ABOUT THE SPEAKER
Denis Dutton - Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty.

Why you should listen

Why do humans take pleasure in making art? In his 2009 book The Art Instinct, philosopher Denis Dutton suggested that art is a need built into our systems, a complex and subtle evolutionary adaptation comparable to our facility for language. We humans evolved to love art because it helps us survive; for example, a well-expressed appreciation of art can -- even in modern times -- help us to find a mate. It’s a bold argument to make, bolstered by examples from the breadth of art history that Dutton kept at his fingertips.

Dutton taught philosophy at the University of Canterbury in New Zealand, and was the editor of Arts & Letters Daily, a three-column compendium of culture news from all over the web. (His own homepage is another storehouse of tidbits from his wide-ranging explorations in philosophy and culture.) He was on the advisory board of Cybereditions, a publisher specializing in ebooks and print-on-demand editions of nonfiction works. And he was an editor of Climate Debate Daily, a lively blog that takes a skeptical view of some climate-change arguments.

Dutton died from cancer in December 2010.

More profile about the speaker
Denis Dutton | Speaker | TED.com
TED2010

Denis Dutton: A Darwinian theory of beauty

Деннис Даттон: эволюционная теория красоты

Filmed:
2,492,039 views

TED в сотрудничестве с аниматором Эндрю Парком представляет теорию Денниса Даттона, дающую смелое объяснение понятию красоты: искусство, музыка и другие проявления прекрасного не зависят от индивидуальных особенностей восприятия, а являются неотъемлемой частью человеческой природы. Корни же этих индивидуальных особенностей уходят в далекое прошлое человечества.
- Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
DelightedОбрадованный to be here
0
0
3000
Я очень рад оказаться здесь
00:18
and to talk to you about a subjectпредмет dearУважаемые to my heartсердце,
1
3000
2000
и поговорить с вами о том, что меня сильно волнует -
00:20
whichкоторый is beautyкрасота.
2
5000
3000
о красоте.
00:23
I do the philosophyфилософия of artИзобразительное искусство, aestheticsэстетика,
3
8000
3000
Разрабатывая жизнеспособную философию
00:26
actuallyна самом деле, for a livingживой.
4
11000
2000
искусства и эстетики,
00:28
I try to figureфигура out intellectuallyинтеллектуально,
5
13000
2000
я пытаюсь определить, что представляет собой
00:30
philosophicallyфилософски, psychologicallyпсихологически,
6
15000
2000
с позиций философии и психологии
00:32
what the experienceопыт of beautyкрасота is,
7
17000
3000
опыт прикосновения к прекрасному
00:35
what sensiblyздраво can be said about it
8
20000
3000
как определить этот опыт с позиций разума
00:38
and how people go off the railsрельсы in tryingпытаясь to understandПонимаю it.
9
23000
3000
и как люди съезжают с катушек, пытаясь осознать этот опыт.
00:41
Now this is an extremelyочень complicatedсложно subjectпредмет,
10
26000
3000
Предмет этого исследования чрезвычайно сложен,
00:44
in partчасть because the things that we call beautifulкрасивая
11
29000
3000
частично потому что прекрасными мы называем совершенно
00:47
are so differentдругой.
12
32000
2000
различные вещи
00:49
I mean just think of the sheerотвесный varietyразнообразие --
13
34000
2000
Только подумайте:
00:51
a baby'sмладенца faceлицо,
14
36000
2000
личико малыша,
00:53
Berlioz'sБерлиоза "HaroldГарольд in ItalyИталия,"
15
38000
2000
"Гарольд в Италии" Берлиоза,
00:55
moviesкино like "The Wizardколдун of Ozунция"
16
40000
2000
такие фильмы, как "Волшебник страны Оз",
00:57
or the playsигры of ChekhovЧехов,
17
42000
2000
пьесы Чехова,
00:59
a centralцентральный CaliforniaКалифорния landscapeпейзаж,
18
44000
2000
пейзажи центральной Калифорнии,
01:01
a HokusaiХокусай viewПосмотреть of MtМонтана. FujiFuji,
19
46000
3000
виды горы Фудзи Хокусая,
01:04
"DerDer RosenkavalierRosenkavalier,"
20
49000
2000
"Кавалер розы",
01:06
a stunningоглушающий match-winningматч наград goalЦель
21
51000
2000
завораживающий победный гол
01:08
in a WorldМир Cupкружка soccerфутбольный matchсовпадение,
22
53000
2000
в матче чемпионата мира по футболу,
01:10
Vanфургон Gogh'sГог "Starryзвездный Night,"
23
55000
2000
"Звездная ночь" Ван Гога,
01:12
a JaneДжейн AustenОстен novelроман,
24
57000
2000
роман Джейн Остин,
01:14
FredФред AstaireАстер dancingтанцы acrossчерез the screenэкран.
25
59000
3000
танцующий Фред Астер.
01:17
This briefкраткое listсписок includesвключает humanчеловек beingsсущества,
26
62000
3000
В этот короткий список попали люди,
01:20
naturalнатуральный landformsформы рельефа,
27
65000
2000
явления природы,
01:22
worksработает of artИзобразительное искусство and skilledискусный humanчеловек actionsдействия.
28
67000
3000
произведения искусства и исполнительское мастерство.
01:25
An accountСчет that explainsобъясняет the presenceприсутствие of beautyкрасота
29
70000
3000
Почему мы считаем красивым все то,
01:28
in everything on this listсписок
30
73000
2000
что я сейчас перечислил,
01:30
is not going to be easyлегко.
31
75000
2000
объяснить нелегко.
01:32
I can, howeverОднако, give you at leastнаименее a tasteвкус
32
77000
3000
Тем не менее я могу дать вам хотя бы представление
