ABOUT THE SPEAKER
Charity Tillemann-Dick - Soprano
Charity Tillemann-Dick is a soprano who has appeared on opera and concert stages around the world. Her roles have included Titania in "A Midsummer's Night Dream," Gilda in "Rigoletto" and Violetta in "La Traviata."

Why you should listen

Charity Sunshine Tillemann-Dick is an American-born soprano. She has performed across the United States, Europe, and Asia in venues as diverse as The Kennedy Center in Washington, DC; Severance Hall in Cleveland, Ohio; Il Giardino Di Boboli in Florence, Italy; The National Symphony Hall in Budapest, Hungary; The Tel Aviv Opera House in Israel; and the American Embassy in Beijing, China. She studied music at the Peabody Conservatory at Johns Hopkins University and the Liszt Academy of Music in Budapest.

She has collaborated and performed with noted conductors and musicians Bruno Rigacci, Joella Jones, Marvin Hamlisch, Bono, Zoltán Kocsis, Joan Dornemann, Eva Marton, and former Secretary of State Condoleeza Rice. Some of her operatic roles have included Titania in A Midsummer's Night Dream, Gilda in Rigoletto and Violetta in La Traviata. She has performed for presidents, prime ministers, members of Congress, and world dignitaries. Her performances have been broadcast around the world on the BBC, IRA, Bartok Radio, MTV, PBS and NPR.

Tillemann-Dick has served as the national spokesperson for the Pulmonary Hypertension Association, working to raise awareness, increase federal research funding, expand stem cell research, and promote preventative and alternative medicine.

 

More profile about the speaker
Charity Tillemann-Dick | Speaker | TED.com
TEDMED 2010

