ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com
TED2006

Dan Dennett: Let's teach religion -- all religion -- in schools

Răspunsul lui Dan Dennett pentru Rick Warren

Filmed:
3,728,395 views

Filosoful Dan Dennett solicită ca religia -- toate religiile -- să fie predată în școli, pentru a putea să întelegem natura sa ca fenomen natural. Apoi el discută despre cartea „Viata Bazată pe Scop”, contestând lucrul pretins în aceasta, acela că pentru a fi moral, un om trebuie să nege evoluția.
- Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
It's wonderfulminunat to be back.
0
1000
3000
Este minunat să mă aflu din nou aici.
00:29
I love this wonderfulminunat gatheringadunare.
1
4000
3000
Ador această minunată adunare.
00:32
And you musttrebuie sa be wonderingîntrebându-, "What on EarthPământ?
2
7000
2000
Și cred că vă întrebați, „Ce Dumnezeu?”
00:34
Have they put up the wronggresit slidealuneca?"
3
9000
2000
Au pus cumva imaginea greșită?
00:36
No, no.
4
11000
2000
Nu, nu.
00:38
Look at this magnificentmagnific beastfiară and askcere the questionîntrebare -- who designedproiectat it?
5
13000
7000
Priviți această ființă magnifică și întrebați-vă -- cine a proiectat-o?
00:45
This is TEDTED.
6
20000
2000
Aici suntem la TED.
00:47
This is TechnologyTehnologie, EntertainmentDivertisment, DesignDesign and there's a dairyproduse lactate cowvacă.
7
22000
7000
Adică Tehnologie, Divertisment, Design și acolo este o vită cu lapte.
00:54
It's a quitedestul de wonderfullyminunat designedproiectat animalanimal.
8
29000
4000
Este un animal chiar minunat proiectat.
00:58
And I was thinkinggândire, how do I introduceintroduce this?
9
33000
2000
Și mă gândeam, cum să fac această introducere?
01:00
And I thought, well, maybe that oldvechi doggereldoggerel by JoyceJoyce KilmerKilmer,
10
35000
5000
M-am gândit, ei bine, să încep cu vechea poezie burlescă scrisă
01:05
you know: "PoemsPoezii are madefăcut by foolsproşti like me,
11
40000
2000
de Joyce Kilmer, o știți: „Poeziile sunt create de naivi ca mine,
01:07
but only God can make a treecopac."
12
42000
2000
Dar puterea de a crea un copac, numai Dumnezeu o deține”
01:09
And you mightar putea say, "Well, God designedproiectat the cowvacă."
13
44000
3000
Și ați putea să spuneți, „Păi, Dumnezeu a proiectat această vită.”
01:12
But, of coursecurs, God got a lot of help.
14
47000
3000
Dar, desigur, Dumnezeu a avut parte de foarte mult ajutor.
01:16
This is the ancestorstrămoş of cattlebovine.
15
51000
3000
Acesta este strămoșul vitelor.
01:19
This is the OryxOryx.
16
54000
2000
Poartă numele de Oryx.
01:21
And it was designedproiectat by naturalnatural selectionselecţie,
17
56000
2000
Și a fost proiectat prin selecție naturală,
01:23
the processproces of naturalnatural selectionselecţie, over manymulți millionsmilioane of yearsani.
18
58000
4000
prin procesul selecției naturale, pe parcursul a numeroase milioane de ani.
01:27
And then it becamea devenit domesticateddomesticite thousandsmii of yearsani agoîn urmă.
19
62000
5000
Și a fost domesticit cu câteva mii de ani în urmă.
01:32
And humanuman beingsființe becamea devenit its stewardsispravnici,
20
67000
5000
Iar oamenii au devenit păzitorii lui,
01:37
and, withoutfără even knowingcunoaștere what they were doing,
21
72000
2000
și, fără să aibă idee ce fac,
01:39
they graduallytreptat redesignedreproiectat it and redesignedreproiectat it and redesignedreproiectat it.
22
74000
4000
ei au reușit treptat să îl reproiecteze și să îl reproiecteze și să îl reproiecteze.
01:43
And then, more recentlyrecent, they really begana început
23
78000
3000
Iar după aceea, mai recent, au început cu adevărat
01:46
to do sortfel of reverseverso engineeringInginerie on this beastfiară
24
81000
3000
să efectueze o inginerie inversă asupra acestei ființe
01:49
and figurefigura out just what the partspărți were, how they workeda lucrat
25
84000
3000
și să cunoască părțile componente, modul lor de funcționare
01:52
and how they mightar putea be optimizedoptimizat -- how they mightar putea be madefăcut better.
26
87000
4000
și cum ar putea fi ele optimizate -- cum ar putea fi ele îmbunătățite.
01:57
Now why am I talkingvorbind about cowsvaci?
27
92000
3000
Acum, de ce vorbesc despre aceste vite?
02:01
Because I want to say that much the samela fel thing is trueAdevărat of religionsreligii.
28
96000
4000
Pentru că aș vrea să spun că în mare parte același lucru se poate spune și despre religii.
02:06
ReligionsReligii are naturalnatural phenomenafenomene.
29
101000
3000
Religiile sunt fenomene naturale.
02:09
They're just as naturalnatural as cowsvaci.
30
104000
2000
Sunt la fel de naturale precum vitele.
02:11
They have evolvedevoluat over millenniamilenii.
31
106000
4000
Ele au evoluat de-a lungul mileniilor.
02:15
They have a biologicalbiologic basebaza, just like the OryxOryx.
32
110000
5000
Ele au o bază biologică, la fel ca Oryx-ul.
02:20
They have becomedeveni domesticateddomesticite, and humanuman beingsființe
33
115000
3000
Au devenit domesticite, iar oamenii
02:23
have been redesigningreproiectarea theiral lor religionsreligii for thousandsmii of yearsani.
34
118000
5000
au reproiectat religiile lor timp de milenii întregi.
02:29
This is TEDTED, and I want to talk about designproiecta.
35
124000
4000
Ne aflăm la TED, și aș vrea să vorbesc despre design.
02:33
Because what I've been doing for the last fourpatru yearsani,
36
128000
2000
Datorită activității mele din ultimii patru ani,
02:36
really sincede cand the first time you saw me -- some of you saw me at TEDTED
37
131000
2000
realmente prima oară când m-ați văzut -- unii dintre voi m-ați văzut la TED
02:38
when I was talkingvorbind about religionreligie, and in the last fourpatru yearsani
38
133000
4000
în timp ce vorbeam despre religie, iar în ultimii patru ani
02:42
I've been workinglucru just about non-stopnon-stop on this topicsubiect.
39
137000
3000
am lucrat aproape fără oprire asupra acestui subiect.
02:45
And you mightar putea say it's about the reverseverso engineeringInginerie of religionsreligii.
40
140000
5000
Și ați putea să spuneți că este vorba despre ingineria inversă a religiilor.
02:51
Now that very ideaidee, I think, strikesgreve terrorteroare in manymulți people,
41
146000
6000
Chiar această idee, cred eu, înspăimântă mulți oameni,
02:57
or angerfurie, or anxietyanxietate of one sortfel or anothero alta.
42
152000
5000
sau îi enervează, sau poate produce frică de un fel sau altul.
03:02
And that is the spellvraja that I want to breakpauză.
43
157000
3000
Aceasta este vraja pe care doresc să o rup.
03:05
I want to say, no, religionsreligii are an importantimportant naturalnatural phenomenonfenomen.
44
160000
4000
Aș dori să spun că religiile sunt un fenomen natural important.
03:09
We should studystudiu them with the samela fel intensityintensitate
45
164000
3000
Ar trebui să le studiem cu aceeași intensitate
03:12
that we studystudiu all the other importantimportant naturalnatural phenomenafenomene,
46
167000
3000
cu care studiem toate celelalte fenomene naturale,
03:15
like globalglobal warmingîncălzire, as we heardauzit so eloquentlyelocvență last night from AlAl GoreGore.
47
170000
4000
precum încălzirea globală, cum am auzit în prezentarea atât de elocventă de seara trecută a lui Al Gore.
03:19
Today'sAstăzi religionsreligii are brilliantlystrălucit designedproiectat -- brilliantlystrălucit designedproiectat.
48
174000
5000
Religiile de astăzi sunt proiectate în mod genial -- în mod genial.
