
166
419000
2000
Nu suntem cu totii fanatici suparati
07:16
who want to killucide the infidelnecredincios.
167
421000
2000
care vor sa omoare necredinciosi.
07:18
We have a positivepozitiv storypoveste to tell
168
423000
2000
Avem o poveste pozitiva de spus
07:20
and imageimagine to sellvinde.
169
425000
2000
si o imagine de vandut.
07:22
In factfapt, one thing'slucru pe for sure, in my experienceexperienţă,
170
427000
3000
De fapt, un lucru e sigur, dupa experinta mea
07:25
we love to laugha rade like helliad.
171
430000
3000
ne place sa radem foarte mult.
07:29
(LaughterRâs)
172
434000
2000
(Rasete)
07:31
Here are threeTrei questionsîntrebări that I like to use
173
436000
2000
Iata trei intrebari pe care as dori sa le folosesc
07:33
to testTest the truthinessTruthiness of our representationreprezentare
174
438000
3000
pentru a testa cat de adevarata e reprezentarea noastra
07:36
in any mediamass-media storypoveste.
175
441000
2000
in orice poveste din mass-media.
07:38
One: Is the MiddleOrientul Mijlociu EastEst
176
443000
2000
Prima: Este Orientul Mijlociu
07:40
beingfiind shownafișate in a currentactual time
177
445000
2000
portretizat actual
07:42
and correctcorect contextcontext?
178
447000
3000
si intr-un context corect?
07:45
(LaughterRâs)
179
450000
5000
(Rasete)
07:50
Two: Do the MiddleOrientul Mijlociu EasternEst characterscaractere
180
455000
3000
A doua: Personajele din Orientul Mijlociu
07:53
laugha rade or smilezâmbet
181
458000
3000
rad sau zambesc
07:56
withoutfără showingarătând the whitesAlbii of theiral lor eyesochi?
182
461000
2000
fara a-si arata albul ochilor?
07:58
(LaughterRâs)
183
463000
2000
(Rasete)
08:00
ThreeTrei: Is the MiddleOrientul Mijlociu EasternEst charactercaracter
184
465000
3000
A treia: Este un personaj din Orientul Mijlociu
08:03
beingfiind playedjucat by one?
185
468000
3000
jucat de o persoana din Orientul Mijlociu?
08:08
ClearlyÎn mod clar, there are wrongsrelele that need to be rightedîndreptată.
186
473000
3000
In mod clar, sunt lucruri gresite care trebuie indreptate.
08:11
We'veNe-am starteda început in our regionregiune.
187
476000
2000
Am inceput in regiunea noastra.
08:13
My challengeprovocare to the restodihnă of the worldlume
188
478000
2000
Provocarea mea catre restul lumii
08:15
is please, startstart usingutilizând
189
480000
2000
este sa folositi, va rog,
08:17
positivepozitiv MiddleOrientul Mijlociu EasternEst imagesimagini in your storiespovestiri.
190
482000
2000
imagini pozitive despre Orientul Mijlociu in povestile voastre.
08:19
For inspirationinspirație, go to one of our festivalsfestivaluri,
191
484000
2000
Pentru inspiratie, mergeti la unul dintre festivalurile noastre,
08:21
go onlinepe net, dropcădere brusca us a linelinia.
192
486000
2000
intrati online, si scrieti-ne un rand.
08:23
Let's changeSchimbare the narrativenarativ togetherîmpreună
193
488000
3000
Haideti sa schimbam povestea impreuna
08:26
and let's startstart rightingredresare writingscris wrongsrelele.
194
491000
3000
si sa incepem sa indreptam greselile.
08:29
I'd like to endSfârşit, before going back to the MiddleOrientul Mijlociu EastEst,
195
494000
2000
As dori sa inchei, inainte de a ma intoarce in Orientul Mijlociu,
08:31
with a quotecitat from one of the greatestcea mai mare SheikhsSheikhs
196
496000
2000
cu un citat din unul dintre cei mai mari Seici
08:33
to put quillpană to parchmentpergament.
197
498000
2000
care au pus pana pe hartie.
08:35
As my fatherTată likesîi place to call him, "AsheikhAsheikh AzubareAzubare;"
198
500000
3000
Dupa cum tatalui meu ii place sa il numeasca "Asheikh Azubare,"
08:38
as my mothermamă would say, "ShakespeareShakespeare."
199
503000
2000
si dupa cum mama mea ar spune "Shakespeare".
08:40
(LaughterRâs)
200
505000
2000
(Rasete)
08:42
"And now we go in contentconţinut
201
507000
2000
"Si acum mergem multumiti
08:44
to libertylibertate and not to banishmentexilul."
202
509000
2000
catre libertate si nu catre exil".
08:46
Thank you.
203
511000
2000
Va multumesc.
08:48
(ApplauseAplauze)
204
513000
5000
(Aplauze)
Translated by Catalin Topala
Reviewed by Brandusa Gheorghe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamil Abu-Wardeh - Producer
Jamil Abu-Wardeh believes in the community-building power of a shared laugh -- especially in Arabic. He jumpstarted the Dubai standup comedy scene and produced the Axis of Evil Middle East Comedy Tour.

Why you should listen

After fifteen years working in UK television, Jamil Abu-Wardeh moved to Dubai with a big idea: to bring modern standup comedy to the Middle East. His grassroots efforts to build a standup scene in Dubai, and then across the region, led to the first standup comedy time slot in the programming of Showtime Arabia. And this led to a ground- and record-breaking tour of five Arab countries: The Axis of Evil Middle East Comedy Tour. Lines around the block, performances for royalty -- the tour tapped into a shared desire to laugh.

Standup comedians on the tour avoid the three B's (blue material, beliefs and "bolitics") but are free to poke fun everywhere else. One of Abu-Wardeh's stars, protegé Wonho Chung, is a Korean kid who speaks perfect Arabic and is wildly popular on YouTube in Saudi Arabia -- proving to Abu-Wardeh that lines between national groups can be broken down if you're just funny enough. The impresario is constantly creating content and chances for aspiring comics, and his work has helped touch off a new flowering of standup comedy in the region.

More profile about the speaker
Jamil Abu-Wardeh | Speaker | TED.com