Charity Tillemann-Dick: Singing after a double lung transplant

Черити Тилльманн-Дик поёт после пересадки обоих лёгких

Filmed:
605,948 views

«Вы никогда больше не сможете петь» — сказал её доктор. Но в своём рассказе о грани медицинских возможностей оперная певица сопрано Черити Тилльманн-Дик рассказывает историю двойного выживания — её тела после пересадки обоих лёгких и её духа, вдохновлённого непоколебимым желанием петь. Яркая и убедительная история с конференции TEDMED 2010.
- Soprano
Charity Tillemann-Dick is a soprano who has appeared on opera and concert stages around the world. Her roles have included Titania in "A Midsummer's Night Dream," Gilda in "Rigoletto" and Violetta in "La Traviata." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
You mayмай not know this,
0
0
2000
Вы могли не знать об этом,
00:17
but you are celebratingпразднуя an anniversaryГодовщина with me.
1
2000
3000
но сегодня вы вместе со мной отмечаете годовщину.
00:20
I'm not marriedв браке,
2
5000
3000
Я не замужем,
00:23
but one yearгод agoтому назад todayCегодня,
3
8000
3000
но год назад в этот день
00:26
I wokeпросыпался up
4
11000
2000
я очнулась
00:28
from a month-longМесячный comaкома,
5
13000
3000
от комы, в которой пробыла месяц.
00:31
followingследующий a doubleдвойной lungлегкое transplantпересадка.
6
16000
3000
Это случилось после пересадки обоих лёгких.
00:35
CrazyПсих, I know. Insaneненормальный.
7
20000
3000
Я понимаю, это звучит невероятно!
00:40
Thank you.
8
25000
2000
Спасибо.
00:42
SixШесть yearsлет before that,
9
27000
3000
За 6 лет до этого случая
00:45
I was startingначало my careerкарьера
10
30000
2000
я начинала свою карьеру
00:47
as an operaопера singerпевец in EuropeЕвропа,
11
32000
2000
оперной певицы в Европе.
00:49
when I was diagnosedдиагностированы with
12
34000
2000
И вдруг мне поставили диагноз
00:51
idiopathicидиопатический pulmonaryлегочный hypertensionгипертония --
13
36000
3000
идиопатическая лёгочная гипертензия —
00:54
alsoтакже knownизвестен as PHPH.
14
39000
2000
также известный как ЛГ.
00:56
It happensпроисходит when there's a thickeningутолщение
15
41000
3000
Это означает, что произошло утолщение
00:59
in the pulmonaryлегочный veinsвены,
16
44000
2000
лёгочных вен,
01:01
makingизготовление the right sideбоковая сторона of the heartсердце
17
46000
2000
и от этого правая сторона сердца
01:03
work overtimeсо временем,
18
48000
2000
работает с перегрузками
01:05
and causingвызывая what I call
19
50000
2000
и служит причиной того, что я называю
01:07
the reverse-Grinchобращенно-Гринч effectэффект.
20
52000
2000
обратный эффект Гринча.
01:09
My heartсердце was three-and-a-halfтри-и с половиной sizesразмеры
21
54000
2000
Моё сердце было в 3,5 раза
01:11
too bigбольшой.
22
56000
3000
больше обычного.
01:14
Physicalфизический activityМероприятия becomesстановится very difficultсложно
23
59000
2000
Физическая активность становится тяжелой
01:16
for people with this conditionсостояние,
24
61000
3000
для людей в таком состоянии.
01:19
and usuallyкак правило after two to five5 yearsлет,
25
64000
3000
И обычно после 2-5 лет жизни
01:22
you dieумереть.
26
67000
2000
они умирают.
01:24
I wentотправился to see this specialistспециалист,
27
69000
2000
Я пошла к специалисту,
01:26
and she was top-of-the-fieldтоп-оф-поле
28
71000
2000
которая была светилом в этой области.
01:28
and told me I had to stop singingпение.
29
73000
3000
И она велела мне бросить петь.
01:31
She said, "Those highвысокая notesзаметки are going to killубийство you."
30
76000
3000
Она сказала: «Эти высокие ноты убьют тебя».
01:34
While she didn't have any medicalмедицинская evidenceдоказательства
31
79000
2000
У неё не было никаких доказательств,
01:36
to back up her claimЗапрос
32
81000
2000
чтобы подтвердить своё заявление
01:38
that there was a relationshipотношения
33
83000
2000
о существовании связи
01:40
betweenмежду operaticоперный ariasарии
34
85000
2000
между оперными ариями
01:42
and pulmonaryлегочный hypertensionгипертония,
35
87000
2000
и лёгочной гипертензией.
01:44
she was absolutelyабсолютно emphaticвыразительный
36
89000
2000
Однако она настаивала на том,
01:46
I was singingпение my ownсвоя obituaryнекролог.
37
91000
3000
что пением я подписываю себе смертный приговор.
01:50
I was very limitedограниченное by my conditionсостояние, physicallyфизически.
38
95000
3000
Я была очень ограничена в своих физических возможностях,
01:53
But I was not limitedограниченное when I sangспели,
39
98000
3000
но когда я пела, мои возможности были безграничны.
01:56
and as airвоздух cameпришел up from my lungsлегкие,
40
101000
2000
Когда воздух выходил из моих лёгких,
01:58
throughчерез my vocalвокальный cordsшнуры
41
103000
2000
проходил через голосовые связки
02:00
and passedпрошло my lipsгубы as soundзвук,
42
105000
3000
и звуком вылетал из моих губ,
02:03
it was the closestближайший thing I had ever come
43
108000
3000
я была ближе всего
02:06
to transcendenceпревосходство.
44
111000
3000
к тайнам божественного.
02:10
And just because of someone'sчей-то hunchломоть,
45
115000
2000
И я не собиралась бросать это занятие
02:12
I wasn'tне было going to give it up.
46
117000
3000
из-за чьих-то мрачных предчувствий.
02:15
Thankfullyблагодарно, I metвстретил RedaРеда GirgisGirgis,
47
120000
3000
К счастью, я познакомилась с доктором Реда Гиргис,
02:18
who is dryсухой as toastтост,
48
123000
2000
который держал себя со мной очень сухо,
02:20
but he and his teamкоманда at JohnsJohns HopkinsХопкинс
49
125000
3000
но он и его коллектив из больницы Джонса Хопкинса
02:23
didn't just want me to surviveуцелеть,
50
128000
2000
хотели, чтоб я не просто выжила.
02:25
they wanted me
51
130000
2000
Они хотели, чтобы я
02:27
to liveжить a meaningfulзначимым life.
52
132000
3000
жила осмысленной жизнью.
02:30
This meantимел ввиду makingизготовление trade-offsкомпромиссные.
53
135000
3000
Это означало, что мне нужно пойти на компромисс.
02:33
I come from ColoradoКолорадо.
54
138000
2000
Я родом из Колорадо.
02:35
It's a mileмили highвысокая,
55
140000
2000
Этот штат расположен на высоте 1.6 км. над уровнем моря.
02:37
and I grewвырос up there with my 10 brothersбратья and sistersсестры
56
142000
3000
Я выросла там с 10 братьями и сёстрами
02:40
and two adoringпоклоняющийся parentsродители.