03:24
They're immenselyimens powerfulputernic socialsocial institutionsinstituții
49
179000
4000
Sunt niste instituții sociale incredibil de puternice
03:28
and manymulți of theiral lor featurescaracteristici can be tracedurmărite back to earliermai devreme featurescaracteristici
50
183000
6000
și multe dintre trăsăturile lor pot fi localizate în alte trăsături mai timpurii
03:34
that we can really make sensesens of by reverseverso engineeringInginerie.
51
189000
4000
de care ne putem da seama prin inginerie inversă.
03:39
And, as with the cowvacă, there's a mixtureamestec of evolutionaryevolutiv designproiecta,
52
194000
5000
Și, la fel ca în cazul vitelor, este o combinație între design evoluționar,
03:44
designedproiectat by naturalnatural selectionselecţie itselfîn sine, and intelligentinteligent designproiecta --
53
199000
5000
proiectat de către selecția naturală însăși, și design inteligent--
03:49
more or lessMai puțin intelligentinteligent designproiecta -- and redesignedreproiectat by humanuman beingsființe
54
204000
4000
-- mai mult sau mai putin design inteligent-- reproiectare de către oameni
03:53
who are tryingîncercat to redesignredesign theiral lor religionsreligii.
55
208000
4000
care încearcă să își reproiecteze propriile religii.
03:58
You don't do bookcarte talkstratative at TEDTED, but I'm going to have just one slidealuneca
56
213000
5000
Nu se fac discuții despre cărți la TED, dar voi avea doar o singură imagine
04:03
about my bookcarte, because there is one messagemesaj in it
57
218000
4000
cu cartea mea, pentru că se află un mesaj în aceasta
04:07
whichcare I think this groupgrup really needsare nevoie to hearauzi.
58
222000
3000
pe care eu cred că această audiență trebuie neapărat să îl audă.
04:10
And I would be very interestedinteresat to get your responsesrăspunsuri to this.
59
225000
4000
Și aș fi foarte interesat în a primi răspunsurile dvs. legate de acest lucru.
04:15
It's the one policypolitică proposalpropunere that I make in the bookcarte,
60
230000
4000
Este una dintre propunerile pe care le aduc în discuție în carte,
04:19
at this time when I claimRevendicare not to know enoughdestul about religionreligie
61
234000
4000
acum, când pretind că nu știu îndeajuns despre religie
04:23
to know what other policypolitică proposalspropuneri to make.
62
238000
2000
ca să știu ce alte propuneri să fac.
04:25
And it's one that echoesecouri remarksobservaţii that you've heardauzit alreadydeja todayastăzi.
63
240000
5000
Este o propunere care are rezonanțe pe care le-ați auzit deja astăzi.
04:30
Here'sAici este my proposalpropunere.
64
245000
2000
Iată propunerea mea.
04:32
I'm going to just take a couplecuplu of minutesminute to explainexplica it --
65
247000
2000
Am de gând să fur câteva minute pentru a o explica --
04:34
educationeducaţie in worldlume religionsreligii, on worldlume religionsreligii, for all of our childrencopii in primaryprimar schoolşcoală,
66
249000
7000
Educație în religiile lumii pentru toți copiii noștri din școala primară,
04:41
in highînalt schoolşcoală, in publicpublic schoolsșcoli, in privateprivat schoolsșcoli and in home schoolingșcoală.
67
256000
4000
din liceu, din școlile publice, din școlile private sau copiii meditați la domiciliu.
04:46
So what I'm proposingpropunând is,
68
261000
2000
Deci ceea ce propun este,
04:48
just as we requirenecesita readingcitind, writingscris, arithmeticaritmetic, AmericanAmerican historyistorie,
69
263000
6000
ca la fel cum avem nevoie de citit, scris, aritmetică, istorie americană,
04:54
so we should have a curriculumcurriculum on factsfapte
70
269000
4000
așa ar trebui să avem o programă referitoare la fapte
04:58
about all the religionsreligii of the worldlume --
71
273000
2000
despre toate religiile lumii --
05:00
about theiral lor historyistorie, about theiral lor creedscrezurile, about theiral lor textstexte,
72
275000
6000
despre istoria lor, despre credințele lor, cu privire la textele lor,
05:06
theiral lor musicmuzică, theiral lor symbolismssymbolisms, theiral lor prohibitionsinterdicții, theiral lor requirementscerinţe.
73
281000
4000
muzica lor, simbolismul lor, interdicțiile lor, cerințele lor.
05:11
And this should be presenteda prezentat factuallyfaptic, straightforwardlydirect,
74
286000
5000
Și acestea ar trebui să fie prezentate faptic, în mod direct
05:16
with no particularspecial spina invarti, to all of the childrencopii in the countryțară.
75
291000
6000
fără subiectivitate, tuturor copiilor din țară.
05:23
And as long as you teacha preda them that,
76
298000
3000
Și atâta timp cât îi vom învăța aceste lucruri,
05:26
you can teacha preda them anything elsealtfel you like.
77
301000
3000
îi putem învăța despre orice altceva am dori.
05:29
That, I think, is maximalcapacitate maximă tolerancetoleranţă for religiousreligios freedomlibertate.
78
304000
5000
Asta, cred, este toleranţa maximă pentru libertatea religioasă.
05:34
As long as you informinforma your childrencopii about other religionsreligii,
79
309000
5000
Atâta timp cât vă veți informa copiii dumneavoastră despre alte religii
05:39
then you mayMai -- and as earlydin timp as you like and whateverindiferent de you like --
80
314000
3000
aveți posibilitatea - cât de devreme doriți și orice ați alege,
05:42
teacha preda them whateverindiferent de creedcrez you want them to learnînvăța.
81
317000
3000
de a îi învăța orice credință pe care doriți ca ei să o învețe.
05:45
But alsode asemenea let them know about other religionsreligii.
82
320000
3000
Dar, de asemenea, trebuie să-i informați și despre alte religii.
05:48
Now why do I say that?
83
323000
3000
Acum, de ce spun asta?
05:52
Because democracydemocraţie dependsdepinde on an informedinformat citizenshipcetățenie.
84
327000
6000
Pentru că democrația se bazează pe cetățeni informați.
05:59
InformedInformat consentconsimţământ is the very bedrockroca de bază
85
334000
3000
Consimțământul informat este chiar piatra de temelie
06:02
of our understandingînţelegere of democracydemocraţie.
86
337000
3000
a înțelegerii noastre a democraţiei.
06:06
MisinformedDezinformat consentconsimţământ is not worthin valoare de it.
87
341000
4000
Consimțământul prost informat nu-și are rostul.
06:10
It's like a coinmonedă flipflip-; it doesn't countnumara really.
88
345000
3000
Este ca și cum am da cu banul -- nu se ia în considerație.
06:13
DemocracyDemocraţie dependsdepinde on informedinformat consentconsimţământ.
89
348000
3000
Democrația depinde de consimțământul informat.
06:16
This is the way we treattrata people as responsibleresponsabil adultsadulți.
90
351000
4000
În calitate de adulți responsabili, noi așa ar trebui să tratăm oamenii.
06:20
Now, childrencopii belowde mai jos the agevârstă of consentconsimţământ are a specialspecial casecaz.
91
355000
8000
Acum însa, copiii, care nu au atins vârsta necesară vreunui consimțământ sunt un caz special.
06:30
I'm going to use a wordcuvânt that PastorPastorul RickRick just used --
92
365000
6000
Am să folosesc un cuvânt pe care l-a folosit pastorul Rick --
06:36
parentspărinţi are stewardsispravnici of theiral lor childrencopii.
93
371000
2000
părinții sunt păzitorii copiilor.
06:38
They don't ownpropriu them.
94
373000
3000
Copiii nu sunt proprietatea lor.
06:41
You can't ownpropriu your childrencopii.
95
376000
2000
Nu-i puteți avea pe copii în proprietate.
06:43
You have a responsibilityresponsabilitate to the worldlume,
96
378000
3000
Aveți o responsabilitate față de umanitate,
06:46
to the statestat, to them, to take careîngrijire of them right.
97
381000
5000
față de stat, față de ei, să-i creșteți cum trebuie.
06:52
You mayMai teacha preda them whateverindiferent de creedcrez you think is mostcel mai importantimportant,
98
387000
6000
Puteți să-i povățuiți despre credința cea mai importantă pentru dumneavoastră
06:58
but I say you have a responsibilityresponsabilitate to let them be informedinformat
99
393000
5000
dar spun că aveți responsabilitatea să-i lăsați să se informeze
07:03
about all the other creedscrezurile in the worldlume, too.
100
398000
4000
și despre celelalte credințe ale lumii.
