ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com
TED2011

Roger Ebert: Remaking my voice

Роджер Эберт: Как я воссоздал свой голос

Filmed:
1,268,513 views

Когда кинокритик Роджер Эберт из-за рака потерял нижнюю челюсть, он потерял способность есть и говорить. Но он не потерял голос. Эберт, его жена Чез и их друзья Дин Орниш и Джон Хантер вместе пришли на волнующий разговор от TED2011, чтобы рассказать свою удивительную историю.
- Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
RogerРоджер EbertЭберт: These are my wordsслова, but this is not my voiceголос.
0
0
3000
Это мои слова, но это не мой голос.
00:18
This is AlexAlex, the bestЛучший computerкомпьютер voiceголос
1
3000
2000
Это Алекс, лучший компьютерный голос,
00:20
I've been ableв состоянии to find,
2
5000
2000
который я смог найти,
00:22
whichкоторый comesвыходит as standardстандарт equipmentоборудование on everyкаждый Macintoshмакинтош.
3
7000
3000
и который поставляется в стандартном наборе вместе с любым Macintosh'ем.
00:25
For mostбольшинство of my life,
4
10000
2000
На протяжении большей части моей жизни
00:27
I never gaveдал a secondвторой thought to my abilityспособность to speakговорить.
5
12000
3000
я не задумывался насчёт моей способности говорить.
00:30
It was like breathingдыхание.
6
15000
2000
Это было как дышать.
00:32
In those daysдней, I was livingживой in a fool'sшутовской paradiseрай.
7
17000
3000
В те дни я жил в обманчивом раю.
00:35
After surgeriesхирургические операции for cancerрак
8
20000
2000
Когда операция по удалению рака
00:37
tookвзял away my abilityспособность to speakговорить, eatесть or drinkнапиток,
9
22000
3000
отняла у меня способность говорить, есть и пить,
00:40
I was forcedпринудительный to enterвойти this virtualвиртуальный worldМир
10
25000
2000
я был вынужден войти в этот виртуальный мир,
00:42
in whichкоторый a computerкомпьютер does some of my livingживой for me.
11
27000
3000
где компьютер заменяет некоторые аспекты моей жизни.
00:45
For severalнесколько daysдней now,
12
30000
2000
Вот уже несколько дней на TED
00:47
we have enjoyedнаслаждались brilliantблестящий and articulateартикулировать speakersдинамики here at TEDТЕД.
13
32000
3000
мы наслаждаемся блестящими и выразительными выступлениями ораторов.
00:50
I used to be ableв состоянии to talk like that.
14
35000
2000
Я тоже мог говорить так.
00:52
Maybe I wasn'tне было as smartумная,
15
37000
2000
Может быть, я был не такой умный,
00:54
but I was at leastнаименее as talkativeразговорчивый.
16
39000
2000
но по крайней мере такой же разговорчивый.
00:56
I want to devoteпосвятить my talk todayCегодня
17
41000
2000
Я хочу посвятить свое выступление сегодня
00:58
to the actакт of speakingГоворящий itselfсам,
18
43000
2000
акту говорения как таковому
01:00
and how the actакт of speakingГоворящий or not speakingГоворящий
19
45000
2000
и тому, как говорение или не говорение
01:02
is tiedсвязанный so indeliblyнеизгладимо to one'sодин это identityидентичность
20
47000
2000
неразрывно связано с личностью человека
01:04
as to forceсила the birthрождение of a newновый personчеловек
21
49000
2000
и может дать толчок рождению новой личности,
01:06
when it is takenвзятый away.
22
51000
2000
если отобрать у него этот дар.
01:08
HoweverОднако, I've foundнайденный that listeningпрослушивание to a computerкомпьютер voiceголос
23
53000
2000
Однако, я обнаружил, что если слушать
01:10
for any great lengthдлина of time
24
55000
2000
компьютерный голос достаточно долго,
01:12
can be monotonousмонотонный.
25
57000
2000
он может показаться монотонным.
