ABOUT THE SPEAKER
Eythor Bender - Berkeley Bionics' CEO
Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots."

Why you should listen

Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots." User of the HULC (Human Universal Load Carrier) can carry up to 200 pounds for hours and over all terrains. eLEGS, an exoskeleton for wheelchair users, powers paraplegics up to get them standing and walking.

Bender has fostered innovation with bionic and orthopedic technologies throughout his career, taking them from unconventional approaches to sustainable, FDA-approved products that help individuals participate in their community. Such was the case with the boomerang-shaped prosthesis Cheetah Flex-Foot by Ossur, worn by the history-making bilateral amputee Oscar Pistorius. Bender's team fought for, and won, Pistorius' right to compete in the Olympics.

More profile about the speaker
Eythor Bender | Speaker | TED.com
TED2011

Eythor Bender: Human exoskeletons -- for war and healing

Ейтор Бендер демонстрирует экзоскелеты для людей.

Filmed:
1,474,901 views

Эйтор Бендер из Беркли Бионикс показывает на сцене два удивительных экзоскелета, УЧПГ и еНоги -- роботизированные устройства, которые однажды могут позволить человеку переносить без усилий до 90 килограммов или позволят прикованным к инвалидным коляскам людям стоять и ходить. Эта яркая демонстрация с важными последствиями для различных потенциальных возможностей человека.
- Berkeley Bionics' CEO
Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you now to imagineпредставить
0
0
3000
Я хочу, чтобы вы представили себе
00:18
a wearableпригодный для носки robotробот
1
3000
3000
робота, которого можно надеть,
00:21
that givesдает you superhumanсверхчеловеческий abilitiesспособности,
2
6000
4000
который наделяет вас суперспособностями,
00:25
or anotherдругой one that takes wheelchairинвалидная коляска usersпользователи
3
10000
4000
или робота, который поднимает больных с инвалидных
00:29
up standingпостоянный and walkingгулять пешком again.
4
14000
3000
колясок и позволяет снова ходить.
00:33
We at BerkeleyБеркли BionicsБионика
5
18000
3000
В Беркли Байоникс мы
00:36
call these robotsроботы exoskeletonsэкзоскелеты.
6
21000
3000
называем таких роботов экзоскелетами.
00:40
These are nothing elseеще
7
25000
2000
Это не что иное,
00:42
than something that you put on in the morningутро,
8
27000
3000
как предмет туалета, который вы надеваете на себя утром,
00:45
and it will give you extraдополнительный strengthпрочность,
9
30000
3000
и который даёт вам дополнительную силу,
00:48
and it will furtherв дальнейшем enhanceусилить your speedскорость,
10
33000
4000
увеличивает скорость ваших передвижений,
00:52
and it will help you, for instanceпример, to manageуправлять your balanceбаланс.
11
37000
4000
помогает вам, к примеру, поддерживать баланс.
00:56
It is actuallyна самом деле the trueправда integrationинтеграция
12
41000
4000
Это настоящая интеграция
01:00
of the man and the machineмашина.
13
45000
2000
человека с машиной.
01:02
But not only that --
14
47000
2000
Но не только --
01:04
it will integrateинтегрировать and networkсеть you
15
49000
2000
это интеграция и соединение вас
01:06
to the universeвселенная
16
51000
2000
со вселенной
01:08
and other devicesприборы out there.
17
53000
2000
и другими устройствами в ней.
01:10
This is just not some blueсиний skyнебо thinkingмышление.
18
55000
3000
Это не просто наивные размышления.
01:13
To showпоказать you now what we are workingза работой on
19
58000
3000
Для того, чтобы показать вам, над чем мы работаем,
01:16
by startingначало out talkingговорящий about
20
61000
2000
поговорим об
01:18
the Americanамериканский soldierсолдат,
21
63000
2000
американском солдате,
01:20