07:07
The reasonmotiv I've takenluate this time is I've been fascinatedfascinat to hearauzi
101
402000
4000
Motivul pentru care am adus în discuție acest lucru este pentru că sunt
07:11
some of the reactionsreacții to this.
102
406000
2000
fascinat de unele dintre reacțiile din acest context.
07:14
One reviewerrecenzent for a RomanRoman CatholicCatolic newspaperziar calleddenumit it "totalitariantotalitar."
103
409000
7000
Un critic al unei reviste romano-catolice a numit propunerea mea "totalitariană"
07:21
It strikesgreve me as practicallypractic libertarianlibertarian.
104
416000
4000
Mie mi se pare că este chiar libertariană.
07:26
Is it totalitariantotalitar to requirenecesita readingcitind, writingscris and arithmeticaritmetic?
105
421000
3000
Cititul, scrisul și aritmetica, care sunt obligatorii, sunt totalitariene?
07:29
I don't think so.
106
424000
2000
Nu cred.
07:31
All I'm sayingzicală is -- factsfapte. FactsFapte only.
107
426000
4000
Eu spun doar atât -- date exacte. Și numai date exacte.
07:35
No valuesvalorile, just factsfapte about all the world'slume religionsreligii.
108
430000
5000
Nu opinii de valori, ci doar date exacte legate de religiile lumii.
07:41
AnotherUn alt reviewerrecenzent calleddenumit it "hilariousvesel."
109
436000
3000
Un alt critic a numit-o "comică".
07:44
Well, I'm really botheredderanjat by the factfapt
110
439000
4000
Păi, chiar mă deranjează faptul
07:48
that anybodycineva would think that was hilariousvesel.
111
443000
3000
că cineva ar putea să creadă că este comică.
07:51
It seemspare to me to be suchastfel de a plausibleplauzibil,
112
446000
3000
Mi se pare că este o extensie atât de plauzibilă
07:55
naturalnatural extensionextensie of the democraticdemocratic principlesprincipii we alreadydeja have,
113
450000
4000
și naturală a principiilor democratice pe care le avem deja,
07:59
that I'm shockedșocat to think anybodycineva would find that just ridiculousridicol.
114
454000
6000
încât mă șochează faptul că cineva ar găsi-o de-a dreptul ridicolă.
08:05
I know manymulți religionsreligii are so anxiousanxietate about preservingconservarea the puritypuritate
115
460000
7000
Cunosc multe religii care sunt atât de dornice să-și păstreze puritatea
08:12
of theiral lor faithcredinţă amongprintre theiral lor childrencopii that they are intentscop
116
467000
5000
credinței lor în rândul copiilor până la un nivel unde
08:17
on keepingpăstrare theiral lor childrencopii ignorantignorant of other faithscredinţe.
117
472000
3000
își feresc copiii de cunoașterea altor religii.
08:22
I don't think that's defensibleuşor de apărat, but I'd really be pleasedmulţumit
118
477000
4000
Această afirmație este greu de combătut, dar aș fi foarte încântat
08:26
to get your answersrăspunsuri on that -- any reactionsreacții to that -- latermai tarziu.
119
481000
3000
să știu cum ați răspunde - cum ați reacționa - însă mai târziu.
08:29
But now I'm going to movemișcare on.
120
484000
2000
Acum mergem mai departe.
08:31
Back to the cowvacă.
121
486000
2000
Ne reîntoarcem la vacă.
08:33
This pictureimagine, whichcare I pulledtras off the webweb --
122
488000
2000
Această poză pe care am procurat-o de pe internet---
08:36
the fellowcoleg on the left is really an importantimportant partparte of this pictureimagine.
123
491000
3000
acest individ din partea stânga este important în această poză.
08:39
That's the stewardSteward.
124
494000
2000
El este administratorul.
08:41
CowsVaci couldn'tnu a putut livetrăi withoutfără humanuman stewardsispravnici -- they're domesticateddomesticite.
125
496000
5000
Vacile nu ar putea supraviețui fără administratorii lor umani - sunt domesticite.
08:46
They're a sortfel of ectosymbiontectosymbiont.
126
501000
4000
Sunt într-un fel dependente în procesul simbiotic.
08:50
They dependdepinde on us for theiral lor survivalsupravieţuire.
127
505000
5000
Ele depind de noi ca să supraviețuiască.
08:55
And PastorPastorul RickRick was just talkingvorbind about sheepoaie.
128
510000
3000
Iar pastorul Rick chiar vorbea despre oi.
08:58
I'm going to talk about sheepoaie, too.
129
513000
2000
O să vorbesc și eu despre oi.
09:00
There's a lot of serendipitousserendipitous convergenceconvergenţă here.
130
515000
3000
Există o multitudine de convergențe coincidentale aici.
09:04
How cleverinteligent it was of sheepoaie to acquiredobândi shepherdsCiobanii!
131
519000
4000
Cât de deștepte au fost oile ca să-și achiziționeze ciobani!
09:10
Think of what this got them.
132
525000
2000
Gândiți-vă cât au câștigat din treaba aceasta.
09:12
They could outsourceexternalizeze all theiral lor problemsProbleme --
133
527000
3000
Au putut să-și lase problemele pe mâna altora --
09:15
protectionprotecţie from predatorsprădători, foodalimente findingdescoperire, healthsănătate maintenanceîntreținere.
134
530000
5000
protecția împotriva predatorilor, găsirea hranei, păstrarea sănătății.
09:22
The only costa costat in mostcel mai flocksefectivele is a losspierderi of freegratuit matingîmperechere.
135
537000
6000
Singurul lucru care le-a costat a fost pierderea șansei de a-și alege partenerii pentru reproducere.
09:29
What a dealafacere.
136
544000
2000
Ce profitabil.
09:31
"How cleverinteligent of sheepoaie!" you mightar putea say.
137
546000
2000
Ați putea spune: "cât de deștepte au fost aceste oi!"
09:33
ExceptCu excepţia, of coursecurs, it wasn'tnu a fost the sheep'soaie clevernessinteligenţa.
138
548000
2000
Bineînțeles că nu a fost deșteptăciunea oilor.
09:35
We all know sheepoaie are not exactlyexact rocketrachetă scientistsoamenii de știință -- they're not very smartinteligent.
139
550000
5000
Știm cu toții că oile nu sunt chiar cercetători științifici - nu sunt foarte deștepte.
09:40
It wasn'tnu a fost the clevernessinteligenţa of the sheepoaie at all.
140
555000
3000
Nu a fost deloc inteligența oilor la mijloc.
09:43
They were cluelessClueless.
141
558000
2000
Habar nu aveau ce se întâmpla.
09:45
But it was a very cleverinteligent movemișcare.
142
560000
3000
Însă a fost o mutare deșteaptă.
09:48
WhoseA căror cleverinteligent movemișcare was it?
143
563000
2000
Cui i-a fost atribuită această mutare inteligentă?
09:50
It was a cleverinteligent movemișcare of naturalnatural selectionselecţie itselfîn sine.
144
565000
3000
A fost o mișcare inteligentă a selecției naturale însăși.
09:53
FrancisFrancisc CrickCrick, the co-discovererco-descoperitorul of the structurestructura of DNAADN-UL
145
568000
6000
Francis Crick, co-descoperitorul structurii ADN
09:59
with JimJim WatsonWatson, onceo singura data jokedglumea about what he calleddenumit Orgel'sOrgel pe SecondAl doilea RuleRegula.
146
574000
5000
împreună cu Jim Watson, care odată a făcut o glumă în legătura cu a Doua Regulă
10:04
LeslieLeslie OrgelOrgel is still a molecularmolecular biologistbiolog, brilliantSclipitor guy,
147
579000
6000
a lui Orgel. Leslie Orgel este, în continuare, biolog molecular, un tip sclipitor,
10:10
and Orgel'sOrgel pe SecondAl doilea RuleRegula is: EvolutionEvoluţia is cleverermai deşteaptă than you are.
148
585000
3000
și a doua regulă a lui Orgel este: Evoluția este mai deșteaptă decât suntem noi.
10:14
Now, that is not IntelligentInteligent DesignDesign -- not from FrancisFrancisc CrickCrick.
149
589000
6000
Fracis Crick spune că nu este lucrarea Design-ului Inteligent.
10:21
EvolutionEvoluţia is cleverermai deşteaptă than you are.
150
596000
2000
Evoluția este mai deșteaptă decât noi.
