ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDxChange

Hans Rosling: The good news of the decade? We're winning the war against child mortality

Hans Rosling: Veștile bune ale deceniului?

Filmed:
900,534 views

Hans Rosling reformulează 10 ani de date ale O.N.U. cu viziunile sale spectaculoase, luminând uimitoarele și de cele mai multe ori nerelatatele știri demne de prima pagină. Pe parcurs, el demască abordarea greșită a statisticilor care pătează asemenea informații vitale.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We are here todayastăzi
0
0
2000
Suntem aici
00:17
because [the] UnitedMarea NationsNaţiunilor
1
2000
2000
pentru că Națiunile Unite
00:19
have defineddefinit goalsgoluri
2
4000
2000
au definit obiective
00:21
for the progressprogres of countriesțări.
3
6000
2000
pentru progresul țărilor.
00:23
They're calleddenumit MillenniumMileniu DevelopmentDezvoltare GoalsGoluri.
4
8000
3000
Se numesc Obiectivele de Dezvoltare Milenară.
00:26
And the reasonmotiv I really like these goalsgoluri
5
11000
3000
Motivul pentru care îmi plac aceste obiective
00:29
is that there are eightopt of them.
6
14000
3000
e pentru că sunt opt.
00:32
And by specifyingspecificând eightopt differentdiferit goalsgoluri,
7
17000
2000
Specificând opt obiective diferite,
00:34
the UnitedMarea NationsNaţiunilor has said
8
19000
2000
Națiunile Unite au spus
00:36
that there are so manymulți things neededNecesar
9
21000
2000
că atâtea trebuie schimbate
00:38
to changeSchimbare in a countryțară
10
23000
2000
într-o țară pentru a oferi
00:40
in orderOrdin to get the good life for people.
11
25000
2000
o viață bună oamenilor.
00:42
Look here -- you have to endSfârşit povertysărăcie,
12
27000
2000
Priviți, trebuie să dispară sărăcia,
00:44
educationeducaţie, gendergen,
13
29000
2000
educație, gen,
00:46
childcopil and maternalmaterne healthsănătate,
14
31000
2000
sănătatea mamei și a copilului,
00:48
controlControl infectionsinfecții, protectproteja the environmentmediu inconjurator
15
33000
3000
controlul infecțiilor, protejarea mediului
00:51
and get the good globalglobal linksLink-uri betweenîntre nationsnațiuni
16
36000
2000
și obținerea unor legături bune între națiuni
00:53
in everyfiecare aspectaspect
17
38000
2000
în orice privință
00:55
from aidajutor to tradecomerț.
18
40000
3000
de la ajutor la comerț.
00:58
There's a secondal doilea reasonmotiv I like these developmentdezvoltare goalsgoluri,
19
43000
3000
Alt motiv pentru care îmi plac aceste obiective de dezvoltare,
01:01
and that is because eachfiecare and everyfiecare one is measuredmăsurat.
20
46000
3000
e că toate sunt măsurate.
01:04
Take childcopil mortalitymortalitate;
21
49000
3000
De exemplu mortalitatea infantilă.
01:07
the aimscop here is to reducereduce childcopil mortalitymortalitate
22
52000
2000
Scopul e de a reduce mortalitatea infantilă
01:09
by two-thirdsdouă treimi,
23
54000
2000
cu două treimi,
01:11
from 1990 to 2015.
24
56000
3000
din 1990 până în 2050.
01:14
That's a fourpatru percentla sută reductionreducere perpe yearan --
25
59000
3000
Asta-i o reducere de 4% pe an.
01:18
and this, with measuringmăsurare.
26
63000
2000
Și e măsurată.
01:20
That's what makesmărci the differencediferență
27
65000
2000
Asta face diferența între
01:22
betweenîntre politicalpolitic talkingvorbind like this
28
67000
2000
discursuri politice goale
01:24
and really going for the importantimportant thing,
29
69000
2000
și urmărirea scopului important:
01:26
a better life for people.
30
71000
3000
o viață mai bună pentru oameni.
01:29
And what I'm so happyfericit about with this
31
74000
2000
Sunt foarte fericit
01:31
is that we have alreadydeja documenteddocumentat
32
76000
2000
pentru că ne-am documentat deja
01:33
that there are manymulți countriesțări
33
78000
2000
și sunt numeroase țări
01:35
in AsiaAsia, in the MiddleOrientul Mijlociu EastEst,
34
80000
2000
în Asia, în Estul Mijlociu,
01:37
in LatinLatină AmericaAmerica and EastEst EuropeEuropa
35
82000
3000
în America Latină și în Europa de Est
01:40
that [are] reducingreduce with this raterată.
36
85000
2000
care reduc acestă rată.
01:42
And even mightyputernic BrazilBrazilia is going down with fivecinci percentla sută perpe yearan,
37
87000
3000
Chiar și grandioasa Brazilie coboară cu 5% pe an,
01:45
and TurkeyTurcia with sevenȘapte percentla sută perpe yearan.
38
90000
2000
și Turcia cu 7% în fiecare an.
01:47
So there's good newsștiri.
39
92000
2000
Așa că sunt vești bune.
01:49
But then I hearauzi people sayingzicală, "There is no progressprogres in AfricaAfrica.
40
94000
3000
Dar sunt oameni care spun: „Nu există progres în Africa.
01:52
And there's not even statisticsstatistici on AfricaAfrica
41
97000
2000
Și nu există nici măcar statistici în Africa
01:54
to know what is happeninglucru."
42
99000
2000
ca să știm ce se-ntâmplă.”
01:56
I'll provedovedi them wronggresit on bothambii pointspuncte.
43
101000
3000
Voi dovedi că se-nșeală în ambele privinţe.
01:59
Come with me to the wonderfulminunat worldlume of statisticsstatistici.
44
104000
3000
Însoțiți-mă în minunata lume a statisticilor.
02:02
I bringaduce you to the webpagePagina de web, ChildMortalityChildMortality.orgorg,
45
107000
3000
Iată pagina de Internet ChildMortality.org,
02:05
where you can take deathsdecese in childrencopii
46
110000
2000
unde vedeți mortalitatea în rândul copiilor
02:07
belowde mai jos fivecinci yearsani of agevârstă for all countriesțări --
47
112000
3000
sub cinci ani în toate țările.
