ABOUT THE SPEAKER
Greg Stone - Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events.

Why you should listen

Greg Stone began his career as an ocean scientist, pioneering research in Antarctica on marine mammals and ice ecology where he mastered the art of diving into icebergs. Today he is well-known for his leadership in the effort to create the world’s second-largest marine protected area (MPA), around the Phoenix Islands in Kiribati.

Working with the government of Kiribati, Stone helped establish the MPA using market-based tools to conserve ocean biodiversity, in order to encourage continued local economic development rather than destruction of local communities livelihoods. Stone is the Chief Scientist for Oceans at Conservation International and a prolific author and speaker on the state of the marine environment and how policy can make change.

More profile about the speaker
Greg Stone | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Greg Stone: Saving the ocean one island at a time

Greg Stone: Salvând oceanul insulă cu insulă

Filmed:
531,712 views

La bordul Mission Blue, omul de stiinţă Greg Stone povesteşte despre cum a ajutat Republica Kiribati să creeze o enormă zonă protejată în mijlocul Pacificului -- protejând peştii, viaţa marină şi populaţia insulei.
- Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I guessghici the storypoveste actuallyde fapt has to startstart
0
1000
2000
Povestea trebuia să înceapă
00:18
maybe back in the the 1960s,
1
3000
2000
probabil mai demult în 1960,
00:20
when I was sevenȘapte or eightopt yearsani oldvechi,
2
5000
3000
când aveam 7 - 8 ani
00:23
watchingvizionarea JacquesJacques CousteauCousteau documentariesdocumentare on the livingviaţă roomcameră floorpodea
3
8000
3000
şi mă uitam la documentarele lui Jacques Cousteau în sufragerie
00:26
with my maskmasca and flippersinotatoare on.
4
11000
3000
purtând mască şi aripi înotătoare.
00:29
Then after everyfiecare episodeepisod, I had to go up to the bathtubcadă
5
14000
3000
Apoi după fiecare episod, am folosit cada,
00:32
and swimînot around the bathtubcadă and look at the drainscurgere,
6
17000
2000
şi înotam prin cadă şi mă uitam la gaura de scurgere,
00:34
because that's all there was to look at.
7
19000
3000
pentru că doar asta puteam vedea.
00:37
And by the time I turnedîntoarse 16,
8
22000
2000
Şi când am împlinit 16 ani,
00:39
I pursuedurmărită a careerCarieră in marinemarină scienceştiinţă,
9
24000
3000
am urmat o carieră în ştiinţe marine,
00:42
in explorationexplorare and divingScufundări,
10
27000
3000
în explorări şi scufundări,
00:45
and livedtrăit in underwatersub apă habitatshabitate, like this one off the FloridaFlorida KeysChei,
11
30000
3000
trăind în medii subacvatice ca acesta din Florida Keys,
00:48
for 30 dayszi totaltotal.
12
33000
2000
timp de 30 de zile.
00:50
BrianBrian SkerrySkerry tooka luat this shotlovitură. Thanksmulţumesc, BrianBrian.
13
35000
2000
Brian Skerry a imortalizat asta. Mulţumesc, Brian.
00:52
And I've divedscufundat in deep-seaAdâncime submersiblessubmersibile around the worldlume.
14
37000
3000
Am navigat cu submersibile de mare adâncime în toată lumea.
00:55
And this one is the deepestcea mai adâncă divingScufundări submarinesubmarin in the worldlume,
15
40000
3000
Şi acesta este submarinul de cea mai mare adâncime din lume
00:58
operatedoperat by the JapaneseJaponeză governmentGuvern.
16
43000
2000
operat de guvernul Japonez.
01:00
And SylviaSylvia EarleElena and I
17
45000
2000
Sylvia Earle şi cu mine
01:02
were on an expeditionexpediție in this submarinesubmarin
18
47000
2000
eram în expediţie pe acest submarin
01:04
20 yearsani agoîn urmă in JapanJaponia.
19
49000
3000
acum 20 de ani în Japonia.
01:07
And on my divepicaj, I wenta mers down 18,000 feetpicioare,
20
52000
3000
În scufundarea mea, am coborât 5500 metri,
01:10
to an areazonă that I thought
21
55000
2000
spre o zonă despre care credeam
01:12
would be pristineimpecabilă wildernesspustie areazonă on the seamare floorpodea.
22
57000
3000
că este pustie şi curată, acolo pe fundul mării.
01:15
But when I got there, I foundgăsite
23
60000
2000
Dar când am ajuns acolo, am descoperit
01:17
lots of plasticplastic garbagegunoi and other debrismoloz.
24
62000
2000
mult gunoi plastic şi alte deşeuri.
01:19
And it was really a turningcotitură pointpunct in my life,
25
64000
2000
Acela a fost un moment de turnură în viaţa mea,
01:21
where I starteda început to realizerealiza
26
66000
2000
când am realizat
01:23
that I couldn'tnu a putut just go have fundistracţie doing scienceştiinţă and explorationexplorare.
27
68000
3000
că ştiinţa şi explorarea nu le pot face doar ca să mă distrez
01:26
I neededNecesar to put it into a contextcontext.
28
71000
2000
a trebuit să creez un context.
01:28
I neededNecesar to headcap towardscătre conservationconservare goalsgoluri.
29
73000
3000
Aveam nevoie să mă îndrept către obiectivele de conservare.
01:31
So I begana început to work
30
76000
2000
M-am apucat de treabă
01:33
with NationalNaţionale GeographicGeografice SocietySocietatea and othersalții
31
78000
3000
cu National Geographic Society şi cu alţii
01:36
and led expeditionsexpediții to AntarcticaAntarctica.
32
81000
3000
conducând expediţii către Antarctica.
01:39
I led threeTrei divingScufundări expeditionsexpediții to AntarcticaAntarctica.
33
84000
2000
Am condus expediţii de scufundări în Antarctica.
01:41
TenZece yearsani agoîn urmă was a seminalseminale tripexcursie,
34
86000
2000
Acum 10 ani a avut loc o expediţie în premieră,
01:43
where we exploredexplorat that bigmare icebergaisberg, B-B-15,
35
88000
3000
unde am explorat acel iceberg, B-15,
01:46
the largestcea mai mare icebergaisberg in historyistorie, that brokerupt off the RossRoss IceGheata ShelfRaft.
36
91000
3000
cel mai mare din istorie, ce s-a rupt din platoul de gheaţă Ross.
01:49
And we developeddezvoltat techniquestehnici
37
94000
2000
Am dezvoltat tehnici
01:51
to divepicaj insideinterior and undersub the icebergaisberg,
38
96000
2000
de scufundare în iceberg şi sub el,
01:53
suchastfel de as heatingIncalzi padstampoane on our kidneysrinichi
39
98000
2000
mai exact nişte tampoane calde pentru rinichi
01:55
with a batterybaterie that we draggedtârât around,
40
100000
2000
cu baterie prinsă în jur,
01:57
so that, as the bloodsânge flowedcurgea throughprin our kidneysrinichi,
41
102000
2000
astfel, ca pe măsură ce sângele curgea prin rinichi,
01:59
it would get a little boostimpuls of warmthcaldura
42
104000
2000
primea un mic plus de căldură
02:01
before going back into our bodiesorganisme.
43
106000
2000
înainte să ne reintre în corp.
02:03
But after threeTrei tripsexcursii to AntarcticaAntarctica,
44
108000
2000
Însă după trei călătorii în Antarctica,
02:05
I decideda decis that it mightar putea be nicermai frumos to work in warmermai cald waterapă.