10:23
If you understanda intelege Orgel'sOrgel pe SecondAl doilea RuleRegula, then you understanda intelege
151
598000
3000
Dacă înțelegem A Doua Regula a lui Orgel, atunci înțelegem
10:26
why the IntelligentInteligent DesignDesign movementcirculaţie is basicallype scurt a hoaxfarsă.
152
601000
6000
de ce Design-ul Inteligent este de fapt o farsă.
10:33
The designsmodele discovereddescoperit by the processproces of naturalnatural selectionselecţie
153
608000
4000
Creațiile descoperite prin procesul selecției naturale
10:37
are brilliantSclipitor, unbelievablyincredibil brilliantSclipitor.
154
612000
3000
sunt geniale, de-a dreptul geniale.
10:40
Again and again biologistsbiologi are fascinatedfascinat with the brilliancestrălucire of what's discovereddescoperit.
155
615000
5000
De nenumărate ori biologii au fost fascinați de genialitatea descoperirilor.
10:45
But the processproces itselfîn sine is withoutfără purposescop,
156
620000
3000
Însă procesul în sine nu are scop,
10:48
withoutfără foresightpreviziune, withoutfără designproiecta.
157
623000
3000
nu are previziune, și nici design.
10:51
When I was here fourpatru yearsani agoîn urmă,
158
626000
2000
Când m-am aflat aici acum patru ani,
10:53
I told the storypoveste about an antfurnică climbingalpinism a bladeLama of grassiarbă.
159
628000
2000
am spus povestea furnicii care s-a urcat pe un fir de iarbă.
10:55
And why was the antfurnică doing it?
160
630000
2000
Și de ce făcea furnica acest lucru?
10:57
Well, it's because its braincreier had been infectedinfectate with a lancetLancet flukeFluke that was --
161
632000
5000
Păi, pentru că creierul furnicii a fost infectat cu viermele de gălbează care --
11:02
neededNecesar to get into the bellyburtă of a sheepoaie or a cowvacă in orderOrdin to reproducereproduce.
162
637000
5000
avea nevoie să intre în stomacul unei oi sau unei vaci ca să se reproducă.
11:07
It was sortfel of a spookyÎnfricoșător storypoveste.
163
642000
2000
A fost o poveste cam înfricoșătoare.
11:09
And I think some people mayMai have misunderstoodînţeles greşit.
164
644000
2000
Și cred că unii oameni au înțeles-o greșit.
11:11
LancetLancet flukesflukes aren'tnu sunt smartinteligent.
165
646000
2000
Viermii de gălbează nu sunt deștepți.
11:13
I submita depune that the intelligenceinteligență of a lancetLancet flukeFluke is down there
166
648000
5000
Aș afirma că inteligența unui vierme de gălbează e undeva
11:18
somewhereundeva betweenîntre petuniaPetunia curgătoare and carrotmorcov.
167
653000
2000
între petunie și morcov.
11:20
They're not really brightluminos. They don't have to be.
168
655000
2000
Nu sunt foarte isteți. Nu trebuie să fie.
11:22
The lessonlecţie we learnînvăța from this is
169
657000
2000
Lecția pe care am învățat-o este că
11:24
you don't have to have a mindminte to be a beneficiarybeneficiar.
170
659000
3000
nu trebuie să ai cap ca să devii beneficiar.
11:27
The designproiecta is there in naturenatură, but it's not in anybody'soricine e headcap.
171
662000
5000
Design-ul este în natură și nu în capul cuiva.
11:32
It doesn't have to be.
172
667000
2000
Nu trebuie să fie.
11:34
That's the way evolutionevoluţie workslucrări.
173
669000
2000
În acest fel funcționează evoluția.
11:36
The questionîntrebare -- was domesticationdomesticire good for sheepoaie?
174
671000
2000
Întrebarea -- a fost bună domesticirea pentru oi?
11:38
It was great for theiral lor geneticgenetic fitnessfitness.
175
673000
2000
A fost minunată pentru starea de bunăstare a genei lor.
11:40
And here I want to remindreaminti you of a wonderfulminunat pointpunct
176
675000
4000
Și aici aș vrea să vă reamintesc de acea minunată remarcă
11:44
that PaulPaul MacCreadyMaricica madefăcut at TEDTED threeTrei yearsani agoîn urmă.
177
679000
3000
pe care a făcut-o Paul MacCready la TED acum trei ani.
11:47
Here'sAici este what he said.
178
682000
2000
Iată ce a spus.
11:49
10,000 yearsani agoîn urmă at the dawnzori de zi of agricultureagricultură,
179
684000
3000
Acum zece mii de ani la zorile agriculturii
11:52
humanuman populationpopulație, plusla care se adauga livestockșeptel and petsanimale de companie, was approximatelyaproximativ
180
687000
3000
populația umană, inclusiv animale de curte și cele preferate, a fost de aproximativ
11:55
a tenthal zecelea of one perpe centcent of the terrestrialterestre vertebraevertebre landmasslandmass.
181
690000
5000
0.1% din masa de vertebrate terestre.
12:00
That was just 10,000 yearsani agoîn urmă.
182
695000
2000
Aceasta a fost doar acum 10.000 de ani.
12:02
YesterdayIeri, in biologicalbiologic termstermeni.
183
697000
3000
Adica ieri, în ani geologici.
12:05
What is it todayastăzi? Does anybodycineva remembertine minte what he told us?
184
700000
3000
Care este masa acum? Își mai amintește cineva ce ne-a spus el?
12:09
98 percentla sută.
185
704000
2000
98%.
12:11
That is what we have doneTerminat on this planetplanetă.
186
706000
3000
Acesta este rezultatul a ceea ce am realizat noi pe această planetă.
12:14
Now, I talkeda vorbit to PaulPaul afterwardsdupă aceea.
187
709000
2000
Și am vorbit cu Paul după aceea.
12:16
I wanted to checkVerifica to find out how he'dHed calculatedcalculează this,
188
711000
2000
Am vrut să aflu cum a calculat,
12:18
and get the sourcessurse and so forthmai departe.
189
713000
2000
cum a găsit sursele de informare, etc.
12:20
And he gavea dat me a paperhârtie that he had writtenscris on this.
190
715000
3000
Și mi-a dat o lucrare în care scrisese pe această temă.
12:23
There was a passagetrecere in it whichcare he did not presentprezent here
191
718000
2000
Era un pasaj pe care nu l-a prezentat aici
12:25
and I think it is so good I'm going to readcitit it to you.
192
720000
3000
și cred că pasajul este atât de bun încât trebuie să vi-l citesc.
12:28
"Over billionsmiliarde of yearsani on a uniqueunic spheresferă,
193
723000
3000
"Acum câteva milioane de ani, pe o sferă unică,
12:31
chanceşansă has paintedpictat a thinsubţire coveringcare acoperă of life:
194
726000
3000
șansa a pictat un strat subțire de viață:
12:34
complexcomplex, improbableimprobabil, wonderfulminunat and fragilefragil.
195
729000
4000
complex, improbabil, minunat și fragil.
12:38
SuddenlyDintr-o data, we humansoameni, a recentlyrecent arriveda sosit speciesspecie
196
733000
3000
Pe neașteptate, noi oamenii, o specie recent apărută,
12:41
no longermai lung subjectsubiect to the checkscontroale and balancessoldurile inherentinerent in naturenatură,
197
736000
3000
care nu mai era supusă regulilor de echilibru inerente în natură,
12:44
have growncrescut in populationpopulație, technologytehnologie and intelligenceinteligență to a positionpoziţie of terribleteribil powerputere.
198
739000
5000
am crescut în număr, tehnologie și inteligență până la o poziție de putere incredibilă.
12:49
We now wieldexercita the paintbrushpensula."
199
744000
2000
Acum noi stăpânim pensula".
12:52
We heardauzit about the atmosphereatmosfera as a thinsubţire layerstrat of varnishlac.
200
747000
3000
Am auzit despre atmosferă ca fiind descrisă ca un strat de lac.
12:55
Life itselfîn sine is just a thinsubţire coatStemă of painta picta on this planetplanetă.
201
750000
4000
Viața însăși este doar un strat subțire de vopsea pe această planetă.
12:59
And we're the onescele that holddeține the paintbrushpensula.
202
754000
2000
Și noi suntem cei care ținem pensula în mână.
13:01
And how can we do that?
203
756000
3000
Și cum putem face acest lucru?
13:04
The keycheie to our dominationdominaţie of the planetplanetă is culturecultură,
204
759000
4000
Cheia dominației noastre pe această planetă este cultura,
13:08
and the keycheie to culturecultură is religionreligie.
