ABOUT THE SPEAKER
Lisa Margonelli - Writer
Director of the New America Foundation Energy Policy Initiative, Lisa Margonelli writes about the global culture and economy of energy.

Why you should listen

Lisa Margonelli's work examines the promise and possibility of a post-oil world. She has studied California's opportunity to benefit from new technologies and policies, and is looking at the unexpected complications of alternative fuels and energy efficiency.

Margonelli has been published in The Atlantic, New York Times online, Washington Post, Wired and other publications. Her book about the oil supply chain, Oil On the Brain: Petroleum's Long Strange Trip to Your Tank, was recognized as one of the 25 Notable Books of 2007 by the American Library Association.

More profile about the speaker
Lisa Margonelli | Speaker | TED.com
TEDxOilSpill

Lisa Margonelli: The political chemistry of oil

Lisa Margonelli: Chimia politică a petrolului

Filmed:
581,463 views

În urma deversării de petrol din Golf, Lisa Margonelli spune că moratoriile forajelor şi condamnarea publică a executivilor reprezintă un teatru frumos, dar ne distrag de la aspectele cheie: consumul nostru nestăvilit de petrol. Ea ne împărtăşeşte îndrăzneţul ei plan de a înţărca America de petrol -- prin confruntarea consumatorilor cu costul lui real.
- Writer
Director of the New America Foundation Energy Policy Initiative, Lisa Margonelli writes about the global culture and economy of energy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So I'm going to talk to you about you about the politicalpolitic chemistrychimie of oilulei spillsscurgeri
0
0
3000
Aşa că am să vă vorbesc despre chimia politică a deversărilor de petrol
00:18
and why this is an incrediblyincredibil importantimportant,
1
3000
3000
şi de ce este o foarte importantă,
00:21
long, oilygras, hotFierbinte summervară,
2
6000
2000
lungă, plină de petrol şi fierbinte vară,
00:23
and why we need to keep ourselvesnoi insine from gettingobtinerea distractedzăpăcit.
3
8000
3000
şi de ce avem nevoie să ne ferim de a ne fi distrasă atenţia.
00:26
But before I talk about the politicalpolitic chemistrychimie,
4
11000
2000
Dar înainte de a vă vorbi de chimia politică,
00:28
I actuallyde fapt need to talk about the chemistrychimie of oilulei.
5
13000
3000
am nevoie să vă vorbesc de chimia petrolului.
00:31
This is a photographfotografie from when I visitedvizitat
6
16000
2000
Aceasta este o fotografie de când am vizitat
00:33
PrudhoePrudhoe BayBay in AlaskaAlaska in 2002
7
18000
3000
Golful Prudhoe din Alaska, în 2002
00:36
to watch the MineralsMinerale ManagementManagementul ServiceImagini
8
21000
2000
pentru a supraveghea Minerals Management Service
00:38
testingTestarea theiral lor abilityabilitate
9
23000
2000
testând abilitatea lor
00:40
to burna arde oilulei spillsscurgeri in icegheaţă.
10
25000
2000
de a arde scurgerile de petrol în gheaţă.
00:42
And what you see here is, you see a little bitpic of crudebrut oilulei,
11
27000
2000
Şi ce vedeţi aici este o cantitate mică de ţiţei brut,
00:44
you see some icegheaţă cubescuburi,
12
29000
2000
vedeţi câteva bucăţi de gheaţă,
00:46
and you see two sandwichsandwich baggiesBaggies of napalmnapalm.
13
31000
3000
precum şi două pungi de napalm.
00:49
The napalmnapalm is burningardere there quitedestul de nicelyfrumos.
14
34000
2000
Napalmul arde aici foarte frumos.
00:51
And the thing is, is that
15
36000
2000
Şi ceea ce este important e că
00:53
oilulei is really an abstractionabstracție for us as the AmericanAmerican consumerconsumator.
16
38000
3000
petrolul este chiar un lucru abstract pentru consumatorul american.
00:56
We're fourpatru percentla sută of the world'slume populationpopulație;
17
41000
2000
Reprezentăm 4% din populaţia lumii;
00:58
we use 25 percentla sută of the world'slume oilulei productionproducere.
18
43000
3000
folosim 25% din producţia mondială de petrol.
01:01
And we don't really understanda intelege what oilulei is,
19
46000
3000
Şi nu înţelegem ce reprezintă petrolul
01:04
untilpana cand you checkVerifica out its moleculesmolecule,
20
49000
2000
până nu îi vedem moleculele.
01:06
And you don't really understanda intelege that untilpana cand you see this stuffchestie burna arde.
21
51000
3000
Şi nu înţelegeţi cu adevărat până nu vedeţi cum arde chestia asta.
01:09
So this is what happensse întâmplă as that burna arde getsdevine going.
22
54000
2000
Deci asta se întâmplă când are loc arderea.
01:11
It takes off. It's a bigmare wooshwoosh.
23
56000
2000
Decolează. Dispare.
01:13
I highlyextrem de recommendrecomanda that you get a chanceşansă to see crudebrut oilulei burna arde somedayîntr-o zi,
24
58000
3000
Vă recomand cu căldură să vedeţi într-o zi cum arde ţiţeiul brut,
01:16
because you will never need to hearauzi anothero alta polipoli sciSci lecturelectura
25
61000
3000
pentru că niciodată nu veţi mai avea nevoie să ascultaţi alt discurs politico-ştiinţific
01:19
on the geopoliticsgeopolitică of oilulei again.
26
64000
3000
despre geopolitica petrolului.
01:22
It'llAcesta va just bakese coace your retinasretinei.
27
67000
2000
Vă va arde retina, pur şi simplu.
01:24
So there it is; the retinasretinei are bakingcoacere.
28
69000
2000
Deci despre asta este vorba; retinele ard.
01:26
Let me tell you a little bitpic about this chemistrychimie of oilulei.
29
71000
3000
Daţi-mi voie să vă povestesc puţin despre chimia petrolului.
01:29
OilUlei is a stewtocană of hydrocarbonhidrocarburi moleculesmolecule.
30
74000
3000
Petrolul este o tocăniţă de molecule de hidrocarburi.
01:32
It startsîncepe of with the very smallmic onescele,
31
77000
2000
Începe cu cele foarte mici,
01:34
whichcare are one carboncarbon, fourpatru hydrogenhidrogen --
32
79000
2000
care sunt un atom de carbon, patru de hidrogen --
01:36
that's methanemetan -- it just floatsflotoare off.
33
81000
2000
acesta este metanul -- acesta se degajă.
01:38
Then there's all sortsfelul of intermediateintermediar onescele with middlemijloc amountssume of carboncarbon.
34
83000
3000
Sunt tot felul de hidrocarburi intermediare, cu cantităţi medii de carbon.
01:41
You've probablyprobabil heardauzit of benzenebenzen ringsinele; they're very carcinogeniccancerigene.
35
86000
3000
Aţi auzit probabil de ciclurile benzenice; ele sunt foarte cancerigene.
01:44
And it goesmerge all the way over
36
89000
2000
Şi se termină cu
01:46
to these bigmare, thickgros, galumphygalumphy onescele that have hundredssute of carbonsatomi de carbon,
37
91000
2000
aceste mari, groase, neîndemânatice, care au sute de atomi de carbon,
01:48
and they have thousandsmii of hydrogenshydrogens,
38
93000
2000
şi mii de atomi de hidrogen,
01:50
and they have vanadiumvanadiu and heavygreu metalsmetale and sulfursulf
39
95000
2000
şi mai conţin vanadiu, metale grele şi sulf
01:52
and all kindstipuri of crazinessnebunie hangingagăţat off the sidesfete of them.
40
97000
2000
şi tot felul de alte ciudăţenii atârnând de ele.
01:54
Those are calleddenumit the asphaltenesAsphaltenes; they're an ingredientingredient in asphaltasfalt.
41
99000
3000
Acestea sunt numite asfaltene; ele sunt un ingredient al asfaltului.
01:57
They're very importantimportant in oilulei spillsscurgeri.
42
102000
2000
Ele sunt foarte importante în deversările de petrol.
01:59
Let me tell you a little bitpic about
43
104000
2000
Să vă spun câte ceva despre
02:01
the chemistrychimie of oilulei in waterapă.
44
106000
3000
chimia petrolului în apă.