45
110000
3000
am decis că ar fi frumos să lucrez în apă mai caldă.
02:09
And that samela fel yearan, 10 yearsani agoîn urmă,
46
114000
2000
Acelaşi an, cu 10 în urmă,
02:11
I headedintitulat northNord to the PhoenixPhoenix IslandsInsulele.
47
116000
2000
am ajuns în nordul insulelor Phoenix.
02:13
And I'm going to tell you that storypoveste here in a momentmoment.
48
118000
3000
Vă voi spune povestea aici, imediat.
02:16
But before I do, I just want you to ponderGândiţi-vă this graphgrafic for a momentmoment.
49
121000
3000
Înainte de asta, vreau să cugetaţi un moment la acest grafic.
02:19
You mayMai have seenvăzut this in other formsformulare,
50
124000
2000
Poate l-aţi mai văzut în alte forme,
02:21
but the toptop linelinia is the amountCantitate of protectedprotejate areazonă
51
126000
3000
dar linia de sus este reprezentată de suma zonelor protejate
02:24
on landteren, globallyla nivel global,
52
129000
2000
pe uscat, global,
02:26
and it's about 12 percentla sută.
53
131000
2000
reprezintă aproximativ 12%.
02:28
And you can see that it kinddrăguț of hockeyhochei sticksbastoane up
54
133000
2000
Puteţi vedea un fel de crose de hochei
02:30
around the 1960s and '70s,
55
135000
2000
în jurul anilor 1960 - 1970.
02:32
and it's on kinddrăguț of a nicefrumos trajectorytraiectorie right now.
56
137000
3000
Este pe o traiectorie oarecum frumoasă acum.
02:35
And that's probablyprobabil because
57
140000
2000
Şi asta pentru că probabil în acele momente
02:37
that's when everybodytoata lumea got awareconștient of the environmentmediu inconjurator
58
142000
2000
toată lumea devine conştientă de mediu
02:39
and EarthPământ Day
59
144000
2000
şi de ziua Pamântului
02:41
and all the stuffchestie that happeneds-a întâmplat in the '60s with the HippiesHippies and everything
60
146000
3000
şi toate lucrurile care s-au întâmplat în anii `60 cu hippioţii şi restul
02:44
really did, I think, have an affecta afecta on globalglobal awarenessconștientizare.
61
149000
2000
chiar au avut, cred, un efect de conştientizare globală.
02:46
But the ocean-protectedprotejat de ocean areazonă
62
151000
2000
Dar zona protejată a oceanului
02:48
is basicallype scurt flatapartament linelinia
63
153000
2000
este de fapt o linie plată
02:50
untilpana cand right about now -- it appearsapare to be tickingticăit up.
64
155000
2000
cel puţin până acum -- când pare s-o ia în sus.
02:52
And I do believe that we are at the hockeyhochei stickbăț pointpunct
65
157000
3000
Chiar cred că suntem la punctul unei crose de hochei
02:55
of the protectedprotejate areazonă in the oceanocean.
66
160000
2000
a zonelor protejate din ocean.
02:57
I think we would have gottenajuns there a lot earliermai devreme
67
162000
3000
Cred că ar fi trebuit să ajungem acolo mult mai devreme
03:00
if we could see what happensse întâmplă in the oceanocean
68
165000
2000
dacă am fi putut vedea ce se petrece în ocean,
03:02
like we can see what happensse întâmplă on landteren.
69
167000
2000
aşa cum vedem ce se întâmplă pe uscat.
03:04
But unfortunatelydin pacate, the oceanocean is opaqueopac,
70
169000
3000
Din păcate însă, oceanul este opac,
03:07
and we can't see what's going on.
71
172000
2000
şi nu putem vedea ce se întâmplă.
03:09
And thereforeprin urmare we're way behindin spate on protectionprotecţie.
72
174000
2000
Prin urmare suntem mult în urmă cu protecţia lui.
03:11
But scubaScuba divingScufundări, submersiblessubmersibile
73
176000
2000
Dar scufundările, submersibilele
03:13
and all the work that we're settingcadru about to do here
74
178000
3000
şi toată munca întreprinsă aici
03:16
will help rectifyrectifica that.
75
181000
2000
va imbunătăţi asta.
03:19
So where are the PhoenixPhoenix IslandsInsulele?
76
184000
2000
Deci unde sunt Insulele Phoenix?
03:21
They were the world'slume largestcea mai mare marine-protectedmarine protejate areazonă
77
186000
3000
Erau cea mai mare zonă marină protejată din lume,
03:24
up untilpana cand last weeksăptămână
78
189000
2000
până săptamâna trecută
03:26
when the ChagosChagos ArchipelagoArhipelag was declareddeclarat.
79
191000
2000
când Arhipelagul Chagos a primit titulatura aceasta.
03:28
It's in the mid-Pacificmijlocul Pacificului. It's about fivecinci dayszi from anywhereoriunde.
80
193000
3000
Sunt în mijlocul Pacificului. Cam la 5 zile depărtare de oriunde.
03:31
If you want to get to the PhoenixPhoenix IslandsInsulele,
81
196000
2000
Dacă vreţi să ajungeţi în Insulele Phoenix,
03:33
it's fivecinci dayszi from FijiFiji,
82
198000
2000
se fac 5 zile din Fiji,
03:35
it's fivecinci dayszi from HawaiiHawaii, it's fivecinci dayszi from SamoaSamoa.
83
200000
2000
5 zile din Hawaii, 5 zile din Samoa.
03:37
It's out in the middlemijloc of the PacificPacific,
84
202000
2000
Sunt chiar în mijlocul Pacificului,
03:39
right around the EquatorEcuator.
85
204000
2000
lângă Ecuator.
03:42
I had never heardauzit of the islandsInsulele 10 yearsani agoîn urmă,
86
207000
2000
Nu auzisem de aceste insule acum 10 ani,
03:44
nornici the countryțară, KiribatiKiribati, that ownsdeține them,
87
209000
2000
nici de ţara care le administrează, Kiribati,
03:46
tillpână two friendsprieteni of mineA mea who runalerga a liveaboardliveaboard divepicaj boatbarcă in FijiFiji
88
211000
3000
până ce doi prieteni care au şi trăiesc pe un vapor de scufundări în Fiji
03:49
said, "GregGreg, would you leadconduce a scientificștiințific expeditionexpediție up to these islandsInsulele?
89
214000
3000
mi-au spus, "Greg vrei să conduci o expediţie în aceste insule?
03:52
They'veLe-am never been divedscufundat."
90
217000
2000
Nu au fost niciodată explorate".
03:54
And I said, "Yeah.
91
219000
2000
Am spus, "Da.
03:56
But tell me where they are and the countryțară that ownsdeține them."
92
221000
2000
Spune-mi unde sunt şi ce ţară le administrează."
03:58
So that's when I first learnedînvățat of the IslandsInsulele
93
223000
2000
Aşadar era prima dată când auzeam de aceste insule
04:00
and had no ideaidee what I was gettingobtinerea into.
94
225000
2000
şi nu aveam habar în ce mă bag.
04:02
But I was in for the adventureaventură.
95
227000
2000
Dar eram acolo pentru aventură.
04:06
Let me give you a little peekarunca o privire here of the PhoenixPhoenix Islands-protectedProtejat de insule areazonă.
96
231000
3000
Să aruncăm o privire asupra zonei protejate, Insulele Phoenix.
04:09
It's a very deep-waterapă adâncă partparte of our planetplanetă.
97
234000
3000
Este o zonă de apă foarte adâncă de pe planetă.
04:13
The averagein medie depthsadâncimi are about 12,000 ftft.