02:10
it's doneTerminat by U.N. specialistsspecialiști.
48
115000
2000
E realizată de specialiști O.N.U.
02:12
And I will take KenyaKenya as an exampleexemplu.
49
117000
2000
Vom lua ca exemplu Kenya.
02:14
Here you see the datadate.
50
119000
2000
Iată informațiile.
02:16
Don't panicpanica -- don't panicpanica now, I'll help you throughprin this.
51
121000
3000
Nu panicați. Nu acum. Vă ajut să înțelegeți.
02:19
It looksarată nastyurât, like in collegecolegiu
52
124000
2000
Pare urât, ca la facultate
02:21
when you didn't like statisticsstatistici.
53
126000
2000
când nu vă plăceau statisticile.
02:23
But first thing, when you see dotspuncte like this,
54
128000
2000
Primul lucru, când vezi puncte ca astea,
02:25
you have to askcere yourselftu:
55
130000
2000
te întrebi:
02:27
from where do the datadate come?
56
132000
2000
de unde provin informațiile?
02:29
What is the originorigine of the datadate?
57
134000
2000
Care-i originea lor?
02:31
Is it so that in KenyaKenya,
58
136000
2000
E adevărat că în Kenya
02:33
there are doctorsmedici and other specialistsspecialiști
59
138000
2000
sunt doctori și alți specialiști
02:35
who writescrie the deathmoarte certificatecertificat at the deathmoarte of the childcopil
60
140000
2000
care completează certificatul de deces la moartea fiecărui copil,
02:37
and it's senttrimis to the statisticalstatistic officebirou?
61
142000
2000
și e trimis centrului de statistică?
02:39
No -- low-incomevenit mic countriesțări like KenyaKenya
62
144000
3000
Nu. Țările cu venit mic, precum Kenya
02:42
still don't have that levelnivel of organizationorganizare.
63
147000
3000
încă n-au nivelul necesar de organizare.
02:45
It existsexistă, but it's not completecomplet
64
150000
2000
El există, dar nu complet,
02:47
because so manymulți deathsdecese occuravea loc in the home
65
152000
3000
pentru că multe decese au loc acasă,
02:50
with the familyfamilie,
66
155000
2000
cu familia,
02:52
and it's not registeredînregistrat.
67
157000
2000
și nu sunt înregistrate.
02:54
What we relyse bazează on is not an incompleteincomplet systemsistem.
68
159000
2000
Dar nu ne bazăm pe un sistem incomplet.
02:56
We have interviewsinterviuri, we have surveysanchete.
69
161000
3000
Luăm interviuri, facem sondaje.
02:59
And this is highlyextrem de professionalprofesional
70
164000
2000
Femeile calificate
03:01
femaleFemeie interviewersintervievatorii
71
166000
2000
care iau interviuri
03:03
who sitsta down for one hourora with a womanfemeie
72
168000
2000
stau o oră cu o femeie
03:05
and askcere her about [her] birthnaștere historyistorie.
73
170000
2000
și întreabă despre istoricul nașterilor.
03:07
How manymulți childrencopii did you have?
74
172000
2000
Câți copii ați avut?
03:09
Are they aliveîn viaţă?
75
174000
2000
Trăiesc?
03:11
If they dieddecedat, at what agevârstă and what yearan?
76
176000
3000
Dacă au murit, la ce vârstă și în ce an?
03:14
And then this is doneTerminat in a representativereprezentant sampleprobă
77
179000
2000
Sondajul e realizat pe un eșantion reprezentativ
03:16
of thousandsmii of womenfemei in the countryțară
78
181000
3000
format din mii de femei din țară
03:19
and put togetherîmpreună in what used to be calleddenumit
79
184000
2000
și integrat în ce era numit
03:21
a demographicdemografic healthsănătate surveystudiu reportraport.
80
186000
3000
raport demografic de sănătate.
03:24
But these surveysanchete are costlycostisitor,
81
189000
2000
Dar aceste studii sunt costisitoare,
03:26
so they can only be doneTerminat [in] three-Trei- to five-yearcinci ani intervalsintervale.
82
191000
3000
pot fi făcute doar la intervale de 3-5 ani.
03:29
But they have good qualitycalitate.
83
194000
2000
Dar sunt de calitate.
03:31
So this is a limitationlimitarea.
84
196000
2000
Așadar există o limitare.
03:33
And all these coloredcolorat lineslinii here are resultsrezultate;
85
198000
3000
Toate aceste linii colorate sunt rezultate;
03:36
eachfiecare colorculoare is one surveystudiu.
86
201000
2000
fiecare culoare e un studiu.
03:38
But that's too complicatedcomplicat for todayastăzi, so I'll simplifysimplifica it for you,
87
203000
3000
Dar e prea complicat, așa că-l voi simplifica,
03:41
and I give you one averagein medie pointpunct for eachfiecare surveystudiu.
88
206000
3000
și voi indica un punct mediu pentru fiecare studiu.
03:44
This was 1977, 1988,
89
209000
3000
Acesta era 1977, 1988,
03:47
1992, '97
90
212000
2000
1992, 1997
03:49
and 2002.
91
214000
3000
și 2002.
03:52
And when the expertsexperți in the U.N.
92
217000
2000
Când experții O.N.U.
03:54
have got these surveysanchete in placeloc in theiral lor databaseBază de date,
93
219000
3000
au introdus aceste sondaje în baza lor de date,
03:57
then they use advancedavansat mathematicalmatematic formulasformule
94
222000
3000
au folosit formule matematice complexe
04:00
to producelegume şi fructe a trendtendinţă linelinia, and the trendtendinţă linelinia looksarată like this.
95
225000
3000
pentru a marca tendința care arată așa.
04:03
See here -- it's the bestCel mai bun fitpotrivi they can get of this pointpunct.
96
228000
3000
Vedeți aici. E cel mai bun rezultat pe care-l pot obține.