01:14
So I've decidedприняли решение to recruitнанимать на работу some of my TEDТЕД friendsдрузья
26
59000
3000
Поэтому я завербовал некоторых моих друзей по TED,
01:17
to readчитать my wordsслова aloudвслух for me.
27
62000
2000
чтобы они читали вслух мои слова.
01:19
I will startНачало with my wifeжена, ChazЧез.
28
64000
3000
Пусть начнёт моя жена Чез.
01:25
ChazЧез EbertЭберт: It was ChazЧез who stoodстоял by my sideбоковая сторона
29
70000
2000
Чез Эберт: "Именно Чез поддерживала меня
01:27
throughчерез threeтри attemptsпопытки to reconstructреконструировать my jawчелюсть
30
72000
4000
во время трёх попыток реконструировать мою челюсть
01:31
and restoreвосстановить my abilityспособность to speakговорить.
31
76000
3000
и восстановить способность говорить.
01:34
Going into the first surgeryхирургия
32
79000
2000
Идя на первую операцию по поводу
01:36
for a recurrenceповторение of salivaryслюнный cancerрак
33
81000
2000
рецидива рака слюнных желез
01:38
in 2006,
34
83000
2000
в 2006 году,
01:40
I expectedожидаемый to be out of the hospitalбольница
35
85000
3000
я думал, что выйду из больницы вовремя,
01:43
in time to returnвернуть to my movieкино reviewобзор showпоказать,
36
88000
2000
чтобы вернуться к моим шоу с обзорами фильмов,
01:45
'EbertЭберт and RoeperRoeper at the MoviesКино.'
37
90000
3000
«Эберт и Ропер о кино».
01:48
I had pre-tapedпредварительно приклеенный enoughдостаточно showsшоу
38
93000
2000
Я заранее записал достаточно шоу,
01:50
to get me throughчерез sixшесть weeksнедель of surgeryхирургия
39
95000
3000
чтобы посвятить шесть недель операции
01:53
and recuperationрекуперация.
40
98000
2000
и восстановлению сил.
01:55
The doctorsврачи tookвзял a fibulaфибула boneкость from my legножка
41
100000
3000
Врачи взяли часть малоберцовой кости из моей ноги
01:58
and some tissueткань from my shoulderплечо
42
103000
2000
и некоторые ткани из моего плеча,
02:00
to fashionмода into a newновый jawчелюсть.
43
105000
3000
чтобы собрать из них новую челюсть.
02:04
My tongueязык, larynxгортань and vocalвокальный cordsшнуры
44
109000
3000
Язык, гортань и голосовые связки
02:07
were still healthyздоровый and unaffectedнезатронутый.
45
112000
2000
были здоровы и без изменений."
02:09
(LaughterСмех)
46
114000
2000
(Смех в зале)
02:12
(LaughterСмех)
47
117000
9000
(Смех в зале)
02:23
CECE: I was optimisticоптимистичный,
48
128000
2000
"Я чувствовал оптимизм,
02:25
and all was right with the worldМир.
49
130000
2000
и ситуация казалась нормальной.
02:27
The first surgeryхирургия was a great successуспех.
50
132000
3000
Первая операция прошла с большим успехом.
02:30
I saw myselfсебя in the mirrorзеркало
51
135000
2000
Посмотрев на себя в зеркало, я увидел,
02:32
and I lookedсмотрел prettyСимпатичная good.
52
137000
3000
что выгляжу достаточно хорошо.
02:35
Two weeksнедель laterпозже, I was readyготов to returnвернуть home.
53
140000
3000
Через две недели я был готов вернуться домой.
02:38
I was usingс помощью my iPodIPOD
54
143000
2000
Я поставил песню
02:40
to playиграть the LeonardЛеонард CohenCohen songпесня
55
145000
2000
Леонарда Коэна "Я твой"
02:42
'I'm Your Man'Мужчина'
56
147000
2000
на моём IPod'е
02:44
for my doctorsврачи and nursesмедсестры.
57
149000
3000
для моих врачей и медсестер.
