ABOUT THE SPEAKER
Inge Missmahl - Analytical psychologist
By building psychosocial care into the primary health care system in Afghanistan, Inge Missmahl offers hope to a society traumatized by decades of conflict and insecurity.

Why you should listen

From dancer to humanitarian by way of analytical psychology, Inge Missmahl's unusual life trajectory led her to Kabul in 2004, where she saw that more than 60 percent of the population were suffering from depressive symptoms and traumatic experiences -- hardly surprising in a country that had lived with ongoing violence, poverty, and insecurity for 30 years. In response, Missmahl founded the psychosocial Project Kabul for Caritas Germany, a project that trained Afghan men and women to offer psychosocial counseling in 15 centers throughout the city.

The project has offered free treatment to 12,000 clients to date, helping to restore self-determination and well-being while breaking down ingrained gender barriers and social stigma of mental illness. Psychosocial counseling is now integrated in the Afghan health system thanks to Missmahl's efforts. She now works on behalf of the European Union as Technical Advisor for Mental Health for the Afghan government, and is founder of International Psychosocial Organisation (IPSO), a network of experts dedicated to developing and implementing psychosocial programs in various contexts.

More profile about the speaker
Inge Missmahl | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Inge Missmahl: Bringing peace to the minds of Afghanistan

Inge Missmahl aduce pace minţilor în Afganistan

Filmed:
423,728 views

Când analista Inge Missmahl - specialistă în psihologia analitică - a vizitat Afganistanul, a văzut rănile de război ascunse -- disperarea pe scară largă, traumele şi depresia. Şi totuşi, în această ţară de 30 de milioane de oameni, erau doar două duzini de psihiatri. Missmahl vorbeşte despre munca ei ajutând să construiască sistemul de consultare psiho-socială a ţării, promovând atât vindecarea individuală, cât şi pe cea naţională.
- Analytical psychologist
By building psychosocial care into the primary health care system in Afghanistan, Inge Missmahl offers hope to a society traumatized by decades of conflict and insecurity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So I want to tell you a storypoveste -- an encouragingîncurajator storypoveste --
0
1000
3000
Deci vreau să vă spun o poveste, o poveste încurajatoare,
00:19
about addressingabordarea
1
4000
2000
despre abordarea
00:21
desperationdesperare, depressiondepresiune and despairdisperare in AfghanistanAfganistan,
2
6000
3000
deznădejdii, deprimării şi disperării în Afganistan,
00:24
and what we have learnedînvățat from it,
3
9000
2000
şi ce am învăţat din asta,
00:26
and how to help people
4
11000
2000
şi cum să ajutăm oamenii
00:28
to overcomea depasi traumatictraumatic experiencesexperiențe
5
13000
3000
să depăşească experienţe traumatice,
00:32
and how to help them to regainrecâştiga some confidenceîncredere
6
17000
3000
şi cum să-i ajutăm să recapete puţină încredere
00:35
in the time aheadînainte -- in the futureviitor --
7
20000
2000
în timpul rămas -- în viitor --
00:37
and how to participateparticipa again in everydayin fiecare zi life.
8
22000
3000
şi cum să participe din nou în viaţa de zi cu zi.
00:41
So, I am a JungianJung psychoanalystpsihanalist,
9
26000
2000
Deci, sunt un psihoanalist de sindicat,
00:43
and I wenta mers to AfghanistanAfganistan in JanuaryIanuarie 2004, by chanceşansă,
10
28000
4000
şi am fost în Afganistan în ianuarie 2004, din întâmplare,
00:47
on an assignmentmisiune for MedicaMedica MondialeMondiale.
11
32000
3000
într-o misiune pentru Medica Mondiale.
00:50
JungJung in AfghanistanAfganistan --
12
35000
2000
Jung în Afganistan --
00:52
you get the pictureimagine.
13
37000
3000
înţelegeţi.
00:55
AfghanistanAfganistan is one of the poorestcele mai sărace countriesțări in the worldlume,
14
40000
3000
Afganistan e una din cele mai sărace ţări din lume,
00:58
and 70 percentla sută of the people are illiterateanalfabet.
15
43000
3000
şi 70% din populaţie e analfabetă.