01:35
of what I regardчто касается
33
80000
2000
о том, что мне кажется
01:37
as the mostбольшинство powerfulмощный theoryтеория of beautyкрасота
34
82000
2000
самой значительной теорией красоты
01:39
we yetвсе же have.
35
84000
2000
из всех существующих.
01:41
And we get it not from a philosopherфилософ of artИзобразительное искусство,
36
86000
2000
И она была разработана не искусствоведом,
01:43
not from a postmodernпостмодернистский artИзобразительное искусство theoristтеоретик
37
88000
2000
не теоретиком-постмодернистом,
01:45
or a bigwigшишка artИзобразительное искусство criticкритик.
38
90000
2000
не авторитетным арт-критиком.
01:47
No, this theoryтеория
39
92000
2000
Нет, эта теория
01:49
comesвыходит from an expertэксперт
40
94000
2000
предложена специалистом
01:51
on barnaclesкляпцы and wormsчерви and pigeonголубь breedingразведение,
41
96000
3000
по ракам и червям и по разведению голубей.
01:57
and you know who I mean:
42
102000
3000
Вы догадываетесь, о ком я говорю -
02:00
CharlesЧарльз DarwinДарвин.
43
105000
2000
о Чарльзе Дарвине.
02:02
Of courseкурс, a lot of people think they alreadyуже know
44
107000
3000
Конечно, большинство людей думают,
02:05
the properправильный answerответ to the questionвопрос,
45
110000
3000
что знают ответ на вопрос,
02:08
"What is beautyкрасота?"
46
113000
2000
что такое красота.
02:11
It's in the eyeглаз of the beholderочевидец.
47
116000
2000
Красота субъективна,
02:13
It's whateverбез разницы movesдвижется you personallyлично.
48
118000
2000
то, что вы считаете прекрасным, и есть красота.
02:15
Or, as some people,
49
120000
2000
Или, как некоторые люди,
02:17
especiallyособенно academicsученые preferпредпочитать,
50
122000
2000
в особенности ученые, предпочитают говорить,
02:19
beautyкрасота is in the culturallyкультурно conditionedкондиционированный
51
124000
3000
он обусловлено культурными отличиями
02:22
eyeглаз of the beholderочевидец.
52
127000
2000
восприятия разных людей.
02:24
People agreeдать согласие that paintingsкартины or moviesкино or musicМузыка
53
129000
3000
Люди соглашаются, что какие-то фильмы, музыка или картины
02:27
are beautifulкрасивая
54
132000
2000
прекрасны,
02:29
because theirих culturesкультуры determineопределить a uniformityоднородность of aestheticэстетический tasteвкус.
55
134000
4000
поскольку их культура определяет общность эстетических предпочтений.
02:33
TasteВкус for bothи то и другое naturalнатуральный beautyкрасота and for the artsискусства
56
138000
3000
Однако любовь к прекрасному, как в природе,
02:36
travelпутешествовать acrossчерез culturesкультуры
57
141000
2000
так и в искусстве
02:38
with great easeлегкость.
58
143000
2000
не знает культурных преград.
02:40
BeethovenБетховен is adoredобожаемый in JapanЯпония.
59
145000
2000
Музыку Бетховена ценят в Японии,
02:42
Peruviansперуанцы love JapaneseЯпонский woodblockБлок дерева printsпечать.
60
147000
3000
перуанцы любят японские гравюры на дереве,
02:45
Incaинка sculpturesскульптуры are regardedрассматривать as treasuresсокровища
61
150000
2000
скульптуры инков считаются жемчужинами коллекций
02:47
in BritishБританская museumsмузеи,
62
152000
2000
британских музеев,
02:49
while ShakespeareШекспир is translatedпереведенный
63
154000
2000
а пьесы Шекспира переведены
02:51
into everyкаждый majorглавный languageязык of the EarthЗемля.
64
156000
3000
на все основные языки мира.
02:54
Or just think about Americanамериканский jazzджаз
65
159000
2000
Или возьмите, к примеру, американский джаз
02:56
or Americanамериканский moviesкино --
66
161000
2000
или кинематограф -
02:58
they go everywhereвезде.
67
163000
2000
они популярны повсюду.
03:00
There are manyмногие differencesразличия amongсреди the artsискусства,
68
165000
3000
Хотя виды искусства так различаются,
03:03
but there are alsoтакже universalуниверсальный,
69
168000
2000
существуют универсальные,
03:05
cross-culturalмежкультурная aestheticэстетический pleasuresудовольствия
70
170000
2000
кросс-культурные эстетические
03:07
and valuesзначения.
71
172000
2000
ценности.
03:09
How can we explainобъяснять
72
174000
3000
Как же объяснить
03:12
this universalityуниверсальность?
73
177000
3000
эту универсальность?
03:15
The bestЛучший answerответ liesвранье in tryingпытаясь to reconstructреконструировать
74
180000
2000
Самый верный путь - попытаться восстановить
03:17
a Darwinianдарвинистский evolutionaryэволюционный historyистория
75
182000
3000
дарвинистскую историю эволюции
03:20
of our artisticхудожественный and aestheticэстетический tastesвкусы.
76
185000
3000
наших эстетических и художественных вкусов.
03:23
We need to reverse-engineerобратное проектирование
77
188000
2000
Нужно провести ретроспекцию
03:25
our presentнастоящее время artisticхудожественный tastesвкусы and preferencesпредпочтения
78
190000
3000
наших современных предпочтений и вкусов
03:28
and explainобъяснять how they cameпришел
79
193000
2000
и объяснить, каким образом
03:30
to be engravedвыгравирован in our mindsумов
80
195000
3000
они укоренились в нашем сознании.
03:33
by the actionsдействия of bothи то и другое our prehistoricдоисторический,
81
198000
3000
В процессе эволюции на нас оказывали влияние как доисторические
03:36
largelyво многом pleistoceneплейстоцен environmentsокружающая среда,
82
201000