04:06
But watch out --
97
231000
2000
Dar fiți atenți.
04:08
they continuecontinua the linelinia
98
233000
2000
Ei continuă linia
04:10
beyonddincolo the last pointpunct
99
235000
2000
dincolo de ultimul punct
04:12
out into nothing.
100
237000
2000
către nimic.
04:14
And they estimatedestimativ that in 2008,
101
239000
3000
Au estimat că în 2008
04:17
KenyaKenya had perpe childcopil mortalitymortalitate of 128.
102
242000
3000
Kenya a avut rata de mortalitate 128.
04:20
And I was sadtrist,
103
245000
2000
Am fost trist,
04:22
because we could see
104
247000
2000
pentru că vedem
04:24
this reversalinversare in KenyaKenya
105
249000
2000
acest regres al Kenyei
04:26
with an increaseda crescut childcopil mortalitymortalitate in the 90s.
106
251000
3000
cu o rată a mortalității infantile crescute în anii '90.
04:29
It was so tragictragic.
107
254000
2000
A fost atât de tragic.
04:31
But in JuneIunie, I got a mailPoștă in my inboxInbox
108
256000
3000
Dar în iunie am primit un e-mail
04:34
from DemographicDemografice HealthSănătate SurveysSondaje,
109
259000
2000
din partea DHS,
04:36
and it showeda arătat good newsștiri from KenyaKenya.
110
261000
2000
care indica vești bune pentru Kenya.
04:38
I was so happyfericit.
111
263000
2000
Am fost fericit.
04:40
This was the estimateestima of the newnou surveystudiu.
112
265000
3000
Asta era estimarea noului studiu.
04:43
Then it just tooka luat anothero alta threeTrei monthsluni
113
268000
2000
Apoi, a mai durat încă trei luni ca
04:45
for [the] U.N. to get it into theiral lor serverServer,
114
270000
2000
O.N.U. să introducă datele în server-ul lor,
04:47
and on FridayVineri we got the newnou trendtendinţă linelinia --
115
272000
3000
și vineri am primit noua tendință a liniei.
04:50
it was down here.
116
275000
2000
Era aici jos.
04:52
Isn't it nicefrumos -- isn't it nicefrumos, yeah?
117
277000
2000
Nu-i drăguț? E drăguț, nu?
04:54
I was actuallyde fapt, on FridayVineri, sittingședință in frontfață of my computercomputer,
118
279000
3000
Stăteam vineri în fața calculatorului,
04:57
and I saw the deathmoarte raterată fallcădea
119
282000
2000
și am văzut rata mortalității scăzând
04:59
from 128 to 84 just that morningdimineaţă.
120
284000
3000
de la 128 la 84 chiar în acea dimineață.
05:02
So we celebratedcelebru.
121
287000
2000
Așa că am sărbătorit.
05:04
But now, when you have this trendtendinţă linelinia,
122
289000
2000
Dar acum, când avem această tendință,
05:06
how do we measuremăsura progressprogres?
123
291000
2000
cum măsurăm progresul?
05:08
I'm going into some detailsDetalii here,
124
293000
2000
O să intru în detalii,
05:10
because [the] U.N. do it like this.
125
295000
2000
pentru că așa face O.N.U.
05:12
They startstart [in] 1990 -- they measuremăsura to 2009.
126
297000
3000
Ei încep cu anul 1990, până în anul 2009.
05:15
They say, "0.9 percentla sută, no progressprogres."
127
300000
3000
Ei spun: „0,9%, niciun progres.”
05:18
That's unfairneloiale.
128
303000
2000
E nedrept.
05:20
As a professorProfesor, I think I have the right to proposepropune something differentlydiferit.
129
305000
3000
Ca profesor, am dreptul să propun ceva diferit.
05:23
I would say, at leastcel mai puţin do this --
130
308000
2000
Aș spune,
05:25
10 yearsani is enoughdestul to followurma the trendtendinţă.
131
310000
2000
10 ani sunt de ajuns să urmărim tendința.
05:27
It's two surveysanchete, and you can see what's happeninglucru now.
132
312000
3000
Sunt două studii și vedeți ce se întâmplă acum.
05:30
They have 2.4 percentla sută.
133
315000
2000
Au 2,4%.
05:32
Had I been in the MinistryMinisterul of HealthSănătate in KenyaKenya,
134
317000
2000
Dacă aș fi fost în Ministerul Sănătății din Kenya
05:34
I mayMai have joinedalăturat these two pointspuncte.
135
319000
3000
aș fi unit aceste două puncte.
05:37
So what I'm tellingspune you
136
322000
2000
Așadar, vă spun
05:39
is that we know the childcopil mortalitymortalitate.
137
324000
2000
că știm rata mortalității infantile.
05:41
We have a decentdecente trendtendinţă.
138
326000
2000
Avem o tendință decentă.
05:43
It's comingvenire into some trickycomplicat things then
139
328000
2000
Apoi se transformă în ceva înșelător
05:45
when we are measuringmăsurare MDGsODM.
140
330000
2000
când măsurăm MDG-urile.
05:47
And the reasonmotiv here for AfricaAfrica is especiallyin mod deosebit importantimportant,
141
332000
3000
Africa e în mod deosebit importantă,
05:50
because '90s was a badrău decadedeceniu,
142
335000
2000
pentru că anii '90 au fost un deceniu urât,
05:52
not only in KenyaKenya, but acrosspeste AfricaAfrica.
143
337000
3000
nu doar în Kenya, ci în toată Africa.
05:55
The HIVHIV epidemicepidemie peakeda atins.
144
340000
2000
Epidemia HIV a atins maximul. Am dat de rezistență
05:57
There was resistancerezistenţă for the oldvechi malariamalarie drugsdroguri, untilpana cand we got the newnou drugsdroguri.
145
342000
3000
la vechile medicamente pentru malarie,
până le-am descoperit pe cele noi.
06:00
We got, latermai tarziu, the mosquitoţânţar nettingplasă.
146
345000
2000
Mai târziu, am introdus plasa de țânțari.