98
238000
2000
Adâncimile medii au în jur de 3700 metri.
04:15
There's lots of seamountsseamounts in the PhoenixPhoenix IslandsInsulele,
99
240000
2000
Sunt mulţi munţi submarini în Insulele Phoenix,
04:17
whichcare are specificallyspecific partparte of the protectedprotejate areazonă.
100
242000
3000
ce fac parte din această zonă protejată.
04:20
SeamountsSeamounts are importantimportant for biodiversitybiodiversitate.
101
245000
2000
Aceşti munţi submarini sunt necesari biodiversităţii.
04:22
There's actuallyde fapt more mountainsmunţi in the oceanocean than there are on landteren.
102
247000
3000
De fapt sunt mai mulţi munţi în ocean decât pe uscat.
04:25
It's an interestinginteresant factfapt.
103
250000
2000
Este interesant.
04:27
And the PhoenixPhoenix IslandsInsulele is very richbogat in those seamountsseamounts.
104
252000
3000
Insulele Phoenix sunt foarte bogate în astfel de munţi submarini.
04:31
So it's a deepadâncime -- think about it in a bigmare three-dimensionaltri-dimensională spacespaţiu,
105
256000
3000
Aşadar este adânc -- gândiţi-vă la un spaţiu tri-dimensional,
04:34
very deepadâncime three-dimensionaltri-dimensională spacespaţiu
106
259000
2000
un spaţiu tri-dimensional foarte adânc
04:36
with herdsefectivele of tunaton, whalesbalene,
107
261000
3000
cu armate de ton, balene,
04:39
all kindstipuri of deepadâncime seamare marinemarină life
108
264000
2000
şi tot felul de vieţuitoare marine
04:41
like we'vene-am seenvăzut here before.
109
266000
2000
pe care le-am mai văzut aici.
04:43
That's the vesselnavă that we tooka luat up there
110
268000
2000
Acesta este vasul pe care l-am folosit
04:45
for these studiesstudiu, earlydin timp on,
111
270000
2000
pentru aceste studii,
04:47
and that's what the IslandsInsulele look like -- you can see in the backgroundfundal.
112
272000
3000
şi aşa arată insulele; puteţi vedea în fundal.
04:50
They're very lowscăzut to the waterapă,
113
275000
2000
Sunt foarte scunde,
04:52
and they're all uninhabitednelocuite, exceptcu exceptia one islandinsulă
114
277000
2000
şi toate nelocuite, cu excepţia uneia
04:54
has about 35 caretakersingrijitori on it.
115
279000
2000
care are în jur de 35 de îngrijitori.
04:56
And they'vele-au been uninhabitednelocuite for mostcel mai of time
116
281000
3000
Au fost nelocuite pentru mult timp,
04:59
because even in the ancientvechi dayszi,
117
284000
2000
pentru că şi în trecut,
05:01
these islandsInsulele were too fardeparte away
118
286000
2000
aceste insule erau prea departe
05:03
from the brightluminos lightslumini of FijiFiji and HawaiiHawaii and TahitiTahiti
119
288000
3000
de mai populatele Fiji, Hawaii şi Tahiti
05:06
for those ancientvechi PolynesianPolineziene marinersmarinari
120
291000
2000
pentru marinarii polinezieni
05:08
that were traversingtraversează the PacificPacific so widelype scară largă.
121
293000
3000
care traversau Pacificul pe arii largi.
05:11
But we got up there,
122
296000
2000
Dar am ajuns acolo,
05:13
and I had the uniqueunic and wonderfulminunat scientificștiințific opportunityoportunitate and personalpersonal opportunityoportunitate
123
298000
3000
şi am avut unica şi extraordinara oportunitate ştiinţifică şi personală
05:16
to get to a placeloc that had never been divedscufundat
124
301000
2000
de a ajunge într-un loc neexplorat
05:18
and just get to an islandinsulă and go, "Okay, where are we going to divepicaj?
125
303000
2000
şi de a merge pe o insulă spunând, "Okay, unde ne scufundăm?
05:20
Let's try there,"
126
305000
2000
Să încercăm aici",
05:22
and then fallingcădere into the waterapă.
127
307000
2000
şi apoi să ne lăsăm în apă.
05:24
BothAmbele my personalpersonal and my professionalprofesional life changedschimbat.
128
309000
2000
Mi s-a schimbat atât viaţa personală cât şi cea profesională.
05:26
SuddenlyDintr-o data, I saw a worldlume
129
311000
2000
Dintr-o dată am văzut o lume
05:28
that I had never seenvăzut before in the oceanocean --
130
313000
3000
pe care nu am mai văzut-o vreodată în ocean --
05:31
schoolsșcoli of fishpeşte that were so densedens
131
316000
2000
aglomerări de peşti atât de dense,
05:33
they dulleddistrus the penetrationpenetrare of sunlightlumina soarelui from the surfacesuprafaţă,
132
318000
3000
încât împiedicau intrarea luminii de la suprafaţă,
05:36
coralcoral reefsRecife that were continuouscontinuu
133
321000
2000
recifuri de coral continue
05:38
and solidsolid and colorfulcolorat,
134
323000
2000
solide şi colorate,
05:40
largemare fishpeşte everywherepretutindeni,
135
325000
2000
peşti mari peste tot,
05:42
mantaManta raysrazele.
136
327000
3000
calcani manta.
05:45
It was an ecosystemecosistem. ParrotfishParrotfish spawningreproducere --
137
330000
2000
Era un ecosistem -- peşti papagali depunând icre.
05:47
this is about 5,000 longnoselongnose parrotfishparrotfish spawningreproducere
138
332000
3000
Astea sunt cam 5,000 de peşti papagal cu nasul lung depunând icre
05:50
at the entranceIntrare to one of the PhoenixPhoenix IslandsInsulele.
139
335000
2000
la intrarea pe una dintre Insulele Phoenix.
05:52
You can see the fishpeşte are balledballed up
140
337000
2000
Puteţi vedea că aceşti peşti sunt aglomeraţi
05:54
and then there's a little cloudynoros areazonă there
141
339000
2000
şi apoi este acolo o mică zonă ceţoasă
05:56
where they're exchangingschimbul de the eggsouă and spermsperma for reproductionreproducere --
142
341000
3000
unde îşi schimbă ouăle şi sperma pentru a se reproduce.
06:00
eventsevenimente that the oceanocean is supposedpresupus to do,
143
345000
2000
Evenimente ce ar trebui să se petreacă în ocean,
06:02
but strugglesluptele to do in manymulți placeslocuri now
144
347000
2000
şi pentru care acum se luptă în multe locuri
06:04
because of humanuman activityactivitate.
145
349000
2000
din cauza activităţii umane.
06:06
The PhoenixPhoenix IslandsInsulele and all the equatorialEcuatorială partspărți of our planetplanetă
146
351000
2000
Insulele Phoenix şi toate zonele ecuatoriale de pe planetă
06:08
are very importantimportant for tunaton fisheriespescuit,
147
353000
2000
sunt foarte importante pentru toni,
06:10
especiallyin mod deosebit this yellowfingalbene tunaton that you see here.
148
355000
3000
în special pentru acest ton galben pe care îl vedeţi aici.
06:14
PhoenixPhoenix IslandsInsulele is a majormajor tunaton locationLocație.
149
359000
2000
Insulele Phoenix sunt în majoritate populate de ton.