2000
природные условия эпохи плейстоцена,
03:38
where we becameстал fullyв полной мере humanчеловек,
83
203000
2000
в которых окончательно сформировался человек разумный,
03:40
but alsoтакже by the socialСоциальное situationsситуации
84
205000
2000
так и социальные условия,
03:42
in whichкоторый we evolvedэволюционировали.
85
207000
2000
в которых мы находились.
03:44
This reverseзадний ход engineeringинжиниринг
86
209000
2000
В воссоздании эстетических взглядов
03:46
can alsoтакже enlistзавербоваться help
87
211000
3000
нам могут также помочь
03:49
from the humanчеловек recordзапись
88
214000
2000
сохранившиеся следы деятельности
03:51
preservedсохраняется in prehistoryпредыстория.
89
216000
2000
доисторического человека.
03:53
I mean fossilsископаемые, caveпещера paintingsкартины and so forthвперед.
90
218000
3000
Я имею в виду окаменелости, наскальную живопись и так далее.
03:56
And it should take into accountСчет
91
221000
2000
Помимо того, нужно принимать во внимание то,
03:58
what we know of the aestheticэстетический interestsинтересы
92
223000
2000
что мы знаем об эстетических предпочтениях
04:00
of isolatedизолированный hunter-gathererохотник-собиратель bandsгруппы
93
225000
3000
изолированных племен охотников и собирателей,
04:03
that survivedпереживший into the 19thго and the 20thго centuriesвека.
94
228000
3000
сохранившихся до 19 и 20 веков.
04:07
Now, I personallyлично
95
232000
2000
Лично я
04:09
have no doubtсомнение whatsoeverчто бы ни
96
234000
2000
нисколько не сомневаюсь,
04:11
that the experienceопыт of beautyкрасота,
97
236000
2000
что ощущение красоты,
04:13
with its emotionalэмоциональный intensityинтенсивность and pleasureудовольствие,
98
238000
3000
сопряженное с удовольствием и остротой переживаний,
04:16
belongsпринадлежит to our evolvedэволюционировали humanчеловек psychologyпсихология.
99
241000
3000
лежит в сфере эволюционного развития
04:20
The experienceопыт of beautyкрасота is one componentкомпонент
100
245000
3000
Чувство прекрасного - лишь один из компонентов
04:23
in a wholeвсе seriesсерии of Darwinianдарвинистский adaptationsприспособления.
101
248000
3000
в целом наборе эволюционных приспособлений.
04:27
Beautyкрасота is an adaptiveадаптивный effectэффект,
102
252000
2000
Красота - это механизм приспособления,
04:29
whichкоторый we extendпростираться
103
254000
2000
который мы развиваем,
04:31
and intensifyактивизировать
104
256000
2000
и усиливаем,
04:33
in the creationсоздание and enjoymentнаслаждение
105
258000
2000
создавая и наслаждаясь
04:35
of worksработает of artИзобразительное искусство and entertainmentразвлекательная программа.
106
260000
3000
произведениями искусства.
04:39
As manyмногие of you will know,
107
264000
2000
Как вам должно быть известно,
04:41
evolutionэволюция operatesработает by two mainглавный primaryпервичный mechanismsмеханизмы.
108
266000
3000
два главных эволюционных механизма это
04:44
The first of these is naturalнатуральный selectionвыбор --
109
269000
3000
естественный отбор,
04:47
that's randomслучайный mutationмутация and selectiveселективный retentionудержание --
110
272000
3000
заключающийся в избирательном закреплении случайных изменений
04:50
alongвдоль with our basicосновной anatomyанатомия and physiologyфизиология --
111
275000
3000
наряду с сохранением главных особенностей анатомии и психологии,
04:53
the evolutionэволюция of the pancreasподжелудочная железа or the eyeглаз or the fingernailsногти.
112
278000
3000
например, наличия поджелудочной железы, глаз, ногтей.
04:56
Naturalнатуральный selectionвыбор alsoтакже explainsобъясняет
113
281000
3000
Естественный отбор объясняет
04:59
manyмногие basicосновной revulsionsrevulsions,
114
284000
2000
многие наши глубинные страхи и неприятие некоторых вещей:
05:01
suchтакие as the horridпротивный smellзапах of rottingгниющих meatмясо,
115
286000
2000
отталкивающий запах гниющего мяса,
05:03
or fearsбоится, suchтакие as the fearстрах of snakesзмеи
116
288000
3000
боязнь змей или страх высоты,
05:06
or standingпостоянный closeЗакрыть to the edgeкрай of a cliffутес.
117
291000
3000
когда стоишь на краю пропасти.
05:09
Naturalнатуральный selectionвыбор alsoтакже explainsобъясняет pleasuresудовольствия --
118
294000
3000
Этот же механизм объясняет и удовольствия:
05:12
sexualполовой pleasureудовольствие,
119
297000
2000
сексуальное наслаждение,
05:14
our likingсимпатия for sweetмилая, fatжир and proteinsбелки,
120
299000
3000
тягу к сладкому, к жирной и белковой пище,
05:17
whichкоторый in turnочередь explainsобъясняет a lot of popularпопулярный foodsпродукты,
121
302000
3000
что, в свою очередь, объясняет многие пищевые предпочтения
05:20
from ripeсозревший fruitsфрукты throughчерез chocolateшоколад maltsсолод
122
305000
3000
от спелых фруктов и шоколада
05:23
and barbecuedбарбекю ribsребра.
123
308000
3000
до ребрышек барбекю.
05:26
The other great principleпринцип of evolutionэволюция
124
311000
2000
Другой важнейший механизм эволюции -
05:28
is sexualполовой selectionвыбор,
125
313000
2000
это половой отбор.
05:30
and it operatesработает very differentlyиначе.
126
315000
2000
Проявления его очень разнообразны.
05:32
The peacock'sпавлина magnificentвеликолепный tailхвост
127
317000
3000
Великолепный павлиний хвост -
05:35