57
145000
2000
и двумя любящими родителями.
02:42
Well, the altitudeвысота над уровнем моря exacerbatedобостряется my symptomsсимптомы.
58
147000
3000
Высота обострила мои симптомы,
02:45
So I movedпереехал to BaltimoreБалтимор to be nearвозле my doctorsврачи
59
150000
2000
поэтому я переехала в Балтимор поближе к докторам
02:47
and enrolledзачислен in a conservatoryконсерватория nearbyрядом, поблизости.
60
152000
3000
и поступила работать в консерваторию возле больницы.
02:51
I couldn'tне может walkходить as much as I used to,
61
156000
2000
Я не могла ходить так много как раньше,
02:53
so I optedвыбрали for five-inchПятидюймовый heelsкаблуки.
62
158000
3000
поэтому я выбрала пяти-дюймовые каблуки,
02:56
And I gaveдал up saltповаренная соль,
63
161000
2000
перестала употреблять в пищу соль,
02:58
I wentотправился veganвегетарианский,
64
163000
2000
перешла на веганство
03:00
and I startedначал takingпринятие hugeогромный dosesдозы of
65
165000
3000
и начала принимать большие дозы
03:04
sildenafilсилденафил,
66
169000
2000
силденафила —
03:06
alsoтакже knownизвестен as Viagraвиагра.
67
171000
3000
также известного как Виагра.
03:09
(LaughterСмех)
68
174000
4000
(Смех)
03:15
My fatherотец and my grandfatherДед were always looking for the newestновейший thing
69
180000
3000
Мой отец и дедушка постоянно искали новейшие лекарства
03:18
in alternativeальтернатива or traditionalтрадиционный therapiesтерапии
70
183000
2000
в альтернативной или традиционной медицине
03:20
for PHPH,
71
185000
2000
для лечения ЛГ.
03:22
but after sixшесть monthsмесяцы,
72
187000
2000
Но после 6 месяцев
03:24
I couldn'tне может walkходить up a smallмаленький hillхолм. I couldn'tне может climbвосхождение a flightрейс of stairsлестница.
73
189000
3000
Я не могла даже подняться на горку или хотя бы на один этаж,
03:27
I could barelyедва standстоять up
74
192000
2000
я едва могла стоять
03:29
withoutбез feelingчувство like I was going to faintслабый.
75
194000
2000
без ощущения, что вот-вот потеряю сознание.
03:31
I had a heartсердце catheterizationкатетеризация,
76
196000
2000
В моё сердце ввели катетер,
03:33
where they measureизмерение this internalвнутренний arterialартериальный pulmonaryлегочный pressureдавление,
77
198000
3000
чтобы измерить внутреннее артериально-лёгочное давление,
03:36
whichкоторый is supposedпредполагаемый to be betweenмежду 15 and 20.
78
201000
3000
которое в норме должно быть от 15 до 20.
03:39
MineМой was 146.
79
204000
3000
Моё давление было 146.
03:42
I like to do things bigбольшой,
80
207000
3000
Я люблю играть по-крупному.
03:45
and it meantимел ввиду one thing:
81
210000
2000
И это означало только одно.
03:47
there is a bigбольшой gunпистолет treatmentлечение
82
212000
2000
Есть совершенно убойное средство
03:49
for pulmonaryлегочный hypertensionгипертония calledназывается FlolanFlolan,
83
214000
3000
против лёгочной гипертензии под названием Флолан.
03:52
and it's not just a drugлекарственное средство;
84
217000
2000
Это не просто лекарство,
03:54
it's a way of life.
85
219000
2000
это образ жизни.
03:56
DoctorsВрачи insertвставить a catheterкатетер into your chestгрудь,
86
221000
3000
Доктора вживляют в грудь катетер,
03:59
whichкоторый is attachedприложенный to a pumpнасос
87
224000
2000
прикреплённый к насосу,
04:01
that weighsвесит about four-and-a-halfчетыре-и с половиной poundsфунтов стерлингов.
88
226000
3000
который весит около 2 кг.
04:05
Everyкаждый day, 24 hoursчасов, that pumpнасос is at your sideбоковая сторона,
89
230000
3000
Каждый день, 24 часа в сутки, этот насос висит на боку
04:08
administeringвведение medicineлекарственное средство
90
233000
2000
и доставляет лекарство
04:10
directlyнепосредственно to your heartсердце,
91
235000
3000
прямо в сердце.
04:13
and it's not
92
238000
2000
И это не особо
04:15
a particularlyв частности preferableпредпочтительный
93
240000
3000
желательный препарат
04:18
medicineлекарственное средство in manyмногие sensesчувств.
94
243000
2000
во многих смыслах.
04:20
This is a listсписок of the sideбоковая сторона effectsпоследствия:
95
245000
3000
Это список побочных эффектов:
04:23
if you eatесть too much saltповаренная соль,
96
248000
3000
Если вы будете есть слишком много соли,
04:26
like a peanutарахис butterмасло and jellyжеле sandwichсэндвич,
97
251000
2000
например, бутерброды с арахисовым маслом и желе,
04:28
you'llВы будете probablyвероятно endконец up in the ICUICU.
98
253000
3000
вы, скорее всего, окажетесь в реанимации.
04:31
If you go throughчерез a metalметалл detectorдетектор,
99
256000
2000
Если вы пройдёте через рамку металлоискателя,
04:33
you'llВы будете probablyвероятно dieумереть.
100
258000
2000
вы, скорей всего, умрёте.
04:35
If you get a bubbleпузырь in your medicineлекарственное средство --
101
260000
3000
Если в вашем лекарстве окажется пузырёк воздуха,
04:38
because you have to mixсмешивание it everyкаждый morningутро --
102
263000
2000
потому что его каждое утро нужно смешивать —
04:40
and it staysостается in there,
103
265000
2000
и он останется в насосе,
04:42
you probablyвероятно dieумереть.
104
267000
2000
вы, скорей всего, умрёте.
04:44
If you runбег out of medicineлекарственное средство, you definitelyопределенно dieумереть.
105
269000
3000
А если у вас кончится лекарство, вы умрёте наверняка.
04:47
No one wants to go on FlolanFlolan.
106
272000
2000
Никто не хочет лечиться флоланом.
04:49
But when I neededнеобходимый it,
107
274000
3000
Но когда он мне понадобился,
04:52
it was a godsendнаходка.
108
277000
3000
это был подарок с небес.
04:56
WithinВ a fewмало daysдней, I could walkходить again.
109
281000
3000
Через несколько дней я снова могла ходить.
04:59
WithinВ a fewмало weeksнедель, I was performingвыполнение,
110
284000
3000
Через несколько недель я уже выступала.
05:02
and in a fewмало monthsмесяцы,
111
287000
2000
А через несколько месяцев
05:04
I debutedдебютировало at the KennedyКеннеди CenterЦентр.
112
289000
3000
у меня был дебют в Центре имени Кеннеди.
05:07
The pumpнасос was a little bitнемного problematicпроблематичный when performingвыполнение,
113
292000
4000
Правда насос немного мешал во время выступления,
05:11
so I'd attachприкреплять it to my innerвнутренний thighбедренная кость
114
296000
2000