06:02
And there was socio-economicsocio-economice problemsProbleme,
147
347000
2000
Și au fost probleme socio-economice,
06:04
whichcare are now beingfiind solvedrezolvat at a much better scalescară.
148
349000
3000
care sunt acum rezolvate la o scară mai bună.
06:07
So look at the averagein medie here --
149
352000
2000
Așa că priviți media.
06:09
this is the averagein medie for all of sub-Saharansub-sahariană AfricaAfrica.
150
354000
2000
Asta e media pentru toată Africa sub-Sahariană.
06:11
And [the] U.N. saysspune
151
356000
2000
O.N.U. spune că
06:13
it's a reductionreducere with 1.8 percentla sută.
152
358000
3000
e o reducere cu 1,8%.
06:16
Now this soundssunete a little theoreticalteoretic,
153
361000
2000
Asta sună puțin teoretic,
06:18
but it's not so theoreticalteoretic.
154
363000
2000
dar nu-i așa de teoretic.
06:20
You know, these economistseconomiști,
155
365000
2000
Acești economiști iubesc banii;
06:22
they love moneybani, they want more and more of it, they want it to growcrește.
156
367000
3000
vor tot mai mulți, vor ca ei să crească.
06:25
So they calculatecalculati the percentla sută annualanual growthcreştere raterată of [the] economyeconomie.
157
370000
3000
Ei calculează procentul anual al creșterii economiei.
06:28
We in publicpublic healthsănătate, we hateură childcopil deathmoarte,
158
373000
3000
Noi, cei din sănătatea publică, urâm decesele infantile,
06:31
so we want lessMai puțin and lessMai puțin and lessMai puțin of childcopil deathsdecese.
159
376000
2000
vrem cât mai puține decese infantile.
06:33
So we calculatecalculati the percentla sută reductionreducere perpe yearan,
160
378000
2000
Astfel, calculăm procentul scăderii pe an.
06:35
but it's sortfel of the samela fel percentageprocent.
161
380000
2000
Dar, într-un fel, e cam același procentaj.
06:37
If your economyeconomie growsdezvoltă with fourpatru percentla sută,
162
382000
2000
Dacă economia crește cu 4%,
06:39
you oughttrebui to reducereduce childcopil mortalitymortalitate fourpatru percentla sută;
163
384000
2000
ar trebui ca mortalitatea infantilă să scadă cu 4%,
06:41
if it's used well and people are really involvedimplicat
164
386000
3000
dacă e folosită corect economia și oamenii se implică
06:44
and can get the use of the resourcesresurse in the way they want it.
165
389000
3000
și se pot folosi de resurse așa cum își doresc.
06:47
So is this fairechitabil now to measuremăsura this over 19 yearsani?
166
392000
3000
Deci, e corect s-o măsurăm pe parcursul a 19 ani?
06:50
An economisteconomist would never do that.
167
395000
3000
Un economist n-ar face niciodată asta.
06:53
I have just dividedîmpărțit it into two periodsperioadele.
168
398000
2000
Am împărțit-o în două perioade.
06:55
In the 90s, only 1.2 percentla sută,
169
400000
3000
În anii 90,
06:58
only 1.2 percentla sută.
170
403000
2000
doar 1,2%.
07:00
WhereasÎntrucât now, secondal doilea gearuneltele --
171
405000
2000
Pe când acum, a doua treaptă --
07:02
it's like AfricaAfrica had first gearuneltele,
172
407000
2000
e ca și cum Africa ar fi avut prima treaptă,
07:04
now they go into secondal doilea gearuneltele.
173
409000
2000
iar acum intră în treapta a doua.
07:06
But even this
174
411000
2000
Dar chiar și asta
07:08
is not a fairechitabil representationreprezentare of AfricaAfrica,
175
413000
2000
nu-i o reprezentare corectă a Africii,
07:10
because it's an averagein medie,
176
415000
2000
pentru că e o medie,
07:12
it's an averagein medie speedviteză of reductionreducere in AfricaAfrica.
177
417000
2000
e o viteză medie a reducerii în Africa.
07:14
And look here when I take you into my bubblebalon graphsgrafice.
178
419000
3000
Uitați-vă la graficele mele cu bule.
07:17
Still here,
179
422000
2000
Aici,
07:19
childcopil deathmoarte perpe 1,000 on that axisaxă.
180
424000
3000
mortalitatea infantilă pe axa asta.
07:22
Here we have [the] yearan.
181
427000
2000
Aici avem anii.
07:24
And I'm now givingoferindu- you a widermai larg pictureimagine than the MDGODM.
182
429000
3000
Și vă ofer o vedere mai largă decât MDG.
07:27
I startstart 50 yearsani agoîn urmă
183
432000
2000
Încep acum 50 de ani
07:29
when AfricaAfrica celebratedcelebru independenceindependenţă in mostcel mai countriesțări.
184
434000
3000
când Africa își celebra independența în majoritatea țărilor.
07:32
I give you CongoCongo, whichcare was highînalt,
185
437000
2000
De exemplu Congo, care era sus,
07:34
GhanaGhana -- lowerinferior. And KenyaKenya -- even lowerinferior.
186
439000
2000
Ghana, mai jos și Kenya, și mai jos.
07:36
And what has happeneds-a întâmplat over the yearsani sincede cand then? Here we go.
187
441000
3000
Ce s-a întâmplat de-a lungul anilor, de atunci? .
07:39
You can see, with independenceindependenţă, literacyalfabetizare improvedîmbunătățit
188
444000
3000
Iată, odată cu independența, s-a îmbunătățit alfabetizarea,
07:42
and vaccinationsvaccinări starteda început, smallpoxvariolă was eradicatederadicate,
189
447000
3000
au început vaccinările, variola a fost eradicată,
07:45
hygieneigienă was improvedîmbunătățit, and things got better.
190
450000
3000
igiena a fost îmbunătățită, lucrurile au devenit mai bune.
07:48
But then, in the '80s, watch out here.
191
453000
2000
Dar apoi, în anii '80, priviți,
07:50
CongoCongo got into civilcivil warrăzboi,
192
455000
2000
Congo a intrat în război civil,
07:52
and they levelednivelat off here.