is the mostбольшинство famousизвестный exampleпример of this.
128
320000
3000
один из самых ярких примеров.
05:38
It did not evolveэволюционировать for naturalнатуральный survivalвыживание.
129
323000
3000
Он появился не в результате борьбы за выживание,
05:41
In factфакт, it goesидет againstпротив naturalнатуральный survivalвыживание.
130
326000
3000
фактически, он является помехой в этой борьбе.
05:44
No, the peacock'sпавлина tailхвост
131
329000
2000
Хвост павлина обязан своим появлением
05:46
resultsРезультаты from the matingспаривание choicesвыбор
132
331000
2000
предпочтениям в выборе полового партнера,
05:48
madeсделал by peahensпав.
133
333000
2000
который делали самки павлина.
05:50
It's quiteдовольно a familiarзнакомые storyистория.
134
335000
2000
И это вполне естественно:
05:52
It's womenженщины who actuallyна самом деле pushОт себя historyистория forwardвперед.
135
337000
3000
история делается женщинами.
05:56
DarwinДарвин himselfсам, by the way,
136
341000
2000
Кстати, сам Дарвин был уверен,
05:58
had no doubtsсомнения that the peacock'sпавлина tailхвост
137
343000
2000
что самкам павлина
06:00
was beautifulкрасивая in the eyesглаза of the peahenпава.
138
345000
2000
хвост самца кажется красивым.
06:02
He actuallyна самом деле used that wordслово.
139
347000
3000
Он говорил именно так.
06:05
Now, keepingхранение these ideasидеи firmlyтвердо in mindразум,
140
350000
3000
Таким образом, строго придерживаясь этой теории,
06:08
we can say that the experienceопыт of beautyкрасота
141
353000
3000
мы можем сказать, что красота -
06:11
is one of the waysпути that evolutionэволюция has
142
356000
3000
это одно из эволюционных приспособлений,
06:14
of arousingвозбуждая and sustainingподдерживающий
143
359000
2000
которое пробуждает и поддерживает
06:16
interestинтерес or fascinationочарование,
144
361000
2000
интерес или увлечение,
06:18
even obsessionнавязчивая идея,
145
363000
2000
или даже одержимость,
06:20
in orderзаказ to encourageпоощрять us
146
365000
2000
воодушевляя нас
06:22
towardк makingизготовление the mostбольшинство adaptiveадаптивный decisionsрешения
147
367000
3000
принимать решения, наиболее способствующие
06:25
for survivalвыживание and reproductionвоспроизведение.
148
370000
3000
выживанию и продолжению рода.
06:29
Beautyкрасота is nature'sприроды way
149
374000
2000
Другими словами, с помощью красоты
06:31
of actingдействующий at a distanceрасстояние,
150
376000
3000
природа действует
06:34
so to speakговорить.
151
379000
2000
опосредованно.
06:36
I mean, you can't expectожидать to eatесть
152
381000
2000
Я хочу сказать, нельзя ожидать
06:38
an adaptivelyадаптивно beneficialвыгодный landscapeпейзаж.
153
383000
2000
что красивый пейзаж заменит вам пищу.
06:40
It would hardlyедва do to eatесть your babyдетка
154
385000
2000
Нет, и вы не накормите этим ребенка
06:42
or your loverлюбовник.
155
387000
2000
или возлюбленного.
06:44
So evolution'sв Evolution trickтрюк
156
389000
2000
И природа тут проявляет хитрость,
06:46
is to make them beautifulкрасивая,
157
391000
2000
делая этот пейзаж красивым,
06:48
to have them exertнапрягать a kindсвоего рода of magnetismмагнетизм
158
393000
3000
наделяя его особой притягательностью,
06:51
to give you the pleasureудовольствие of simplyпросто looking at them.
159
396000
3000
так что простое любование им доставляет удовольствие.
06:55
ConsiderРассматривать brieflyкратко an importantважный sourceисточник of aestheticэстетический pleasureудовольствие,
160
400000
3000
Поговорим немного об этом мощном источнике эстетического наслаждения,
06:58
the magneticмагнитные pullвытащить
161
403000
2000
о магнетическом притяжении
07:00
of beautifulкрасивая landscapesпейзажи.
162
405000
2000
красивых пейзажей.
07:02
People in very differentдругой culturesкультуры
163
407000
2000
Людям самых разных культур
07:04
all over the worldМир
164
409000
2000
по всему миру
07:06
tendиметь тенденцию to like a particularконкретный kindсвоего рода of landscapeпейзаж,
165
411000
3000
нравится один и тот же вид,
07:09
a landscapeпейзаж that just happensпроисходит to be similarаналогичный
166
414000
3000
пейзаж, который просто-напросто напоминает
07:12
to the pleistoceneплейстоцен savannasсаванны where we evolvedэволюционировали.
167
417000
3000
саванны плейстоцена,где мы развивались.
07:15
This landscapeпейзаж showsшоу up todayCегодня
168
420000
2000
Этот пейзаж мы можем увидеть сегодня
07:17
on calendarsкалендари, on postcardsоткрытки,
169
422000
3000
на календарях и открытках,
07:20
in the designдизайн of golfгольф coursesкурсы and publicобщественности parksпарки
170
425000
3000
при разбивке площадок для гольфа и парков,
07:23
and in gold-framedзолотой оправе picturesкартинки
171
428000
2000
а также на картинах в позолоченных рамах,
07:25
that hangвешать in livingживой roomsномера
172
430000
2000
украшающих стены гостиных
07:27
from Newновый YorkЙорк to Newновый ZealandЗеландия.
173
432000
3000
от Нью-Йорка до Новой Зеландии.
07:30
It's a kindсвоего рода of HudsonГудзон Riverрека schoolшкола landscapeпейзаж
174
435000
3000
Пример такого пейзажа - хрестоматийный вид на реку Гудзон,
07:33
featuringс участием openоткрытый spacesпространства
175
438000
2000
с открытыми пространствами,
07:35
of lowнизкий grassesзлаки
176
440000
2000