поэтому я прикрепила его с внутренней стороны бедра
05:13
with the help of the girdleпояс and an ACEACE bandageповязка.
115
298000
3000
с помощью ремня и эластичных бинтов.
05:16
LiterallyБуквально hundredsсотни of elevatorлифт ridesаттракционы
116
301000
2000
Я буквально сто раз прокатилась на лифте
05:18
were spentпотраченный with me aloneв одиночестве
117
303000
2000
совершенно одна,
05:20
stuffingначинка the pumpнасос into my SpanxSpanx,
118
305000
3000
запихивая насос в своё нижнее бельё,
05:23
hopingнадеясь the doorsдвери wouldn'tне будет openоткрытый unexpectedlyнеожиданно.
119
308000
3000
и надеясь, что двери не откроются внезапно.
05:28
And the tubingтрубы comingприход out of my chestгрудь
120
313000
3000
А трубка, торчавшая из моей груди,
05:31
was a nightmareкошмар for costumeкостюм designersдизайнеры.
121
316000
3000
была кошмаром для костюмеров.
05:34
I graduatedзакончил from graduateвыпускник schoolшкола in 2006,
122
319000
3000
Я закончила аспирантуру в 2006 году
05:37
and I got a fellowshipтоварищество to go back to EuropeЕвропа.
123
322000
3000
и получила грант, чтобы вернуться в Европу.
05:40
A fewмало daysдней after arrivingприбывающий,
124
325000
2000
Через несколько дней после возвращения
05:42
I metвстретил this wonderfulзамечательно, oldстарый conductorпроводник
125
327000
2000
я познакомилась с замечательным пожилым дирижёром,
05:44
who startedначал castingКастинг me in all of these rolesроли.
126
329000
2000
который начал предлагать мне партии.
05:46
And before long, I was commutingкоммутирующих
127
331000
2000
И вскоре я уже летала
05:48
betweenмежду BudapestБудапешт, MilanМилан
128
333000
2000
между Будапештом, Миланом
05:50
and FlorenceФлоренция.
129
335000
2000
и Флоренцией.
05:52
ThoughХоть I was attachedприложенный
130
337000
2000
Хотя я была привязана
05:54
to this uglyуродливый, unwantedнежелательный,
131
339000
2000
к этой уродливой, мешающей мне,
05:56
high-maintenanceвысокое техническое обслуживание, mechanicalмеханический petдомашнее животное,
132
341000
2000
требующей внимания механической игрушке,
05:58
my life was kindсвоего рода of like the happyсчастливый partчасть in an operaопера --
133
343000
3000
моя жизнь была похожа на весёлую оперную арию —
06:01
very complicatedсложно,
134
346000
2000
очень сложную,
06:03
but in a good way.
135
348000
2000
но в хорошем смысле.
06:05
Then in Februaryфевраль
136
350000
3000
Затем в феврале
06:08
of 2008,
137
353000
2000
2008 года
06:10
my grandfatherДед passedпрошло away.
138
355000
2000
мой дедушка покинул этот мир.
06:12
He was a bigбольшой figureфигура in all of our livesжизни,
139
357000
2000
Он был очень значимым человеком для всей нашей семьи,
06:14
and we lovedлюбимый him very much.
140
359000
3000
и мы все его очень любили.
06:18
It certainlyбезусловно didn't prepareподготовить me
141
363000
2000
Разумеется, после этого я не была готова к тому,
06:20
for what cameпришел nextследующий.
142
365000
2000
что произойдёт дальше.
06:22
SevenСемь weeksнедель laterпозже,
143
367000
2000
Через 7 недель
06:24
I got a call from my familyсемья.
144
369000
3000
мне позвонили из дома.
06:27
My fatherотец had been in a catastrophicкатастрофический carавтомобиль accidentавария,
145
372000
4000
Мой отец попал в автокатастрофу
06:31
and he diedумер.
146
376000
3000
и умер.
06:34
At 24, my deathсмерть would have been
147
379000
2000
Моя смерть в 24 года
06:36
entirelyполностью expectedожидаемый.
148
381000
3000
была вполне предсказуема.
06:39
But his --
149
384000
3000
Но его —
06:42
well, the only way I can articulateартикулировать how it feltпочувствовал
150
387000
3000
мне трудно выразить, что я тогда чувствовала,
06:45
was that it precipitatedосажденный
151
390000
2000
но это кончилось тем,
06:47
my medicalмедицинская declineснижение.
152
392000
3000
что моё здоровье ухудшилось.
06:50
Againstпротив my doctors'врачей and family'sсемьи wishesпожелания,
153
395000
3000
Мои доктора и родители были против,
06:53
I neededнеобходимый to go back for the funeralпохороны.
154
398000
2000
но мне было нужно вернуться на похороны.
06:55
I had to say goodbyeПрощай
155
400000
2000
Мне нужно было попрощаться
06:57
in some way, shapeформа or formформа.
156
402000
3000
хоть как-нибудь.
07:00
But soonскоро I was showingпоказ signsзнаки of right-heartправое сердце failureотказ,
157
405000
3000
Но вскоре у меня появились симптомы паралича правой стороны сердца,
07:03
and I had to returnвернуть to seaморе levelуровень,
158
408000
2000
и мне пришлось вернуться поближе к клинике.
07:05
doing so knowingзнание
159
410000
2000
Я знала,
07:07
that I probablyвероятно would never see my home again.
160
412000
3000
что, возможно, уже никогда не увижу дом.
07:12
I canceledотменен mostбольшинство of my engagementsобязательства that summerлето,
161
417000
3000
Я отменила большинство летних выступлений,
07:15
but I had one left in Telтелефон AvivАвив, so I wentотправился.
162
420000
3000
но одно, в Тель Авиве, осталось, и я полетела туда.
07:19
After one performanceпредставление,
163
424000
2000
После этого выступления
07:21
I could barelyедва dragбремя myselfсебя
164
426000
2000
я едва добрела
07:23
from the stageсцена to the taxicabтакси.
165
428000
2000
от сцены до такси.
07:25
I satсидел down and feltпочувствовал the bloodкровь
166
430000
2000
Я села и почувствовала, как кровь
07:27
rushпорыв down from my faceлицо,
167
432000
3000
отливает от лица.
07:30
and in the heatвысокая температура of the desertпустыня,
168
435000
3000
В самом сердце пустыни
07:33
I was freezingзаморозка coldхолодно.
169
438000
2000
я почувствовала, что меня морозит.
07:35
My fingersпальцы startedначал turningпревращение blueсиний,
170
440000
2000
Мои пальцы начали синеть,
07:37
and I was like, "What is going on here?"
171
442000
3000
я подумала: «Что происходит?»
07:40
I heardуслышанным my heart'sсердце все valvesклапаны
172
445000
2000
Я слышала как клапаны моего сердца
07:42
snappingщелкать openоткрытый and closedзакрыто.
173
447000
2000
с щелчком открываются и закрываются.
07:44
The cabтакси stoppedостановился,
174
449000
2000
Такси остановилось,
07:46
and I pulledвытащил my bodyтело from it
175
451000
2000
я с трудом вылезла из него,
07:48
feelingчувство eachкаждый ounceунция of weightвес
176
453000
2000