that on averageв среднем does carryнести about 100 lbsфунтов. on theirих backsспины,
22
65000
4000
который носит на своих плечах в среднем 45 килограмм,
01:24
and they are beingявляющийся askedспросил to carryнести more equipmentоборудование.
23
69000
3000
и которого просят носить ещё больше.
01:27
Obviouslyочевидно, this is resultingв результате
24
72000
3000
Очевидно, это приводит
01:30
in some majorглавный complicationsосложнения --
25
75000
2000
к различным серьёзным осложнениям --
01:32
back injuriesтравмы, 30 percentпроцент of them --
26
77000
4000
в 30% к повреждениям спины --
01:36
chronicхронический back injuriesтравмы.
27
81000
2000
хроническим повреждениям спины.
01:38
So we thought we would look at this challengeвызов
28
83000
3000
Мы решили, что хотим изучить эту проблему
01:41
and createСоздайте an exoskeletonэкзоскелет
29
86000
3000
и создать экзоскелет,
01:44
that would help dealпо рукам with this issueвопрос.
30
89000
4000
который помог бы с ней справиться.
01:48
So let me now introduceвводить to you HULCHULC --
31
93000
4000
Позвольте представить УЧПГ
01:52
or the HumanЧеловек Universalуниверсальный
32
97000
2000
или Универсальный Человеческий
01:54
Loadнагрузка CarrierПеревозчик.
33
99000
2000
Переносчик Грузов.
01:57
Soldierсолдат: With the HULCHULC exoskeletonэкзоскелет,
34
102000
2000
Солдат: С помощью экзоскелета УЧПГ,
01:59
I can carryнести 200 lbsфунтов. over variedразнообразный terrainместность
35
104000
2000
я могу переносить 90 килограмм по различной местности
02:01
for manyмногие hoursчасов.
36
106000
2000
в течении многих часов.
02:03
Its flexibleгибкий designдизайн allowsпозволяет for deepглубоко squatsприседания,
37
108000
2000
Его дизайн позволяет низко приседать,
02:05
crawlsползает and high-agilityвысокая маневренность movementsдвижения.
38
110000
3000
ползать и выполнять другие очень проворные движения.
02:08
It sensesчувств what I want to do, where I want to go,
39
113000
3000
Он чувствует, что я хочу сделать, куда я хочу пойти,
02:11
and then augmentsдополняющая my strengthпрочность and enduranceвыносливость.
40
116000
3000
и затем прибавляет мне силы и выносливости.
02:17
EythorEythor Benderклещи: We are readyготов with our industryпромышленность partnerпартнер
41
122000
3000
Эйтор Бендер: Совместно с нашим промышленным партнёром мы готовы
02:20
to introduceвводить this deviceустройство,
42
125000
2000
представить это устройство,
02:22
this newновый exoskeletonэкзоскелет this yearгод.
43
127000
3000
этот новый экзоскелет в этом году.
02:25
So this is for realреальный.
44
130000
2000
Т.е. это реальность.
02:27
Now let's turnочередь our headsруководители
45
132000
3000
Давайте теперь обратим наш взор
02:30
towardsв направлении the wheelchairинвалидная коляска usersпользователи,
46
135000
3000
в сторону больных, прикованных к инвалидным коляскам,
02:33
something that I'm particularlyв частности passionateстрастный about.
47
138000
3000
особенно важной для меня теме.
02:36
There are 68 millionмиллиона people
48
141000
2000
По оценкам, 68 миллионов человек
02:38
estimatedпо оценкам to be in wheelchairsинвалидные кресла worldwideМировой.
49
143000
3000
во всём мире прикованы к инвалидным креслам.
02:41
This is about one percentпроцент of the totalВсего populationНаселение.
50
146000
3000
Это приблизительно 1% от всего населения.
02:44
And that's actuallyна самом деле a conservativeконсервативный estimateоценить.
51
149000
3000
И это по скромным подсчетам.
02:47
We are talkingговорящий here about, oftentimesчасто,
52
152000
2000
Мы говорим, зачастую,
02:49
very youngмолодой individualsиндивидуумы with spinalспинномозговой cordшнур injuriesтравмы,
53
154000
3000
об очень молодых людях с повреждениями спинного мозга,
02:52
that in the primeпростое число of theirих life -- 20s, 30s, 40s --