01:01
WarRăzboi and malnutritionsubnutriție killsucide people
16
46000
2000
Războiul şi alimentaţia proastă omoară oamenii
01:03
togetherîmpreună with hopesperanţă.
17
48000
2000
împreună cu speranţa.
01:05
You mayMai know this from the mediamass-media,
18
50000
2000
S-ar putea să ştiţi asta din presă.
01:07
but what you mayMai not know
19
52000
2000
Dar ce s-ar putea să nu ştiţi
01:09
is that the averagein medie agevârstă of the AfghanAfgan people is 17 yearsani oldvechi,
20
54000
3000
e că vârsta medie a poporului afgan e de 17 ani,
01:12
whichcare meansmijloace they growcrește up in suchastfel de an environmentmediu inconjurator
21
57000
3000
ceea ce înseamnă că ei cresc într-un asemenea mediu
01:15
and -- I repeatrepeta myselfeu insumi --
22
60000
2000
şi -- mă repet --
01:17
in 30 yearsani of warrăzboi.
23
62000
2000
în 30 de ani de război.
01:19
So this translatesse traduce
24
64000
2000
Deci asta se traduce
01:21
into ongoingÎn curs de desfășurare violenceviolenţă,
25
66000
2000
prin violenţă continuă,
01:23
foreignstrăin interestsinterese, briberyluare de mită,
26
68000
2000
interese străine, corupţie,
01:25
drugsdroguri, ethnicetnic conflictsconflicte,
27
70000
3000
droguri, conflicte etnice,
01:28
badrău healthsănătate, shamerușine, fearfrică
28
73000
3000
sănătate proastă, ruşine, frică,
01:31
and cumulativecumulativ traumatictraumatic experiencesexperiențe.
29
76000
3000
şi experienţe traumatice în creştere.
01:34
LocalLocale and foreignstrăin militarymilitar
30
79000
2000
Armatele locale şi străine
01:36
are supposedpresupus to buildconstrui peacepace togetherîmpreună with the donorsdonatori
31
81000
3000
ar trebui să construiască pacea împreună cu donatorii
01:39
and the governmentalguvernamental and non-governmentalnon-guvernamentale organizationsorganizații.
32
84000
3000
şi organizaţiile guvernamentale şi non-guvernamentale.
01:42
And people had hopesperanţă, yes,
33
87000
2000
Şi oamenii au avut speranţă, da,
01:44
but untilpana cand they realizedrealizat
34
89000
2000
dar până şi-au dat seama că
01:46
theiral lor situationsituatie worsensse agravează everyfiecare day --
35
91000
2000
situaţia lor se înrăutăţeşte pe zi ce trece --
01:48
eitherfie because they are beingfiind killeducis
36
93000
2000
fie pentru că sunt omorâţi,
01:50
or because, somehowoarecum,
37
95000
3000
sau pentru că, cumva,
01:53
they are poorermai sărace than eightopt yearsani agoîn urmă.
38
98000
3000
sunt mai săraci decât erau cu opt ani în urmă.
01:56
One figurefigura for that:
39
101000
2000
O cifră pentru asta:
01:58
54 percentla sută of the childrencopii undersub the agevârstă of fivecinci yearsani
40
103000
3000
54% din copiii sub vârsta de cinci ani
02:01
suffersuferi from malnutritionsubnutriție.
41
106000
2000
suferă de subnutriţie.
02:03
YetÎncă, there is hopesperanţă.
42
108000
3000
Totuşi, este speranţă.
02:06
One day a man told me,
43
111000
2000
Într-o zi un om mi-a spus,
02:08
"My futureviitor does not look brilliantSclipitor,
44
113000
2000
"Viitorul meu nu arată strălucitor,
02:10
but I want to have a brilliantSclipitor futureviitor for my sonfiu."
45
115000
4000
dar vreau să am un viitor strălucitor pentru fiul meu."
02:14
This is a pictureimagine I tooka luat in 2005,
46
119000
2000
Asta e o poză pe care am făcut-o în 2005,
02:16
walkingmers on FridaysVineri over the hillsdealuri in KabulKabul,
47
121000
3000
mergând vinerea pe dealurile din Kabul.
02:19
and for me it's a symbolicsimbolice pictureimagine
48
124000
2000
Şi pentru mine e o imagine simbolică
02:21
of an opendeschis futureviitor for a youngtineri generationgeneraţie.