чувствуя каждый грамм веса
07:50
as I walkedходил to the elevatorлифт.
177
455000
2000
по дороге к лифту.
07:52
I fellупал throughчерез my apartmentквартира doorдверь
178
457000
2000
Я буквально плюхнулась в квартиру
07:54
and crawledподполз to the bathroomванная
179
459000
2000
и поползла в ванную,
07:56
where I foundнайденный my problemпроблема:
180
461000
2000
где и нашла причину проблемы:
07:58
I had forgottenзабытый to mixсмешивание in
181
463000
2000
я забыла добавить
08:00
the mostбольшинство importantважный partчасть of my medicineлекарственное средство.
182
465000
2000
самый важный компонент лекарства.
08:02
I was dyingумирающий,
183
467000
2000
Я умирала.
08:04
and if I didn't mixсмешивание that stuffматериал up fastбыстро,
184
469000
2000
И если бы я не смешала лекарство быстро,
08:06
I would never leaveоставлять that apartmentквартира aliveв живых.
185
471000
3000
я бы уже никогда не вышла из этой квартиры.
08:09
I startedначал mixingсмешивание,
186
474000
2000
Я начала смешивать,
08:11
and I feltпочувствовал like everything was going to fallпадать out throughчерез one holeдыра or anotherдругой,
187
476000
3000
хотя ощущение было такое, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди,
08:14
but I just keptхранится on going.
188
479000
2000
но я продолжала действовать.
08:16
Finallyв заключение, with the last bottleбутылка in and the last bubbleпузырь out,
189
481000
2000
Наконец, когда я влила последнюю бутылочку и последний пузырёк вышел наружу,
08:18
I attachedприложенный the pumpнасос to the tubingтрубы
190
483000
2000
я прикрепила насос к трубке
08:20
and layпрокладывать there hopingнадеясь it would kickудар in
191
485000
2000
и легла, надеясь, что лекарство подействует
08:22
soonскоро enoughдостаточно.
192
487000
3000
как можно скорее.
08:25
If it didn't, I'd probablyвероятно see my fatherотец
193
490000
2000
Иначе я бы встретилась с отцом
08:27
soonerрано than I anticipatedожидаемый.
194
492000
2000
раньше, чем ожидала.
08:29
Thankfullyблагодарно, in a fewмало minutesминут,
195
494000
3000
К счастью, через несколько минут
08:32
I saw the signatureподпись hive-likeкуст как rashсыпь
196
497000
3000
я заметила сыпь
08:35
appearпоявиться on my legsноги,
197
500000
2000
у себя на ногах.
08:37
whichкоторый is a sideбоковая сторона effectэффект of the medicationлечение,
198
502000
2000
Это был побочный эффект от лекарства,
08:39
and I knewзнал I'd be okay.
199
504000
2000
и я поняла, что буду жить.
08:41
We're not bigбольшой on fearстрах in my familyсемья,
200
506000
3000
Наша семья не робкого десятка,
08:44
but I was scaredиспуганный.
201
509000
2000
но тогда мне было страшно.
08:46
I wentотправился back to the Statesсостояния,
202
511000
2000
Я вернулась в Штаты,
08:48
anticipatingпредвидение I'd returnвернуть to EuropeЕвропа,
203
513000
2000
с надеждой поскорее вернуться в Европу,
08:50
but the heartсердце catheterizationкатетеризация
204
515000
2000
но диагностика давления
08:52
showedпоказал that I wasn'tне было going anywhereв любом месте
205
517000
3000
показала, что я не полечу никуда
08:55
furtherв дальнейшем that a flight-for-lifeлетные для жизни from JohnsJohns HopkinsХопкинс Hospitalбольница.
206
520000
2000
дальше больницы Джонса Хопкинса.
08:57
I performedвыполнено here and there,
207
522000
2000
Я выступала во многих местах,
08:59
but as my conditionсостояние deterioratedухудшилось,
208
524000
2000
но когда моё состояние ухудшилось,
09:01
so did my voiceголос.
209
526000
2000
хуже стал и мой голос.
09:03
My doctorврач wanted me to get on the listсписок for a lungлегкое transplantпересадка.
210
528000
3000
Мой доктор хотел, чтобы я записалась в очередь на пересадку лёгких.
09:06
I didn't.
211
531000
2000
Я не хотела этого.
09:08
I had two friendsдрузья who had recentlyв последнее время diedумер
212
533000
3000
У меня было 2 друга, которые недавно умерли
09:11
monthsмесяцы after havingимеющий very challengingиспытывающий surgeriesхирургические операции.
213
536000
3000
через несколько месяцев после очень сложных операций.
09:14
I knewзнал anotherдругой youngмолодой man, thoughхоть, who had PHPH
214
539000
3000
Я знала ещё одного парня с ЛГ,
09:17
who diedумер while waitingожидание for one.
215
542000
2000
который умер в ожидании операции.
09:19
I wanted to liveжить.
216
544000
2000
Я хотела жить.
09:21
I thought stemстебель cellsячейки were a good optionвариант,
217
546000
2000
Я думала, что стволовые клетки будут лучшим решением,
09:23
but they hadn'tне имел developedразвитая to a pointточка
218
548000
2000
но эта технология ещё не развилась до такой степени,
09:25
where I could take advantageпреимущество of them yetвсе же.
219
550000
3000
чтобы я могла ею воспользоваться.
09:29
I officiallyофициально tookвзял a breakломать from singingпение,
220
554000
2000
Я официально сделала перерыв в своей карьере
09:31
and I wentотправился to the ClevelandКливленд ClinicКлиника
221
556000
2000
и отправилась в клинику Кливленда,
09:33
to be reevaluatedперепроверены
222
558000
2000
чтобы снова подумать —
09:35
for the thirdв третьих time in five5 yearsлет, for transplantпересадка.
223
560000
3000
в третий раз за пять лет — о пересадке лёгких.
09:38
I was sittingсидящий there kindсвоего рода of unenthusiasticallyбез энтузиазма talkingговорящий
224
563000
3000
Я сидела там без особого энтузиазма и советовалась
09:41
with the headглава transplantпересадка surgeonврач хирург,
225
566000
3000
с главным хирургом-трансплантологом.
09:44
and I askedспросил him if I neededнеобходимый a transplantпересадка,
226
569000
3000
Я спросила его: «Если мне понадобится пересадка,
09:47
what I could do to prepareподготовить.
227
572000
2000
что мне делать, чтобы подготовить себя к операции?»
09:49
He said, "Be happyсчастливый.
228
574000
2000
Он сказал: «Будьте счастливы.
09:51
A happyсчастливый patientпациент
229
576000
2000
Счастливый пациент
09:53
is a healthyздоровый patientпациент."
230
578000
3000
это здоровый пациент».
09:56
It was like in one verbalсловесный swoopналетать
231
581000
2000
И одной этой фразой он сразу
09:58
he had channeledнаправленный my thoughtsмысли
232
583000
2000
изменил мои взгляды
10:00
on life and medicineлекарственное средство
233
585000
2000
на жизнь, медицину
10:02
and ConfuciusКонфуций.
234
587000