02:04
It is this chemistrychimie that makesmărci oilulei so disastrousdezastruoase.
45
109000
3000
Această chimie face petrolul atât de dezastruos.
02:07
OilUlei doesn't sinkchiuvetă, it floatsflotoare.
46
112000
2000
Petrolul nu se duce la fund, el pluteşte.
02:09
If it sanksa scufundat, it would be a wholeîntreg differentdiferit storypoveste as fardeparte as an oilulei spilldeversare.
47
114000
3000
Dacă s-ar duce la fund, ar fi o cu totul altă poveste în privinţa deversărilor de petrol.
02:12
And the other thing it does is it spreadstartinabile out the momentmoment it hitshit-uri the waterapă.
48
117000
3000
Şi alt lucru important este că se împrăştie imediat ce atinge apa.
02:15
It spreadstartinabile out to be really thinsubţire,
49
120000
2000
Se împrăştie devenind foarte subţire,
02:17
so you have a hardgreu time corrallingcorralling it.
50
122000
2000
aşa că este foarte dificil să-l colectezi.
02:19
The nextUrmător → thing that happensse întâmplă
51
124000
2000
Următorul lucru care se întâmplă
02:21
is the lightușoară endscapete evaporatese evaporă,
52
126000
3000
este că fracţiunile uşoare se evaporă,
02:24
and some of the toxictoxic things floatfloat into the waterapă columncoloană
53
129000
3000
şi unele din chestiile toxice plutesc în coloana de apă
02:27
and killucide fishpeşte eggsouă
54
132000
2000
şi omoară icrele
02:29
and smallermai mic fishpeşte and things like that, and shrimpcreveţi.
55
134000
3000
şi peştisorii şi alte vietăţi asemănătoare, şi creveţii.
02:32
And then the asphaltenesAsphaltenes -- and this is the crucialcrucial thing --
56
137000
2000
Apoi asfaltenele -- şi acesta este un fapt crucial --
02:34
the asphaltenesAsphaltenes get whippedfrisca by the wavesvaluri
57
139000
3000
asfaltenele sunt biciuite de valuri
02:37
into a frothyspumos emulsionemulsie, something like mayonnaisemaioneza.
58
142000
2000
într-o emulsie înspumată, ceva asemănător maionezei.
02:39
It triplesTriple the amountCantitate
59
144000
2000
Se triplează cantitatea de
02:41
of oilygras, messymurdar gooGoo that you have in the waterapă,
60
146000
3000
murdărie groasă, uleioasă, pe care o aveţi în apă,
02:44
and it makesmărci it very hardgreu to handlemâner.
61
149000
2000
şi o face foarte greu de manipulat.
02:46
It alsode asemenea makesmărci it very viscousvâscoase.
62
151000
2000
De asemenea, o face foarte vâscoasă.
02:48
When the PrestigePrestige sanksa scufundat off the coastcoastă of SpainSpania,
63
153000
3000
Când vasul Prestige a eşuat în largul coastelor Spaniei,
02:51
there were bigmare, floatingplutitor cushionsperne the sizemărimea of sofacanapea cushionsperne
64
156000
3000
existau perne mari, plutitoare, de mărimea unei perne de sofa
02:54
of emulsifiedemulsionate oilulei,
65
159000
2000
formate din petrol emulsionat,
02:56
with the consistencyconsistență, or the viscosityviscozitate, of chewingde mestecat gumguma.
66
161000
2000
cu consistenţa, sau vâscozitatea, gumei de mestecat.
02:58
It's incrediblyincredibil hardgreu to cleancurat up.
67
163000
2000
Este incredibil de greu de curăţat.
03:00
And everyfiecare singlesingur oilulei is differentdiferit when it hitshit-uri waterapă.
68
165000
3000
Şi fiecare tip de petrol se comportă diferit când ajunge în apă.
03:03
When the chemistrychimie of the oilulei and waterapă
69
168000
2000
Când chimia petrolului şi a apei
03:05
alsode asemenea hitshit-uri our politicspolitică,
70
170000
2000
loveşte scena noastră politică
03:07
it's absolutelyabsolut explosiveexploziv.
71
172000
2000
este absolut explozivă.
03:09
For the first time, AmericanAmerican consumersconsumatori
72
174000
2000
Pentru prima dată, consumatorii americani
03:11
will kinddrăguț of see the oilulei supplylivra chainlanţ in frontfață of themselvesînșiși.
73
176000
4000
vor vedea lanţul de aprovizionare al petrolului chiar în faţa lor.
03:15
They have a "eurekaEureka!" momentmoment,
74
180000
2000
Au un moment de revelaţie,
03:17
when we suddenlybrusc understanda intelege oilulei in a differentdiferit contextcontext.
75
182000
3000
atunci când înţeleg brusc petrolul într-un context diferit.
03:20
So I'm going to talk just a little bitpic about the originorigine of these politicspolitică,
76
185000
3000
Aşa că vă voi vorbi un pic despre originile acestei politici,
03:23
because it's really crucialcrucial to understandingînţelegere
77
188000
2000
pentru că este crucial pentru a înţelege
03:25
why this summervară is so importantimportant, why we need to staystau focusedconcentrat.
78
190000
3000
de ce această vară este atât de importantă, de ce trebuie să ne concentrăm atenţia.
03:28
NobodyNimeni nu getsdevine up in the morningdimineaţă and thinkscrede,
79
193000
2000
Nimeni nu se trezeste dimineaţa şi se gândeşte:
03:30
"WowWow! I'm going to go buya cumpara
80
195000
2000
"Uau! Mă duc să-mi cumpăr
03:32
some three-carbon-to-trei-carbon-la-12-carbon-carbon moleculesmolecule to put in my tankrezervor
81
197000
2000
câteva molecule cu de la 3 până la 12 atomi de carbon să-mi pun în rezervor
03:34
and driveconduce happilyfericit to work."
82
199000
2000
şi apoi conduc fericit către serviciu."
03:36
No, they think, "UghUf. I have to go buya cumpara gasgaz.
83
201000
2000
Nu, ei gândesc: "Of, trebuie să cumpăr benzină.
03:38
I'm so angryfurios about it. The oilulei companiescompanii are rippinggrozav me off.
84
203000
2000
Sunt aşa de supărat din cauza asta. Companiile petroliere mă jefuiesc.
03:40
They seta stabilit the pricesprețurile, and I don't even know.
85
205000
2000
Ei stabilesc preţurile şi eu habar n-am.
03:42
I am helplessneajutorat over this."
86
207000
2000
Sunt neajutorat în privinţa asta."
03:44
And this is what happensse întâmplă to us at the gasgaz pumppompa --
87
209000
2000
Şi asta ni se întâmplă la pompa de benzină.
03:46
and actuallyde fapt, gasgaz pumpspompe are specificallyspecific designedproiectat
88
211000
2000
Şi, de fapt, pompele de benzină sunt proiectate în mod special
03:48
to diffusedifuze that angerfurie.
89
213000
2000
să micşoreze această furie.
03:50
You mightar putea noticeînștiințare that manymulți gasgaz pumpspompe, includinginclusiv this one,
90
215000
2000
Poate aţi observat că multe pompe de benzină, inclusiv aceasta,
03:52
are designedproiectat to look like ATMsATM-uri.
91
217000
2000
sunt proiectate să semene cu ATM-urile.
03:54
I've talkeda vorbit to engineersingineri. That's specificallyspecific to diffusedifuze our angerfurie,
92
219000
3000
Am discutat cu ingineri. Asta este special pentru a risipi mânia noastră,
03:57
because supposedlyse presupune we feel good about ATMsATM-uri.
93
222000
2000
pentru că se presupune că avem sentimente bune în legatura cu ATM-urile.
03:59
(LaughterRâs)
94
224000
2000
(Râsete)
04:01
That showsspectacole you how badrău it is.
95
226000
2000
Asta vă arată cât de rea este situaţia.
04:03
But actuallyde fapt, I mean, this feelingsentiment of helplessnessneajutorare
96
228000
2000
Dar de fapt, ce vreau să spun, acest sentiment de neajutorare
04:05
comesvine in because mostcel mai AmericansAmericanii actuallyde fapt feel
97
230000
3000
vine din faptul că cei mai mulţi americani au sentimentul că
04:08
that oilulei pricesprețurile are the resultrezultat of a conspiracyconspiraţie,
98
233000
3000
preţul petrolului este rezultatul unei conspiraţii,
04:11
not of the vicissitudesvicisitudinile of the worldlume oilulei marketpiaţă.