02:47
SuddenlyВдруг, I had an episodeэпизод of catastrophicкатастрофический bleedingкровотечение.
58
152000
4000
Неожиданно у меня началось ужасное кровотечение.
02:51
My carotidсонная артерия arteryартерия had rupturedразрываются.
59
156000
3000
Это был разрыв сонной артерии.
02:54
Thank God I was still in my hospitalбольница roomкомната
60
159000
3000
Слава Богу, я все еще был в больнице,
02:57
and my doctorsврачи were right there.
61
162000
3000
и мои врачи были рядом.
03:01
ChazЧез told me
62
166000
2000
Чез сказала мне,
03:03
that if that songпесня hadn'tне имел playedиграл for so long,
63
168000
2000
что если бы эта песня не была такой длинной,
03:05
I mightмог бы have alreadyуже been in the carавтомобиль, on the way home,
64
170000
3000
возможно, я был бы уже в машине по дороге домой
03:08
and would have diedумер right there and then.
65
173000
3000
и умер бы прямо на месте.
03:11
So thank you, LeonardЛеонард CohenCohen,
66
176000
2000
Так что спасибо тебе, Леонард Коэн,
03:13
for savingэкономия my life.
67
178000
3000
за спасение моей жизни."
03:16
(ApplauseАплодисменты)
68
181000
4000
(Аплодисменты)
03:20
There was a secondвторой surgeryхирургия --
69
185000
2000
"Была вторая операция,
03:22
whichкоторый heldРучной up for five5 or sixшесть daysдней
70
187000
2000
результаты которой продержались
03:24
and then it alsoтакже fellупал apartКроме.
71
189000
3000
пять-шесть дней и развалились.
03:27
And then a thirdв третьих attemptпопытка,
72
192000
2000
А потом – третья попытка,
03:29
whichкоторый alsoтакже patchedзаплата me back togetherвместе prettyСимпатичная well,
73
194000
3000
когда меня очень здорово залатали,
03:32
untilдо it failedне смогли.
74
197000
3000
но кончилось всё плохо.
03:36
A doctorврач from BrazilБразилия said
75
201000
2000
Врач из Бразилии сказал,
03:38
he had never seenвидели anyoneкто угодно surviveуцелеть
76
203000
3000
что он никогда не видел, чтобы кто-либо выжил
03:41
a carotidсонная артерия arteryартерия ruptureразрыв.
77
206000
3000
после разрыва сонной артерии.
03:44
And before I left the hospitalбольница,
78
209000
3000
Прежде чем я вышел из больницы
03:47
after a yearгод of beingявляющийся hospitalizedгоспитализированы,
79
212000
3000
после того, как провёл там год,
03:50
I had sevenсемь rupturesразрывы
80
215000
2000
у меня было семь разрывов
03:52
of my carotidсонная артерия arteryартерия.
81
217000
2000
сонной артерии.
03:54
There was no particularконкретный day
82
219000
2000
Не было такого, чтобы кто-то
03:56
when anyoneкто угодно told me
83
221000
2000
однажды сказал мне,
03:58
I would never speakговорить again;
84
223000
2000
что я никогда больше не буду говорить –
04:00
it just sortСортировать of becameстал obviousочевидный.
85
225000
3000
это просто стало очевидной вещью.
04:03
HumanЧеловек speechречь
86
228000
2000
Человеческая речь –
04:05
is an ingeniousизобретательный manipulationманипуляция of our breathдыхание
87
230000
3000
это искусная манипуляция дыханием
04:08
withinв the soundзвук chamberкамера of our mouthрот
88
233000
3000
в пределах ротовой полости
04:11
and respiratoryреспираторный systemсистема.
89
236000
3000
и дыхательной системы.
04:14
We need to be ableв состоянии to holdдержать and manipulateманипулировать that breathдыхание
90
239000
3000
Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии
04:17
in orderзаказ to formформа soundsзвуки.
91
242000
3000
удерживать дыхание и манипулировать им.