205
763000
2000
și cheia culturii noastre este religia.
13:11
SupposeSă presupunem că MartianMarţian scientistsoamenii de știință camea venit to EarthPământ.
206
766000
3000
Să presupunem că omeni de știință marțieni ar veni pe Pământ.
13:14
They would be puzzlednedumerit by manymulți things.
207
769000
3000
Ar fi contrariați de multe lucruri.
13:19
AnybodyOricine know what this is?
208
774000
2000
Știe cineva ce este aceasta?
13:21
I'll tell you what it is.
209
776000
2000
Vă spun eu ce este.
13:23
This is a millionmilion people gatheringadunare on the banksbănci of the GangesGangele in 2001,
210
778000
4000
Aceasta poză este: un milion de oameni adunați pe râul Gange în 2001,
13:27
perhapspoate the largestcea mai mare singlesingur gatheringadunare of humanuman beingsființe ever,
211
782000
4000
poate cea mai mare adunare din lume înregistrată vreodată,
13:31
as seenvăzut from satellitesatelit photographfotografie.
212
786000
2000
văzută din satelit.
13:33
Here'sAici este a bigmare crowdmulţimea.
213
788000
1000
Uitați aici o adunare mare.
13:34
Here'sAici este anothero alta crowdmulţimea in MeccaMecca.
214
789000
2000
Și încă una în Mecca.
13:36
MartiansMarţienii would be amazeduimit by this.
215
791000
3000
Marțienii ar fi intrigați.
13:39
They'dS-ar want to know how it originatedoriginea, what it was for and how it perpetuatesperpetuează itselfîn sine.
216
794000
5000
Ar dori să știe cum s-a produs, care este scopul pentru aceasta adunare și cum se perpetueaza.
13:44
ActuallyDe fapt, I'm going to passtrece over this.
217
799000
2000
O să trec peste aceasta.
13:47
The antfurnică isn't alonesingur.
218
802000
2000
Furnica nu este singura.
13:49
There's all sortsfelul of wonderfulminunat casescazuri of speciesspecie.
219
804000
3000
Există și alte cazuri minunate ale altor specii.
13:52
In that casecaz, a parasiteparazit getsdevine into a mousemouse
220
807000
6000
În acest caz, un parazit intră într-un șoarece
13:58
and it needsare nevoie to get into the bellyburtă of a catpisică.
221
813000
2000
care trebuie să ajungă în stomacul unei pisici.
14:00
And it turnstransformă the mousemouse into MightyPuternic MouseMouse-ul -- it makesmărci it fearlessneînfricat,
222
815000
2000
Și parazitul îl transformă într-un Super Șoarece - îl face fără de frică,
14:02
so it runsruleaza out in the opendeschis, where it'llO să be eatenmâncat by a catpisică.
223
817000
3000
și astfel, el iese din gaură, unde va fi mâncat de o pisică.
14:05
TrueAdevărat storypoveste.
224
820000
2000
Poveste adevărată.
14:07
In other wordscuvinte, we have these hijackersterorişti --
225
822000
2000
Cu alte cuvinte, îi avem pe acești deturnători --
14:09
you've seenvăzut this slidealuneca before, from fourpatru yearsani agoîn urmă --
226
824000
3000
ați mai văzut această prezentare, acum patru ani --
14:12
a parasiteparazit that infectsinfecteaza the braincreier
227
827000
2000
un parazit care infectează creierul
14:14
and inducesinduce even suicidalsinucidere behaviorcomportament on behalfîn numele of a causecauza
228
829000
3000
și induce până și un comportament sinucigaș în numele unei cauze
14:17
other than one'sunul e ownpropriu geneticgenetic fitnessfitness.
229
832000
2000
care are alt scop și nu bunăstarea genetică a speciei respective.
14:19
Does that ever happenîntâmpla to us?
230
834000
3000
Nouă ni se întâmplă vreodată acest lucru?
14:22
Yes, it does -- quitedestul de wonderfullyminunat.
231
837000
4000
Da, ni se întâmplă -- și chiar într-un mod frumos.
14:27
The ArabicArabă wordcuvânt "IslamIslam" meansmijloace "submissionprezentarea."
232
842000
2000
Cuvântul arab "Islam" înseamnă supunere.
14:29
It meansmijloace "surrendercapitularea of self-interestinteres personal to the will of AllahAllah."
233
844000
3000
Înseamnă supunerea intereselor personale în voia lui Allah.
14:32
But I'm not just talkingvorbind about IslamIslam.
234
847000
2000
Dar nu vorbesc numai de Islam.
14:34
I'm talkingvorbind alsode asemenea about ChristianityCreştinism.
235
849000
2000
Vorbesc și despre Creștinism.
14:36
This is a parchmentpergament musicmuzică pagepagină that I foundgăsite in a ParisParis bookstallbookstall 50 yearsani agoîn urmă.
236
851000
5000
Aceasta este o compoziție muzicală pe care am găsit-o la un chioșc de ziare parizian acum 50 de ani.
14:41
And on it it saysspune, in LatinLatină:
237
856000
2000
Și pe hârtie scrie în latină:
14:44
"SemenMaterial seminal estest verbumVERBUM DeiDei. SatorSator autemcu toate acestea ChristusChristus.
238
859000
3000
(latină)
14:47
The wordcuvânt of God is the seedsămânță and the sowersemănătorului of the seedsămânță is ChristHristos."
239
862000
4000
"Cuvântul lui Dumnezeu este sămânța, iar semănătorul seminței este Christos".
14:51
SameAcelaşi ideaidee! Well, not quitedestul de.
240
866000
2000
Aceeași idee! Ei, nu chiar.
14:53
But in factfapt, ChristiansCreştinii, too, gloryglorie in the factfapt that they have surrendereds-a predat to God.
241
868000
9000
Dar de fapt, și creștinii glorifică ideea că se supun lui Dumnezeu.
15:02
I'll give you a fewpuțini quotescitate.
242
877000
1000
Vă dau câteva citate.
15:03
"The heartinimă of worshipcult is surrendercapitularea.
243
878000
3000
"În centrul adorării stă supunerea.
15:06
SurrenderedS-a predat people obeyasculta God'sLui Dumnezeu wordscuvinte, even if it doesn't make sensesens."
244
881000
4000
Oamenii supuși ascultă cuvintele lui Dumnezeu, chiar dacă nu are sens".
15:11
Those wordscuvinte are by RickRick WarrenWarren.
245
886000
2000
Acestea sunt cuvintele lui Rick Warren.
15:13
Those are from "The PurposeScopul DrivenCondus Life."
246
888000
3000
Sunt din cartea "Viața bazată pe scop".
15:17
And I want to turnviraj now, brieflyscurt, to talk about that bookcarte, whichcare I've readcitit.
247
892000
3000
Și acum vreau, pe scurt, să vorbesc despre acea carte, pe care am citit-o.
15:20
You've all got a copycopie.
248
895000
2000
Toți aveți o copie.
15:22
You've just heardauzit the man.
249
897000
2000
Tocmai l-ați ascultat pe domnul acesta.
15:24
And what I want to do now is say a bitpic about this bookcarte from the designproiecta standpointpunct de vedere,
250
899000
5000
Și ce vreau să fac acum este să vorbesc puțin despre această carte din punctul
15:29
because I think it's actuallyde fapt a brilliantSclipitor bookcarte.
251
904000
3000
de vedere al creării pentru că, după părerea mea, este o carte genială.
15:32
First of all, the goalpoartă.
252
907000
2000
În primul rând, obiectivul.
15:34
And you heardauzit just now what the goalpoartă is.
253
909000
2000
Și ați auzit care este obiectivul.
15:36
It's to bringaduce purposescop to the livesvieți of millionsmilioane, and he has succeededreușit.
254
911000
3000
Este să aducă un anume scop în viața a milioane de oameni și a reușit.
15:39
Is it a good goalpoartă?
255
914000
2000
Este un scop benefic?
15:41
In itselfîn sine, I'm sure we all agreede acord, it is a wonderfulminunat goalpoartă.
256
916000
2000
Sunt convins că suntem toți de acord că este un scop minunat în el însuși.
15:43
He's absolutelyabsolut right.
257
918000
2000
Warren are dreptate.
15:45
There are lots of people out there who don't have purposescop in theiral lor life,
258
920000
3000
Sunt foarte mulți oameni care nu au un scop în viață,
15:48
and bringingaducere purposescop to theiral lor life is a wonderfulminunat goalpoartă.