49
126000
3000
a unui viitor deschis pentru o generaţie tânără.
02:27
So, doctorsmedici prescribeprescrie medicationmedicament.
50
132000
3000
Deci, medicii prescriu medicamente.
02:31
And donorsdonatori
51
136000
2000
Şi donatorii
02:33
are supposedpresupus to bringaduce peacepace
52
138000
2000
ar trebui să aducă pacea
02:35
by buildingclădire schoolsșcoli and roadsdrumuri.
53
140000
3000
construind şcoli şi drumuri.
02:40
MilitaryMilitare collectcolectarea weaponsarme,
54
145000
2000
Armata strânge armele,
02:42
and depressiondepresiune stayssejururi intactintact.
55
147000
3000
şi deprimarea rămâne neatinsă.
02:45
Why?
56
150000
2000
De ce?
02:47
Because people don't have toolsunelte
57
152000
2000
Pentru că oamenii nu au unelte
02:49
to copeface față with it, to get over it.
58
154000
3000
să-i facă faţă, să treacă peste ea.
02:54
So, sooncurând after my arrivalsosire,
59
159000
2000
Deci, la puţin timp după ce am ajuns,
02:56
I had confirmedconfirmat something whichcare I had alreadydeja knowncunoscut;
60
161000
3000
am confirmat ceva ce ştiam deja,
02:59
that my instrumentsinstrumente come from the heartinimă of modernmodern EuropeEuropa, yes.
61
164000
3000
că instrumentele mele veneau din inima Europei moderne, da.
03:02
HoweverCu toate acestea, what can woundrăni us
62
167000
2000
Cu toate acestea, ce ne poate răni,
03:04
and our reactionreacţie to those woundsrăni --
63
169000
2000
şi reacţiile noastre la aceste răni --
03:06
they are universaluniversal.
64
171000
2000
sunt universale.
03:08
And the bigmare challengeprovocare
65
173000
2000
Şi marea provocare
03:10
was how to understanda intelege the meaningsens of the symptomsimptom
66
175000
3000
era cum să înţeleg semnificaţia simptomului
03:13
in this specificspecific culturalcultural contextcontext.
67
178000
3000
în acest context cultural specific.
03:16
After a counselingconsiliere sessionsesiune, a womanfemeie said to me,
68
181000
3000
După o şedinţă de consiliere, o femeie mi-a zis,
03:19
"Because you have feltsimțit me, I can feel myselfeu insumi again,
69
184000
3000
"Pentru că tu m-ai simţit, mă pot simţi din nou pe mine,
03:22
and I want to participateparticipa again
70
187000
2000
şi vreau să iau din nou parte
03:24
in my familyfamilie life."
71
189000
3000
în viaţa mea de familie."
03:27
This was very importantimportant,
72
192000
2000
Asta a fost foarte important,
03:29
because the familyfamilie is centralcentral
73
194000
2000
pentru că familia e în centrul
03:31
in Afghans'Afganii' socialsocial systemsistem.
74
196000
3000
sistemului social afgan.
03:34
No one can survivesupravieţui alonesingur.
75
199000
3000
Nimeni nu poate supravieţui de unul singur.
03:37
And if people feel used, worthlesslipsit de valoare and ashamedruşinat,
76
202000
3000
Şi dacă oamenii se simt folosiţi, fără valoare sau ruşinaţi,
03:40
because something horribleoribil has happeneds-a întâmplat to them,
77
205000
3000
pentru că li s-a întâmplat ceva oribil,
03:43
then they retreatretragere, and they fallcădea into socialsocial isolationizolarea,
78
208000
3000
atunci se retrag, şi cad în izolare socială,
03:46
and they do not darea indrazni to tell this evilrău
79
211000
3000
şi nu îndrăznesc să spună acest rău
03:49
to other people or to theiral lor lovediubit onescele,
80
214000
3000
altor oameni, sau celor pe care-i iubesc,
03:52
because they do not want to burdenpovară them.
81
217000
2000
pentru că nu vor să-i îngreuneze.
03:54
And very oftende multe ori violenceviolenţă is a way to copeface față with it.
82
219000
3000
Şi foarte des violenţa e un mod de a face faţă la asta.