04:20
ThereforeСледовательно, the systemсистема
92
245000
2000
Таким образом, система
04:22
mustдолжен be essentiallyпо существу airtightвоздухонепроницаемый
93
247000
3000
должна быть достаточно герметична,
04:25
in orderзаказ to captureзахватить airвоздух.
94
250000
3000
чтобы удерживать воздух.
04:28
Because I had lostпотерял my jawчелюсть,
95
253000
2000
Поскольку я потерял челюсть,
04:30
I could no longerдольше formформа a sealпечать,
96
255000
2000
я не мог создавать закрытый объем,
04:32
and thereforeследовательно my tongueязык
97
257000
2000
поэтому мой язык
04:34
and all of my other vocalвокальный equipmentоборудование
98
259000
3000
и другие части голосового аппарата
04:37
was renderedоказываемых powerlessбессильный.
99
262000
3000
становились бесполезными."
04:41
Deanдекан OrnishOrnish: At first for a long time,
100
266000
2000
Дин Орниш: "Сначала довольно долго
04:43
I wroteписал messagesСообщения in notebooksноутбуки.
101
268000
2000
я писал сообщения в записных книжках.
04:45
Then I triedпытался typingтипирование wordsслова on my laptopпортативный компьютер
102
270000
2000
Затем я попытался набирать слова на ноутбуке
04:47
and usingс помощью its builtпостроен in voiceголос.
103
272000
2000
и использовать встроенный голос.
04:49
This was fasterБыстрее,
104
274000
2000
Это было быстрее,
04:51
and nobodyникто had to try to readчитать my handwritingпочерк.
105
276000
2000
и никому не приходилось разбирать мой почерк.
04:53
I triedпытался out variousразличный computerкомпьютер voicesголоса that were availableдоступный onlineонлайн,
106
278000
3000
Я опробовал разные компьютерные голоса из Интернета,
04:56
and for severalнесколько monthsмесяцы I had a BritishБританская accentакцент,
107
281000
2000
и несколько месяцев у меня был британский акцент,
04:58
whichкоторый ChazЧез calledназывается SirСэр LawrenceЛоренс."
108
283000
2000
который Чез называла сэр Лоренс."
05:00
(LaughterСмех)
109
285000
2000
(Смех в зале)
05:02
"It was the clearestясный I could find.
110
287000
2000
"Он был самым чётким из тех, что я нашел.
05:04
Then Appleяблоко releasedвыпущенный the AlexAlex voiceголос,
111
289000
2000
Потом Apple выпустила голос Алекса,
05:06
whichкоторый was the bestЛучший I'd heardуслышанным.
112
291000
2000
который оказался лучшим, что я слышал.
05:08
It knewзнал things like the differenceразница
113
293000
2000
Он понимал такие вещи, как разница
05:10
betweenмежду an exclamationвосклицание pointточка and a questionвопрос markотметка.
114
295000
2000
между восклицательным и вопросительным знаками.
05:12
When it saw a periodпериод, it knewзнал how to make a sentenceпредложение
115
297000
2000
Когда он видел точку, он знал, как заставить предложение
05:14
soundзвук like it was endingокончание insteadвместо of stayingпребывание up in the airвоздух.
116
299000
4000
звучать так, что оно закончилось, а не повисло в воздухе.
05:18
There are all sortsвиды of htmlHTML codesкоды you can use
117
303000
2000
Есть куча HTML-кодов, при помощи которых
05:20
to controlконтроль the timingсинхронизация and inflectionсгибание of computerкомпьютер voicesголоса,
118
305000
3000
можно управлять временем и интонацией компьютерного голоса,
05:23
and I've experimentedэкспериментировал with them.
119
308000
2000
и я экспериментировал с ними.
05:25
For me, they shareдоля a fundamentalфундаментальный problemпроблема: they're too slowмедленный.
120
310000
3000
Но для меня все они имеют ту же проблему: они медленные.
05:28
When I find myselfсебя in a conversationalдиалоговый situationситуация,
121
313000
3000
Когда я нахожусь в процессе беседы,
05:31
I need to typeтип fastбыстро and to jumpПрыгать right in.