99
236000
3000
şi nu al vicisitudinilor pieţei mondiale de petrol.
04:14
And the thing is, too,
100
239000
2000
Şi adevărul este că
04:16
is that we alsode asemenea feel very helplessneajutorat about the amountCantitate that we consumea consuma,
101
241000
2000
ne simţim şi foarte neajutoraţi în privinţa cantităţii pe care o consumăm,
04:18
whichcare is somewhatoarecum reasonablerezonabil,
102
243000
2000
care este cumva rezonabilă,
04:20
because in factfapt, we have designedproiectat this systemsistem
103
245000
3000
deoarece, de fapt, am proiectat acest sistem
04:23
where, if you want to get a jobloc de munca,
104
248000
3000
în care, dacă vrei să obţii o slujbă,
04:26
it's much more importantimportant to have a carmașină that runsruleaza,
105
251000
3000
este mult mai important să ai o maşină care merge
04:29
to have a jobloc de munca and keep a jobloc de munca, than to have a GEDGED.
106
254000
3000
pentru ca să ai şi să-ţi păstrezi o slujbă, decât să ai o diplomă. (GED)
04:32
And that's actuallyde fapt very perverseperverse.
107
257000
2000
Şi asta este, de fapt, foarte pervers.
04:34
Now there's anothero alta perverseperverse thing about the way we buya cumpara gasgaz,
108
259000
2000
Există încă un lucru pervers în ceea ce priveşte felul în care cumpărăm benzina,
04:36
whichcare is that we'dne-am rathermai degraba be doing anything elsealtfel.
109
261000
2000
care este că mai bine am cumpăra altceva.
04:38
This is BP'sBP gasgaz stationstatie
110
263000
2000
Asta este o staţie de benzină BP
04:40
in downtowncentrul orasului LosLos AngelesAngeles.
111
265000
2000
în centrul Los Angelesului.
04:42
It is greenverde. It is a shrineAltar to greenishnessgreenishness.
112
267000
3000
Este verde. Este un altar al verdeţii.
04:45
"Now," you think, "why would something so lameșchiop
113
270000
3000
"De ce", vă gândiţi, "ceva atât de neconvingător
04:48
work on people so smartinteligent?"
114
273000
2000
ar merge la oameni atât de deştepţi?"
04:50
Well, the reasonmotiv is, is because, when we're buyingcumpărare gasgaz,
115
275000
3000
Ei bine, motivul este că, atunci când cumpărăm benzină,
04:53
we're very investedinvestit in this sortfel of cognitivecognitiv dissonancedisonanţă.
116
278000
3000
ne implicăm în acest fel de disonanţă cognitivă.
04:56
I mean, we're angryfurios at the one handmână and we want to be somewhereundeva elsealtfel.
117
281000
3000
Adică, suntem pe de o parte foarte supăraţi, şi am vrea să fim în altă parte.
04:59
We don't want to be buyingcumpărare oilulei;
118
284000
2000
Nu am vrea să cumpăram petrol;
05:01
we want to be doing something greenverde.
119
286000
2000
am vrea să facem ceva ecologic.
05:03
And we get kinddrăguț of in on our ownpropriu con.
120
288000
3000
Suntem, într-un fel, implicaţi în propria noastră înşelătorie
05:06
I mean -- and this is funnyamuzant,
121
291000
2000
-- şi asta este foarte amuzant.
05:08
it looksarată funnyamuzant here.
122
293000
2000
Arată amuzant aici.
05:10
But in factfapt, that's why the slogansloganul "beyonddincolo petroleumpetroliere" workeda lucrat.
123
295000
3000
Dar de fapt, de asta sloganul "dincolo de petrol" a avut succes.
05:13
But it's an inherentinerent partparte of our energyenergie policypolitică,
124
298000
3000
Dar asta este o parte inerentă a politicii noastre energetice,
05:16
whichcare is we don't talk about
125
301000
2000
care este să nu vorbim despre
05:18
reducingreduce the amountCantitate of oilulei that we use.
126
303000
2000
reducerea cantităţii de petrol pe care o folosim.
05:20
We talk about energyenergie independenceindependenţă. We talk about hydrogenhidrogen carsautoturisme.
127
305000
3000
Vorbim despre independenţă energetică. Vorbim despre maşini pe hidrogen.
05:23
We talk about biofuelsbiocombustibili that haven'tnu au been inventedinventat yetinca.
128
308000
2000
Vorbim despre biocombustibili care nu au fost inventaţi încă.
05:25
And so, cognitivecognitiv dissonancedisonanţă
129
310000
3000
Şi astfel, disonanţa cognitivă
05:28
is partparte and parcelcolet of the way that we dealafacere with oilulei,
130
313000
3000
este o componentă şi ne trasează modul în care avem de-a face cu petrolul,
05:31
and it's really importantimportant to dealingcare se ocupă with this oilulei spilldeversare.
131
316000
2000
şi este foarte importantă în abordarea deversărilor de petrol.
05:33
Okay, so the politicspolitică of oilulei
132
318000
3000
OK, deci politica petrolului
05:36
are very moralmorală in the UnitedMarea StatesStatele.
133
321000
2000
este foarte morală în SUA.
05:38
The oilulei industryindustrie is like a hugeimens, giganticgigantic octopuscaracatita
134
323000
3000
Industria petrolului este ca o caracatiţă uriaşă, gigantică
05:41
of engineeringInginerie and financefinanţa
135
326000
2000
de inginerie şi finanţe
05:43
and everything elsealtfel,
136
328000
2000
şi alte lucruri
05:45
but we actuallyde fapt see it in very moralmorală termstermeni.
137
330000
2000
dar ni se înfăţişează în termeni foarte morali.
05:47
This is an early-ondevreme-pe photographfotografie -- you can see, we had these gusherspuţuri de.
138
332000
3000
Aceasta este o fotografie foarte veche. Puteţi vedea, avem aceste jeturi de erupţie.
05:50
EarlyLa începutul anului journalistsjurnaliști lookedprivit at these spillsscurgeri,
139
335000
2000
Ziariştii de pe vremuri se uitau la aceste revărsări,
05:52
and they said, "This is a filthymurdar industryindustrie."
140
337000
2000
şi spuneau "Asta este o industrie murdară".
05:54
But they alsode asemenea saw in it
141
339000
2000
Dar în acelaşi timp vedeau în ea
05:56
that people were gettingobtinerea richbogat for doing nothing.
142
341000
2000
oamenii care se îmbogăţeau ne-făcând nimic.
05:58
They weren'tnu au fost farmersagricultori, they were just gettingobtinerea richbogat for stuffchestie comingvenire out of the groundsol.
143
343000
3000
Ei nu erau fermieri, ci se îmbogăţeau din ceea ce ieşea din pământ.
06:01
It's the "BeverlyBeverly HillbilliesHillbillies," basicallype scurt.
144
346000
2000
Este ca-n serialul de comedie "Beverly Hillbillies".
06:03
But in the beginningînceput, this was seenvăzut as a very morallymoralicește problematicproblematic thing,
145
348000
3000
Dar, la început, asta era văzută ca fiind problematică din punct de vedere moral,
06:06
long before it becamea devenit funnyamuzant.
146
351000
2000
cu mult înainte de a deveni amuzantă.
06:08
And then, of coursecurs, there was JohnIoan D. RockefellerRockefeller.
147
353000
3000
Şi apoi, bineînţeles, a existat John D. Rockefeller.
06:11
And the thing about JohnIoan D. is that
148
356000
2000
Şi ce este important la John D. este că
06:13
he wenta mers into this chaotichaotic wild-eastWild-Est
149
358000
2000
el a intrat în acest haotic Vest Sălbatic
06:15
of oilulei industryindustrie,
150
360000
2000
al industriei petroliere,
06:17
and he rationalizedraţionalizat it
151
362000
2000
şi l-a raţionalizat
06:19
into a verticallyvertical integratedintegrat companycompanie, a multinationalmultinațional.
152
364000
3000
transformându-l într-o companie integrată, multinaţională.
06:22
It was terrifyingînfricoșător; you think WalmartWalmart is a terrifyingînfricoșător businessAfaceri modelmodel now,
153
367000
3000
Era îngrozitor. Credeţi că Walmart are un model de business îngrozitor astăzi,
06:25
imagineimagina what this lookedprivit like in the 1860s or 1870s.