06:16
And sharksrechini -- we had sharksrechini on our earlydin timp divesScufundări,
150
361000
3000
Şi rechini -- i-am văzut în primele scufundări,
06:19
up to 150 sharksrechini at onceo singura data,
151
364000
2000
aproape 150 de rechini simultan,
06:21
whichcare is an indicationindicaţie
152
366000
2000
ceea ce indică
06:23
of a very, very healthysănătos, very strongputernic, systemsistem.
153
368000
3000
un sistem foarte, foarte sănătos şi puternic.
06:26
So I thought the scenesscene
154
371000
2000
Am crezut că priveliştea
06:28
of never-endingfără sfârşit wildernesspustie
155
373000
2000
unei sălbăticii infinite
06:30
would go on foreverpentru totdeauna,
156
375000
2000
ce va continua veşnic,
06:32
but they did finallyin sfarsit come to an endSfârşit.
157
377000
2000
dar care într-un final a ajuns la capăt.
06:34
And we exploredexplorat the surfacesuprafaţă of the IslandsInsulele as well --
158
379000
3000
Am explorat de asemenea şi uscatul insulelor --
06:37
very importantimportant birdpasăre nestingcuiburi siteteren,
159
382000
2000
un loc important pentru adăposturile păsărilor,
06:39
some of the mostcel mai importantimportant bird-nestingcuiburi de păsări sitessite-uri in the PacificPacific, in the worldlume.
160
384000
3000
unul dintre cele mai importante adăposturi de păsări din Pacific, din lume.
06:44
And we finishedterminat our tripexcursie.
161
389000
2000
Şi ne-am terminat călătoria.
06:46
And that's the areazonă again.
162
391000
3000
Aceasta este zona din nou.
06:49
You can see the IslandsInsulele -- there are eightopt islandsInsulele --
163
394000
2000
Puteţi vedea insulele -- sunt opt --
06:51
that poppop out of the waterapă.
164
396000
2000
cum răsar din apă.
06:53
The peaksvârfuri that don't come out of the waterapă are the seamountsseamounts.
165
398000
3000
Piscurile ce nu ies din apă sunt munţii subacvatici.
06:56
RememberAmintiţi-vă, a seamountSeamount turnstransformă into an islandinsulă when it hitshit-uri the surfacesuprafaţă.
166
401000
3000
Amintiţi-vă, un munte submarin devine insulă atunci când atinge suprafaţa.
07:02
And what's the contextcontext of the PhoenixPhoenix IslandsInsulele?
167
407000
2000
Care este contextul Insulelor Phoenix?
07:04
Where do these existexista?
168
409000
2000
Unde există ele?
07:06
Well they existexista in the RepublicRepublica of KiribatiKiribati,
169
411000
2000
Ei bine există în Republica Kiribati,
07:08
and KiribatiKiribati is locatedsituat in the CentralCentrală PacificPacific
170
413000
2000
în Pacificul Central,
07:10
in threeTrei islandinsulă groupsGrupuri.
171
415000
3000
în trei grupuri de insule.
07:13
In the westvest we have the GilbertGilbert IslandsInsulele.
172
418000
2000
În vest sunt Insulele Gilbert.
07:15
In the centercentru we have the PhoenixPhoenix IslandsInsulele,
173
420000
2000
În centru, Insulele Phoenix,
07:17
whichcare is the subjectsubiect that I'm talkingvorbind about.
174
422000
2000
despre care vă şi vorbesc.
07:19
And then over to the eastOrientul we have the LineLinie IslandsInsulele.
175
424000
2000
Iar în est sunt Insulele Line.
07:21
It's the largestcea mai mare atollAtoll nationnaţiune in the worldlume.
176
426000
3000
Este cea mai mare naţiune din lume care trăieşte pe atoli.
07:24
And they have
177
429000
2000
Şi au
07:26
about 110,000 people
178
431000
2000
în jur de 110,000 oameni
07:28
spreadrăspândire out over 33 islandsInsulele.
179
433000
3000
împrăştiaţi în peste 33 de insule.
07:31
They controlControl 3.4 millionmilion cubiccubi milesmile of oceanocean,
180
436000
3000
Ei controlează 14,2 kilometri cubici de ocean,
07:34
and that's betweenîntre one and two percentla sută
181
439000
2000
însemnând între 1şi 2 procente
07:36
of all the oceanocean waterapă on the planetplanetă.
182
441000
2000
din toate oceanele de pe planetă.
07:38
And when I was first going up there,
183
443000
2000
Când am mers pentru prima dată acolo --
07:40
I barelyde abia knewștiut the nameNume of this countryțară 10 yearsani agoîn urmă,
184
445000
3000
abia dacă ştiam numele acestei ţări acum 10 ani --
07:43
and people would askcere me,
185
448000
2000
şi oamenii m-ar fi întrebat,
07:45
"Why are you going to this placeloc calleddenumit KiribatiKiribati?"
186
450000
2000
"De ce mergi în acest loc numit Kiribati?"
07:47
And it remindeda amintit me of that oldvechi jokeglumă
187
452000
2000
Asta mi-ar fi aminti de un banc vechi
07:49
where the bankbancă robberjefuitor comesvine out of the courthousetribunal handcuffedîncătuşat,
188
454000
2000
în care un spărgător de bănci iese din tribunal încătuşat,
07:51
and the reporterreporter yellsstriga, "Hey, WillyWilly. Why do you robjefui banksbănci?"
189
456000
3000
iar un reporter strigă, "Hey, Willy. De ce jefuiesti bănci?"
07:54
And he saysspune, "causecauza that's where all the moneybani is."
190
459000
2000
Şi el spune, "Pentru că acolo sunt toţi banii."
07:56
And I would tell people, "Why do I go to KiribatiKiribati?
191
461000
3000
Voi spune oamenilor, "De ce merg în Kiribati?
07:59
Because that's where all the oceanocean is."
192
464000
2000
Pentru că acolo este oceanul întreg".
08:01
They basicallype scurt are one nationnaţiune
193
466000
2000
În esenţă sunt o singură naţiune
08:03
that controlscontroale mostcel mai of the equatorialEcuatorială watersapă
194
468000
3000
care controlează apele ecuatoriale
08:06
of the CentralCentrală PacificPacific OceanOcean.
195
471000
2000
ale Oceanului Pacific.
08:09
They're alsode asemenea a countryțară
196
474000
2000
Sunt de asemenea o ţară
08:11
that is in direDire dangerPericol.
197
476000
2000
care este într-un pericol îngrozitor.
08:13
SeaMare levelsniveluri are risingîn creștere,
198
478000
2000
Nivelul mării creşte,
08:15
and KiribatiKiribati, alongde-a lungul with 42 other nationsnațiuni in the worldlume,
199
480000
3000
iar Kiribati, alături de alte 42 de naţiuni din lume,
08:18
will be undersub waterapă withinîn 50 to 100 yearsani
200
483000
2000
va fi sub ape în aproximativ 50-100 de ani
08:20
duedatorat to climateclimat changeSchimbare
201
485000
2000
din cauza schimbărilor climatice
08:22
and the associatedasociate sea-levelnivelul mării risecreştere from thermaltermică expansionexpansiune
202
487000
3000
şi a creşterii nivelului mării asociate cu expansiunea termală
08:25
and the meltingtopire of freshwaterapă dulce into the oceanocean.
203
490000
3000
şi cu amestecarea apei proaspete în ocean.
08:28
The IslandsInsulele risecreştere only one to two metersmetri
204
493000
2000
Insulele se ridică numai unu, doi metri
08:30
abovede mai sus the surfacesuprafaţă.
205
495000
2000
peste suprafaţă.
08:32
Some of the islandsInsulele have alreadydeja goneplecat undersub waterapă.