122
316000
3000
Мне нужно набирать быстро, чтобы успевать за другими.
05:35
People don't have the time or the patienceтерпение
123
320000
2000
Люди же не имеют времени или терпения,
05:37
to wait for me to foolдурачить around with the codesкоды
124
322000
2000
чтобы дожидаться меня, пока я валяю дурака с кодами
05:39
for everyкаждый wordслово or phraseфраза.
125
324000
2000
для каждого слова или фразы.
05:41
But what valueстоимость do we placeместо on the soundзвук of our ownсвоя voiceголос?
126
326000
3000
Но какое значение мы придаем звуку собственного голоса?
05:44
How does that affectаффект who you are as a personчеловек?
127
329000
3000
Как он влияет на вашу личность?
05:47
When people hearзаслушивать AlexAlex speakingГоворящий my wordsслова,
128
332000
2000
Когда люди слышат, как Алекс произносит мои слова,
05:49
do they experienceопыт a disconnectОтключить?
129
334000
2000
чувствуют ли они несоответствие?
05:51
Does that createСоздайте a separationразделение or a distanceрасстояние
130
336000
2000
Создаёт ли это разъединение или дистанцию
05:53
from one personчеловек to the nextследующий?
131
338000
3000
между одним и другим человеком?
05:56
How did I feel not beingявляющийся ableв состоянии to speakговорить?
132
341000
2000
Что я чувствую, будучи не в состоянии говорить?
05:58
I feltпочувствовал, and I still feel,
133
343000
2000
Я чувствовал и всё ещё чувствую
06:00
a lot of distanceрасстояние from the humanчеловек mainstreamОсновной поток.
134
345000
2000
большую дистанцию с человеческим потоком.
06:02
I've becomeстали uncomfortableнеудобный when I'm separatedотделенный from my laptopпортативный компьютер.
135
347000
4000
Если у меня нет доступа к ноутбуку, я чувствую себя неуютно.
06:06
Even then, I'm awareзнать that mostбольшинство people have little patienceтерпение
136
351000
2000
Кроме того, я знаю, что у большинства не хватает терпения,
06:08
for my speakingГоворящий difficultiesсложности.
137
353000
3000
чтобы выдержать мои трудности с речью.
06:11
So ChazЧез suggestedпредложенный findingобнаружение a companyКомпания that could make a customizedподгонянный voiceголос
138
356000
3000
Тогда Чез предложила найти компанию, которая могла бы создать специальный голос
06:14
usingс помощью my TVТВ showпоказать voiceголос
139
359000
2000
из записей моего голоса для телешоу,
06:16
from a periodпериод of 30 yearsлет.
140
361000
2000
сделанных за 30 лет.
06:18
At first I was againstпротив it.
141
363000
2000
Сначала я был против этого.
06:20
I thought it would be creepyжутко
142
365000
2000
Я думал, что будет жутко слышать
06:22
to hearзаслушивать my ownсвоя voiceголос comingприход from a computerкомпьютер.
143
367000
2000
свой собственный голос, идущий от компьютера.
06:24
There was something comfortingутешительный about a voiceголос that was not my ownсвоя.
144
369000
3000
Было что-то успокаивающее в голосе, который не был моим собственным.
06:27
But I decidedприняли решение then to just give it a try.
145
372000
2000
Но я решил просто попробовать.
06:29
So we contactedсвязаться a companyКомпания in ScotlandШотландия
146
374000
2000
Итак, мы связались с компанией в Шотландии,
06:31
that createdсозданный personalizedперсонализированные computerкомпьютер voicesголоса.
147
376000
3000
которая создавала персонализированные компьютерные голоса.
06:34
They'dОни never madeсделал one from previously-recordedранее записанные materialsматериалы.
148
379000
3000
Они никогда не работали с заранее записанными материалами.
06:37
All of theirих voicesголоса had been madeсделал by a speakerоратор
149
382000
2000
Все их голоса были сделаны из записей
06:39
recordingзапись originalоригинал wordsслова in a controlконтроль boothстенд.
150
384000
2000
исходных слов, сделанных диктором в студии.