2000
и Конфуция.
10:04
I still didn't want a transplantпересадка,
235
589000
3000
Я по-прежнему не хотела делать пересадку,
10:07
but in a monthмесяц,
236
592000
2000
но через месяц
10:09
I was back in the hospitalбольница
237
594000
2000
я вернулась в больницу
10:11
with some severelyсильно edemicedemic kanklesканклес --
238
596000
3000
с несколько угрожающе [неразборчиво] распухшими лодыжками —
10:14
very attractiveпривлекательный.
239
599000
3000
очень красивые, правда?
10:17
And it was right-heartправое сердце failureотказ.
240
602000
3000
Это означало паралич правой стороны сердца.
10:21
I finallyв конце концов decidedприняли решение
241
606000
2000
Я наконец-то решила,
10:23
it was time to take my doctor'sврача adviceсовет.
242
608000
3000
что пора послушаться доктора.
10:27
It was time for me to go to ClevelandКливленд
243
612000
3000
Пора лететь в Кливленд
10:30
and to startНачало the agonizingмучительный wait
244
615000
3000
и погрузиться в томительное ожидание
10:33
for a matchсовпадение.
245
618000
2000
совместимых органов.
10:35
But the nextследующий morningутро,
246
620000
2000
Но на следующее утро,
10:37
while I was still in the hospitalбольница,
247
622000
2000
когда я ещё была в больнице,
10:39
I got a telephoneтелефон call.
248
624000
2000
раздался телефонный звонок.
10:41
It was my doctorврач in ClevelandКливленд,
249
626000
2000
Это был мой врач из больницы Кливленда
10:43
Marieмари BudevBudev.
250
628000
2000
Мари Будев.
10:45
And they had lungsлегкие.
251
630000
3000
И у них были лёгкие.
10:48
It was a matchсовпадение.
252
633000
2000
И они были совместимы.
10:50
They were from TexasТехас.
253
635000
2000
Их привезли из Техаса.
10:52
And everybodyвсе was really happyсчастливый for me,
254
637000
3000
И всё были по-настоящему рады
10:55
but me.
255
640000
2000
кроме меня.
10:57
Because, despiteнесмотря theirих problemsпроблемы,
256
642000
2000
Потому что, несмотря на их недостатки,
10:59
I had spentпотраченный my wholeвсе life trainingобучение my lungsлегкие,
257
644000
3000
я всю жизнь тренировала свои лёгкие
11:02
and I was not particularlyв частности enthusiasticвосторженный
258
647000
2000
и не горела особым желанием
11:04
about givingдающий them up.
259
649000
2000
отказываться от них.
11:06
I flewполетела to ClevelandКливленд,
260
651000
3000
Я полетела в Кливленд.
11:09
and my familyсемья rushedпомчался there
261
654000
2000
И мои родные тоже поспешили туда
11:11
in hopesнадеется that they would meetвстретить me
262
656000
2000
в надежде, что нам удастся встретиться
11:13
and say what we knewзнал
263
658000
2000
и попрощаться друг с другом,
11:15
mightмог бы be our finalокончательный goodbyeПрощай.
264
660000
2000
возможно, в последний раз.
11:17
But organsорганы don't wait,
265
662000
3000
Но органы не ждут.
11:20
and I wentотправился into surgeryхирургия
266
665000
2000
И я легла на операцию,
11:22
before I could say goodbyeПрощай.
267
667000
4000
не успев попрощаться.
11:26
The last thing I rememberзапомнить
268
671000
2000
Последнее, что я помню —
11:28
was lyingлежащий on a whiteбелый blanketодеяло,
269
673000
3000
я лежу на белом одеяле,
11:31
tellingговоря my surgeonврач хирург that I neededнеобходимый to see my motherмама again,
270
676000
3000
говорю хирургу, что хочу увидеться с мамой,
11:34
and to please try and saveспасти my voiceголос.
271
679000
3000
и прошу постараться сохранить мой голос.
11:37
I fellупал into this apocalypticапокалиптический dreamмечта worldМир.
272
682000
4000
Я провалилась в наркозный мир грёз.
11:41
DuringВ течение the thirteen-and-a-half-hourтринадцать-и с половиной часа surgeryхирургия,
273
686000
2000
Операция длилась 13,5 часов, и за это время
11:43
I flatlinedflatlined twiceдважды,
274
688000
3000
я дважды переживала клиническую смерть.
11:46
40 quartsкварт of bloodкровь
275
691000
3000
В моё тело влили
11:49
were infusedперелитый into my bodyтело.
276
694000
2000
38 литров крови.
11:51
And in my surgeon'sхирурга 20-year-год careerкарьера,
277
696000
3000
А мой хирург сказал, что эта пересадка была одной из самых сложных,
11:54
he said it was amongсреди the mostбольшинство difficultсложно transplantsтрансплантаты
278
699000
3000
которые он когда-либо делал
11:57
that he's ever performedвыполнено.
279
702000
3000
за 20 лет работы.
12:00
They left my chestгрудь openоткрытый for two weeksнедель.
280
705000
3000
Они оставили мою грудную клетку открытой на две недели.
12:03
You could see my over-sizedнегабаритные heartсердце
281
708000
3000
Можно было видеть, как внутри неё
12:06
beatingбитье insideвнутри of it.
282
711000
2000
бьётся моё увеличенное сердце.
12:08
I was on a dozenдюжина machinesмашины
283
713000
2000
Ко мне подключили дюжину аппаратов,
12:10
that were keepingхранение me aliveв живых.
284
715000
2000
которые поддерживали мою жизнь.
12:12
An infectionинфекционное заболевание ravagedразоренной my skinкожа.
285
717000
3000
Моя кожа была испорчена инфекцией.
12:20
I had hopedнадеялся my voiceголос would be savedсохранены,
286
725000
3000
Я надеялась, что голос удастся сохранить,
12:23
but my doctorsврачи knewзнал
287
728000
2000
но доктора знали,
12:25
that the breathingдыхание tubesтрубы going down my throatгорло
288
730000
2000
что дыхательные трубки, уходящие в моё горло,
12:27
mightмог бы have alreadyуже destroyedразрушенный it.
289
732000
2000
вероятно уже разрушили его.
12:29
If they stayedостались in, there was no way I would ever singпеть again.
290
734000
3000
Если бы они остались там, то я бы уже никогда не запела.
12:32
So my doctorврач got the ENTENT,
291
737000
3000
Поэтому мой доктор попросил ухо-горло-носа —
12:35
the topВверх guy at the clinicклиника, to come down
292
740000
3000
самого главного в клинике — спуститься
12:38
and give me surgeryхирургия
293
743000
2000
и провести операцию,
12:40
to moveпереехать the tubesтрубы around my voiceголос boxкоробка.
294
745000
3000
чтобы обернуть трубки вокруг гортани.
12:44
He said it would killубийство me.
295
749000
2000
Он сказал, что это убьёт меня.
12:46
So my ownсвоя surgeonврач хирург performedвыполнено the procedureпроцедура
296
751000
2000
И поэтому мой хирург сам провёл эту операцию
12:48
in a last-ditchпоследний оплот attemptпопытка to saveспасти my voiceголос.
297
753000
3000