03:58
TraumatizedTraumatizat people alsode asemenea easilyuşor losepierde controlControl --
83
223000
3000
Oamenii traumatizaţi pierd şi controlul mai uşor --
04:01
symptomssimptome are hyper-arousalhiper-excitare and memorymemorie flashbacksflashback-urile --
84
226000
2000
simptomele sunt hiper-stimulare şi amintiri puternice --
04:03
so people are in a constantconstant fearfrică
85
228000
2000
deci oamenii sunt într-o frică permanentă
04:05
that those horribleoribil feelingssentimente of that traumatictraumatic eventeveniment
86
230000
3000
că acele sentimente oribile sau acel eveniment traumatizant
04:08
mightar putea come back unexpectedlyneasteptat,
87
233000
2000
ar putea reveni pe neaşteptate,
04:10
suddenlybrusc,
88
235000
2000
brusc,
04:12
and they cannotnu poti controlControl it.
89
237000
3000
şi n-o pot controla.
04:15
To compensatecompensa this losspierderi of innerinterior controlControl,
90
240000
3000
Pentru a compensa această pierdere de control interior,
04:18
they try to controlControl the outsidein afara,
91
243000
3000
încearcă să controleze exteriorul,
04:21
very understandablyeste de înţeles că -- mostlyMai ales the familyfamilie --
92
246000
2000
foarte de înţeles -- cel mai des familia --
04:23
and unfortunatelydin pacate,
93
248000
2000
şi din păcate,
04:25
this fitsse potrivește very well
94
250000
2000
asta se potriveşte foarte bine
04:27
into the traditionaltradiţional sidelatură,
95
252000
3000
cu partea tradiţională,
04:30
regressiveregresive sidelatură, repressiverepresiv sidelatură,
96
255000
2000
regresivă, represivă,
04:32
restrictiverestrictive sidelatură of the culturalcultural contextcontext.
97
257000
3000
restrictivă a contextului cultural.
04:36
So, husbandssoţii startstart beatingbătaie wivessoții,
98
261000
3000
Deci, soţii încep să-şi bată soţiile,
04:39
mothersmame and fatherstați beatbate theiral lor childrencopii,
99
264000
2000
mamele şi taţii încep să-şi bată copiii,
04:41
and afterwarddupă aceea, they feel awfulîngrozitor.
100
266000
2000
şi apoi se simt oribil.
04:43
They did not want to do this, it just happeneds-a întâmplat --
101
268000
2000
Nu au vrut să facă asta. S-a întâmplat pur şi simplu.
04:45
they lostpierdut controlControl.
102
270000
2000
Au pierdut controlul.
04:48
The desperatedisperată try
103
273000
2000
O încercare disperată
04:50
to restorerestabili orderOrdin and normalitynormalitate,
104
275000
3000
să restabilească ordinea şi normalitatea,
04:53
and if we are not ablecapabil to cuta taia this circlecerc of violenceviolenţă,
105
278000
4000
şi dacă nu vom putea să întrerupem acest cerc al violenţei,
04:57
it will be transferredtransferat to the nextUrmător → generationgeneraţie withoutfără a doubtîndoială.
106
282000
3000
va fi transferat fără îndoială generaţiei următoare.
05:00
And partlyparţial this is alreadydeja happeninglucru.
107
285000
3000
Şi parţial, asta se întâmplă deja.
05:03
So everybodytoata lumea needsare nevoie a sensesens for the futureviitor,
108
288000
3000
Deci toată lumea are nevoie de o direcţie pentru viitor.
05:06
and the AfghanAfgan sensesens of the futureviitor
109
291000
2000
Şi direcţia afgană pentru viitor
05:08
is shatteredspulberat.
110
293000
3000
e distrusă.
05:12
But let me repeatrepeta the wordscuvinte of the womanfemeie.
111
297000
3000
Dar lăsaţi-mă să repet cuvintele femeii.
05:15
"Because you have feltsimțit me,
112
300000
2000
"Pentru că m-ai simţit,
05:17
I can feel myselfeu insumi again."
113
302000
3000
pot să mă simt pe mine din nou."
05:20
So the keycheie here is empathyempatie.
114
305000
2000
Deci cheia aici e empatia.
05:22
SomebodyCineva has to be a witnessmartor
115
307000
2000
Cineva trebuie să fie martor
05:24
to what has happeneds-a întâmplat to you.
116
309000
2000
la ce ţi s-a întâmplat.