поросшими невысокой травой,
07:37
interspersedперемежаются with copsesперелески of treesдеревья.
177
442000
3000
и разбросанными тут и там рощами.
07:40
The treesдеревья, by the way, are oftenдовольно часто preferredпредпочтительным
178
445000
2000
Деревья, кстати говоря,гораздо более привлекательны,
07:42
if they forkвилка nearвозле the groundземля,
179
447000
2000
если и их стволы расходятся прямо у земли,
07:44
that is to say, if they're treesдеревья you could scrambleсвалка up
180
449000
3000
потому что на такое дерево можно забраться,
07:47
if you were in a tightв обтяжку fixфиксировать.
181
452000
3000
спасаясь от хищников.
07:50
The landscapeпейзаж showsшоу the presenceприсутствие
182
455000
2000
На картине всегда присутствует вода
07:52
of waterводы directlyнепосредственно in viewПосмотреть,
183
457000
2000
в непосредственной видимости,
07:54
or evidenceдоказательства of waterводы in a bluishголубоватый distanceрасстояние,
184
459000
3000
или же она чуть синеет на горизонте,
07:58
indicationsпоказания of animalживотное or birdптица life
185
463000
3000
видны звери или птицы,
08:01
as well as diverseразнообразный greeneryзелень
186
466000
2000
а также разнообразная растительность
08:03
and finallyв конце концов -- get this --
187
468000
3000
и обязательно, заметьте это,
08:06
a pathдорожка
188
471000
2000
тропа
08:08
or a roadДорога,
189
473000
2000
или дорога,
08:10
perhapsвозможно a riverbankберег реки or a shorelineбереговая линия,
190
475000
3000
берег реки или моря,
08:13
that extendsпродолжается into the distanceрасстояние,
191
478000
3000
уходящий вдаль
08:16
almostпочти invitingманящий you to followследовать it.
192
481000
3000
и словно приглашающий прогуляться по нему.
08:20
This landscapeпейзаж typeтип is regardedрассматривать as beautifulкрасивая,
193
485000
3000
Эти виды считаются красивыми
08:23
even by people in countriesстраны
194
488000
2000
даже в тех странах,
08:25
that don't have it.
195
490000
2000
где таких пейзажей нет.
08:27
The idealидеальный savannaсаванна landscapeпейзаж
196
492000
2000
То, что этот вид считается идеалом служит
08:29
is one of the clearestясный examplesПримеры
197
494000
2000
один из лучших примеров того,
08:31
where humanчеловек beingsсущества everywhereвезде
198
496000
2000
люди люди в любой точке планеты
08:33
find beautyкрасота
199
498000
2000
находят красоту
08:35
in similarаналогичный visualвизуальный experienceопыт.
200
500000
2000
в одних и тех же зрительных образах.
08:37
But, someoneкто то mightмог бы argueспорить,
201
502000
2000
Но кто-то может возразить,
08:39
that's naturalнатуральный beautyкрасота.
202
504000
2000
что речь идет о естественной красоте.
08:41
How about artisticхудожественный beautyкрасота?
203
506000
3000
А как же быть с красотой в искусстве?
08:44
Isn't that exhaustivelyисчерпывающе culturalкультурный?
204
509000
3000
Разве ее восприятие не обусловлено исключительно культурой?
08:47
No, I don't think it is.
205
512000
2000
Нет, я думаю, это не так.
08:49
And onceодин раз again, I'd like to look back to prehistoryпредыстория
206
514000
3000
И я снова, оглянусь на наше доисторическое прошлое,
08:52
to say something about it.
207
517000
2000
чтобы пояснить эту мысль.
08:54
It is widelyшироко assumedпредполагается,
208
519000
2000
Считается,
08:56
that the earliestраннее humanчеловек artworksКартины художника
209
521000
2000
что самыми ранними произведениями искусства
08:58
are the stupendouslyколоссально skillfulискусный caveпещера paintingsкартины
210
523000
3000
были изумляющие своим мастерством наскальные изображения,
09:01
that we all know from LascauxЛаско
211
526000
2000
в пещерах Ласко
09:03
and ChauvetШове.
212
528000
2000
и Шове.
09:06
ChauvetШове cavesпещеры
213
531000
2000
Находкам в Шове
09:08
are about 32,000 yearsлет oldстарый,
214
533000
2000
примерно 32 000 лет,
09:10
alongвдоль with a fewмало smallмаленький, realisticреалистический sculpturesскульптуры
215
535000
3000
наряду рисунками к ним относятся маленькие
09:13
of womenженщины and animalsживотные from the sameодна и та же periodпериод.
216
538000
3000
реалистичные фигурки женщин и животных.
09:20
But artisticхудожественный and decorativeдекоративный skillsнавыки
217
545000
2000
Но в действительности художественные навыки
09:22
are actuallyна самом деле much olderстаршая than that.
218
547000
3000
гораздо старше.
09:26
BeautifulКрасивый shellоболочка necklacesожерелья
219
551000
2000
Прекрасные ожерелья из морских раковин,
09:28
that look like something you'dвы бы see at an artsискусства and craftsремесла fairСправедливая,
220
553000
3000
похожие на те, что встречаются на выставках декоративно-прикладного искусства,
09:31
as well as ochreохра bodyтело paintпокрасить,
221
556000
2000
а также охра для разрисовывания тела
09:33
have been foundнайденный
222
558000
2000
находят в слоях, возраст
09:35
from around 100,000 yearsлет agoтому назад.
223
560000
2000
которых 100 000 лет.
09:37
But the mostбольшинство intriguingинтригующий prehistoricдоисторический artifactsартефакты
224
562000
3000
Но самые впечатляющие образцы доисторического искусства
09:40
are olderстаршая even than this.
225
565000
2000
еще старше.
09:42
I have in mindразум
226
567000
2000
Я имею в виду
09:44
the so-calledтак называемые Acheulianашель handрука axesоси.