206
497000
3000
Unele au dispărut deja sub apă.
08:35
And these nationsnațiuni are facedcu care se confruntă with a realreal problemproblemă.
207
500000
2000
Aceste naţiuni au în faţă o problemă reală.
08:37
We as a worldlume are facedcu care se confruntă with a problemproblemă.
208
502000
3000
Noi ca lume suntem puşi în faţa unei probleme reale.
08:40
What do we do with displacedstrămutate fellowcoleg EarthlingsEarthlings
209
505000
3000
Ce facem cu aceşti colegi pământeni dislocaţi,
08:43
who no longermai lung have a home on the planetplanetă?
210
508000
3000
care nu vor mai avea un cămin pe planetă?
08:46
The presidentpreședinte of the MaldivesMaldive
211
511000
2000
Preşedintele din Maldive
08:48
conductedefectuat a mocka-și bate joc cabinetcabinet meetingîntâlnire
212
513000
2000
a condus recent o prefăcută întâlnire
08:50
underwatersub apă recentlyrecent
213
515000
2000
a cabinetului sub ape,
08:52
to highlightevidenţia the direDire straitsstrâmtori of these countriesțări.
214
517000
2000
pentru a sublinia pericolul la care sunt expuse aceste ţări.
08:54
So it's something we need to focusconcentra on.
215
519000
2000
Este ceva pe care trebuie să ne concentrăm.
08:57
But back to the PhoenixPhoenix IslandsInsulele,
216
522000
3000
Să ne reîntoarcem la Insulele Phoenix,
09:00
whichcare is the subjectsubiect of this Talk.
217
525000
2000
subiectul acestui discurs.
09:02
After I got back, I said,
218
527000
2000
Când m-am întors, am spus,
09:04
okay, this is amazinguimitor, what we foundgăsite.
219
529000
2000
în regulă, ceea ce am descoperit este uimitor.
09:06
I'd like to go back and shareacțiune it with the governmentGuvern of KiribatiKiribati,
220
531000
3000
Aş vrea să mă întorc şi să împărtăşesc descoperirea cu guvernul din Kiribati,
09:09
who are over in TarawaTarawa,
221
534000
2000
care este în Tarawa,
09:11
the westernmostvestic groupgrup.
222
536000
2000
grupul cel mai vestic.
09:13
So I starteda început contactingcontactarea them --
223
538000
2000
Am început să îi contactez --
09:15
because they had actuallyde fapt givendat me a permitpermis to do this --
224
540000
2000
pentru că mi-au permis asta --
09:17
and I said, "I want to come up and tell you what we foundgăsite."
225
542000
3000
şi am spus, "Vreau să mă întorc şi vă spun ce am descoperit".
09:20
And for some reasonmotiv they didn't want me to come,
226
545000
2000
Din diverse motive nu au vrut să vin,
09:22
or it was hardgreu to find a time and a placeloc, and it tooka luat a while,
227
547000
3000
sau le era greu sa găsească timp şi loc, şi a durat ceva,
09:25
but finallyin sfarsit they said, "Okay, you can come.
228
550000
2000
dar în final au spus, "În regulă, poţi veni.
09:27
But if you come, you have to buya cumpara lunchmasa de pranz
229
552000
2000
Dar dacă vii, vei plăti o masă
09:29
for everybodytoata lumea who comesvine to the seminarseminar."
230
554000
2000
pentru toţi cei prezenţi la seminar."
09:31
So I said, "Okay, I'm happyfericit to buya cumpara lunchmasa de pranz.
231
556000
2000
Am spus, "În regulă, sunt fericit să ofer prânzul.
09:33
Just get whateverindiferent de anybodycineva wants."
232
558000
2000
Comandati ce vă doriţi."
09:35
So DavidDavid OburaOvidiu, a coralcoral reefrecif biologistbiolog, and I wenta mers to TarawaTarawa,
233
560000
3000
Aşadar David Obura, un biolog în recifuri de coral, şi cu mine am mers în Tarawa,
09:38
and we presenteda prezentat for two hoursore
234
563000
2000
şi am avut o prezentare de două ore
09:40
on the amazinguimitor findingsconstatările of the PhoenixPhoenix IslandsInsulele.
235
565000
2000
asupra lucrurilor uimitoare găsite în Insulele Phoenix.
09:42
And the countryțară never knewștiut this. They never had any datadate from this areazonă.
236
567000
3000
Ţara niciodată nu a ştiut asta. Nu au avut date din această zonă.
09:45
They'dS-ar never had any informationinformație from the PhoenixPhoenix IslandsInsulele.
237
570000
3000
Nicio informaţie despre Insulele Phoenix.
09:48
After the talk, the MinisterMinistrul of FisheriesPescuit walkedumblat up to me
238
573000
3000
După discurs, ministrul pescuitului a venit la mine
09:51
and he said, "GregGreg, do you realizerealiza
239
576000
2000
şi mi-a spus, "Greg, realizezi
09:53
that you are the first scientistom de stiinta
240
578000
2000
că eşti primul om de ştiinţă
09:55
who has ever come back
241
580000
2000
care s-a întors vreodată
09:57
and told us what they did?"
242
582000
2000
pentru a ne spune ce a făcut."
09:59
He said, "We oftende multe ori issueproblema these permitspermise
243
584000
2000
A spus, "Eliberăm des aceste permise
10:01
to do researchcercetare in our watersapă,
244
586000
2000
pentru cercetări în apele noastre,
10:03
but usuallyde obicei we get a noteNotă two or threeTrei yearsani latermai tarziu,
245
588000
2000
dar în general primim o notă doi sau trei ani mai târziu
10:05
or a reprintretipărire.
246
590000
2000
sau un extras de articol.
10:07
But you're the first one who'scine ever come back and told us what you did.
247
592000
3000
Dar tu eşti primul care s-a întors pentru a ne spune ce a făcut.
10:10
And we really appreciatea aprecia that. And we're buyingcumpărare you lunchmasa de pranz todayastăzi.
248
595000
3000
Apreciem asta. Şi astăzi iţi vom cumpăra noi o masă.
10:13
And are you freegratuit for dinnercină?"
249
598000
2000
Eşti liber pentru cină?"
10:15
And I was freegratuit for dinnercină,
250
600000
2000
Eram liber pentru cină,
10:17
and I wenta mers out to dinnercină with the MinisterMinistrul of FisheriesPescuit in KiribatiKiribati.
251
602000
2000
şi am ieşit să iau cina cu ministrul pescuitului din Kiribati.
10:19
And over the coursecurs of dinnercină,
252
604000
2000
Iar la cină,
10:21
I learnedînvățat that KiribatiKiribati gainscâştigurile mostcel mai of its revenuevenituri --
253
606000
3000
am aflat că Kiribati îşi câstigă cea mai mare parte din venituri --
10:24
it's a very poorsărac countryțară --
254
609000
2000
este o ţară foarte săracă --
10:26
but it gainscâştigurile what revenuevenituri is has
255
611000
2000
dar îşi câştigă veniturile pe care le are
10:28
by sellingde vânzare accessacces to foreignstrăin nationsnațiuni
256
613000
2000
din vânzarea de permise străinilor
10:30
to take fishpeşte out of its watersapă,
257
615000
2000
pentru a pescui în apele lor,
10:32
because KiribatiKiribati does not have the capacitycapacitate
258
617000
2000
deoarece Kiribati nu are capacitatea
10:34
to take the fishpeşte itselfîn sine.
259
619000
2000
de a pescui.