193
457000
2000
și au stagnat aici.
07:54
GhanaGhana got very aheadînainte, fastrapid.
194
459000
2000
Ghana a luat-o înainte, rapid.
07:56
This was the backlashreacţie in KenyaKenya, and GhanaGhana bypassedocolit,
195
461000
3000
Acesta a fost reculul în Kenya și Ghana a întrecut-o,
07:59
but then KenyaKenya and GhanaGhana go down togetherîmpreună --
196
464000
2000
dar Kenya și Ghana coboară împreună --
08:01
still a standstillimpas in CongoCongo.
197
466000
2000
Congo încă stagnează.
08:03
That's where we are todayastăzi.
198
468000
2000
Aici suntem azi.
08:05
You can see it doesn't make sensesens
199
470000
3000
Vedeți, n-are logică
08:08
to make an averagein medie of this zerozero improvementîmbunătăţire
200
473000
3000
să facem o medie a acestei stagnări
08:11
and this very fastrapid improvementîmbunătăţire.
201
476000
3000
și a acestei îmbunătățiri rapide.
08:15
Time has come
202
480000
2000
A venit timpul
08:17
to stop thinkinggândire about sub-Saharansub-sahariană AfricaAfrica as one placeloc.
203
482000
4000
să nu mai privim Africa sub-Sahariană ca pe un singur loc.
08:21
TheirLor countriesțări are so differentdiferit,
204
486000
3000
Țările ei sunt foarte diferite,
08:24
and they meritmerit to be recognizedrecunoscut in the samela fel way,
205
489000
3000
Merită să fie recunoscute la fel
08:27
as we don't talk about EuropeEuropa as one placeloc.
206
492000
2000
cum nu vorbim despre Europa ca de un singur loc.
08:29
I can tell you that the economyeconomie in GreeceGrecia and SwedenSuedia are very differentdiferit --
207
494000
3000
Economiile Greciei și Suediei sunt foarte diferite.
08:32
everyonetoata lumea knowsștie that.
208
497000
2000
Toată lumea știe asta.
08:34
And they are judgedjudecat, eachfiecare countryțară, on how they are doing.
209
499000
3000
Fiecare țară e judecată după cum se descurcă.
08:37
So let me showspectacol the widermai larg pictureimagine.
210
502000
3000
Dați-mi voie să vă prezint o imagine mai largă.
08:40
My countryțară, SwedenSuedia:
211
505000
3000
Țara mea, Suedia:
08:43
1800, we were up there.
212
508000
3000
în 1800 eram acolo sus.
08:46
What a strangeciudat personalitypersonalitate disordertulburare we musttrebuie sa have,
213
511000
3000
Ce tulburări de personalitate trebuie să avem,
08:49
countingsocoteală the childrencopii so meticulouslymeticulos in spiteciudă of a highînalt childcopil deathmoarte raterată.
214
514000
3000
să numărăm copiii atât de meticulos în ciuda mortalității infantile atât de ridicate.
08:52
It's very strangeciudat. It's sortfel of embarrassingjenant.
215
517000
3000
E foarte ciudat. Oarecum jenant.
08:55
But we had that habitobicei in SwedenSuedia, you know,
216
520000
2000
Dar aveam obiceiul ăsta în Suedia,
08:57
that we countednumărat all the childcopil deathsdecese,
217
522000
2000
de a număra toate decesele copiilor,
08:59
even if we didn't do anything about it.
218
524000
2000
chiar dacă nu făceam nimic în privința asta.
09:01
And then, you see, these were faminefoamete yearsani.
219
526000
2000
Apoi, în acești ani a fost foamete.
09:03
These were badrău yearsani, and people got fedhrănit up with SwedenSuedia.
220
528000
2000
Au fost ani răi și oamenii s-au săturat de Suedia.
09:05
My ancestorsstrămoși movedmutat to the UnitedMarea StatesStatele.
221
530000
3000
Strămoșii mei s-au mutat în Statele Unite.
09:08
And eventuallyîn cele din urmă, sooncurând they starteda început to get better and better here.
222
533000
3000
Curând situația s-a îmbunătățit aici.
09:11
And here we got better educationeducaţie, and we got healthsănătate serviceserviciu,
223
536000
3000
Aici am avut educație mai bună, asistență medicală,
09:14
and childcopil mortalitymortalitate camea venit down.
224
539000
2000
și mortalitatea infantilă a scăzut.
09:16
We never had a warrăzboi; SwedenSuedia was in peacepace all this time.
225
541000
3000
N-am fost niciodată în război; în Suedia a fost mereu pace.
09:19
But look, the raterată of loweringscăderea
226
544000
2000
Dar uitați, rata scăderii
09:21
in SwedenSuedia
227
546000
2000
în Suedia
09:23
was not fastrapid.
228
548000
2000
n-a fost rapidă.
09:25
SwedenSuedia achievedrealizat a lowscăzut childcopil mortalitymortalitate
229
550000
3000
Suedia a atins o rată a mortalității scăzută
09:28
because we starteda început earlydin timp.
230
553000
3000
pentru că am început din timp.
09:31
We had primaryprimar schoolşcoală actuallyde fapt
231
556000
2000
S-a introdus școala primară
09:33
starteda început in 1842.
232
558000
2000
în 1842.
09:35
And then you get that wonderfulminunat effectefect
233
560000
2000
Apoi avem acel minunat efect
09:37
when we got femaleFemeie literacyalfabetizare
234
562000
2000
când s-a simțit efectul alfabetizării femeilor
09:39
one generationgeneraţie latermai tarziu.
235
564000
2000
o generație mai târziu.
09:41
You have to realizerealiza that the investmentsinvestiții we do in progressprogres
236
566000
3000
Trebuie să realizați că investițiile în progres
09:44
are long-termtermen lung investmentsinvestiții.
237
569000
2000
sunt investiții pe termen lung.
09:46
It's not about just fivecinci yearsani --
238
571000
2000
Nu e vorba doar de cinci ani.
09:48
it's long-termtermen lung investmentsinvestiții.
239
573000
2000
E o investiție pe termen lung.