227
569000
3000
так называемые ашельские топоры.
09:48
The oldestсамый старший stoneкамень toolsинструменты are choppersизмельчители
228
573000
3000
Самые древние каменные орудия труда -
09:51
from the OlduvaiOlduvai Gorgeтеснина in Eastвосток AfricaАфрика.
229
576000
2000
из ущелья Олдувай в Восточной Африке.
09:53
They go back about two-and-a-half-millionдва-и с половиной миллионов yearsлет.
230
578000
3000
Они были сделаны около двух с половиной миллионов лет назад.
09:56
These crudeсырой toolsинструменты
231
581000
2000
Эти грубые инструменты
09:58
were around for thousandsтысячи of centuriesвека,
232
583000
3000
просуществовали несколько сот тысяч лет,
10:01
untilдо around 1.4 millionмиллиона yearsлет agoтому назад
233
586000
3000
до примерно около 1 миллиона 400 тысяч лет назад,
10:04
when Homoгомик erectusпрямоходящий
234
589000
2000
когда Homo erectus
10:06
startedначал shapingформирование
235
591000
2000
начал использовать
10:08
singleОдин, thinтонкий stoneкамень bladesлезвия,
236
593000
2000
тонкие каменные резцы
10:10
sometimesиногда roundedзакругленный ovalsовалы,
237
595000
3000
иногда закругленной, овальной формы,
10:13
but oftenдовольно часто in what are to our eyesглаза
238
598000
2000
но чаще, что для нас привычнее,
10:15
an arrestingарестовывать, symmetricalсимметричный pointedзаостренный leafлист
239
600000
3000
в форме симметричного заостренного листа
10:18
or teardropслеза formформа.
240
603000
2000
или слезинки.
10:20
These Acheulianашель handрука axesоси --
241
605000
2000
Тысячи таких ашельских топоров,
10:22
they're namedназванный after Stулица. Acheulашельскому in FranceФранция,
242
607000
2000
название которым дало местечко Сент-Ашель во Франции,
10:24
where findsнаходки were madeсделал in 19thго centuryвека --
243
609000
3000
где они были обнаружены в 19 веке,
10:27
have been unearthedраскопал in theirих thousandsтысячи,
244
612000
3000
были распространены
10:30
scatteredразбросанный acrossчерез AsiaАзия, EuropeЕвропа and AfricaАфрика,
245
615000
3000
по всей Азии, Европе и Африке,
10:33
almostпочти everywhereвезде Homoгомик erectusпрямоходящий
246
618000
3000
практически повсюду, где расселилися Homo erectus
10:36
and Homoгомик ergasterergaster roamedбродила.
247
621000
3000
Homo ergaster.
10:39
Now, the sheerотвесный numbersчисел of these handрука axesоси
248
624000
3000
Количество найденных топоров
10:42
showsшоу that they can't have been madeсделал
249
627000
2000
говорит о том, что их не могли использовать
10:44
for butcheringразделка animalsживотные.
250
629000
2000
для охоты.
10:46
And the plotсюжет really thickensсгущается when you realizeпонимать
251
631000
3000
Дело еще более усложняется, когда узнаешь,
10:49
that, unlikeВ отличие от other pleistoceneплейстоцен toolsинструменты,
252
634000
3000
что, в отличие от других инструментов эпохи плейстоцена,
10:52
the handрука axesоси oftenдовольно часто exhibitэкспонат
253
637000
2000
лезвия каменных топоров
10:54
no evidenceдоказательства of wearносить
254
639000
2000
не имеют следов использования,
10:56
on theirих delicateнежный bladeлопасть edgesкрая.
255
641000
2000
которые легко было бы обнаружить на хрупкой поверхности.
10:58
And some, in any eventмероприятие, are too bigбольшой
256
643000
2000
Некоторые из них в любом случае слишком велики,
11:00
to use for butcheryскотобойня.
257
645000
2000
чтобы пользоваться ими по прямому назначению.
11:03
TheirИх symmetryсимметрия, theirих attractiveпривлекательный materialsматериалы
258
648000
2000
Их симметричная форма, хороший материал,
11:05
and, aboveвыше all,
259
650000
2000
а главное -
11:07
theirих meticulousдотошный workmanshipмастерство
260
652000
2000
особая тщательность обработки
11:09
are simplyпросто quiteдовольно beautifulкрасивая
261
654000
3000
даже сегодня делают их
11:12
to our eyesглаза, even todayCегодня.
262
657000
3000
эстетически привлекательными.
11:15
So what were these ancientдревний --
263
660000
3000
Так для чего же эти древние топоры...
11:19
I mean, they're ancientдревний, they're foreignиностранные,
264
664000
2000
я хочу сказать, древние, из другого мира,
11:21
but they're at the sameодна и та же time
265
666000
2000
но в то же время
11:23
somehowкак-то familiarзнакомые.
266
668000
2000
чем-то близкие нам.
11:25
What were these artifactsартефакты for?
267
670000
3000
Для чего же их делали?
11:28
The bestЛучший availableдоступный answerответ
268
673000
2000
Наиболее доступным ответом будет предположение о том,
11:30
is that they were literallyбуквально
269
675000
2000
что они представляют собой
11:32
the earliestраннее knownизвестен worksработает of artИзобразительное искусство,
270
677000
2000
наиболее ранние из известных произведений искусства,
11:34
practicalпрактическое toolsинструменты transformedтрансформировали
271
679000
2000
орудия труда,
11:36
into captivatingпленительный aestheticэстетический objectsобъекты,
272
681000
3000
приобретшие художественное очарование,
11:39
contemplatedпредполагается, bothи то и другое for theirих elegantэлегантный shapeформа
273
684000
2000
имеющие ценность благодаря не только изящной форме,
11:41
and theirих virtuosoвиртуоз craftsmanshipмастерство.
274
686000
3000
но и мастерскому исполнению.
11:45
HandРука axesоси markотметка
275
690000
2000