06:41
But they were willingготовы to give it a try.
151
386000
2000
Но они захотели попробовать.
06:43
So I sentпослал them manyмногие hoursчасов of recordingsзаписи of my voiceголос,
152
388000
3000
Так что я послал им много часов записей моего голоса,
06:46
includingв том числе severalнесколько audioаудио commentaryкомментарий tracksтреков
153
391000
2000
в том числе несколько аудио-треков комментариев,
06:48
that I'd madeсделал for moviesкино on DVDsDVD-диски.
154
393000
3000
что я сделал для фильмов на DVD.
06:51
And it soundedзвучало like me, it really did.
155
396000
2000
И это действительно звучало, как я сам.
06:53
There was a reasonпричина for that; it was me.
156
398000
3000
Этому была причина: это и был я.
06:56
But it wasn'tне было that simpleпросто.
157
401000
2000
Но это было не так просто.
06:58
The tapesленты from my TVТВ showпоказать weren'tне было very usefulполезным
158
403000
3000
Записи моего телешоу были не очень полезны,
07:01
because there were too manyмногие other kindsвиды of audioаудио involvedучаствует --
159
406000
3000
потому что там было слишком много других звуков –
07:04
movieкино soundtracksсаундтреки, for exampleпример, or GeneГен SiskelSiskel arguingспорить with me --
160
409000
3000
саундтреков к фильмам, например, или как Джин Сискель спорит со мной."
07:07
(LaughterСмех)
161
412000
2000
(Смех в зале)
07:09
and my wordsслова oftenдовольно часто had a particularконкретный emphasisакцент
162
414000
2000
"И мои слова часто имели определённое ударение,
07:11
that didn't fitпоместиться into a sentenceпредложение well enoughдостаточно.
163
416000
3000
которое плохо вписывалось в обычную фразу.
07:14
I'll let you hearзаслушивать a sampleобразец of that voiceголос.
164
419000
2000
Я дам послушать образец этого голоса.
07:16
These are a fewмало of the commentsКомментарии I recordedзаписанный for use
165
421000
3000
Это несколько комментариев, которые я записал,
07:19
when ChazЧез and I appearedпоявился on the OprahОпра WinfreyУинфри programпрограмма.
166
424000
3000
когда мы с Чез участвовали в программе Опры Уинфри.
07:22
And here'sвот the voiceголос we call RogerРоджер Jrмладший.
167
427000
2000
Это голос, который мы называем Роджер младший,
07:24
or RogerРоджер 2.0.
168
429000
3000
или Роджер 2.0".
07:27
RogerРоджер 2.0: OprahОпра, I can't tell you how great it is
169
432000
2000
Роджер 2.0: Опра, я не могу вам передать, как это здорово
07:29
to be back on your showпоказать.
170
434000
3000
быть снова на вашем шоу.
07:32
We have been talkingговорящий for a long time,
171
437000
3000
Мы уже разговаривали довольно долго,
07:35
and now here we are again.
172
440000
2000
и вот теперь мы снова здесь.
07:37
This is the first versionверсия of my computerкомпьютер voiceголос.
173
442000
3000
Это первая версия моего компьютерного голоса.
07:40
It still needsпотребности improvementулучшение,
174
445000
2000
Он по-прежнему нуждается в улучшении,
07:42
but at leastнаименее it soundsзвуки like me
175
447000
2000
но по крайней мере он звучит, как я,
07:44
and not like HALHAL 9000.
176
449000
3000
а не как HAL 9000 [бортовой компьютер из «Космической одиссеи» Артура Кларка].
07:47
When I heardуслышанным it the first time,
177
452000
2000
Когда я впервые услышал его,
07:49
it sentпослал chillsозноб down my spineпозвоночник.
178
454000
3000
мурашки побежали у меня по спине.
07:52
When I typeтип anything,
179
457000
2000
Когда я что-нибудь наберу на клавиатуре,
07:54
this voiceголос will speakговорить whateverбез разницы I typeтип.
180
459000
2000
голос произнесет то, что я набрал.