05:26
SomebodyCineva has to feel how you feltsimțit.
117
311000
3000
Cineva trebuie să simtă cum ai simţit.
05:29
And somebodycineva has to see you and listen to you.
118
314000
3000
Şi cineva trebuie să te vadă şi să te asculte.
05:34
EverybodyToata lumea musttrebuie sa be ablecapabil
119
319000
2000
Toată lumea trebuie să poată
05:36
to know what he or she has experiencedcu experienta is trueAdevărat,
120
321000
4000
să ştie că ce a experimentat e adevărat.
05:40
and this only goesmerge with anothero alta personpersoană.
121
325000
3000
Şi asta funcţionează doar cu o altă persoană.
05:43
So everybodytoata lumea musttrebuie sa be ablecapabil to say,
122
328000
2000
Deci toată lumea trebuie să poată spune,
05:45
"This happeneds-a întâmplat to me, and it did this with me,
123
330000
3000
"Asta mi s-a întâmplat, şi mi-a făcut asta,
05:48
but I'm ablecapabil to livetrăi with it, to copeface față with it,
124
333000
2000
dar pot să trăiesc cu asta, pot să-i fac faţă,
05:50
and to learnînvăța from it.
125
335000
2000
şi să învăţ din ea,
05:52
And I want to engageangaja myselfeu insumi
126
337000
2000
Şi vreau să mă implic
05:54
in the brightluminos futureviitor for my childrencopii
127
339000
2000
în viitorul strălucitor pentru copiii mei
05:56
and the childrencopii of my childrencopii,
128
341000
2000
şi copiii copiilor mei,
05:58
and I will not marry-offCasatoreste-te cu-off my 13 year-oldde ani daughterfiică," --
129
343000
3000
şi nu-mi voi mărita fiica de 13 ani" --
06:01
what happensse întâmplă too oftende multe ori in AfghanistanAfganistan.
130
346000
3000
ceea ce se întâmplă prea des în Afganistan.
06:04
So something can be doneTerminat,
131
349000
2000
Deci ceva poate fi făcut,
06:06
even in suchastfel de extremeextrem environmentsmedii as AfghanistanAfganistan.
132
351000
3000
chiar în asemenea medii extreme ca Afganistan.
06:09
And I starteda început thinkinggândire about a counselingconsiliere programprogram.
133
354000
3000
Şi am început să mă gândesc la un program de consiliere.
06:12
But, of coursecurs, I neededNecesar help and fundsfonduri.
134
357000
2000
Dar, desigur, aveam nevoie de ajutor şi fonduri.
06:14
And one eveningseară,
135
359000
2000
Şi într-o seară,
06:16
I was sittingședință nextUrmător → to a very nicefrumos gentlemandomn in KabulKabul,
136
361000
2000
stăteam lângă un domn foarte drăguţ în Kabul,
06:18
and he askedîntrebă what I thought would be good in AfghanistanAfganistan.
137
363000
3000
şi m-a întrebat ce credeam că ar fi bine pentru Afganistan.
06:21
And I explaineda explicat to him quicklyrepede,
138
366000
2000
Şi i-am explicat repede,
06:23
I would traintren psycho-socialpsiho-sociale counselorsconsilieri,
139
368000
3000
aş pregăti consilieri psiho-sociali,
06:26
I would opendeschis centerscentre, and I explaineda explicat to him why.
140
371000
3000
şi aş deschide centre, şi i-am explicat de ce.
06:30
This man gavea dat me his contacta lua legatura detailsDetalii at the endSfârşit of the eveningseară
141
375000
3000
Acest om mi-a dat datele lui de contact la sfârşitul serii
06:33
and said, "If you want to do this, call me."
142
378000
3000
şi mi-a spus: "Dacă vrei să faci asta, sună-mă."
06:36
At that time, it was the headcap of CaritasCaritas GermanyGermania.
143
381000
3000
La acea vreme, era şeful Caritas din Germania.
06:41
So, I was ablecapabil to launchlansa a three-yeartrei ani projectproiect with CaritasCaritas GermanyGermania,
144
386000
3000
Deci, am putut să pornesc un proiect de trei ani cu Caritas Germania,
06:44
and we traineddresat 30 AfghanAfgan womenfemei and menbărbați,
145
389000
2000
şi am pregătit 30 de femei şi bărbaţi afgani,
06:46
and we openeddeschis 15 counselingconsiliere centerscentre in KabulKabul.