Появление каменных топоров
11:47
an evolutionaryэволюционный advanceпродвижение in humanчеловек historyистория --
276
692000
2000
стало эволюционным прорывом в истории человека:
11:49
toolsинструменты fashionedвылеплены to functionфункция
277
694000
2000
орудия труда были изготовлены так, чтобы проявлять
11:51
as what Darwiniansдарвинисты call "fitnessфитнес signalsсигналы" --
278
696000
3000
признаками приспособленности, как говорят дарвинисты,
11:54
that is to say, displaysдисплеи
279
699000
2000
иначе говоря,
11:56
that are performancesвыступления
280
701000
2000
они использовались для демонстрации,
11:58
like the peacock'sпавлина tailхвост,
281
703000
2000
как хвост павлина,
12:00
exceptКроме that, unlikeВ отличие от hairволосы and feathersперья,
282
705000
3000
только без перьев и пуха,
12:03
the handрука axesоси are consciouslyсознательно
283
708000
2000
того, что топоры -результат осознанный
12:05
cleverlyумно craftedпроработаны.
284
710000
2000
деятельности человека.
12:07
CompetentlyГрамотно madeсделал handрука axesоси
285
712000
2000
Искусно изготовленные топоры
12:09
indicatedуказанный desirableжелательный personalличный qualitiesкачества --
286
714000
3000
говорили о наличии у мастера привлекательных качеств:
12:13
intelligenceинтеллект, fine motorдвигатель controlконтроль,
287
718000
3000
интеллекта, отличной моторике,
12:16
planningпланирование abilityспособность,
288
721000
2000
способности к планированию,
12:18
conscientiousnessдобросовестность
289
723000
2000
усидчивости
12:20
and sometimesиногда accessдоступ to rareредкий materialsматериалы.
290
725000
3000
и, в некоторых случаях, доступа к редким материалам.
12:23
Over tensдесятки of thousandsтысячи of generationsпоколения,
291
728000
3000
Сменялись десятки тысяч поколений,
12:26
suchтакие skillsнавыки increasedвырос the statusположение дел
292
731000
2000
а значительность этих навыков только укрепляла статус тех,
12:28
of those who displayedотображается them
293
733000
2000
кто ими обладал, и
12:30
and gainedполучили a reproductiveрепродуктивный advantageпреимущество
294
735000
2000
и становилась их конкурентным преимуществом
12:32
over the lessМеньше capableспособный.
295
737000
2000
в половом отборе.
12:34
You know, it's an oldстарый lineлиния,
296
739000
2000
Есть один старый прием,
12:36
but it has been shownпоказанный to work --
297
741000
2000
который до сих пор срабатывает:
12:38
"Why don't you come up to my caveпещера, so I can showпоказать you my handрука axesоси?"
298
743000
3000
"Почему бы тебе не зайти ко мне в пещеру, я бы показал тебе мои топоры?!"
12:41
(LaughterСмех)
299
746000
2000
Смех
12:43
ExceptКроме, of courseкурс, what's interestingинтересно about this
300
748000
3000
Оставив в стороне любопытные подробности, нужно сказать о самом интересном:
12:46
is that we can't be sure how that ideaидея was conveyedтранспортируемый,
301
751000
3000
мы не знаем точно, как эта идея передавалась,
12:49
because the Homoгомик erectusпрямоходящий
302
754000
2000
потому что у Homo erectus,
12:51
that madeсделал these objectsобъекты
303
756000
3000
делавшего каменные топоры,
12:54
did not have languageязык.
304
759000
2000
не было языка.
12:56
It's hardжесткий to graspсхватывание,
305
761000
2000
Это трудно понять,
12:58
but it's an incredibleнеимоверный factфакт.
306
763000
3000
невероятно но это факт.
13:01
This objectобъект was madeсделал
307
766000
2000
Эти предметы были сделаны
13:03
by a hominidгоминид ancestorпредок,
308
768000
3000
нашими предками-гоминидами -
13:06
Homoгомик erectusпрямоходящий or Homoгомик ergasterergaster,
309
771000
3000
Homo erectus и Homo ergaster
13:10
betweenмежду 50,000 and 100,000 yearsлет
310
775000
3000
за 50-100 тысяч лет
13:13
before languageязык.
311
778000
2000
до появления языка.
13:16
Stretchingрастягивание over a millionмиллиона yearsлет,
312
781000
2000
Более миллиона лет,
13:18
the handрука axeтопор traditionтрадиция
313
783000
2000
таков возраст традиции изготовления топоров;
13:20
is the longestсамый длинный artisticхудожественный traditionтрадиция
314
785000
3000
это самая старая художественная традиция
13:23
in humanчеловек and proto-humanпрото-человек historyистория.
315
788000
3000
в истории искусства человека и его предков.
13:26
By the endконец of the handрука axeтопор epicэпический, Homoгомик sapiensсапиенс --
316
791000
3000
К концу эпохи каменных топоров Homo sapiens,
13:29
as they were then calledназывается, finallyв конце концов --
317
794000
2000
как он был окончательно назван,
13:31
were doubtlessнесомненно findingобнаружение newновый waysпути
318
796000
2000
несомненно, отыскивал новы способы
13:33
to amuseозадачивать and amazeпоражать eachкаждый other
319
798000
3000
развлечься и удивить себе подобных,
13:36
by, who knowsзнает, tellingговоря jokesшутки,
320
801000
2000
рассказывая анекдоты,
13:38
storytellingрассказывание, dancingтанцы, or hairstylingприческа.
321
803000
3000
истории, танцуя или делая прически.
13:41
Yes, hairstylingприческа -- I insistнастоять on that.
322
806000
3000
Да, да, делая прически, я настаиваю.
13:44
For us modernsсовременники,
323
809000
2000
В нашем современном мире
13:46
virtuosoвиртуоз techniqueтехника
324
811000
2000
виртуозная техника
13:48
is used to createСоздайте imaginaryвоображаемый worldsмиры