07:56
When I readчитать something, it will readчитать in my voiceголос.
181
461000
3000
Когда я читаю что-то, он прочитает моим голосом.
07:59
I have typedнабранный these wordsслова in advanceпродвижение,
182
464000
3000
Я набрал эти слова заранее, потому что
08:02
as I didn't think it would be thrillingзахватывающий
183
467000
2000
вряд ли вам покажется волнующим зрелищем
08:04
to sitсидеть here watchingнаблюдение me typingтипирование.
184
469000
2000
то, как я буду сидеть здесь и набирать слова.
08:06
The voiceголос was createdсозданный by a companyКомпания in ScotlandШотландия
185
471000
3000
Голос был создан компанией в Шотландии
08:09
namedназванный CereProcCereProc.
186
474000
2000
под названием CereProc.
08:11
It makesмарки me feel good
187
476000
2000
Мне приятно вспомнить,
08:13
that manyмногие of the wordsслова you are hearingслух were first spokenразговорный
188
478000
3000
что многие слова, которые вы слышите, были произнесены мною,
08:16
while I was commentingкомментирование on "CasablancaКасабланка"
189
481000
3000
когда я комментировал фильмы «Касабланка»
08:19
and "CitizenГражданин KaneKane."
190
484000
3000
и «Гражданин Кейн».
08:22
This is the first voiceголос they'veони имеют createdсозданный for an individualиндивидуальный.
191
487000
3000
Это первый голос, который они создали для конкретного человека.
08:25
There are severalнесколько very good voicesголоса availableдоступный for computersкомпьютеры,
192
490000
3000
Есть несколько очень хороших компьютерных голосов,
08:28
but they all soundзвук like somebodyкто-то elseеще,
193
493000
3000
но все они звучат, как кто-то другой,
08:31
while this voiceголос soundsзвуки like me.
194
496000
3000
в то время как этот голос звучит как я.
08:34
I planплан to use it on televisionтелевидение, radioрадио
195
499000
3000
Я хочу использовать его на телевидении, радио
08:37
and the Internetинтернет.
196
502000
2000
и в Интернете.
08:39
People who need a voiceголос should know
197
504000
3000
Люди, которым нужен голос, должны знать,
08:42
that mostбольшинство computersкомпьютеры alreadyуже come with built-inвстроенный speakingГоворящий systemsсистемы.
198
507000
3000
что большинство компьютеров уже поставляется со встроенными системами речи.
08:45
ManyМногие blindслепой people use them
199
510000
2000
Многие слепые люди пользуются ими,
08:47
to readчитать pagesстраницы on the WebWeb to themselvesсамих себя.
200
512000
3000
когда они читают Интернет-страницы.
08:50
But I've got to say, in first gradeкласс,
201
515000
2000
Но я должен сказать, в первом классе
08:52
they said I talkedговорили too much,
202
517000
2000
мне сказали, что я очень много говорю,
08:54
and now I still can.
203
519000
2000
а сейчас, я всё ещё могу говорить.
08:56
(LaughterСмех)
204
521000
3000
(Смех в зале)
08:59
RogerРоджер EbertЭберт: As you can hearзаслушивать, it soundsзвуки like me,
205
524000
3000
Роджер Эберт: Как вы можете слышать, это звучит как я,
09:02
but the wordsслова jumpПрыгать up and down.
206
527000
2000
но интонация прыгает то выше, то ниже.
09:04
The flowтечь isn't naturalнатуральный.
207
529000
2000
Нет естественного потока.
09:06
The good people in ScotlandШотландия are still improvingулучшение my voiceголос,
208
531000
3000
Эти славные люди из Шотландии всё ещё улучшают мой голос,
09:09
and I'm optimisticоптимистичный about it.
209
534000
2000
и я настроен оптимистично.
09:11
But so farдалеко, the Appleяблоко AlexAlex voiceголос
210
536000
2000
Но до сих пор голос «Алекс» компании Apple
09:13
is the bestЛучший one I've heardуслышанным.