154
370000
3000
însă imaginaţi-vă cum arăta acesta în anii 1860 sau 1870.
06:28
And it alsode asemenea the kinddrăguț of rootrădăcină
155
373000
3000
Şi este într-un fel cauza pentru care
06:31
of how we see oilulei as a conspiracyconspiraţie.
156
376000
3000
vedem petrolul ca o conspiraţie.
06:34
But what's really amazinguimitor is that
157
379000
2000
Dar ceea ce este cu adevărat uimitor este că
06:36
IdaIoana TarbellTarbell, the journalistziarist,
158
381000
3000
Ida Tarbell, ziarista
06:39
wenta mers in and did a bigmare exposExpozitiié of RockefellerRockefeller
159
384000
3000
a intervenit şi l-a demascat pe Rockefeller
06:42
and actuallyde fapt got the wholeîntreg antitrustantitrust lawslegii
160
387000
2000
şi a reuşit punerea în aplicare a
06:44
put in placeloc.
161
389000
2000
întregului pachet de legi anti-monopol.
06:46
But in manymulți waysmoduri,
162
391000
2000
Dar în multe privinţe,
06:48
that imageimagine of the conspiracyconspiraţie still sticksbastoane with us.
163
393000
2000
imaginea conspiraţiei ne urmăreşte.
06:50
And here'saici e one of the things
164
395000
2000
Şi iată unul din lucrurile
06:52
that IdaIoana TarbellTarbell said --
165
397000
2000
pe care Ida Tarbell le-a spus.
06:54
she said, "He has a thinsubţire nosenas like a thornghimpe.
166
399000
3000
Ea a spus, "Are un nas subţire ca un spin.
06:57
There were no lipsbuze.
167
402000
2000
Nu are buze.
06:59
There were puffsTaticii undersub the little colorlessincolor eyesochi
168
404000
2000
Are umflături sub ochii mici incolori
07:01
with creasesCute runningalergare from them."
169
406000
2000
şi cute care pleacă din acestea."
07:03
(LaughterRâs)
170
408000
2000
(Râsete)
07:05
Okay, so that guy is actuallyde fapt still with us.
171
410000
2000
OK, deci tipul ăsta se află în continuare cu noi.
07:07
(LaughterRâs)
172
412000
2000
(Râsete)
07:09
I mean, this is a very pervasiveuniversal -- this is partparte of our DNAADN-UL.
173
414000
3000
Ce vreau sa spun, este universal -- parte a ADN-ului nostru.
07:12
And then there's this guy, okay.
174
417000
3000
Şi iată-l pe omul nostru, OK.
07:15
So, you mightar putea be wonderingîntrebându- why it is that,
175
420000
2000
Deci, aţi putea să vă întrebaţi de ce,
07:17
everyfiecare time we have highînalt oilulei pricesprețurile or an oilulei spilldeversare,
176
422000
2000
de fiecare dată când avem preţuri mari ale petrolului sau avem deversări de petrol,
07:19
we call these CEOsDirectori executivi down to WashingtonWashington,
177
424000
3000
chemăm aceşti CEO la Washington,
07:22
and we sortfel of pepperPiper them with questionsîntrebări in publicpublic and we try to shamerușine them.
178
427000
3000
şi-i bombardăm cu întrebari în public, încercând să-i facem de ruşine.
07:25
And this is something that we'vene-am been doing sincede cand 1974,
179
430000
3000
Asta este ceea ce facem începând din 1974,
07:28
when we first askedîntrebă them, "Why are there these obsceneobscen profitsprofit?"
180
433000
3000
când i-am întrebat prima oară "De ce aveţi profiturile astea obscene?"
07:31
And we'vene-am sortfel of personalizedpersonalizate the wholeîntreg oilulei industryindustrie
181
436000
2000
Şi am personificat întreaga industrie petrolieră
07:33
into these CEOsDirectori executivi.
182
438000
2000
în aceşti CEO.
07:35
And we take it as, you know --
183
440000
3000
Ca şi cum, ştiţi --
07:38
we look at it on a moralmorală levelnivel,
184
443000
2000
ne uităm la asta în termeni morali,
07:40
rathermai degraba than looking at it on a legallegal and financialfinanciar levelnivel.
185
445000
3000
mai degrabă decât legali sau financiari.
07:43
And so I'm not sayingzicală these guys aren'tnu sunt liableresponsabil to answerRăspuns questionsîntrebări --
186
448000
3000
Şi nu vreau să spun că aceştia nu ar fi responsabili să răspundă la aceste întrebări,
07:46
I'm just sayingzicală that, when you focusconcentra on
187
451000
2000
spun doar că, atunci când vă concentraţi pe
07:48
whetherdacă they are or are not a bunchbuchet of greedylacomi bastardsnemernici,
188
453000
3000
a afla dacă sunt sau nu o adunătură de nemernici lacomi,
07:51
you don't actuallyde fapt get around to the pointpunct
189
456000
2000
nu vă apropiaţi de punctul
07:53
of makingluare lawslegii that are eitherfie going to eitherfie changeSchimbare the way they operatea functiona,
190
458000
3000
de a introduce legile care, fie vor schimba felul în care ei operează,
07:56
or you're going to get around
191
461000
2000
fie vă veţi apropia de
07:58
to really reducingreduce the amountCantitate of oilulei
192
463000
2000
a reduce cantitatea de petrol
08:00
and reducingreduce our dependencedependență on oilulei.
193
465000
2000
şi a reduce dependenţa noastră de petrol.
08:02
So I'm sayingzicală this is kinddrăguț of a distractiondistracție.
194
467000
2000
Deci ceea ce spun este că asta este o diversiune.
08:04
But it makesmărci for good theaterteatru,
195
469000
2000
Dar face un spectacol frumos,
08:06
and it's powerfullycu putere catharticcathartic as you probablyprobabil saw last weeksăptămână.
196
471000
3000
şi este puternic purificator, aşa cum probabil aţi observat săptămâna trecută.
08:10
So the thing about waterapă oilulei spillsscurgeri
197
475000
2000
Deci, când vorbim de deversarile de petrol în apă,
08:12
is that they are very politicallypolitic galvanizingzincare.
198
477000
3000
ele sunt foarte stimulative din punct de vedere politic.
08:15
I mean, these picturespoze -- this is from the SantaSanta BarbaraBarbara spilldeversare.
199
480000
3000
Ce vreau să spun, aceste fotografii -- asta este din deversarea de la Santa Barbara.
08:18
You have these picturespoze of birdspăsări.
200
483000
2000
Aveţi aceste fotografii cu păsări.
08:20
They really influenceinfluență people.
201
485000
2000
Ele influenţează oamenii cu adevărat.
08:22
When the SantaSanta BarbaraBarbara spilldeversare happeneds-a întâmplat in 1969,
202
487000
3000
Când deversarea de la Santa Barbara s-a petrecut în 1969,
08:25
it formedformat the environmentalde mediu movementcirculaţie in its modernmodern formformă.
203
490000
2000
a generat mişcarea ecologistă în forma ei modernă.
08:27
It starteda început EarthPământ Day.
204
492000
2000
A început Ziua Pământului.
08:29
It alsode asemenea put in placeloc the NationalNaţionale EnvironmentalMediu PolicyPolitica ActActul,
205
494000
3000
De asemenea a dus la Actul Politicii Naţionale de Mediu,
08:32
the CleanCurat AirAer ActActul, the CleanCurat WaterApa ActActul.
206
497000
3000
Actul Aerului Curat, Actul Apei Curate.
08:35
Everything that we are really stemmedtulpină from this periodperioadă.
207
500000
3000
Tot ceea ce suntem provine din această perioadă.
08:38
I think it's importantimportant to kinddrăguț of look at these picturespoze of the birdspăsări
208
503000
3000
Cred că este important să ne uităm la aceste fotografii cu păsări
08:41
and understanda intelege what happensse întâmplă to us.
209
506000
2000
şi să înţelegem ce se întâmplă cu noi.
08:43
Here we are normallyîn mod normal;
210
508000
2000
Cum ne simţim în mod normal;
08:45
we're standingpermanent at the gasgaz pumppompa, and we're feelingsentiment kinddrăguț of helplessneajutorat.