146
391000
3000
şi am deschis 15 centre de consiliere în Kabul.
06:49
This was our signsemn -- it's hand-paintedpictate manual,
147
394000
3000
Acesta era semnul nostru. E pictat manual.
06:52
and we had 45 all over KabulKabul.
148
397000
3000
Şi am avut 45 în tot Kabulul.
06:55
ElevenUnsprezece thousandmie people camea venit -- more than that.
149
400000
2000
Au venit 11.000 de oameni -- mai mult de atât.
06:57
And 70 percentla sută regainedși-a recăpătat theiral lor livesvieți.
150
402000
3000
Şi 70% din ei şi-au recăpătat vieţile.
07:00
This was a very excitingemoționant time,
151
405000
2000
Asta a fost o perioadă foarte emoţionantă,
07:02
developingîn curs de dezvoltare this with my wonderfulminunat AfghanAfgan teamechipă.
152
407000
3000
dezvoltând asta cu minunata mea echipă afgană.
07:05
And they are workinglucru with me up to todayastăzi.
153
410000
2000
Şi ei lucrează cu mine până azi.
07:07
We developeddezvoltat a culturally-sensitivecultural sensibile
154
412000
2000
Am dezvoltat o abordare de consiliere
07:09
psycho-socialpsiho-sociale counselingconsiliere approachabordare.
155
414000
3000
psiho-socială sensibilă din punct de vedere cultural.
07:12
So, from 2008 up untilpana cand todayastăzi,
156
417000
3000
Deci, din 2008 până azi,
07:15
a substantialsubstanțial changeSchimbare and stepEtapa forwardredirecţiona
157
420000
2000
a avut loc o schimbare substanţială
07:17
has been takingluare placeloc.
158
422000
2000
şi un pas înainte.
07:19
The EuropeanEuropene UnionUniunea delegationDelegaţia in KabulKabul
159
424000
3000
Delegaţia UE în Kabul
07:22
camea venit into this and hiredangajat me to work
160
427000
2000
m-a angajat să lucrez
07:24
insideinterior the MinistryMinisterul of PublicPublice HealthSănătate,
161
429000
2000
în Ministerul Sănătăţii,
07:26
to lobbylobby this approachabordare --
162
431000
2000
pentru a promova această abordare.
07:28
we succeededreușit.
163
433000
2000
Am reuşit.
07:30
We revisedrevizuit the mentalmental healthsănătate componentcomponent
164
435000
3000
Am revizuit componenta de sănătate mintală
07:33
of the primaryprimar healthsănătate careîngrijire servicesServicii
165
438000
2000
a serviciilor primare de sănătate
07:35
by addingadăugare psycho-socialpsiho-sociale careîngrijire
166
440000
2000
prin adăugarea de îngrijire psiho-socială
07:37
and psycho-socialpsiho-sociale counselorsconsilieri to the systemsistem.
167
442000
3000
şi de consiliere psiho-socială la sistem.
07:40
This meansmijloace, certainlycu siguranță, to retrainrecalifice all healthsănătate staffpersonal.
168
445000
3000
Asta înseamnă, în mod sigur, pregătirea din nou a întregului personal medical.
07:43
But for that, we alreadydeja have the trainingpregătire manualsmanuale,
169
448000
3000
Dar pentru asta, avem deja manualele de pregătire,
07:46
whichcare are approvedaprobat by the MinistryMinisterul
170
451000
3000
care sunt aprobate de Minister,
07:49
and moreoverîn plus, this approachabordare is now partparte
171
454000
2000
şi mai mult, această abordare este acum parte
07:51
of the mentalmental healthsănătate strategystrategie in AfghanistanAfganistan.
172
456000
3000
a strategiei de sănătate mintală din Afganistan.
07:55
So we alsode asemenea have implementedpuse în aplicare it alreadydeja
173
460000
2000
Deci am implementat-o deja
07:57
in some selectedselectat clinicsclinici in threeTrei provincesprovincii,
174
462000
3000
în câteva clinici selectate din trei provincii,
08:00
and you are the first to see the resultsrezultate.
175
465000
3000
şi voi sunteţi primii care văd rezultatele.