54
157000
3000
которые находятся в расцвете сил -- им 20, 30, 40 лет --
02:55
hitудар a wallстена
55
160000
2000
удар о стену
02:57
and the wheelchair'sкресла-коляски the only optionвариант.
56
162000
2000
и инвалидная коляска - единственный выход.
02:59
But it is alsoтакже the agingстарение populationНаселение
57
164000
2000
Но это относится и к стареющему населению,
03:01
that is multiplyingумножения in numbersчисел.
58
166000
3000
которого становится всё больше.
03:04
And the only optionвариант, prettyСимпатичная much --
59
169000
3000
И единственный выход, в сущности --
03:07
when it's strokeИнсульт or other complicationsосложнения --
60
172000
2000
если случился инсульт или другие осложнения --
03:09
is the wheelchairинвалидная коляска.
61
174000
2000
инвалидная коляска.
03:11
And that is actuallyна самом деле for the last 500 yearsлет,
62
176000
4000
И так уже в течение последних 500 лет,
03:15
sinceпоскольку its very successfulуспешный introductionвведение, I mustдолжен say.
63
180000
3000
т.к. это, должен отметить, очень успешное нововведение.
03:19
So we thought we would startНачало
64
184000
2000
Так мы решили начать
03:21
writingписьмо a brandмарка newновый chapterглава
65
186000
3000
писать новую страницу в
03:24
of mobilityмобильность.
66
189000
3000
свободе передвижения.
03:27
Let me now introduceвводить you to eLEGSeLEGS
67
192000
3000
Позвольте представить вам eНоги,
03:30
that is wornизношены by AmandaАманда BoxtelБокстел
68
195000
4000
которые носит сейчас Аманда Бокстел.
03:34
that 19 yearsлет agoтому назад was spinalспинномозговой cordшнур injuredпострадавший,
69
199000
4000
Она повредила спинной мозг 19 лет назад,
03:38
and as a resultрезультат of that
70
203000
2000
и в результате
03:40
she has not been ableв состоянии to walkходить
71
205000
2000
не могла ходить
03:42
for 19 yearsлет untilдо now.
72
207000
3000
в течение 19 лет, до настоящего момента.
03:45
(ApplauseАплодисменты)
73
210000
3000
(Аплодисменты)
03:48
AmandaАманда BoxtelБокстел: Thank you.
74
213000
2000
Аманда Бокстел: Спасибо.
03:50
(ApplauseАплодисменты)
75
215000
3000
(Аплодисменты)
03:55
EBEB: AmandaАманда is wearingносить our eLEGSeLEGS setзадавать.
76
220000
4000
EБ: На Аманде сейчас еНоги, как я и сказал.
03:59
It has sensorsдатчиков.
77
224000
3000
В них есть датчики --
04:02
It's completelyполностью non-invasiveнеинвазивным,
78
227000
2000
Полностью бесконтактные датчики
04:04
sensorsдатчиков in the crutchesкостыли
79
229000
2000
в опорах,
04:06
that sendОтправить signalsсигналы back to our onboardна борту computerкомпьютер
80
231000
3000
которые посылают сигналы обратно на бортовой компьютер,
04:09
that is sittingсидящий here at her back.
81
234000
3000
расположенный у неё на спине.
04:12
There are batteryаккумулятор packsпакеты here as well
82
237000
2000
Там же расположены и блоки батареи,
04:14
that powerмощность motorsмоторы that are sittingсидящий at her hipsбедра,
83
239000
3000
которые питают двигатели, расположенные на её бёдрах и
04:17
as well as her kneeколено jointsстыки,
84
242000
2000
коленных суставах,
04:19
that moveпереехать her forwardвперед
85
244000
2000
которые двигают её вперёд
04:21
in this kindсвоего рода of smoothгладкий; плавный and very naturalнатуральный gaitпоходка.
86
246000
4000
плавной и очень естественной походкой.
04:28
ABAB: I was 24 yearsлет oldстарый
87
253000
2000
АБ: Мне было 24 года,
04:30
and at the topВверх of my gameигра
88
255000
2000
когда в расцвете моей спортивной карьеры,
04:32
when a freakурод summersaultкувыркаться while downhillвниз skiingгорнолыжный спорт
89
257000
3000
сумасшедший кувырок во время горнолыжного спуска
04:35
paralyzedпарализованный me.
90
260000
2000
парализовал меня.
04:37
In a splitТрещина secondвторой,
91
262000