09:50
And SwedenSuedia never reachedatins [the] MillenniumMileniu DevelopmentDezvoltare GoalScopul raterată,
240
575000
3000
Suedia n-a atins niciodată rata Obiectivelor de Dezvoltare Milenară,
09:53
3.1 percentla sută when I calculatedcalculează.
241
578000
2000
3,1% când am calculat eu.
09:55
So we are off trackurmări -- that's what SwedenSuedia is.
242
580000
3000
Deci nu ne aflăm în grafic. Asta e Suedia.
09:58
But you don't talk about it so much.
243
583000
2000
Dar nu vorbiți despre asta atât de mult.
10:00
We want othersalții to be better than we were, and indeedintr-adevar, othersalții have been better.
244
585000
3000
Vrem ca alții să fie mai buni decât noi. Într-adevăr, alții au fost mai bine.
10:03
Let me showspectacol you ThailandThailanda,
245
588000
2000
Să vă arăt Thailanda,
10:05
see what a successsucces storypoveste, ThailandThailanda from the 1960s --
246
590000
2000
vedeți ce poveste de succes: Thailanda din anii 1960
10:07
how they wenta mers down here
247
592000
2000
a coborât aici
10:09
and reachedatins almostaproape the samela fel childcopil mortalitymortalitate levelsniveluri as SwedenSuedia.
248
594000
3000
și aproape a atins rata mortalității infantile a Suediei.
10:12
And I'll give you anothero alta storypoveste -- EgyptEgipt,
249
597000
3000
Vă prezint alt caz, Egiptul,
10:15
the mostcel mai hiddenascuns, gloriousglorios successsucces in publicpublic healthsănătate.
250
600000
3000
cel mai ascuns și glorios succes în sănătatea publică.
10:18
EgyptEgipt was up here in 1960,
251
603000
2000
Egipt era aici sus în 1960,
10:20
highersuperior than CongoCongo.
252
605000
2000
mai sus decât Congo.
10:22
The NileNile DeltaDelta was a miserymizerie for childrencopii
253
607000
3000
Delta Nilului era o nenorocire pentru copiii
10:25
with diarrhealdiareice diseaseboală
254
610000
2000
cu boli diareice,
10:27
and malariamalarie and a lot of problemsProbleme.
255
612000
2000
malarie și multe alte probleme.
10:29
And then they got the AswanAswan DamDam. They got electricityelectricitate in theiral lor homescase,
256
614000
3000
Apoi au construit Barajul Aswan. Aveau electricitate în case.
10:32
they increaseda crescut educationeducaţie
257
617000
2000
Au îmbunătățit educația.
10:34
and they got primaryprimar healthsănătate careîngrijire.
258
619000
2000
Au introdus asistență de prim ajutor.
10:36
And down they wenta mers, you know.
259
621000
2000
Și au coborât.
10:38
And they got safermai sigur waterapă, they eradicatederadicate malariamalarie.
260
623000
3000
Apoi apă mai sigură, au eradicat malaria.
10:41
And isn't it a successsucces storypoveste.
261
626000
2000
Nu e o poveste de succes?
10:43
MillenniumMileniu DevelopmentDezvoltare GoalScopul ratestarife for childcopil mortalitymortalitate
262
628000
3000
Obiectivele de Dezvoltare Milenară în cazul mortalității infantile
10:46
is fullycomplet possibleposibil.
263
631000
2000
sunt pe deplin posibile.
10:48
And the good thing is
264
633000
2000
Partea bună e că în prezent
10:50
that GhanaGhana todayastăzi is going with the samela fel raterată
265
635000
2000
Ghana coboară cu rată egală
10:52
as EgyptEgipt did at its fastestcel mai rapid.
266
637000
3000
cu cea mai rapidă a Egiptului.
10:55
KenyaKenya is now speedingexcesul de viteză up.
267
640000
2000
Kenya prinde, și ea, viteză.
10:57
Here we have a problemproblemă.
268
642000
2000
Uite aici avem o problemă.
10:59
We have a severesever problemproblemă in countriesțări whichcare are at a standstillimpas.
269
644000
3000
Avem o problemă gravă în țările care stagnează.
11:03
Now, let me now bringaduce you to a widermai larg pictureimagine,
270
648000
3000
Să vă prezint o vedere mai largă,
11:06
a widermai larg pictureimagine of childcopil mortalitymortalitate.
271
651000
2000
a mortalității infantile.
11:08
I'm going to showspectacol you the relationshiprelaţie
272
653000
2000
O să vă prezint relația dintre
11:10
betweenîntre childcopil mortalitymortalitate on this axisaxă here --
273
655000
3000
mortalitatea infantilă de pe axa asta --
11:13
this axisaxă here is childcopil mortalitymortalitate --
274
658000
3000
axa asta reprezintă mortalitatea infantilă --
11:16
and here I have the familyfamilie sizemărimea.
275
661000
3000
iar aici, mărimea familiei.
11:19
The relationshiprelaţie betweenîntre childcopil mortalitymortalitate and familyfamilie sizemărimea.
276
664000
2000
Relația dintre mortalitatea infantilă și numărul membrilor.
11:21
One, two, threeTrei, fourpatru childrencopii perpe womanfemeie:
277
666000
2000
Unu, doi, trei, patru copii la o femeie.
11:23
sixşase, sevenȘapte, eightopt childrencopii perpe womanfemeie.
278
668000
2000
Șase, șapte, opt copii la o femeie.
11:25
This is, onceo singura data again, 1960 --
279
670000
2000
Acesta e anul 1960,
11:27
50 yearsani agoîn urmă.
280
672000
2000
acum 50 de ani.
11:29
EachFiecare bubblebalon is a countryțară --
281
674000
2000
Fiecare bulină e o țară.
11:31
the colorculoare, you can see, a continentcontinent.
282
676000
2000
Culoarea, după cum vedeți, un continent.
11:33
The darkîntuneric bluealbastru here is sub-Saharansub-sahariană AfricaAfrica.
283
678000
2000
Albastrul închis e Africa sub-Sahariană.