10:36
And the dealafacere that they strikegrevă
260
621000
2000
Afacerea la care au ajuns
10:38
is the extractingextragerea countryțară
261
623000
2000
este ca ţara care pescuieşte
10:40
gives KiribatiKiribati fivecinci percentla sută
262
625000
2000
dă 5 procente pentru Kiribati
10:42
of the landeda aterizat valuevaloare.
263
627000
2000
din valoarea dusă la ţărm.
10:44
So if the UnitedMarea StatesStatele
264
629000
2000
Deci, dacă Statele Unite
10:46
removeselimină a millionmilion dollars'dolari
265
631000
2000
pescuiesc homari dintr-un recif
10:48
worthin valoare de of lobstershomarii from a reefrecif,
266
633000
2000
în valoare de un milion de dolari,
10:50
KiribatiKiribati getsdevine 50,000 dollarsdolari.
267
635000
3000
Kiribati primeşte 50,000 USD.
10:53
And, you know, it didn't seempărea like a very good dealafacere to me.
268
638000
3000
Mie nu mi se pare o afacere bună.
10:56
So I askedîntrebă the MinisterMinistrul over dinnercină,
269
641000
2000
Aşa că l-am întrebat pe ministru,
10:58
I said, "Would you considerconsidera a situationsituatie
270
643000
3000
"Cum vi s-ar părea dacă
11:01
where you would still get paidplătit --
271
646000
3000
aţi fi plătiţi în continuare --
11:04
we do the mathmatematica and figurefigura out what the valuevaloare of the resourceresursă is --
272
649000
3000
calculăm şi aflăm valoarea resurselor --
11:07
but you leavepărăsi fishpeşte and the sharksrechini
273
652000
2000
dar lăsaţi peştii şi rechinii
11:09
and the shrimpcreveţi in the waterapă?"
274
654000
2000
şi creveţii în apă?"
11:11
He stoppedoprit, and he said, "Yes, we would like to do that
275
656000
3000
M-a oprit, spunându-mi, "Da, ne-ar place să facem asta,
11:14
to dealafacere with our overfishingpescuitul în exces problemproblemă,
276
659000
2000
să tratăm problema pescuitului excesiv,
11:16
and I think we would call it a reverseverso fishingpescuit licenselicență."
277
661000
3000
şi cred că o putem numi licenţă inversă de pescuit."
11:19
He coinedinventat the termtermen "reverseverso fishingpescuit licenselicență."
278
664000
2000
A creat această expresie.
11:21
So I said, "Yes, a 'reverse"revers fishingpescuit licenselicență.'"
279
666000
3000
Am spus, "Da, o licenţă inversă de pescuit."
11:24
So we walkedumblat away from this dinnercină
280
669000
2000
Am plecat de la cină
11:26
really not knowingcunoaștere where to go at that pointpunct.
281
671000
2000
fără să ştiu încotro să mă îndrept.
11:28
I wenta mers back to the StatesStatele and starteda început looking around
282
673000
2000
M-am întors în State şi am început să caut
11:30
to see if I could find examplesexemple
283
675000
3000
să văd dacă pot găsi exemple
11:33
where reverseverso fishingpescuit licenseslicențe
284
678000
2000
unde licenţa inversă de pescuit
11:35
had been issuedemis,
285
680000
2000
a fost emisă.
11:37
and it turnedîntoarse out there were nonenici unul.
286
682000
2000
Şi am văzut că nu există.
11:39
There were no oceanicOceanic dealsoferte
287
684000
2000
Nu erau înţelegeri oceanice
11:41
where countriesțări were compensatedcompensate for not fishingpescuit.
288
686000
3000
unde ţările erau recompensate pentru a nu pescui.
11:44
It had occurreda avut loc on landteren,
289
689000
2000
S-a întâmplat pe uscat,
11:46
in rainforestsjunglă of SouthSud AmericaAmerica and AfricaAfrica,
290
691000
3000
în pădurile tropicale din America de Sud şi Africa,
11:49
where landownersproprietarii de terenuri had been paidplătit
291
694000
2000
unde proprietarii de teren erau plătiţi
11:51
not to cuta taia the treescopaci down.
292
696000
2000
pentru a nu tăia copacii.
11:53
And ConservationConservarea InternationalInternational had strucklovit some of those dealsoferte.
293
698000
2000
Conservarea Internaţională a încheiat unele din aceste înţelegeri.
11:55
So I wenta mers to ConservationConservarea InternationalInternational
294
700000
2000
Am mers la Conservarea Internaţională
11:57
and broughtadus them in as a partnerpartener
295
702000
3000
şi mi i-am făcut parteneri
12:00
and wenta mers throughprin the processproces
296
705000
2000
şi am parcurs procesul
12:02
of valuingvalorizarea the fisherypescuit resourceresursă,
297
707000
3000
de evaluare a resurselor de peşte,
12:05
decidingdecide how much KiribatiKiribati should be compensatedcompensate,
298
710000
3000
decizând cu cât ar trebui compensat Kiribati,
12:08
what the rangegamă of the fishespesti were,
299
713000
2000
ce categorii de peşti erau,
12:10
broughtadus in a wholeîntreg bunchbuchet of other partnersparteneri --
300
715000
2000
am adus o mulţime de alţi parteneri --
12:12
the governmentGuvern of AustraliaAustralia,
301
717000
2000
guvernul din Australia,
12:14
the governmentGuvern of NewNoi ZealandZeelandă, the WorldLumea BankBanca.
302
719000
2000
guvernul din Noua Zeelandă, Banca Mondială.
12:16
The OakStejar FoundationFundaţia and NationalNaţionale GeographicGeografice
303
721000
2000
Fundaţia Oak şi National Geographic
12:18
have been bigmare fundersfinantatori of this as well.
304
723000
2000
au fost mari fondatori de asemenea.
12:20
And we basicallype scurt foundedfondat the parkparc
305
725000
2000
Am fondat parcul
12:22
on the ideaidee of an endowmentdotarea
306
727000
2000
pe ideea unei fundaţii care va plăti
12:24
that would paya plati the equivalentechivalent lostpierdut fishingpescuit licenselicență feestaxele
307
729000
3000
echivalentul taxelor de licenţă pentru pescuit pierdute
12:27
to this very poorsărac countryțară
308
732000
2000
acestei ţări foarte sărace
12:29
to keep the areazonă intactintact.
309
734000
2000
pentru a păstra zona intactă.
12:31
HalfwayPână la jumătatea throughprin this processproces, I metîntâlnit the presidentpreședinte of KiribatiKiribati,
310
736000
2000
La jumătatea procesului, l-am întâlnit pe preşedintele statului Kiribati,
12:33
PresidentPreşedintele AnoteAnote TongTong.
311
738000
2000
Preşedintele Anote Tong --
12:35
He's a really importantimportant leaderlider,
312
740000
2000
un lider important,
12:37
a realreal visionaryvizionar, forward-thinkingtransmite-gândire man,
313
742000
2000
un adevărat vizionar, gânditor în perspectivă --
12:39
and he told me two things when I approachedabordat him.
314
744000
2000
care mi-a spus două lucruri.
12:41
He said, "GregGreg, there's two things I'd like you to do.
315
746000
3000
A spus, "Greg, sunt două lucruri pe care vreau să le faci.
12:44
One is, remembertine minte I'm a politicianom politic,
316
749000
2000
Primul este, aminteşte-ţi că sunt politician,
12:46
so you've got to go out and work with my ministersminiştri
317
751000
2000
să lucrezi cu miniştrii mei
12:48
and convinceconvinge the people of KiribatiKiribati that this is a good ideaidee.
318
753000
3000
pentru a convinge oamenii din Kiribati că asta este o idee bună.