211
510000
2000
stăm lângă pompa de benzină şi ne simţim într-un fel neajutoraţi.
08:47
We look at these picturespoze
212
512000
2000
Ne uităm la aceste fotografii,
08:49
and we understanda intelege, for the first time, our rolerol in this supplylivra chainlanţ.
213
514000
3000
şi înţelegem, pentru prima dată, rolul nostru în lanţul de aprovizionare.
08:52
We connectconectați the dotspuncte in the supplylivra chainlanţ.
214
517000
2000
Conectăm punctele din lanţul de aprovizionare.
08:54
And we have this kinddrăguț of --
215
519000
2000
Şi am obţinut un fel de --
08:56
as votersalegătorii, we have kinddrăguț of a "eurekaEureka!" momentmoment.
216
521000
3000
ca votanţi, un fel de moment de revelaţie.
08:59
This is why these momentsmomente of these oilulei spillsscurgeri
217
524000
2000
Din această cauză aceste momente de deversări ale petrolului
09:01
are so importantimportant.
218
526000
2000
sunt aşa de importante.
09:03
But it's alsode asemenea really importantimportant that we don't get distractedzăpăcit
219
528000
3000
Dar este foarte important şi să nu ni se distragă atenţia
09:06
by the theaterteatru or the moralsmorala of it.
220
531000
2000
de spectacol sau de către morala lui.
09:08
We actuallyde fapt need to go in
221
533000
2000
Ar trebuie să ne implicăm
09:10
and work on the rootsrădăcini of the problemproblemă.
222
535000
2000
şi să lucrăm la cauzele problemei.
09:12
One of the things that happeneds-a întâmplat with the two previousanterior oilulei spillsscurgeri
223
537000
3000
Unul din lucrurile care s-au întâmplat cu precedentele două deversări de petrol
09:15
was that we really workeda lucrat on some of the symptomssimptome.
224
540000
3000
a fost că am lucrat cu adevărat la unele din simptome.
09:18
We were very reactivereactive, as opposedopus to beingfiind proactiveproactivă
225
543000
2000
Am fost foarte reactivi, şi nu proactivi
09:20
about what happeneds-a întâmplat.
226
545000
2000
în privinţa celor întâmplate.
09:22
And so what we did was, actuallyde fapt,
227
547000
2000
Aşa că ceea ce am făcut, de fapt,
09:24
we madefăcut moratoriumsmoratoriu on the eastOrientul and westvest coastscoastele on drillingforaj.
228
549000
3000
au fost moratorii asupra forajelor de pe coastele de Est şi de Vest.
09:27
We stoppedoprit drillingforaj in ANWRCOSTEL,
229
552000
3000
Am oprit forajul în ANWR (Parcul naţional al vieţii arctice sălbatice),
09:30
but we didn't actuallyde fapt reducereduce the amountCantitate of oilulei that we consumedconsumate.
230
555000
3000
dar nu am redus cu adevărat cantitatea de petrol pe care o consumăm.
09:33
In factfapt, it's continueda continuat to increasecrește.
231
558000
2000
De fapt însă, a continuat să crească.
09:35
The only thing that really reducesreduce the amountCantitate of oilulei that we consumea consuma
232
560000
3000
Singurul lucru care reduce cu adevărat cantitatea de petrol pe care o consumăm
09:38
is much highersuperior pricesprețurile.
233
563000
2000
sunt preţurile mult mai mari.
09:40
As you can see, our ownpropriu productionproducere has fallencăzut off
234
565000
2000
Aşa cum puteţi vedea, producţia domestică de petrol s-a prăbuşit
09:42
as our reservoirsrezervoare have gottenajuns oldvechi and expensivescump to drillburghiu out.
235
567000
2000
pe măsură ce rezervele noastre au îmbătrânit şi au devenit prea scumpe pentru a fi exploatate.
09:44
We only have two percentla sută of the world'slume oilulei reservesrezerve;
236
569000
3000
Avem doar 2% din rezervele mondiale de petrol.
09:47
65 percentla sută of them are in the PersianPersană GulfGolful.
237
572000
3000
65% din ele sunt în Golful Persic.
09:50
One of the things that's happeneds-a întâmplat because of this
238
575000
2000
Unul din lucrurile care s-au întâmplat din cauza asta
09:52
is that, sincede cand 1969,
239
577000
3000
este acela că, din 1969,
09:55
the countryțară of NigeriaNigeria, or the partparte of NigeriaNigeria that pumpspompe oilulei,
240
580000
3000
în Nigeria sau acea parte a Nigeriei care pompează petrol,
09:58
whichcare is the deltadeltă -- whichcare is two timesori the sizemărimea of MarylandMaryland --
241
583000
3000
aceasta este delta -- de două ori mai mare ca statul Maryland --
10:01
has had thousandsmii of oilulei spillsscurgeri a yearan.
242
586000
2000
au avut loc anual mii de deversări de petrol.
10:03
I mean, we'vene-am essentiallyin esenta been exportingexportul oilulei spillsscurgeri
243
588000
2000
Ceea ce vreau să spun este că, în esenţă, exportăm deversări de petrol
10:05
when we importimport oilulei from placeslocuri
244
590000
2000
când importăm petrol din locuri
10:07
withoutfără tightstrâmt environmentalde mediu regulationsreguli.
245
592000
2000
fără reglementări de mediu stricte.
10:09
That has been the equivalentechivalent of an ExxonExxon ValdezVatafu spilldeversare
246
594000
3000
Am avut echivalentul deversării Exxon Valdez
10:12
everyfiecare yearan sincede cand 1969.
247
597000
3000
în fiecare an începând cu 1969.
10:15
And we can wrapîmpacheta our headsCapete around the spillsscurgeri,
248
600000
2000
Şi putem să ne concentrăm pe aceste deversări,
10:17
because that's what we see here,
249
602000
2000
pentru că este ceea ce vedem aici,
10:19
but in factfapt, these guys actuallyde fapt livetrăi in a warrăzboi zonezona.
250
604000
2000
dar, de fapt, aceşti oameni trăiesc într-o zonă de război.
10:21
There's a thousandmie battle-relatedlegate de bătălia deathsdecese a yearan
251
606000
3000
Sunt o mie de decese legate de lupte în fiecare an
10:24
in this areazonă twicede două ori the sizemărimea of MarylandMaryland,
252
609000
2000
în această zonă de două ori mai mare decât Maryland,
10:26
and it's all relatedlegate de to the oilulei.
253
611000
2000
şi toate sunt legate de petrol.
10:28
And these guys, I mean, if they were in the U.S.,
254
613000
2000
Şi aceşti oameni, vreau să spun, dacă ar fi fost în SUA,
10:30
they mightar putea be actuallyde fapt here in this roomcameră.
255
615000
2000
ar fi putut fi în această cameră.
10:32
They have degreesgrade in politicalpolitic scienceştiinţă, degreesgrade in businessAfaceri --
256
617000
2000
Ei au masterate în ştiinţă politică, în afaceri.
10:34
they're entrepreneursantreprenori. They don't actuallyde fapt want to be doing what they're doing.
257
619000
3000
Sunt antreprenori. Nu ar vrea neapărat să facă ceea ce fac.
10:38
And it's sortfel of one of the other groupsGrupuri of people
258
623000
3000
Şi aceştia sunt unul din grupurile de oameni
10:41
who paya plati a pricePreț for us.
259
626000
2000
care plătesc un preţ pentru noi.
10:43
The other thing that we'vene-am doneTerminat,
260
628000
2000
Alt lucru pe care l-am făcut,
10:45
as we'vene-am continueda continuat to increasecrește demandcerere,
261
630000
2000
pe când continuam să creştem cererea de petrol,
10:47
is that we kinddrăguț of playa juca a shellcoajă gamejoc with the costscheltuieli.
262
632000
3000
este că, într-un fel, am făcut o escrocherie cu costurile.
10:50
One of the placeslocuri we put in a bigmare oilulei projectproiect
263
635000
3000
Unul din locurile în care punem în funcţiune un mare proiect petrolier
10:53
in ChadCiad, with ExxonExxon.
264
638000
2000
este în Ciad, cu Exxon.
10:55
So the U.S. taxpayercontribuabil paidplătit for it;
265
640000
2000
Deci contribuabilul american a plătit pentru asta,
10:57
the WorldLumea BankBanca, ExxonExxon paidplătit for it.