11:35
And the sizemărimea of the bubblebalon is the populationpopulație.
284
680000
3000
Dimensiunea bulelor reprezintă populația.
11:39
And these are
285
684000
2000
Astea sunt
11:41
the so-calledașa-zisul "developingîn curs de dezvoltare" countriesțări.
286
686000
2000
așa-numitele țări „în curs de dezvoltare”.
11:43
They had highînalt, or very highînalt, childcopil mortalitymortalitate
287
688000
3000
Au avut rata mortalității infantile mare sau foarte mare
11:46
and familyfamilie sizemărimea, sixşase to eightopt.
288
691000
3000
și mărimea familiei de 6-8.
11:49
And the onescele over there,
289
694000
2000
Iar acelea
11:51
they were so-calledașa-zisul WesternWestern countriesțări.
290
696000
2000
sunt așa-numitele țări Occidentale.
11:53
They had lowscăzut childcopil mortalitymortalitate
291
698000
2000
Au avut rata mortalității scăzute
11:55
and smallmic familiesfamilii.
292
700000
2000
și familii mici.
11:57
What has happeneds-a întâmplat?
293
702000
2000
Ce s-a întâmplat?
11:59
What I want you [to do] now is to see with your ownpropriu eyesochi
294
704000
3000
Vreau acum să vedeți cu ochii voștri
12:02
the relationrelaţia betweenîntre fallcădea in childcopil mortalitymortalitate
295
707000
3000
relația dintre scăderea mortalității infantile
12:05
and decreasescădea in familyfamilie sizemărimea.
296
710000
3000
și reducerea mărimii familiei.
12:08
I just want not to have any roomcameră for doubtîndoială --
297
713000
2000
Vreau să n-aveți nicio îndoială.
12:10
you have to see that for yourselftu.
298
715000
2000
Trebuie să vedeți cu ochii voștri.
12:12
This is what happeneds-a întâmplat. Now I startstart the worldlume.
299
717000
3000
Asta s-a întâmplat. Acum pornesc lumea.
12:15
Here we come down with the eradicationeradicarea of
300
720000
2000
Aici coborâm datorită eradicării variolei,
12:17
smallpoxvariolă, better educationeducaţie,
301
722000
2000
educației mai bune,
12:19
healthsănătate serviceserviciu.
302
724000
2000
asistenței medicale.
12:21
It got down there -- ChinaChina comesvine into the WesternWestern boxcutie here.
303
726000
3000
A coborât aici -- China vine în compartimentul Occidentului.
12:24
And here BrazilBrazilia is in the WesternWestern BoxCutie.
304
729000
2000
Și Brazilia e în compartimentul Occidentului.
12:26
IndiaIndia is approachingse apropie. The first AfricanAfricane countriesțări comingvenire into the WesternWestern boxcutie,
305
731000
3000
India se apropie. Primele țări africane vin în compartimentul Occidental.
12:29
and we get a lot a newnou neighborsvecinii.
306
734000
2000
Și avem o grămadă de vecini noi.
12:31
Welcomebun venit to a decentdecente life.
307
736000
2000
Bun venit la o viață decentă!
12:33
Come on. We want everyonetoata lumea down there.
308
738000
2000
Haideți. Vrem ca toți să fiți aici jos.
12:35
This is the visionviziune we have, isn't it.
309
740000
2000
Asta-i viziunea noastră, nu-i așa?
12:37
And look now, the first AfricanAfricane countriesțări here are comingvenire in.
310
742000
3000
Priviți, acum intră și primele țări africane.
12:40
There we are todayastăzi.
311
745000
2000
Și iată-ne în ziua de azi.
12:43
There is no suchastfel de thing
312
748000
2000
Nu există
12:45
as a "WesternWestern worldlume" and "developingîn curs de dezvoltare worldlume."
313
750000
2000
„lumea occidentală” și „lumea a treia”.
12:47
This is the reportraport from [the] U.N.,
314
752000
2000
Acesta e raportul O.N.U.,
12:49
whichcare camea venit out on FridayVineri.
315
754000
2000
care a ieșit vineri.
12:51
It's very good -- "LevelsNivelurile and TrendsTendinţe in ChildCopil MortalityMortalitate" --
316
756000
3000
E foarte bun -- „Niveluri și Tendințe în Mortalitatea Infantilă” --
12:54
exceptcu exceptia this pagepagină.
317
759000
2000
cu excepția acestei pagini.
12:56
This pagepagină is very badrău;
318
761000
2000
Această pagină e foarte rea.
12:58
it's a categorizationCategorizarea of countriesțări.
319
763000
3000
E o categorisire a țărilor.
13:01
It labelsEtichete "developingîn curs de dezvoltare countriesțări," -- I can readcitit from the listlistă here --
320
766000
3000
Etichetează ca fiind „țări în curs de dezvoltare” -- pot citi lista de aici --
13:04
developingîn curs de dezvoltare countriesțări: RepublicRepublica of KoreaCoreea -- SouthSud KoreaCoreea.
321
769000
3000
Republica Coreeană -- Coreea de Sud.
13:07
Huh?
322
772000
2000
Poftim?
13:09
They get SamsungSamsung, how can they be [a] developingîn curs de dezvoltare countryțară?
323
774000
3000
Au Samsung, cum pot fi o țară în curs de dezvoltare?
13:12
They have here SingaporeSingapore.
324
777000
2000
Mai e aici Singapore.
13:14
They have the lowestcel mai mic childcopil mortalitymortalitate in the worldlume, SingaporeSingapore.
325
779000
2000
Singapore are cea mai scăzută rată a mortalității infantile.
13:16
They bypassedocolit SwedenSuedia fivecinci yearsani agoîn urmă,
326
781000
2000
Au întrecut Suedia acum cinci ani,
13:18
and they are labeledetichetat a developingîn curs de dezvoltare countryțară.
327
783000
2000
și sunt categorisiți țară în curs de dezvoltare.
13:20
They have here QatarQatar.
328
785000
2000
Mai e Qatar.
13:22
It's the richestcel mai bogat countryțară in the worldlume with AlAl JazeeraJazeera.