325
813000
2000
используются для создания воображаемых миров
13:50
in fictionфантастика and in moviesкино,
326
815000
2000
в литературе и кино,
13:52
to expressэкспресс intenseинтенсивный emotionsэмоции
327
817000
2000
для выражения сильных переживаний
13:54
with musicМузыка, paintingкартина and danceтанец.
328
819000
3000
в живописи, музыке и танце.
13:57
But still,
329
822000
2000
Но до сих пр
13:59
one fundamentalфундаментальный traitчерта
330
824000
2000
главным свойством
14:01
of the ancestralнаследственный personalityличность persistsсохраняется
331
826000
2000
нашей пра-личности, определяющим
14:03
in our aestheticэстетический cravingsтяга:
332
828000
3000
наши эстетические предпочтения
14:06
the beautyкрасота we find
333
831000
2000
является то, что красота для нас
14:08
in skilledискусный performancesвыступления.
334
833000
2000
в мастерстве исполнения.
14:10
From LascauxЛаско to the Louvreжалюзийное отверстие
335
835000
2000
В пещере Ласко и Лувре,
14:12
to CarnegieКарнеги Hallзал,
336
837000
2000
в Карнеги Холле
14:14
humanчеловек beingsсущества
337
839000
2000
люди
14:16
have a permanentпостоянный innateврожденный tasteвкус
338
841000
2000
демонстрируют врожденный вкус
14:18
for virtuosoвиртуоз displaysдисплеи in the artsискусства.
339
843000
3000
к виртуозному воплощению замысла в искусстве.
14:22
We find beautyкрасота
340
847000
2000
Мы находим красоту
14:24
in something doneсделанный well.
341
849000
2000
в том что хорошо сделано.
14:28
So the nextследующий time you passпроходить a jewelryЮвелирные изделия shopмагазин windowокно
342
853000
2000
Поэтому, проходя в следующий раз мимо витрины ювелирного магазина
14:30
displayingотображение a beautifullyкрасиво cutпорез
343
855000
2000
и увидев прекрасно обработанный
14:32
teardrop-shapedкаплевидные stoneкамень,
344
857000
2000
камень в форме слезинки,
14:34
don't be so sure
345
859000
2000
не будьте так уверены в том,
14:36
it's just your cultureкультура tellingговоря you
346
861000
2000
что это ваша культура
14:38
that that sparklingсверкающий jewelдрагоценный камень is beautifulкрасивая.
347
863000
2000
убеждает вас, что он красив.
14:40
Your distantотдаленный ancestorsпредки lovedлюбимый that shapeформа
348
865000
3000
Ваши далекие предки любовались этой формой
14:43
and foundнайденный beautyкрасота in the skillумение neededнеобходимый to make it,
349
868000
3000
и видели красоту в мастерстве исполнителя
14:46
even before
350
871000
2000
еще до того,
14:48
they could put theirих love into wordsслова.
351
873000
2000
как появились слова, которые могли бы выразить эти чувства.
14:50
Is beautyкрасота in the eyeглаз of the beholderочевидец?
352
875000
3000
Так что же, восприятие красоты зависит от конкретного человека?
14:53
No, it's deepглубоко in our mindsумов.
353
878000
3000
Нет, красота имеет глубокие корни в природе человека.
14:56
It's a giftподарок handedруками down from the intelligentумный skillsнавыки
354
881000
3000
Это богатство, дарованное нам разумом
14:59
and richбогатые emotionalэмоциональный livesжизни
355
884000
2000
и насыщенной переживаниями жизнью
15:01
of our mostбольшинство ancientдревний ancestorsпредки.
356
886000
3000
наших самых далеких предков.
15:04
Our powerfulмощный reactionреакция to imagesизображений,
357
889000
2000
Глубокие реакции на изображения,
15:06
to the expressionвыражение of emotionэмоция in artИзобразительное искусство,
358
891000
3000
на выражении эмоций в искусстве,
15:09
to the beautyкрасота of musicМузыка, to the night skyнебо,
359
894000
3000
будут вызывать сильнейший отклик
15:12
will be with us and our descendantsпотомки
360
897000
3000
будут с нами и нашими потомками
15:15
for as long as the humanчеловек raceраса existsсуществует.
361
900000
3000
пока существует род человеческий.
15:18
Thank you.
362
903000
2000
Спасибо.
15:20
(ApplauseАплодисменты)
363
905000
7000
Аплодисменты.
Translated by Alexander Surkov
Reviewed by Olga Volftsun

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Denis Dutton - Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty.

Why you should listen

Why do humans take pleasure in making art? In his 2009 book The Art Instinct, philosopher Denis Dutton suggested that art is a need built into our systems, a complex and subtle evolutionary adaptation comparable to our facility for language. We humans evolved to love art because it helps us survive; for example, a well-expressed appreciation of art can -- even in modern times -- help us to find a mate. It’s a bold argument to make, bolstered by examples from the breadth of art history that Dutton kept at his fingertips.

Dutton taught philosophy at the University of Canterbury in New Zealand, and was the editor of Arts & Letters Daily, a three-column compendium of culture news from all over the web. (His own homepage is another storehouse of tidbits from his wide-ranging explorations in philosophy and culture.) He was on the advisory board of Cybereditions, a publisher specializing in ebooks and print-on-demand editions of nonfiction works. And he was an editor of Climate Debate Daily, a lively blog that takes a skeptical view of some climate-change arguments.

Dutton died from cancer in December 2010.

More profile about the speaker
Denis Dutton | Speaker | TED.com