266
642000
2000
Banca Mondială, Exxon au plătit pentru asta.
10:59
We put it in. There was a tremendousextraordinar banditryjefuitori problemproblemă.
267
644000
3000
L-am pus în funcţiune. A fost o problemă mare de banditism.
11:02
I was there in 2003.
268
647000
2000
Am fost acolo în 2003.
11:04
We were drivingconducere alongde-a lungul this darkîntuneric, darkîntuneric roaddrum,
269
649000
2000
Conduceam pe un drum foarte întunecat,
11:06
and the guy in the greenverde steppedtrepte out,
270
651000
2000
şi un tip în verde a apărut în faţa noastră,
11:08
and I was just like, "AhhhAhhh! This is it."
271
653000
3000
şi mi-am zis: "Ahhh! Până aici ne-a fost."
11:11
And then the guy in the ExxonExxon uniformuniformă steppedtrepte out,
272
656000
3000
Apoi tipul în uniforma verde a Exxon s-a dat la o parte
11:14
and we realizedrealizat it was okay.
273
659000
2000
şi ne-am dat seama că este în regulă.
11:16
They have theiral lor ownpropriu privateprivat sortfel of armyarmată around them at the oilulei fieldscâmpuri.
274
661000
2000
Ei au propria lor armată privată în jurul câmpurilor petroliere.
11:18
But at the samela fel time,
275
663000
2000
Dar în acelaşi timp,
11:20
ChadCiad has becomedeveni much more unstableinstabilă,
276
665000
2000
Ciadul a devenit mult mai instabil,
11:22
and we are not payingde plată for that pricePreț at the pumppompa.
277
667000
3000
şi nu plătim acest preţ la pompă.
11:25
We paya plati for it in our taxestaxe on AprilAprilie 15thlea.
278
670000
3000
Plătim pentru asta în taxe pe 15 aprilie.
11:28
We do the samela fel thing
279
673000
2000
Facem acelaşi lucru
11:30
with the pricePreț of policingpoliţie the PersianPersană GulfGolful
280
675000
2000
cu preţul menţinerii ordinii din Golful Persic
11:32
and keepingpăstrare the shippinglivrare lanesbenzi opendeschis.
281
677000
2000
şi menţinerea deschisă a culoarelor de navigaţie.
11:34
This is 1988 --
282
679000
2000
Asta este în 1988.
11:36
we actuallyde fapt bombedbombardat two IranianIranian oilulei platformsplatforme that yearan.
283
681000
3000
Am bombardat 2 platforme petroliere iraniene în acel an.
11:39
That was the beginningînceput of an escalatingescaladarea U.S. involvementimplicare there
284
684000
2000
Ăsta a fost începutul escaladării implicării SUA acolo,
11:41
that we do not paya plati for at the pumppompa.
285
686000
2000
pentru care nu plătim la pompă.
11:43
We paya plati for it on AprilAprilie 15thlea,
286
688000
2000
Plătim pentru asta pe 15 aprilie,
11:45
and we can't even calculatecalculati the costa costat of this involvementimplicare.
287
690000
3000
şi nu prea putem să calculăm costul acestei implicări.
11:48
The other placeloc that is sortfel of supportingsprijinirea our dependencedependență on oilulei
288
693000
3000
Celălalt loc care într-un fel suportă dependenţa noastră de petrol
11:51
and our increaseda crescut consumptionconsum
289
696000
3000
şi consumul nostru crescut
11:54
is the GulfGolful of MexicoMexic,
290
699000
2000
este Goful Mexic,
11:56
whichcare was not partparte of the moratoriumsmoratoriu.
291
701000
2000
care nu este parte a moratoriilor.
11:58
Now what's happeneds-a întâmplat in the GulfGolful of MexicoMexic -- as you can see,
292
703000
2000
Ceea ce s-a întâmplat în Golful Mexico... aşa cum cum puteţi vedea,
12:00
this is the MineralsMinerale ManagementManagementul diagramdiagramă
293
705000
2000
asta este diagrama Managementului Mineralelor
12:02
of wellsWells for gasgaz and oilulei.
294
707000
2000
cu puţurile de petrol şi gaz.
12:04
It's becomedeveni this intenseintens industrializedindustrializat zonezona.
295
709000
2000
Se transformă în această zonă intens industrializată.
12:06
It doesn't have the samela fel resonancerezonanţă for us
296
711000
2000
Nu are aceeaşi semnificaţie pentru noi
12:08
that the ArcticArctic NationalNaţionale WildlifeFaunei sălbatice RefugeRefugiu has,
297
713000
2000
cum are Parcul Naţional al Vieţii Sălbatice Arctice,
12:10
but it should, I mean, it's a birdpasăre sanctuarysanctuar.
298
715000
3000
dar ar trebui, vreau să spun, este un sanctuar al păsărilor.
12:13
AlsoDe asemenea, everyfiecare time you buya cumpara gasolinebenzină in the UnitedMarea StatesStatele,
299
718000
2000
De asemenea, de fiecare dată când cumpăraţi benzină în USA,
12:15
halfjumătate of it is actuallyde fapt beingfiind refinedrafinat alongde-a lungul the coastcoastă,
300
720000
3000
jumătate din ea este rafinată de-a lungul coastei,
12:18
because the GulfGolful actuallyde fapt has
301
723000
2000
pentru că Golful deţine în prezent
12:20
about 50 percentla sută of our refiningrafinare capacitycapacitate
302
725000
2000
aproape 50% din capacitatea noastră de rafinare
12:22
and a lot of our marinemarină terminalsterminale as well.
303
727000
2000
şi o mulţime din terminalele noastre marine.
12:24
So the people of the GulfGolful have essentiallyin esenta been subsidizingsubvenționarea the restodihnă of us
304
729000
3000
Aşa că oamenii din Golf ne subvenţionează pe noi ceilalţi
12:27
throughprin a less-cleanmai puţin de curatat environmentmediu inconjurator.
305
732000
3000
printr-un mediu mai puţin curat.
12:30
And finallyin sfarsit, AmericanAmerican familiesfamilii alsode asemenea paya plati a pricePreț for oilulei.
306
735000
3000
Şi, în sfârşit, familiile americane plătesc şi ele un preţ pentru petrol.
12:33
Now on the one handmână, the pricePreț at the pumppompa is not really very highînalt
307
738000
3000
Pe de o parte, preţul la pompă nu este chiar foarte mare
12:36
when you considerconsidera the actualreal costa costat of the oilulei,
308
741000
2000
când te gândeşti la actualul preţ al petrolului,
12:38
but on the other handmână,
309
743000
2000
dar pe de altă parte,
12:40
the factfapt that people have no other transittranzit optionsOpțiuni
310
745000
3000
faptul că oamenii nu au alte opţiuni
12:43
meansmijloace that they paya plati a largemare amountCantitate of theiral lor incomesursa de venit
311
748000
3000
înseamnă că ei plătesc o mare parte a venitului lor
12:46
into just gettingobtinerea back and forthmai departe to work,
312
751000
2000
pentru a se duce şi a veni la şi de la muncă
12:48
generallyîn general in a fairlydestul de crummycrummy carmașină.
313
753000
2000
în general, într-o maşină foarte uzată.
12:50
If you look at people who make $50,000 a yearan, they have two kidscopii,
314
755000
3000
Dacă vă uitaţi la oamenii cu venituri de $50.000 pe an, ei au 2 copii,
12:53
they mightar putea have threeTrei jobslocuri de munca or more,
315
758000
2000
ar putea avea 3 slujbe sau mai multe,
12:55
and then they have to really commutenaveta.
316
760000
2000
şi ei chiar trebuie să facă o schimbare.
12:57
They're actuallyde fapt spendingcheltuire more on theiral lor carmașină and fuelcombustibil
317
762000
3000
Ei cheltuie de fapt mai mult pe maşină şi combustibil
13:00
than they are on taxestaxe or on healthsănătate careîngrijire.
318
765000
2000
decât pe impozite sau pe sănătate.
13:02
And the samela fel thing happensse întâmplă
319
767000
2000
Şi acelaşi lucru se întâmplă
13:04
at the 50thlea percentilepercentilă, around 80,000.
320
769000
3000
la mijloc, în jur de $80.000.