в последней отчаянной попытке спасти мой голос.
12:51
ThoughХоть my momМама couldn'tне может say goodbyeПрощай to me
298
756000
2000
Хотя моя мама не смогла попрощаться со мной
12:53
before the surgeryхирургия,
299
758000
2000
до операции,
12:55
she didn't leaveоставлять my sideбоковая сторона
300
760000
3000
она не отходила от моей постели
12:58
in the monthsмесяцы of recoveryвосстановление that followedс последующим.
301
763000
3000
в месяцы последующего выздоровления.
13:01
And if you want an exampleпример
302
766000
2000
И если вам нужен пример
13:03
of perseveranceнастойчивость,
303
768000
2000
упорства,
13:05
gritзернистость and strengthпрочность
304
770000
2000
выдержки и силы
13:07
in a beautifulкрасивая, little packageпакет,
305
772000
3000
в маленькой красивой форме
13:10
it is her.
306
775000
2000
это она.
13:15
One yearгод agoтому назад
307
780000
2000
Год назад
13:17
to this very day,
308
782000
3000
в этот самый день
13:20
I wokeпросыпался up.
309
785000
2000
я очнулась.
13:22
I was 95 lbsфунтов.
310
787000
2000
Я весила 43 кг.
13:24
There were a dozenдюжина tubesтрубы
311
789000
2000
Дюжины трубочек торчали
13:26
comingприход in and out of my bodyтело.
312
791000
2000
из моего тела тут и там.
13:28
I couldn'tне может walkходить, I couldn'tне может talk,
313
793000
2000
Я не могла ходить, я не могла говорить,
13:30
I couldn'tне может eatесть, I couldn'tне может moveпереехать,
314
795000
2000
я не могла есть, я не могла пошевелиться,
13:32
I certainlyбезусловно couldn'tне может singпеть,
315
797000
2000
уж конечно же я не могла петь,
13:34
I couldn'tне может even breatheдышать,
316
799000
2000
я даже дышала с трудом.
13:37
but when I lookedсмотрел up
317
802000
3000
Но когда я открыла глаза
13:40
and I saw my motherмама,
318
805000
3000
и увидела маму,
13:43
I couldn'tне может help but smileулыбка.
319
808000
3000
я не смогла сдержать улыбку.
13:47
WhetherБудь то by a MackMack truckгрузовая машина
320
812000
3000
Неважно, задавит ли нас грузовик,
13:50
or by heartсердце failureотказ
321
815000
2000
или случится паралич сердца,
13:52
or faultyдефектный lungsлегкие,
322
817000
2000
или откажут лёгкие,
13:54
deathсмерть happensпроисходит.
323
819000
2000
рано или поздно мы все умрём.
13:56
But life isn't really just about avoidingизбегая deathсмерть, is it?
324
821000
4000
Но мы ведь живём не только для того, чтобы избежать смерти, правда?
14:00
It's about livingживой.
325
825000
3000
Мы живём для того, чтобы жить.
14:03
Medicalмедицинская conditionsусловия don't negateотрицать the humanчеловек conditionсостояние.
326
828000
3000
Медицинские условия не противоречат состоянию души человека.
14:07
And when people are allowedпозволил
327
832000
2000
И когда доктора позволяют пациентам,
14:09
to pursueпреследовать theirих passionsстрасти,
328
834000
2000
заниматься любимым делом,
14:11
doctorsврачи will find they have better,
329
836000
2000
то те быстро идут на поправку,
14:13
happierсчастливее and healthierздоровее patientsпациентов.
330
838000
2000
и становятся более здоровыми и счастливыми.
14:15
My parentsродители were totallyполностью stressedподчеркнул out
331
840000
3000
Мои родители очень переживали
14:18
about me going and auditioningпрослушиваться
332
843000
2000
из-за того, что я хожу на прослушивания
14:20
and travelingпутешествие and performingвыполнение all over the placeместо,
333
845000
3000
и летаю в разные города с выступлениями,
14:23
but they knewзнал that it was much better for me to do that
334
848000
2000
но они знали, что для меня это будет лучше
14:25
than be preoccupiedозабоченный with my ownсвоя mortalityсмертность all of the time.
335
850000
3000
постоянных мыслей о здоровье и возможной смерти.
14:29
And I'm so gratefulблагодарный they did.
336
854000
2000
И я так благодарна, что они разрешили мне это.
14:31
This pastмимо summerлето, when I was runningБег and singingпение
337
856000
3000
Летом этого года, когда я бегала, пела,
14:34
and dancingтанцы and playingиграть with my niecesплемянницы and my nephewsплемянники
338
859000
3000
танцевала и играла с племянниками и племянницами,
14:37
and my brothersбратья and my sistersсестры and my motherмама and my grandmotherбабушка
339
862000
3000
братьями, сёстрами, мамой и бабушкой
14:40
in the ColoradoКолорадо RockiesСкалистые Горы,
340
865000
2000
в Скалистых горах Колорадо,
14:42
I couldn'tне может help but think of that doctorврач
341
867000
2000
я всё время думала о том докторе,
14:44
who told me that I couldn'tне может singпеть.
342
869000
3000
которая сказала, что я не смогу петь.
14:47
And I wanted to tell her,
343
872000
2000
Я хотела сказать ей
14:49
and I want to tell you,
344
874000
3000
и хочу сказать вам,
14:52
we need to stop lettingсдача в аренду diseaseболезнь
345
877000
3000
что мы должны перестать позволять болезням
14:55
divorceразвод us from our dreamsмечты.
346
880000
3000
разлучать нас с нашими мечтами.
14:58
When we do,
347
883000
2000
Когда мы это сделаем,
15:00
we will find that patientsпациентов
348
885000
2000
мы увидим, что пациенты
15:02
don't just surviveуцелеть;
349
887000
3000
не просто выживают,
15:05
we thriveпроцветать.
350
890000
3000
мы процветаем.
15:08
And some of us
351
893000
2000
А некоторые из нас
15:10
mightмог бы even singпеть.
352
895000
3000
даже могут петь.
15:13
(ApplauseАплодисменты)
353
898000
4000
(Аплодисменты)
15:17
[Singingпение: FrenchФранцузский]
354
902000
139000
[Поёт на французском языке]
17:37
Thank you.
355
1042000
2000
Спасибо.
17:39
(ApplauseАплодисменты)
356
1044000
6000
(Аплодисменты)
17:45
Thank you.
357
1050000
2000
Спасибо.
17:47
And I'd like to thank my pianistпианист, MonicaМоника Leeподветренный.
358
1052000
3000
Также я хочу поблагодарить моего аккомпаниатора, Монику Ли.
17:50
(ApplauseАплодисменты)
359
1055000
5000
(Аплодисменты)
17:55
Thank you so much.
360
1060000
2000
Спасибо большое.
17:57
Thank you.
361
1062000
2000
Спасибо.
Translated by Anna Novikova
Reviewed by Daniil Basmanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charity Tillemann-Dick - Soprano
Charity Tillemann-Dick is a soprano who has appeared on opera and concert stages around the world. Her roles have included Titania in "A Midsummer's Night Dream," Gilda in "Rigoletto" and Violetta in "La Traviata."