329
787000
2000
E cea mai bogată țară din lume cu Al Jazeera.
13:24
How the hecknaiba could they be [a] developingîn curs de dezvoltare countryțară?
330
789000
2000
Cum naiba pot fi țară în curs de dezvoltare?
13:26
This is craprahat.
331
791000
2000
Prostii.
13:28
(ApplauseAplauze)
332
793000
3000
(Aplauze)
13:31
The restodihnă here is good -- the restodihnă is good.
333
796000
2000
Restul e bine.
13:33
We have to have a modernmodern conceptconcept,
334
798000
2000
Trebuie să avem un concept modern,
13:35
whichcare fitsse potrivește to the datadate.
335
800000
2000
care se potrivește cu datele.
13:37
And we have to realizerealiza
336
802000
2000
Trebuie să realizăm
13:39
that we are all going to into this, down to here.
337
804000
3000
că vom intra cu toții aici jos.
13:42
What is the importanceimportanţă now with the relationsrelaţii here.
338
807000
3000
Care e importanța relațiilor de aici?
13:45
Look -- even if we look in AfricaAfrica --
339
810000
2000
Priviți. Chiar dacă ne uităm la Africa --
13:47
these are the AfricanAfricane countriesțări.
340
812000
2000
Astea sunt țările africane.
13:49
You can clearlyclar see the relationrelaţia with fallingcădere childcopil mortalitymortalitate
341
814000
3000
Vedeți clar relația dintre scăderea mortalității infantile
13:52
and decreasingin scadere familyfamilie sizemărimea,
342
817000
2000
și scăderea numărului membrilor,
13:54
even withinîn AfricaAfrica.
343
819000
2000
chiar și în Africa.
13:56
It's very clearclar that this is what happensse întâmplă.
344
821000
2000
E foarte clar că asta se întâmplă.
13:58
And a very importantimportant piecebucată of researchcercetare camea venit out on FridayVineri
345
823000
3000
Un important studiu a apărut vineri
14:01
from the InstituteInstitutul of HealthSănătate MetricsMăsurătorile and EvaluationEvaluare in SeattleSeattle
346
826000
4000
de la institutul de Evaluare a Sănătății din Seattle,
14:05
showingarătând that almostaproape 50 percentla sută
347
830000
2000
arătând că aproape 50%
14:07
of the fallcădea in childcopil mortalitymortalitate
348
832000
2000
din scăderea mortalității infantile
14:09
can be attributedatribuit to femaleFemeie educationeducaţie.
349
834000
3000
poate fi atribuită educării femeilor.
14:12
That is, when we get girlsfete in schoolşcoală,
350
837000
3000
Asta înseamnă că, dacă ducem fetele la școală,
14:15
we'llbine get an impactefect 15 to 20 yearsani latermai tarziu,
351
840000
2000
vom avea un impact peste 15-20 de ani,
14:17
whichcare is a secularlaic trendtendinţă whichcare is very strongputernic.
352
842000
3000
o tendință seculară foarte puternică.
14:20
That's why we musttrebuie sa have that long-termtermen lung perspectiveperspectivă,
353
845000
3000
De aceea trebuie să avem o perspectivă pe termen lung,
14:23
but we musttrebuie sa measuremăsura the impactefect
354
848000
2000
dar trebuie să măsurăm impactul
14:25
over 10-year-an periodsperioadele.
355
850000
2000
unei perioade de 10 ani.
14:27
It's fullycomplet possibleposibil
356
852000
2000
E perfect posibil
14:29
to get childcopil mortalitymortalitate down in all of these countriesțări
357
854000
2000
să scădem rata mortalității infantile în toate aceste țări
14:31
and to get them down in the cornercolţ
358
856000
2000
și să le aducem în colțul
14:33
where we all would like to livetrăi togetherîmpreună.
359
858000
3000
unde cu toții am vrea să trăim împreună.
14:37
And of coursecurs, loweringscăderea childcopil mortalitymortalitate
360
862000
3000
Și, desigur, scăderea mortalității infantile
14:40
is a mattermaterie of utmostCea mai mare importanceimportanţă
361
865000
3000
e un subiect de maximă importanță
14:43
from humanitarianumanitar aspectsaspecte.
362
868000
2000
din aspecte umanitare.
14:45
It's a decentdecente life for childrencopii,
363
870000
2000
E o viață decentă pentru copiii
14:47
we are talkingvorbind about.
364
872000
2000
despre care vorbim.
14:49
But it is alsode asemenea a strategicstrategic investmentinvestiție
365
874000
3000
Dar e și o investiție strategică
14:52
in the futureviitor of all mankindomenirea,
366
877000
2000
în viitorul întregii omeniri,
14:54
because it's about the environmentmediu inconjurator.
367
879000
3000
pentru că e vorba de mediul înconjurător.
14:57
We will not be ablecapabil to manageadministra the environmentmediu inconjurator
368
882000
2000
Nu vom fi capabili să ne descurcăm cu mediul
14:59
and avoidevita the terribleteribil climateclimat crisiscriză
369
884000
2000
și să evităm teribilele crize climatice
15:01
if we don't stabilizestabiliza the worldlume populationpopulație.
370
886000
2000
dacă nu stabilizăm populația globală.
15:03
Let's be clearclar about that.
371
888000
2000
Să fim clari în această privință.
15:05
And the way to do that,
372
890000
2000
Pentru asta trebuie scăzută
15:07
that is to get childcopil mortalitymortalitate down, get accessacces to familyfamilie planningplanificare
373
892000
3000
rata mortalității infantile, acces liber la metodele contraceptive,
15:10
and behindin spate that driveconduce femaleFemeie educationeducaţie.
374
895000
3000
pentru asta e nevoie de educația feminină.
15:13
And that is fullycomplet possibleposibil. Let's do it.
375
898000
2000
E perfect posibil. Haideți s-o facem!
15:15
Thank you very much.
376
900000
2000
Vă mulțumesc mult!
15:17
(ApplauseAplauze)
377
902000
10000
(Aplauze)
Translated by Alexandru Grigoroiu
Reviewed by Cristi Grigore

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com