13:07
GasolineBenzina costscheltuieli are a tremendousextraordinar drainscurgere
321
772000
2000
Costul benzinei este o pierdere importantă
13:09
on the AmericanAmerican economyeconomie,
322
774000
2000
a economiei SUA,
13:11
but they're alsode asemenea a drainscurgere on individualindividual familiesfamilii
323
776000
3000
dar şi pentru familiile individuale,
13:14
and it's kinddrăguț of terrifyingînfricoșător to think about what happensse întâmplă when pricesprețurile get highersuperior.
324
779000
3000
şi este îngrozitor ceea ce se întâmplă când preţurile cresc.
13:17
So, what I'm going to talk to you about now is:
325
782000
3000
Aşa că, ceea ce vreau să vă spun este:
13:20
what do we have to do this time?
326
785000
2000
ce trebuie să facem în acest timp?
13:22
What are the lawslegii? What do we have to do to keep ourselvesnoi insine focusedconcentrat?
327
787000
3000
Care sunt legile? Ce trebuie să facem pentru a ne păstra atenţia?
13:25
One thing is -- we need to staystau away from the theaterteatru.
328
790000
2000
Un lucru e clar, trebuie să stăm deoparte de teatru.
13:27
We need to staystau away from the moratoriumsmoratoriu.
329
792000
2000
Trebuie să stăm deoparte de moratorii.
13:29
We need to focusconcentra really back again
330
794000
2000
Trebuie din nou să concentrăm cu adevărat
13:31
on the moleculesmolecule.
331
796000
2000
pe molecule.
13:33
The moratoriumsmoratoriu are fine, but we do need to focusconcentra
332
798000
3000
Moratoriile sunt bune, dar trebuie să ne concentrăm
13:36
on the moleculesmolecule on the oilulei.
333
801000
2000
pe moleculele petrolului.
13:38
One of the things that we alsode asemenea need to do,
334
803000
2000
Unul din lucrurile pe care ar trebui să le facem,
13:40
is we need to try to not kinddrăguț of foolprost ourselvesnoi insine
335
805000
2000
este să încercăm să nu ne păcălim pe noi înşine
13:42
into thinkinggândire that you can have a greenverde worldlume,
336
807000
3000
gândindu-ne că putem avea o lume verde,
13:45
before you reducereduce the amountCantitate of oilulei that we use.
337
810000
2000
înainte de a ne reduce consumul de petrol.
13:47
We need to focusconcentra on reducingreduce the oilulei.
338
812000
2000
Trebuie să ne concentrăm pe reducerea consumului de petrol.
13:49
What you see in this toptop drawingdesen is a schematicschematic
339
814000
3000
Ceea ce vedeţi în desenul de sus este o schemă
13:52
of how petroleumpetroliere getsdevine used in the U.S. economyeconomie.
340
817000
2000
a cum se foloseşte petrolul în economia USA.
13:54
It comesvine in on the sidelatură -- the usefulutil stuffchestie is the darkîntuneric graygri,
341
819000
3000
El intră din partea asta -- partea folositoare este gri închis,
13:57
and the un-usefulne-utile stuffchestie,
342
822000
2000
şi partea nefolositoare,
13:59
whichcare is calleddenumit the rejectedrespins energyenergie -- the wastedeşeuri,
343
824000
3000
care este numită energia respinsă, deşeurile,
14:02
goesmerge up to the toptop.
344
827000
2000
merge în sus.
14:04
Now you can see that the wastedeşeuri fardeparte outweighsdepăşeşte
345
829000
2000
Puteţi vedea că deşeurile depăşesc de departe
14:06
the actuallyde fapt usefulutil amountCantitate.
346
831000
2000
actuala cantitate folositoare.
14:08
And one of the things that we need to do
347
833000
2000
Şi unul din lucrurile pe care ar trebui să le facem
14:10
is, not only fixrepara the fuelcombustibil efficiencyeficienţă of our vehiclesvehicule
348
835000
2000
este, nu doar să reglăm eficienţa utilizării combustibilului în maşinile noastre
14:12
and make them much more efficienteficient,
349
837000
2000
şi să le facem mult mai eficiente,
14:14
but we alsode asemenea need to fixrepara the economyeconomie in generalgeneral.
350
839000
2000
dar trebuie şi să reglăm economia în general.
14:16
We need to removeelimina the perverseperverse incentivesstimulente to use more fuelcombustibil.
351
841000
3000
Trebuie să îndepărtăm stimulentele perverse de a folosi mai mult combustibil.
14:19
For exampleexemplu, we have an insuranceasigurare systemsistem
352
844000
2000
De exemplu, avem un sistem de asigurări
14:21
where the personpersoană who drivesunități 20,000 milesmile a yearan
353
846000
3000
în care o persoană care conduce 20.000 de mile pe an
14:24
paysplătește the samela fel insuranceasigurare as somebodycineva who drivesunități 3,000.
354
849000
3000
plăteşte aceeaşi asigurare ca o persoană care conduce 3.000.
14:27
We actuallyde fapt encouragea incuraja people to driveconduce more.
355
852000
2000
De fapt, încurajăm oamenii să conducă mai mult.
14:29
We have policiespolitici that rewardrecompensă sprawlextinderea -- we have all kindstipuri of policiespolitici.
356
854000
3000
Avem politici care recompensează expansiunea urbană. Avem tot felul de politici.
14:32
We need to have more mobilitymobilitate choicesalegeri.
357
857000
2000
Avem nevoie să avem mai multe posibilităţi de a fi mobili.
14:34
We need to make the gasgaz pricePreț
358
859000
2000
Avem nevoie să facem ca preţul benzinei
14:36
better reflectReflectați the realreal costa costat of oilulei.
359
861000
2000
să reflecte mai bine costul real al petrolului.
14:38
And we need to shiftschimb subsidiessubvenții from the oilulei industryindustrie,
360
863000
3000
Şi avem nevoie să transformăm subsidiile din industria petrolului,
14:41
whichcare is at leastcel mai puţin 10 billionmiliard dollarsdolari a yearan,
361
866000
3000
care sunt de cel puţin 10 miliarde de dolari pe an,
14:44
into something that allowspermite middle-classclasa de mijloc people to find better waysmoduri to commutenaveta.
362
869000
3000
în ceva care să permită clasei mijlocii să găsească mai bune posibilităţi de schimbare.
14:47
WhetherDacă that's gettingobtinerea a much more efficienteficient carmașină
363
872000
3000
Indiferent că este vorba de o maşină mult mai eficientă
14:50
and alsode asemenea kinddrăguț of buildingclădire marketspiețe
364
875000
2000
şi, de asemenea, să dezvoltăm într-un fel noile pieţe
14:52
for newnou carsautoturisme and newnou fuelscombustibili down the roaddrum,
365
877000
2000
pentru maşini noi şi combustibili noi,
14:54
this is where we need to be.
366
879000
2000
asta ar trebui să facem.
14:56
We need to kinddrăguț of rationalizeraţionalizarea this wholeîntreg thing,
367
881000
2000
E nevoie de un fel de raţionalizare a tuturor acestor lucruri
14:58
and you can find more about this policypolitică.
368
883000
2000
şi puteţi afla mai multe despre această politică.
15:00
It's calleddenumit STRONGSTRONG, whichcare is "SecureSecure TransportationTransport
369
885000
2000
Este numit STRONG, însemnând "Securizarea Transportului
15:02
ReducingReducerea OilUlei NeedsAre nevoie de GraduallyTreptat,"
370
887000
2000
Reducând Gradual Nevoia de Petrol",
15:04
and the ideaidee is insteadin schimb of beingfiind helplessneajutorat, we need to be more strongputernic.
371
889000
3000
ideea fiind că, în loc de a fi neajutoraţi, trebuie să fim mai puternici.
15:07
They're up at NewAmericaNewAmerica.netnet.
372
892000
2000
Le puteţi găsi pe NewAmerica.net.
15:09
What's importantimportant about these
373
894000
2000
Ce este important la toate acestea
15:11
is that we try to movemișcare
374
896000
2000
este că încercăm să trecem de la
15:13
from feelingsentiment helplessneajutorat at the pumppompa,
375
898000
2000
a ne simţi neajutoraţi la pompă,
15:15
to actuallyde fapt beingfiind activeactiv
376
900000
2000
la a fi într-adevăr activi
15:17
and to really sortfel of thinkinggândire about who we are,
377
902000
3000
şi să ne gândim la cine suntem,
15:20
havingavând kinddrăguț of that specialspecial momentmoment,
378
905000
2000
să avem un fel de moment special,
15:22
where we connectconectați the dotspuncte actuallyde fapt at the pumppompa.