12:51
SecondlyÎn al doilea rând, I'd like you to createcrea principlesprincipii
319
756000
2000
Al doilea este să creezi principii
12:53
that will transcenddepăși my ownpropriu presidencyPreşedinţia.
320
758000
2000
care îmi vor transcede preşedenţia.
12:55
I don't want to do something like this
321
760000
2000
Nu vreau să fac asta
12:57
if it's going to go away after I'm votedau votat out of officebirou."
322
762000
3000
dacă va dispare după ce nu voi mai fi votat."
13:00
So we had very strongputernic leadershipconducere, very good visionviziune
323
765000
3000
Deci am avurt conducere puternică, viziune bună
13:03
and a lot of scienceştiinţă, a lot of lawyersavocați involvedimplicat.
324
768000
3000
multă ştiinţă, mulţi avocaţi implicaţi.
13:06
ManyMulte, manymulți stepspași were takenluate to pullTrage this off.
325
771000
3000
S-au făcut mulţi paşi pentru a realiza asta.
13:09
And it was primarilyîn primul rând because KiribatiKiribati realizedrealizat
326
774000
3000
Şi s-a întâmplat pentru că Kiribati a înţeles
13:12
that this was in theiral lor ownpropriu self-interestinteres personal to do this.
327
777000
2000
că asta este pentru propriul lor interes.
13:14
They realizedrealizat that this was a commoncomun causecauza
328
779000
2000
Au realizat că este o cauză comună
13:16
that they had foundgăsite
329
781000
2000
găsită de ei împreună
13:18
with the conservationconservare communitycomunitate.
330
783000
3000
cu comunitatea conservatoare.
13:21
Then in 2002,
331
786000
2000
Apoi în 2002,
13:23
when this was all going full-swingFull-swing,
332
788000
3000
când totul era în plin avânt,
13:26
a coral-bleachingCoral albire eventeveniment happeneds-a întâmplat in the PhoenixPhoenix IslandsInsulele.
333
791000
3000
în Insulele Phoenix s-a întâmplat înălbirea coralilor.
13:29
Here'sAici este this resourceresursă that we're looking to saveSalvați,
334
794000
3000
Coralul este resursa pe care încercăm s-o salvăm,
13:32
and it turnstransformă out it's the hottestcea mai tare heatingIncalzi eventeveniment
335
797000
2000
şi se dovedeşte a fi cel mai fierbinte eveniment de încălzire
13:34
that we can find on recordrecord.
336
799000
2000
înregistrat vreodată.
13:36
The oceanocean heatedîncălzit up as it does sometimesuneori,
337
801000
3000
Oceanul s-a încălzit, cum face câteodată,
13:39
and the hotFierbinte spotloc formedformat and stalledau stagnat
338
804000
3000
iar zona fierbinte s-a format şi a staţionat
13:42
right over the PhoenixPhoenix IslandsInsulele for sixşase monthsluni.
339
807000
3000
chiar deasupra Insulelor Phoenix timp de 6 luni.
13:45
It was over 32 degreesgrade CelsiusCelsius for sixşase monthsluni
340
810000
3000
Au fost peste 32 grade Celsius în apă, timp de 6 luni.
13:48
and it basicallype scurt killeducis
341
813000
2000
Şi asta a ucis
13:50
60 percentla sută of the coralcoral.
342
815000
2000
60 procente din corali.
13:52
So suddenlybrusc we had this areazonă that we were protectingprotectoare,
343
817000
2000
Dintr-o dată am avut zona pe care trebuia să o protejăm,
13:54
but now it appeareda apărut to be deadmort, at leastcel mai puţin in the coralcoral areaszone.
344
819000
3000
dar acum părea a fi moartă, cel puţin în zonele de corali.
13:57
Of coursecurs the deep-seaAdâncime areaszone and the opendeschis oceanocean areaszone were fine,
345
822000
3000
Bineînteles că zonele adânci de mare şi cele deschise ale oceanului erau în ordine,
14:00
but the coralcoral, whichcare everybodytoata lumea likesîi place to look at, was in troublebucluc.
346
825000
3000
dar coralul, cel pe care toţi îl privesc, avea probleme.
14:03
Well, the good newsștiri is it's recoveredrecuperate
347
828000
2000
Ei bine, vestea bună este că s-a refăcut
14:05
and recoveringrecuperarea fastrapid,
348
830000
2000
şi se reface repede,
14:07
fastermai repede than any reefrecif we'vene-am seenvăzut.
349
832000
2000
mai repede decât orice recif am văzut.
14:09
This pictureimagine was just takenluate by BrianBrian SkerrySkerry a fewpuțini monthsluni agoîn urmă
350
834000
3000
Această fotografie a fost făcută de Brian Skerry acum câteva luni
14:12
when we returnedîntors to the PhoenixPhoenix IslandsInsulele
351
837000
2000
când ne-am întors în Insulele Phoenix
14:14
and discovereddescoperit that, because it is a protectedprotejate areazonă
352
839000
3000
şi am aflat că, deoarece este zonă protejată
14:17
and has healthysănătos fishpeşte populationspopulații
353
842000
3000
cu zone sănătoase de peşti,
14:20
that keep the algaealge grazedpășune down
354
845000
3000
care ţin algele sub control,
14:23
and keep the restodihnă of the reefrecif healthysănătos,
355
848000
2000
menţinând reciful sănătos,
14:25
the coralcoral is boomingîn plină expansiune, is just boomingîn plină expansiune back.
356
850000
3000
coralul a explodat, revenindu-şi.
14:28
It's almostaproape like if a personpersoană
357
853000
2000
E ca şi cum o persoană
14:30
has multiplemultiplu diseasesboli,
358
855000
2000
ar avea mai multe boli,
14:32
it's hardgreu to get well, you mightar putea diea muri,
359
857000
2000
e greu să se vindece, poate muri,
14:34
but if you only have one diseaseboală to dealafacere with, you can get better.
360
859000
3000
dar dacă ai o singură boală, te poţi vindeca.
14:37
And that's the storypoveste with climate-changeschimbările climatice heatingIncalzi.
361
862000
2000
Aceasta este povestea încălzirii datorate schimbării climatice.
14:39
It's the only threatamenințare,
362
864000
2000
Este singura ameninţare,
14:41
the only influenceinfluență that the reefrecif had to dealafacere with.
363
866000
3000
singura influenţă cu care reciful trebuie să se descurce.
14:44
There was no fishingpescuit, there was no pollutionpoluare, there was no coastalde coastă developmentdezvoltare,
364
869000
3000
Nu se pescuia, nu era poluare, nu era dezvoltare pe coastă,
14:47
and the reefrecif is on a full-boreteava recoveryrecuperare.
365
872000
3000
iar reciful este în refacere.
14:51
Now I remembertine minte that dinnercină I had with the MinisterMinistrul of FisheriesPescuit 10 yearsani agoîn urmă
366
876000
3000
Îmi amintesc că cina cu ministrul pescuitului de acum 10 ani,
14:54
when we first broughtadus this up and I got quitedestul de animatedanimat duringpe parcursul the dinnercină
367
879000
3000
când am pus entuziasmat pe picioare planul
14:57
and said, "Well, I think that the conservationconservare communitycomunitate
368
882000
2000
spunând, "Cred că, comunitatea conservatoare
14:59
mightar putea embraceîmbrăţişare this ideaidee, MinisterMinistrul."
369
884000
2000
poate îmbrăţişa ideea, dle ministru".