259
923000
3000
și aducerea unui scop în viața lor este un obiectiv fantastic.
15:51
I give him an A+ on this.
260
926000
2000
Îi dau nota zece lui Warren pe această temă.
15:55
Is the goalpoartă achievedrealizat?
261
930000
3000
A fost țelul atins?
15:58
Yes.
262
933000
2000
Da.
16:00
30 millionmilion copiescopii of this bookcarte.
263
935000
4000
30 de milioane de copii vândute.
16:05
AlAl GoreGore, eatmânca your heartinimă out.
264
940000
2000
Al Gore, Warren e mai tare decât tine.
16:07
(LaughterRâs)
265
942000
3000
(Râsete)
16:10
Just exactlyexact what AlAl is tryingîncercat to do, RickRick is doing.
266
945000
4000
Exact ce încearcă Al să facă, Rick chiar face.
16:14
This is a fantasticfantastic achievementrealizare.
267
949000
3000
Este o realizare fantastică.
16:17
And, the meansmijloace -- how does he do it?
268
952000
5000
Și mijloacele -- cum reușește?
16:22
It's a brilliantSclipitor redesignredesign of traditionaltradiţional religiousreligios themestematică --
269
957000
3000
Este o recreare genială de teme religioase tradiționale --
16:25
updatingactualizarea them, quietlyin liniste droppingcădere obsoleteînvechit featurescaracteristici,
270
960000
3000
constant reînnoite, cu ceva nuanțe vechi,
16:28
puttingpunând newnou interpretationsinterpretări on other featurescaracteristici.
271
963000
2000
iar în alte cazuri, Warren oferă noi interpretări pe alte teme.
16:30
This is the evolutionevoluţie of religionreligie that's been going on for thousandsmii of yearsani,
272
965000
3000
Aceasta este evoluția religiei care s-a perpetuat mii de ani,
16:33
and he's just the latestcele mai recente brilliantSclipitor practitionerpracticant of it.
273
968000
3000
iar el este ultimul practicant strălucit al ei.
16:38
I don't have to tell you this.
274
973000
2000
Nu trebuie să vă spun acest lucru.
16:40
You've just heardauzit the man.
275
975000
2000
Doar l-ați auzit pe acest domn.
16:42
ExcellentExcelent insightsInsights into humanuman psychologyPsihologie, wiseînţelept advicesfat on everyfiecare pagepagină.
276
977000
4000
Incredibile introspecții în psihologia umana, sfaturi înțelepte pe fiecare pagină.
16:46
MoreoverÎn plus, he invitesinvită us to look undersub the hoodcapota.
277
981000
4000
Ba mai mult, ne invită să examinăm.
16:50
I really appreciatedapreciat that.
278
985000
2000
Chiar mi-a plăcut acest lucru.
16:52
For instanceinstanță, he has an appendixapendicele where he explainsexplică
279
987000
2000
De exemplu, are un appendix unde explică
16:54
his choicealegere of translationsversuri of differentdiferit BibleBiblia versesversetele.
280
989000
3000
alegerea pentru traducerea a diferitelor verseturi din Biblie.
16:57
The bookcarte is clearclar, vividvii, accessibleaccesibil, beautifullyfrumos formattedformatat.
281
992000
6000
Cartea este clară, vie, accesibilă și arhitectural vorbind, frumoasă.
17:04
Just enoughdestul repetitionrepetiţie.
282
999000
2000
Se repetă numai îndeajuns.
17:06
That's really importantimportant.
283
1001000
2000
Este foarte important.
17:08
EveryFiecare time you readcitit it or say it, you make anothero alta copycopie in your braincreier.
284
1003000
4000
De fiecare dată când o citim sau o spunem, îi facem o altă copie în creier.
17:13
EveryFiecare time you readcitit it or say it, you make anothero alta copycopie in your braincreier.
285
1008000
4000
De fiecare dată când o citim sau o spunem, îi facem o altă copie în creier.
17:17
(LaughterRâs)
286
1012000
1000
(Râsete)
17:18
With me, everybodytoata lumea -- everyfiecare time you readcitit it or say it,
287
1013000
4000
Repetați după mine, toată lumea - de fiecare dată când o citim sau o spunem,
17:22
you make anothero alta copycopie in your braincreier.
288
1017000
2000
îi facem o altă copie în creier.
17:24
Thank you.
289
1019000
2000
Vă mulțumesc.
17:26
And now we come to my problemproblemă.
290
1021000
2000
Și acum ajungem la problema pe care o am eu cu această carte.
17:28
Because I'm absolutelyabsolut sincereSincer in my appreciationapreciere
291
1023000
4000
Pentru că sunt absolut sincer în ceea ce privește aprecierea
17:32
of all that I've said about this bookcarte.
292
1027000
2000
acestei cărți.
17:34
But I wishdori it were better.
293
1029000
2000
Însă îmi doresc să fi fost mai bună.
17:36
I have some problemsProbleme with the bookcarte.
294
1031000
2000
Am câteva îndoieli în privința cărții.
17:38
And it would just be insincerenesincer of me not to addressadresa those problemsProbleme.
295
1033000
4000
Și ar fi nesincer din partea mea să nu le menționez.
17:42
I wishdori he could do this with a revisionrevizuirea,
296
1037000
4000
Mi-aș fi dorit ca el să scrie această carte cu o revizuire,
17:46
a MarkMark 2 versionversiune of his bookcarte.
297
1041000
3000
ca de exemplu versiunea a doua a Evangheliei după Marcu.
17:50
"The truthadevăr will seta stabilit you freegratuit" --
298
1045000
2000
"Adevărul te va elibera" --
17:52
that's what it saysspune in the BibleBiblia, and it's something that I want to livetrăi by, too.
299
1047000
5000
așa scrie în Biblie, și eu vreau să trăiesc după norma aceasta.
17:57
My problemproblemă is, some of the bitsbiți in it I don't think are trueAdevărat.
300
1052000
5000
Problema este că, nu cred că unele părți din ea sunt adevărate.
18:02
Now some of this is a differencediferență of opinionopinie,
301
1057000
4000
Părți din aceasta sunt doar diferențe de opinie,
18:07
and that's not my mainprincipal complaintplângere.
302
1062000
2000
dar nu de acest lucru mă plâng.
18:09
That's worthin valoare de mentioningmenţionând.
303
1064000
2000
Această parte se cuvine menționată.
18:11
Here'sAici este a passagetrecere -- it's very much what he said, anywayoricum.
304
1066000
2000
Iată un pasaj -- este în principiu ce a spus, oricum
18:13
"If there was no God we would all be accidentsaccidente,
305
1068000
2000
"Dacă nu ar fi existat Dumnezeu toți am fi rezultatul unui accident,
18:15
the resultrezultat of astronomicalastronomic randomîntâmplător chanceşansă in the UniverseUniversul.
306
1070000
3000
rezultatul unei șanse aleatoare astronomice în Univers.
18:18
You could stop readingcitind this bookcarte because life
307
1073000
3000
N-ar mai fi nevoie să citiți această carte pentru că viața
18:21
would have no purposescop or meaningsens or significancesemnificaţie.
308
1076000
3000
n-ar mai avea nici un scop ori înțeles sau semnificație.
18:24
There would be no right or wronggresit and no hopesperanţă beyonddincolo your briefscurt yearsani on EarthPământ."
309
1079000
3000
N-ar mai exista bine sau rău și nici speranța după puținii ani petrecuți pe Pământ".
18:27
Now, I just do not believe that.
310
1082000
2000
Eu chiar nu cred acest lucru.
18:29
By the way, I find HomerHomer Groening'sGroening pe filmfilm
311
1084000
4000
Apropos, filmul lui Homer Groening
18:33
presenteda prezentat a beautifulfrumoasa alternativealternativă to that very claimRevendicare.
312
1088000
4000
a venit cu o alternativă minunată la ceea ce s-a afirmat mai devreme.
18:37
Yes, there is meaningsens and a reasonmotiv for right or wronggresit.
313
1092000
4000
Da, există un înțeles și un motiv pentru bine și rău.
18:41
We don't need a beliefcredință in God to be good or to have meaningsens in us.
314
1096000
6000
Nu avem nevoie de o credință în Dumnezeu ca să fim buni sau să avem o semnificație anume.
18:47
But that is just a differencediferență of opinionopinie.
315
1102000
5000
Dar asta este o diferență de opinie.
18:52
That's not what I'm really worriedîngrijorat about.