379
907000
3000
în care conectam punctele chiar la pompă.
15:25
Now supposedlyse presupune, oilulei taxestaxe
380
910000
3000
În mod normal, taxele petroliere
15:28
are the thirdal treilea railșină of AmericanAmerican politicspolitică -- the no-flyNo-fly zonezona.
381
913000
3000
sunt a treia cale ferată a politicii americane --zona interzisă.
15:31
I actuallyde fapt -- I agreede acord that a dollardolar a gallongalon on oilulei
382
916000
2000
Eu de fapt -- sunt de acord că un dolar pe galonul de petrol
15:33
is probablyprobabil too much,
383
918000
2000
este probabil prea mult,
15:35
but I think that if we starteda început this yearan
384
920000
2000
dar mă gândesc că dacă începem în acest an
15:37
with threeTrei centscenți a gallongalon on gasolinebenzină,
385
922000
3000
cu trei cenţi pe galonul de benzină,
15:40
and uppedavansat it to sixşase centscenți nextUrmător → yearan, ninenouă centscenți the followingca urmare a yearan,
386
925000
3000
şi creştem cu 6 cenţi anul viitor, 9 cenţi anul următor,
15:43
all the way up to 30 centscenți by 2020,
387
928000
3000
până o să ajungem la 30 de cenţi in 2020,
15:46
that we could actuallyde fapt significantlysemnificativ reducereduce our gasolinebenzină consumptionconsum,
388
931000
3000
în felul acesta am putea să ne reducem semnificativ consumul de benzină,
15:49
and at the samela fel time we would give people time to preparepregăti,
389
934000
3000
şi, în acelaşi timp, am putea da oamenilor timp să se pregătească,
15:52
time to respondrăspunde,
390
937000
2000
timp pentru a răspunde,
15:54
and we would be raisingridicare moneybani and raisingridicare consciousnessconstiinta at the samela fel time.
391
939000
3000
şi am strânge bani şi am creşte conştiinte în acelaşi timp.
15:57
Let me give you a little sensesens of how this would work.
392
942000
3000
Lăsaţi-mă să vă lamuresc un pic asupra cum ar funcţiona asta.
16:00
This is a gasgaz receiptprimirea, hypotheticallyipotetic, for a yearan from now.
393
945000
3000
Aceasta este o chitanţă de benzină, ipotetic, pentru anul care urmează.
16:03
The first thing that you have on the taxfiscale is --
394
948000
2000
Primul lucru pe care-l aveţi la taxe ar fi,
16:05
you have a taxfiscale for a strongermai puternic AmericaAmerica -- 33 centscenți.
395
950000
3000
un impozit pentru o Americă mai puternică -- 33 de cenţi.
16:08
So you're not helplessneajutorat at the pumppompa.
396
953000
2000
Aşa că nu veţi mai fi neajutoraţi la pompă.
16:10
And the secondal doilea thing that you have is a kinddrăguț of warningavertizare signsemn,
397
955000
3000
Şi al doilea lucru este că veţi avea un fel de indicator de avertizare,
16:13
very similarasemănător to what you would find
398
958000
2000
foarte similar cu ceea ce aţi găsi
16:15
on a cigaretteţigară packambalaj.
399
960000
2000
pe un pachet de ţigări.
16:17
And what it saysspune is, "The NationalNaţionale AcademyAcademia of SciencesŞtiinţe
400
962000
3000
Şi ce spune este, "Academia Naţională de Ştiinte
16:20
estimatesestimări that everyfiecare gallongalon of gasgaz you burna arde in your carmașină
401
965000
3000
estimează că fiecare galon de benzină pe care o ardeţi în maşină
16:23
createscreează 29 centscenți in healthsănătate careîngrijire costscheltuieli."
402
968000
2000
creează 29 de cenţi în costuri de sănătate."
16:25
That's a lot.
403
970000
2000
Asta e foarte mult.
16:27
And so this -- you can see that you're payingde plată considerablyconsiderabil lessMai puțin
404
972000
2000
Şi în acest fel -- puteţi vedea că plătiţi considerabil mai puţin
16:29
than the healthsănătate careîngrijire costscheltuieli on the taxfiscale.
405
974000
3000
decât costurile cu sănătatea din impozite.
16:32
And alsode asemenea, the hopesperanţă is that
406
977000
3000
Şi de asemenea, este speranţa că
16:35
you startstart to be connectedconectat to the wholeîntreg greatermai mare systemsistem.
407
980000
3000
veţi începe să fiţi conectaţi la întregul sistem.
16:38
And at the samela fel time, you have a numbernumăr that you can call
408
983000
2000
Şi în acelaşi timp, aveţi un număr de telefon la care puteţi suna
16:40
to get more informationinformație on commutingnaveta,
409
985000
3000
pentru a primi mai multe informaţii despre schimbare,
16:43
or a low-interestinteres scăzut loanîmprumut on a differentdiferit kinddrăguț of carmașină,
410
988000
3000
sau un împrumut cu dobândă mică pentru un tip diferit de maşină,
16:46
or whateverindiferent de it is you're going to need
411
991000
2000
sau altceva de care o să aveţi nevoie
16:48
to actuallyde fapt reducereduce your gasolinebenzină dependencedependență.
412
993000
3000
ca să reducem cu adevărat dependenţa de benzină.
16:52
With this wholeîntreg sortfel of suiteSuită of policiespolitici,
413
997000
2000
Cu această întreagă suită de politici,
16:54
we could actuallyde fapt reducereduce our gasolinebenzină consumptionconsum --
414
999000
2000
am putea cu adevărat reduce consumul nostru de benzină --
16:56
or our oilulei consumptionconsum --
415
1001000
2000
sau consumul nostru de petrol --
16:58
by 20 percentla sută by 2020.
416
1003000
3000
cu 20% până în 2020.
17:01
So, threeTrei millionmilion barrelsbutoaie a day.
417
1006000
3000
Deci, trei milioane de barili pe zi.
17:04
But in orderOrdin to do this,
418
1009000
2000
Dar pentru a face asta,
17:06
one of the things we really need to do, is we need to remembertine minte
419
1011000
2000
unul din lucrurile pe care trebuie să le facem este să ne amintim
17:08
we are people of the hydrocarbonhidrocarburi.
420
1013000
2000
că suntem copiii hidrocarburilor.
17:10
We need to keep or mindsminți on the moleculesmolecule
421
1015000
2000
Avem nevoie să ne gândim la molecule
17:12
and not get distractedzăpăcit by the theaterteatru,
422
1017000
3000
şi să nu fim distraşi de teatru,
17:15
not get distractedzăpăcit by the cognitivecognitiv dissonancedisonanţă
423
1020000
2000
să nu fim distraşi de disonanţa cognitivă
17:17
of the greenverde possibilitiesposibilităţi that are out there.
424
1022000
2000
a posibilităţilor verzi care există.
17:19
We need to kinddrăguț of get down and do the grittypietricele work
425
1024000
2000
Avem nevoie să ne stam un pic şi să facem dificila treabă
17:21
of reducingreduce our dependencedependență uponpe this fuelcombustibil and these moleculesmolecule.
426
1026000
3000
a reducerii dependenţei noastre de acest combustibil şi aceste molecule.
17:24
Thank you.
427
1029000
2000
Vă mulţumesc.
17:26
(ApplauseAplauze)
428
1031000
2000
(Aplauze)
Translated by Tomita Savastre
Reviewed by Brandusa Gheorghe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lisa Margonelli - Writer
Director of the New America Foundation Energy Policy Initiative, Lisa Margonelli writes about the global culture and economy of energy.

Why you should listen

Lisa Margonelli's work examines the promise and possibility of a post-oil world. She has studied California's opportunity to benefit from new technologies and policies, and is looking at the unexpected complications of alternative fuels and energy efficiency.

Margonelli has been published in The Atlantic, New York Times online, Washington Post, Wired and other publications. Her book about the oil supply chain, Oil On the Brain: Petroleum's Long Strange Trip to Your Tank, was recognized as one of the 25 Notable Books of 2007 by the American Library Association.

More profile about the speaker
Lisa Margonelli | Speaker | TED.com