15:01
He pausedîntrerupte and put his handsmâini togetherîmpreună and said,
370
886000
2000
A facut o pauză, şi-a împreunat mâinile şi a spus,
15:03
"Yes, GregGreg,
371
888000
2000
"Da, Greg,
15:05
but the devildiavol will be in the detailsDetalii," he said.
372
890000
2000
dar diavolul va fi în detalii."
15:07
And it certainlycu siguranță was.
373
892000
2000
Şi aşa era.
15:09
The last 10 yearsani have been detaildetaliu after detaildetaliu
374
894000
3000
Ultimii 10 ani au însemnat detaliu după detaliu
15:12
rangingvariind from creatingcrearea legislationlegislație
375
897000
3000
începând de la crearea legilor
15:15
to multiplemultiplu researchcercetare expeditionsexpediții
376
900000
3000
până la multiple expediţii de cercetare
15:18
to communicationcomunicare plansplanuri,
377
903000
2000
şi planuri de comunicare,
15:20
as I said, teamsechipe of lawyersavocați,
378
905000
2000
după cum am spus, echipe de avocaţi,
15:22
MOUsMouse-ul,
379
907000
2000
memorandumuri,
15:24
creatingcrearea the PhoenixPhoenix IslandsInsulele TrustÎncredere în BoardBord.
380
909000
3000
crearea Consiliului Administrativ al Insulelor Phoenix.
15:27
And we are now in the processproces of raisingridicare the fulldeplin endowmentdotarea.
381
912000
2000
Suntem acum in procesul de strângere a întregului fond.
15:29
KiribatiKiribati has frozenîngheţat extractingextragerea activitiesactivitati
382
914000
3000
Kiribati a îngheţat activităţile de extragere
15:32
at its currentactual statestat while we raisea ridica the endowmentdotarea.
383
917000
3000
până strângem fondurile.
15:35
We just had our first PIPAPIPA TrustÎncredere în BoardBord meetingîntâlnire threeTrei weekssăptămâni agoîn urmă.
384
920000
3000
Acum trei săptămâni am avut prima întâlnire a Consiliului de Administraţie a Zonei Protejate a Insulelor Phoenix.
15:38
So it's a fullycomplet functionalfuncţional
385
923000
2000
Deci este o entitate complet funcţională
15:40
up-and-runningpână-şi-difuzate entityentitate
386
925000
2000
şi pusă pe picioare,
15:42
that negotiatesnegociază the reverseverso fishingpescuit licenselicență with the countryțară.
387
927000
3000
care negociază licenţa inversă de pescuit cu ţara.
15:45
And the PIPAPIPA TrustÎncredere în BoardBord holdsdeține that licenselicență
388
930000
3000
Zona Protejată a Insulelor Phoenix deţine licenţa
15:48
and paysplătește the countryțară for this.
389
933000
2000
şi plăteşte ţării pentru ea.
15:50
So it's a very solidsolid, very well thought-outgândit-out,
390
935000
2000
Aşadar este un sistem foarte solid,
15:52
very well groundedîmpământat systemsistem,
391
937000
3000
foarte bine gândit, foarte bine implementat.
15:55
and it was a bottom-upde jos în sus systemsistem,
392
940000
2000
Şi era un sistem de jos în sus,
15:57
and that was very importantimportant with this work,
393
942000
2000
ceea ce era important pentru munca asta,
15:59
from the bottomfund up to secureSecure this.
394
944000
2000
de jos în sus pentru a asigura asta.
16:01
So the conditionscondiţii for successsucces here are listedenumerate.
395
946000
2000
Condiţiile succesului sunt listate aici.
16:03
You can readcitit them yourselvesînșivă.
396
948000
2000
Le puţeti citi singuri.
16:05
But I would say the mostcel mai importantimportant one in my mindminte
397
950000
2000
Aş putea spune că cel mai important pentru mine
16:07
was workinglucru withinîn the marketpiaţă forcesforţele
398
952000
2000
a fost să lucrez între forţele de piaţă
16:09
of the situationsituatie.
399
954000
2000
ale situaţiei.
16:11
And that insuredasiguratului that we could movemișcare this forwardredirecţiona
400
956000
3000
Asta ne-a asigurat că putem continua
16:14
and it would have bothambii the self-interestinteres personal of KiribatiKiribati
401
959000
3000
şi că va fi atât în interesul propriu al Kiribati,
16:17
as well as the self-interestinteres personal of the worldlume.
402
962000
3000
cât şi pentru interesul propriu al restului lumii.
16:20
And I'll leavepărăsi you with one finalfinal slidealuneca,
403
965000
2000
Închei cu un ultim ecran,
16:22
that is: how do we scalescară this up?
404
967000
2000
despre cum extindem asta?
16:24
How do we realizerealiza Sylvia'sSylvia pe dreamvis?
405
969000
2000
Cum împlinim visul Sylviei?
16:26
Where eventuallyîn cele din urmă do we take this?
406
971000
2000
Unde va duce asta?
16:28
Here'sAici este the PacificPacific
407
973000
2000
Aici este Pacificul
16:30
with largemare MPAsMPAs
408
975000
3000
cu zone largi de pescuit
16:33
and largemare conservationconservare zoneszone on it.
409
978000
3000
şi mari zone de conservare.
16:37
And as you can see,
410
982000
2000
Şi după cum puteţi vedea,
16:39
we have a patchworkmozaic acrosspeste this oceanocean.
411
984000
3000
avem un mozaic de-a lungul oceanului.
16:42
I've just describeddescris to you the one storypoveste
412
987000
2000
Tocmai v-am descris unica poveste
16:44
behindin spate that rectangulardreptunghiulară areazonă in the middlemijloc, the PhoenixPhoenix IslandsInsulele,
413
989000
3000
din spatele zonei rectangulare centrale, Insulele Phoenix,
16:47
but everyfiecare other greenverde patchplasture on that
414
992000
2000
dar fiecare alt petic verde de acolo
16:49
has its ownpropriu storypoveste.
415
994000
2000
îşi are propria poveste.
16:51
And what we need to do now
416
996000
2000
Şi ceea ce trebuie să facem acum
16:53
is look at the wholeîntreg PacificPacific OceanOcean
417
998000
2000
este să privim Oceanul Pacific în întregime
16:55
in its entiretytoate elementele
418
1000000
2000
în totalitatea sa
16:57
and make a networkreţea of MPAsMPAs
419
1002000
2000
şi să facem o reţea de zone de pescuit
16:59
acrosspeste the PacificPacific
420
1004000
2000
de-a lungul Pacificului,
17:01
so that we have our world'slume largestcea mai mare oceanocean
421
1006000
2000
având astfel cel mai mare ocean din lume
17:03
protectedprotejate and self-sustainingautosusține
422
1008000
2000
protejat şi autoîntreţinut
17:05
over time.
423
1010000
2000
în timp.
17:07
Thank you very much. (ApplauseAplauze)
424
1012000
2000
Vă mulţumesc.
Translated by Beatrice Manta
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Greg Stone - Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events.

Why you should listen

Greg Stone began his career as an ocean scientist, pioneering research in Antarctica on marine mammals and ice ecology where he mastered the art of diving into icebergs. Today he is well-known for his leadership in the effort to create the world’s second-largest marine protected area (MPA), around the Phoenix Islands in Kiribati.

Working with the government of Kiribati, Stone helped establish the MPA using market-based tools to conserve ocean biodiversity, in order to encourage continued local economic development rather than destruction of local communities livelihoods. Stone is the Chief Scientist for Oceans at Conservation International and a prolific author and speaker on the state of the marine environment and how policy can make change.

More profile about the speaker
Greg Stone | Speaker | TED.com