316
1107000
2000
Mie nu de acest lucru mi-e teamă.
18:54
How about this -- "God designedproiectat this planet'splaneta pe environmentmediu inconjurator just so we could livetrăi in it."
317
1109000
5000
Ce spuneți de următoarea afirmație -- "Dumnezeu a creat mediul acestei planete ca noi să putem trăi pe ea."
19:00
I'm afraidsperiat that a lot of people take that sentimentsentimentul to mean
318
1115000
5000
Mi-e teamă că pentru multă lume aceasta înseamnă că
19:05
that we don't have to do the sortsfelul of things that AlAl GoreGore
319
1120000
2000
nu e nevoie să facem ceva din ce
19:07
is tryingîncercat so hardgreu to get us to do.
320
1122000
2000
ne îndeamnă Al Gore din răsputeri să facem.
19:09
I'm not happyfericit with that sentimentsentimentul at all.
321
1124000
3000
Nu sunt de acord cu această idee deloc.
19:12
And then I find this -- "All the evidenceevidență availabledisponibil in the biologicalbiologic sciencesștiințe
322
1127000
4000
Și apoi am mai găsit -- "Toate dovezile găsite în științele biologice
19:16
supportssprijină the coremiez propositionpropoziție that the cosmoscosmos is especiallyin mod deosebit designedproiectat wholeîntreg
323
1131000
4000
pornesc de la premisa că universul este creat în mod special ca un întreg
19:20
with life and mankindomenirea as its fundamentalfundamental goalpoartă and purposescop,
324
1135000
3000
cu viață și omenire ca scop sau obiectiv fundamental,
19:23
a wholeîntreg in whichcare all facetsfaţete of realityrealitate have theiral lor meaningsens
325
1138000
2000
un întreg în care toate fațetele realității își au semnificația
19:25
and explanationexplicaţie in this centralcentral factfapt."
326
1140000
2000
și explicația lor în acest fapt central."
19:27
Well, that's MichaelMichael DentonDenton. He's a creationistcreationist.
327
1142000
3000
Acesta este Michael Denton. Este un creaționist.
19:30
And here I think, "Wait a minuteminut."
328
1145000
3000
Și mă gândesc, "Stai un pic".
19:33
I readcitit this again.
329
1148000
2000
Și citesc din nou.
19:35
I readcitit it threeTrei or fourpatru timesori and I think,
330
1150000
2000
O citesc de trei, patru ori și mă gândesc,
19:37
"Is he really endorsingVizarea intelligentinteligent designproiecta?
331
1152000
2000
"El chiar sprijină design-ul inteligent?
19:39
Is he endorsingVizarea creationismcreationism here?"
332
1154000
2000
El încurajează creaționismul"?
19:41
And you can't tell.
333
1156000
2000
Și nu poți să-ți dai seama dacă da sau nu.
19:43
So I'm sortfel of thinkinggândire, "Well, I don't know,
334
1158000
2000
Și atunci mă gândesc, "Mm, nu știu,
19:45
I don't know if I want to get upsetderanjat with this yetinca."
335
1160000
2000
nu știu dacă vreau să mă supăr din cauza asta încă".
19:47
But then I readcitit on and I readcitit this: "First, NoahNoe had never seenvăzut rainploaie,
336
1162000
4000
Dar apoi citesc în continuare și găsesc -- "La început, Noah nu a văzut ploaia,
19:51
because prioranterior to the floodpotop God irrigatedirigate the earthPământ from the groundsol up."
337
1166000
4000
pentru că, înaintea potopului, Dumnezeu a irigat pământul pe loc."
19:56
I wishdori that sentenceteză weren'tnu au fost in there, because I think it is falsefals.
338
1171000
5000
Mi-aș dori ca el să nu fi scris acea frază, pentru că este falsă.
20:01
And I think that thinkinggândire this way about the historyistorie of the planetplanetă,
339
1176000
3000
Cred că dacă judecăm în acest fel despre istoria planetei noastre,
20:04
after we'vene-am just been hearingauz about the historyistorie
340
1179000
3000
după ce tocmai am auzit despre istoria
20:07
of the planetplanetă over millionsmilioane of yearsani,
341
1182000
3000
planetei de-a lungul a milioane de ani,
20:11
discouragesdescurajează people from scientificștiințific understandingînţelegere.
342
1186000
3000
cred că acest lucru îi descurajează pe oameni să înțeleagă știința.
20:14
Now, RickRick WarrenWarren usesutilizări scientificștiințific termstermeni and scientificștiințific factoidsfactoids
343
1189000
8000
Acum, Rick Warren folosește termeni științifici și o informație
20:22
and informationinformație in a very interestinginteresant way.
344
1197000
3000
neverificată științific într-un mod foarte interesant.
20:25
Here'sAici este one: "God deliberatelyintenționat shapedprofilat and formedformat you to serveservi him
345
1200000
3000
Iată una -- "Dumnezeu ne-a format în mod deliberat ca să îl servim
20:28
in a way that makesmărci your ministryMinisterul uniqueunic.
346
1203000
2000
și să fim unici în credința noastră.
20:30
He carefullycu grija mixedamestecat the DNAADN-UL cocktailcocktail that createdcreată you."
347
1205000
5000
A amestecat cu grijă cocktail-ul de ADN care ne-a creat".
20:37
I think that's falsefals.
348
1212000
3000
Cred că este fals.
20:40
Now maybe we want to treattrata it as metaphoricalmetaforic.
349
1215000
3000
Sau poate că vrem să tratăm această frază în sens metaforic.
20:43
Here'sAici este anothero alta one -- "For instanceinstanță, your braincreier can storemagazin 100 trilliontrilion factsfapte.
350
1218000
4000
Încă una -- "De exemplu, creierul vostru poate să stocheze 100 de trilioane de date.
20:47
Your mindminte can handlemâner 15,000 decisionsdeciziile a secondal doilea."
351
1222000
3000
Mintea voastră poate să ia 15.000 de decizii pe secundă".
20:50
Well, it would be interestinginteresant to find the interpretationinterpretare where I would acceptAccept that.
352
1225000
4000
Păi, ar fi interesant să găsesc acea interpretare în care să accept acest lucru.
20:54
There mightar putea be some way of treatingtratare that as trueAdevărat.
353
1229000
3000
S-ar putea găsi o modalitate ca să tratăm această idee ca fiind adevărată.
20:57
"AnthropologistsAntropologi have notedremarcat that worshipcult is a universaluniversal urgeîndemn,
354
1232000
4000
"Antropologii au observat că adorarea este o necesitate universală,
21:01
hardwiredhardwired by God into the very fiberfibră of our beingfiind,
355
1236000
3000
inginerită de Dumnezeu în măduva ființei noastre,
21:04
an inbuiltintrinsec need to connectconectați with God."
356
1239000
3000
o necesitate înnăscută de a ne conecta cu Dumnezeu."
21:08
Well, there's a sensesens whichcare I agreede acord with him,
357
1243000
2000
Există o nuanță unde sunt de acord cu el,
21:10
exceptcu exceptia I think it has an evolutionaryevolutiv explanationexplicaţie.
358
1245000
2000
cu excepția faptului că eu cred că există o explicație de natură evolutivă pentru acest fapt.
21:12
And what I find deeplyprofund troublingîngrijorător in this bookcarte
359
1247000
4000
Și ceea ce mi se pare foarte deranjant în această carte
21:16
is that he seemspare to be arguingargumentand that if you want to be moralmorală,
360
1251000
4000
este faptul că el încearcă să argumenteze faptul că dacă vrem să fim morali,
21:20
if you want to have meaningsens in your life,
361
1255000
2000
dacă vrem să avem o semnificație în viața noastră,
21:22
you have to be an IntelligentInteligent DesignerDesigner -- you have to denynega
362
1257000
4000
trebuie să fim de acord cu ideea de Design Inteligent -- trebuie să negăm
21:26
the theoryteorie of evolutionevoluţie by naturalnatural selectionselecţie.
363
1261000
3000
teoria evoluției prin selecție naturală.
21:29
And I think, on the contrarycontrar, that it is very importantimportant to solvingrezolvarea
364
1264000
3000
Și mai cred, din contra, că pentru rezolvarea problemelor lumii
21:32
the world'slume problemsProbleme that we take evolutionaryevolutiv biologybiologie seriouslySerios.
365
1267000
4000
trebuie să fim foarte serioși în privința biologiei evolutive.
21:37
WhoseA căror truthadevăr are we going to listen to?