Why you should listen

Charity Sunshine Tillemann-Dick is an American-born soprano. She has performed across the United States, Europe, and Asia in venues as diverse as The Kennedy Center in Washington, DC; Severance Hall in Cleveland, Ohio; Il Giardino Di Boboli in Florence, Italy; The National Symphony Hall in Budapest, Hungary; The Tel Aviv Opera House in Israel; and the American Embassy in Beijing, China. She studied music at the Peabody Conservatory at Johns Hopkins University and the Liszt Academy of Music in Budapest.

She has collaborated and performed with noted conductors and musicians Bruno Rigacci, Joella Jones, Marvin Hamlisch, Bono, Zoltán Kocsis, Joan Dornemann, Eva Marton, and former Secretary of State Condoleeza Rice. Some of her operatic roles have included Titania in A Midsummer's Night Dream, Gilda in Rigoletto and Violetta in La Traviata. She has performed for presidents, prime ministers, members of Congress, and world dignitaries. Her performances have been broadcast around the world on the BBC, IRA, Bartok Radio, MTV, PBS and NPR.

Tillemann-Dick has served as the national spokesperson for the Pulmonary Hypertension Association, working to raise awareness, increase federal research funding, expand stem cell research, and promote preventative and alternative medicine.

 

More profile about the speaker
Charity Tillemann-Dick | Speaker | TED.com