08:03
We wanted to know if what is beingfiind doneTerminat is effectiveefectiv.
176
468000
3000
Am vrut să ştim dacă ce se face e eficient.
08:06
And here you can see
177
471000
2000
Şi aici puteţi vedea,
08:08
the patientspacienți all had symptomssimptome of depressiondepresiune,
178
473000
3000
pacienţii au avut toţi simptome de deprimare,
08:11
moderatemoderat and severesever.
179
476000
3000
moderate şi severe.
08:14
And the redroșu linelinia is the treatmenttratament as usualca de obicei --
180
479000
2000
Şi linia roşie e tratamentul obişnuit --
08:16
medicationmedicament with a medicalmedical doctordoctor.
181
481000
2000
medicamente cu un doctor.
08:18
And all the symptomssimptome
182
483000
2000
Şi toate simptomele
08:20
stayedau stat the samela fel or even got worsemai rau.
183
485000
3000
au rămas la fel sau chiar s-au înrăutăţit.
08:23
And the greenverde linelinia is treatmenttratament with psycho-socialpsiho-sociale counselingconsiliere only,
184
488000
2000
Şi linia verde e tratamentul doar cu consilierea psiho-socială,
08:25
withoutfără medicationmedicament.
185
490000
2000
fără medicamente.
08:27
And you can see the symptomssimptome almostaproape completelycomplet go away,
186
492000
3000
Şi puteţi vedea simptomele dispar aproape complet,
08:30
and the psycho-socialpsiho-sociale stressstres has droppedscăzut significantlysemnificativ,
187
495000
3000
şi stresul psiho-social a scăzut semnificativ,
08:33
whichcare is explicableexplicabil,
188
498000
2000
ceea ce e explicabil,
08:35
because you cannotnu poti take away the psycho-socialpsiho-sociale stressessubliniază,
189
500000
2000
pentru că nu poţi elimina stresul psiho-social,
08:37
but you can learnînvăța how to copeface față with them.
190
502000
3000
dar poţi învăţa să-i faci faţă.
08:40
So this makesmărci us very happyfericit,
191
505000
2000
Deci asta ne face foarte fericiţi,
08:42
because now we alsode asemenea have some evidenceevidență
192
507000
2000
pentru că acum avem dovezi
08:44
that this is workinglucru.
193
509000
3000
că asta funcţionează.
08:47
So here you see,
194
512000
2000
Deci aici puteţi vedea,
08:49
this is a healthsănătate facilityfacilitate in NorthernNord AfghanistanAfganistan,
195
514000
2000
asta e o unitate de sănătate în nordul Afganistanului,
08:51
and everyfiecare morningdimineaţă it looksarată like this all over.
196
516000
3000
şi în fiecare dimineaţă arată aşa.
08:54
And doctorsmedici usuallyde obicei have threeTrei to sixşase minutesminute for the patientspacienți,
197
519000
3000
Şi medicii au de obicei între trei şi şase minute de pacient.
08:57
but now this will changeSchimbare.
198
522000
2000
Dar acum asta se va schimba.
08:59
They go to the clinicsclinici,
199
524000
2000
Vor merge la clinică,
09:01
because they want to curevindeca theiral lor immediateimediat symptomssimptome,
200
526000
2000
pentru că vor să-şi vindece simptomele imediate,
09:03
and they will find somebodycineva to talk to
201
528000
2000
şi vor găsi pe cineva cu care să poată vorbi
09:05
and discussdiscuta these issuesprobleme
202
530000
2000
şi să discute aceste probleme
09:07
and talk about what is burdeningimpovara them
203
532000
2000
şi să vorbească despre ce-i împovorează
09:09
and find solutionssoluţii, developdezvolta theiral lor resourcesresurse,
204
534000
3000
şi să găsească soluţii, să-şi dezvolte resursele,
09:12
learnînvăța toolsunelte to solverezolva theiral lor familyfamilie conflictsconflicte
205
537000
4000
să înveţe unelte pentru a-şi rezolva conflictele familiale
09:16
and gaincâştig some confidenceîncredere in the futureviitor.
206
541000
3000
şi să câştige încredere în viitor.
09:19
And I would like to shareacțiune one shortmic de statura vignettevinietă.
207
544000
3000
Şi aş vrea să împărtăşesc o scurtă vinietă.