366
1272000
2000
De adevărul cui o să ascultăm?
21:40
Well, this from "The PurposeScopul DrivenCondus Life" --
367
1275000
3000
Păi, după spusele cărții "Viața bazată pe scop" --
21:43
"The BibleBiblia musttrebuie sa becomedeveni the authoritativeautoritate standardstandard for my life,
368
1278000
3000
"Biblia trebuie să devină standardul de autoritate în viața mea,
21:46
the compassbusolă I relyse bazează on for directiondirecţie, the counselsfat I listen to
369
1281000
3000
busola după care mă orientez, sfatul pe care îl urmez
21:49
for makingluare wiseînţelept decisionsdeciziile and the benchmarkBenchmark-uri I use for evaluatingevaluarea everything."
370
1284000
4000
în luarea deciziilor înțelepte și standardul de evaluare al tuturor lucrurilor".
21:53
Well maybe, OK, but what's going to followurma from this?
371
1288000
5000
Ok, bine, dar ce se va alege din aceasta?
21:58
And here'saici e one that does concernîngrijorare me.
372
1293000
3000
Și iată o situație care mă îngrijorează.
22:02
RememberAmintiţi-vă I quotedcitat him before with this linelinia --
373
1297000
3000
Vă aduceți aminte că l-am mai citat înainte cu această frază --
22:05
"SurrenderedS-a predat people obeyasculta God'sLui Dumnezeu wordcuvânt, even if it doesn't make sensesens."
374
1300000
3000
"Oamenii supuși ascultă de cuvântul lui Dumnezeu, chiar dacă nu are sens".
22:10
And that's a problemproblemă.
375
1305000
4000
Iar aceasta este o problemă.
22:15
"Don't ever argueargumenta with the DevilDiavolul.
376
1310000
2000
"Nu vă puneți cu Satana.
22:17
He's better at arguingargumentand than you are, havingavând had thousandsmii of yearsani to practicepractică."
377
1312000
4000
Diavolul e mai bun în dezbateri decât noi, pentru că a avut mii de ani să exerseze."
22:21
Now RickRick WarrenWarren didn't inventinventa this cleverinteligent movemișcare.
378
1316000
4000
Rick Warren nu a inventat acest truc isteț.
22:25
It's an oldvechi movemișcare.
379
1320000
2000
Este un truc vechi.
22:27
It's a very cleverinteligent adaptationadaptare of religionsreligii.
380
1322000
3000
Este o adaptare inteligentă a religiilor.
22:30
It's a wildcardwildcard for disarmingdezarmare any reasonablerezonabil criticismcritică.
381
1325000
4000
Este un atu folosit pentru a demola orice critică rațională.
22:35
"You don't like my interpretationinterpretare?
382
1330000
2000
"Nu vă place interpretarea mea?
22:37
You've got a reasonablerezonabil objectionobiecţie to it?
383
1332000
2000
Aveți vreo obiecție rațională?
22:39
Don't listen, don't listen!
384
1334000
2000
Nu ascultați, nu ascultați!
22:41
That's the DevilDiavolul speakingvorbitor."
385
1336000
2000
Vorbește diavolul".
22:44
This discouragesdescurajează the sortfel of reasoningraţionament citizenshipcetățenie
386
1339000
5000
Acest lucru descurajeaza acel tip de cetățean cu ratiune
22:49
it seemspare to me that we want to have.
387
1344000
3000
care mi se pare că vrem să o avem.
22:52
I've got one more problemproblemă, then I'm throughprin.
388
1347000
3000
Mai am încă o problemă și am terminat.
22:55
And I'd really like to get a responseraspuns if RickRick is ablecapabil to do it.
389
1350000
5000
Și chiar aș dori un răspuns dacă Rick ar putea să mi-l ofere.
23:00
"In the Great CommissionComisia, JesusIsus said, 'Go"Du-te to all people of all nationsnațiuni
390
1355000
3000
"In Marea Poruncă, Iisus a spus, 'învăţaţi toate neamurile,
23:03
and make them my disciplesucenicii. BaptizeA boteza them in the nameNume of the FatherTatăl,
391
1358000
3000
botezându-le în numele Tatălui, şi al Fiului şi al Sfântului Duh,
23:06
the SonFiul and the HolySfânt SpiritSpiritul, and teacha preda them to do everything I've told you.'"
392
1361000
3000
învăţându-le să păzească toate câte v-am poruncit vouă".
23:09
The BibleBiblia saysspune JesusIsus is the only one who can saveSalvați the worldlume.
393
1364000
5000
În Biblie se spune că Iisus este singurul care poate salva lumea.
23:14
Now here we'vene-am seenvăzut manymulți wonderfulminunat mapshărţi of the worldlume
394
1369000
3000
Am văzut multe hărți minunate ale lumii
23:17
in the last day or so.
395
1372000
2000
în ultimele zile.
23:19
Here'sAici este one, not as beautifulfrumoasa as the othersalții.
396
1374000
2000
Iată una care nu este la fel de frumoasă ca celelalte.
23:21
It simplypur şi simplu showsspectacole the religionsreligii of the worldlume.
397
1376000
3000
Este o simplă hartă care prezintă religiile lumii.
23:24
And here'saici e one that showsspectacole the sortfel of currentactual breakdowndefalcare of the differentdiferit religionsreligii.
398
1379000
5000
Și iată una care arată o desfășurare curentă a diferitelor religii.
23:29
Now do we really want to commitcomite ourselvesnoi insine to engulfinginghitindu
399
1384000
9000
Chiar vrem să ne dedicăm dorinței de a înghiți
23:38
all the other religionsreligii when theiral lor holySfânt bookscărți are tellingspune them,
400
1393000
6000
toate celelalte religii când propriile lor cărți sfinte le spun,
23:44
"Don't listen to the other sidelatură, that's just SatanSatana talkingvorbind!"
401
1399000
5000
"Nu ascultati la vorbele spuse din celalaltă parte, acolo vorbește Satana!'
23:49
It seemspare to me that that's a very problematicproblematic shipnavă
402
1404000
6000
Mi se pare că ne îmbarcăm
23:55
to get on for the futureviitor.
403
1410000
3000
pe un vas problematic pe viitor.
23:58
I foundgăsite this signsemn as I was drivingconducere to MaineMaine recentlyrecent,
404
1413000
5000
Am văzut acest semn în fața unei biserici,
24:03
in frontfață of a churchbiserică -- "Good withoutfără God becomesdevine zerozero."
405
1418000
2000
când conduceam spre Maine, nu demult -- "Binele fără Dumnezeu
24:05
SortSortare of cutedrăguţ.
406
1420000
2000
nu are valoare." Drăguț.
24:07
A very cleverinteligent little memememe.
407
1422000
2000
Un joc de cuvinte foarte inspirat.
24:11
I don't believe it and I think this ideaidee, popularpopular as it is -- not in this guisemasca
408
1426000
7000
Nu cred în el și această idee atât de populară -- nu sub această formă
24:18
but in generalgeneral -- is itselfîn sine one of the mainprincipal problemsProbleme that we facefață.
409
1433000
4000
dar în general -- este în ea însăși una din marile probleme cu care ne confruntăm.
24:22
If you are like me, you know manymulți wonderfulminunat, committedcomise, engagedangajat
410
1437000
7000
Daca sunteți ca mine, cunoașteți mulți atei sau agnostici
24:29
atheistsatei, agnosticsalbi, who are beingfiind very good withoutfără God.
411
1444000
6000
minunați, dedicați și implicați, care sunt foarte buni fără Dumnezeu.
24:35
And you alsode asemenea know manymulți religiousreligios people who hideascunde behindin spate theiral lor sanctitysfinţenie
412
1450000
5000
Și cunoașteți de asemenea mulți oameni religioși care se ascund
24:40
insteadin schimb of doing good workslucrări.
413
1455000
2000
după cortina sfințeniei lor, în loc să facă bine.
24:42
So, I wishdori we could dropcădere brusca this memememe.
414
1457000
4000
De aceea, aș dori să nu mai fie nevoie să folosim această logică.
24:46
I wishdori this memememe would go extinctdispărut.
415
1461000
2000
Aș vrea ca această logică să dispară cu desăvârșire.
24:48
Thanksmulţumesc very much for your attentionAtenţie.
416
1463000
2000
Vă mulțumesc mult pentru atenție.
24:50
(ApplauseAplauze)
417
1465000
3000
(Aplauze)
Translated by Ana-Corina Bancila
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com