2000
За долю секунды
04:39
I lostпотерял all sensationощущение and movementдвижение
92
264000
3000
я утратила все ощущения и движения
04:42
belowниже my pelvisтаз.
93
267000
3000
ниже таза.
04:45
Not long afterwardsвпоследствии,
94
270000
2000
Незадолго после этого,
04:47
a doctorврач strodeзашагал into my hospitalбольница roomкомната,
95
272000
3000
доктор перешагнул порог моей палаты
04:50
and he said, "AmandaАманда,
96
275000
2000
и сказал: "Аманда,
04:52
you'llВы будете never walkходить again."
97
277000
4000
ты больше никогда не будешь ходить."
04:56
And that was 19 yeasпоименное agoтому назад.
98
281000
3000
Это было 19 лет назад.
04:59
He robbedограбленный
99
284000
2000
Он лишил меня
05:01
everyкаждый ounceунция of hopeнадежда
100
286000
2000
самой маленькой капельки
05:03
from my beingявляющийся.
101
288000
2000
надежды.
05:05
Adaptiveадаптивный technologyтехнологии
102
290000
2000
Адаптивная технология
05:07
has sinceпоскольку enabledвключен me
103
292000
2000
позволила мне с тех пор
05:09
to learnучить how to downhillвниз skiлыжа again,
104
294000
2000
снова научиться спускаться с гор на лыжах,
05:11
to rockкамень climbвосхождение and even handcyclehandcycle.
105
296000
3000
подниматься в горы и даже заниматься хендсайклом.
05:14
But nothing has been inventedизобрел
106
299000
4000
Но не было изобретено ничего,
05:18
that enablesпозволяет me to walkходить,
107
303000
2000
что позволило бы мне ходить
05:20
untilдо now.
108
305000
2000
до настоящего момента.
05:22
(ApplauseАплодисменты)
109
307000
3000
(Аплодисменты)
05:25
Thank you.
110
310000
2000
(Спасибо)
05:27
(ApplauseАплодисменты)
111
312000
8000
(Аплодисменты)
05:35
EBEB: As you can see,
112
320000
2000
ЕБ: Как вы видите,
05:37
we have the technologyтехнологии,
113
322000
2000
у нас есть технологии,
05:39
we have the platformsплатформы
114
324000
2000
у нас есть площадки,
05:41
to sitсидеть down and have discussionsобсуждение with you.
115
326000
3000
на которых мы можем сесть и обсудить их с вами.
05:44
It's in our handsРуки,
116
329000
2000
Это в наших силах,
05:46
and we have all the potentialпотенциал here
117
331000
4000
и у нас есть потенциал для того,
05:50
to changeизменение the livesжизни
118
335000
2000
чтобы изменить жизни
05:52
of futureбудущее generationsпоколения --
119
337000
2000
будущих поколений --
05:54
not only for the soldiersсолдаты,
120
339000
4000
не только для солдат,
05:58
or for AmandaАманда here and all the wheelchairинвалидная коляска usersпользователи,
121
343000
4000
или для Аманды и всех прикованных к инвалидным коляскам,
06:02
but for everyoneвсе.
122
347000
2000
но для всех.
06:04
ABAB: Thanksблагодаря.
123
349000
2000
АБ: Спасибо.
06:06
(ApplauseАплодисменты)
124
351000
11000
(Аплодисменты)
Translated by Nikolay Frolov
Reviewed by Sergey Semerikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eythor Bender - Berkeley Bionics' CEO
Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots."

Why you should listen

Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots." User of the HULC (Human Universal Load Carrier) can carry up to 200 pounds for hours and over all terrains. eLEGS, an exoskeleton for wheelchair users, powers paraplegics up to get them standing and walking.

Bender has fostered innovation with bionic and orthopedic technologies throughout his career, taking them from unconventional approaches to sustainable, FDA-approved products that help individuals participate in their community. Such was the case with the boomerang-shaped prosthesis Cheetah Flex-Foot by Ossur, worn by the history-making bilateral amputee Oscar Pistorius. Bender's team fought for, and won, Pistorius' right to compete in the Olympics.

More profile about the speaker
Eythor Bender | Speaker | TED.com