09:23
One HazaraHazara said to his PashtunPaştune counselorconsilier,
208
548000
4000
Un Hazara i-a spus consilierului său Pashtun,
09:27
"If we were to have metîntâlnit some yearsani agoîn urmă,
209
552000
3000
"Dacă ne-am fi întâlnit acum câţiva ani,
09:30
then we would have killeducis eachfiecare other.
210
555000
2000
ne-am fi omorât unul pe altul.
09:32
And now you are helpingajutor me
211
557000
2000
Şi acum mă ajuţi
09:34
to regainrecâştiga some confidenceîncredere in the futureviitor."
212
559000
3000
să câştig încredere în viitor."
09:37
And anothero alta counselorconsilier said to me after the trainingpregătire,
213
562000
3000
Şi un alt consilier mi-a spus după pregătire,
09:40
"You know, I never knewștiut why I survivedsupraviețuit the killingsasasinate in my villagesat,
214
565000
3000
"Ştii, nu am ştiut niciodată de ce am supravieţuit omorurilor din satul meu.
09:44
but now I know,
215
569000
2000
Dar acum ştiu,
09:46
because I am partparte of a nucleusnucleul
216
571000
2000
pentru că sunt parte a unui nucleu
09:48
of a newnou peacefulliniștit societysocietate in AfghanistanAfganistan."
217
573000
3000
a unei noi societăţi paşnice în Afganistan."
09:51
So I believe this keptținut me runningalergare.
218
576000
3000
Deci cred că asta mi-a dat putere să merg înainte.
09:54
And this is a really emancipatoryemancipator and politicalpolitic contributioncontribuţie
219
579000
3000
Şi asta e contribuţia politică şi într-adevăr emancipatoare
09:57
to peacepace and reconciliationreconciliere.
220
582000
3000
către pace şi reconciliere.
10:00
And alsode asemenea -- I think --
221
585000
2000
Şi cred de asemenea că,
10:02
withoutfără psycho-socialpsiho-sociale therapyterapie,
222
587000
2000
fără terapie psiho-socială
10:04
and withoutfără consideringavând în vedere this
223
589000
2000
şi fără să luăm asta în considerare
10:06
in all humanitarianumanitar projectsproiecte,
224
591000
2000
în toate proiectele umanitare,
10:08
we cannotnu poti build-upconstruieste civilcivil societiessocietățile.
225
593000
3000
nu putem construi societăţi civile.
10:11
I thought it was an ideaidee worthin valoare de spreadingrăspândire,
226
596000
3000
Am considerat că asta e o idee demnă de a fi împărtăşită,
10:14
and I think it musttrebuie sa be,
227
599000
2000
şi cred că trebuie să fie,
10:16
can be, could be replicatedreproducere elsewhereîn altă parte.
228
601000
3000
poate să fie şi ar putea fi aplicată din nou în altă parte.
10:19
I thank you for your attentionAtenţie.
229
604000
2000
Vă mulţumesc pentru atenţie.
10:21
(ApplauseAplauze)
230
606000
11000
(Aplauze)
Translated by Brandusa Gheorghe
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Inge Missmahl - Analytical psychologist
By building psychosocial care into the primary health care system in Afghanistan, Inge Missmahl offers hope to a society traumatized by decades of conflict and insecurity.

Why you should listen

From dancer to humanitarian by way of analytical psychology, Inge Missmahl's unusual life trajectory led her to Kabul in 2004, where she saw that more than 60 percent of the population were suffering from depressive symptoms and traumatic experiences -- hardly surprising in a country that had lived with ongoing violence, poverty, and insecurity for 30 years. In response, Missmahl founded the psychosocial Project Kabul for Caritas Germany, a project that trained Afghan men and women to offer psychosocial counseling in 15 centers throughout the city.

The project has offered free treatment to 12,000 clients to date, helping to restore self-determination and well-being while breaking down ingrained gender barriers and social stigma of mental illness. Psychosocial counseling is now integrated in the Afghan health system thanks to Missmahl's efforts. She now works on behalf of the European Union as Technical Advisor for Mental Health for the Afghan government, and is founder of International Psychosocial Organisation (IPSO), a network of experts dedicated to developing and implementing psychosocial programs in various contexts.

More profile about the speaker
Inge Missmahl | Speaker | TED.com