211
538000
2000
остаётся лучшим, что я слышал.
09:15
I wroteписал a blogблог about it
212
540000
2000
Я написал об этом в блоге
09:17
and actuallyна самом деле got a commentкомментарий from the actorактер who playedиграл AlexAlex.
213
542000
3000
и получил комментарий от актера, который записывал Алекса.
09:20
He said he recordedзаписанный manyмногие long hoursчасов in variousразличный intonationsинтонаций
214
545000
3000
Он сказал, что пришлось делать многочасовые записи в разных интонациях,
09:23
to be used in the voiceголос.
215
548000
2000
которые затем использовались в этом голосе.
09:25
A very largeбольшой sampleобразец is neededнеобходимый.
216
550000
3000
Необходима очень большая выборка.
09:28
JohnДжон Hunterохотник: All my life I was a motormouthMotormouth.
217
553000
3000
Джон Хантер: "Всю жизнь я был говоруном.
09:31
Now I have spokenразговорный my last wordsслова,
218
556000
3000
На данный момент я уже произнёс мои последние слова,
09:34
and I don't even rememberзапомнить for sure
219
559000
2000
и я даже не помню точно,
09:36
what they were.
220
561000
2000
какие это были слова.
09:38
I feel like the heroгерой of that HarlanХарлан EllisonЭллисон storyистория
221
563000
3000
Я чувствую себя как герой этой истории Харлана Эллисона
09:41
titledтитулованный "I Have No MouthРот and I MustДолжен ScreamКрик."
222
566000
4000
под названием «У меня нет рта и я должен кричать».
09:45
On Wednesdayсреда, DavidДэвид ChristianКристиан explainedобъяснил to us
223
570000
3000
В среду Дэвид Кристиан объяснил нам,
09:48
what a tinyкрошечный instantмгновенное the humanчеловек raceраса representsпредставляет
224
573000
3000
какой крошечный момент представляет жизнь человеческой расы
09:51
in the time-spanпромежуток времени of the universeвселенная.
225
576000
2000
во временном масштабе Вселенной.
09:53
For almostпочти all of its millionsмиллионы and billionsмиллиарды of yearsлет,
226
578000
3000
Почти все эти миллионы и миллиарды лет
09:56
there was no life on EarthЗемля at all.
227
581000
3000
на Земле вообще не было никакой жизни.
09:59
For almostпочти all the yearsлет of life on EarthЗемля,
228
584000
3000
Почти всё время, когда жизнь была на Земле,
10:02
there was no intelligentумный life.
229
587000
2000
это была неразумная жизнь.
10:04
Only after we learnedнаучился to passпроходить knowledgeзнание
230
589000
2000
Лишь после того как мы научились передавать знания
10:06
from one generationпоколение to the nextследующий,
231
591000
2000
от одного поколения к другому,
10:08
did civilizationцивилизация becomeстали possibleвозможное.
232
593000
2000
цивилизация стала возможной.
10:10
In cosmologicalкосмологический termsсроки,
233
595000
2000
В космологическом масштабе
10:12
that was about 10 minutesминут agoтому назад.
234
597000
3000
это случилось примерно 10 минут назад.
10:15
Finallyв заключение cameпришел mankind'sчеловечества mostбольшинство advancedпередовой and mysteriousзагадочный toolинструмент,
235
600000
4000
Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества –
10:19
the computerкомпьютер.
236
604000
2000
компьютер.
10:21
That has mostlyв основном happenedполучилось in my lifetimeпродолжительность жизни.
237
606000
3000
Это в основном произошло в течение моей жизни.
10:24
Some of the famousизвестный earlyрано computersкомпьютеры
238
609000
2000
Некоторые из известных ранних компьютеров
10:26
were beingявляющийся builtпостроен in my hometownродной город of UrbanaУрбана,
239
611000
3000
были построены в моем родном городе Урбана,
10:29
the birthplaceместо рождения of HALHAL 9000.
240
614000
3000
на родине HAL 9000.
10:32
When I heardуслышанным the amazingудивительно talk
241
617000
2000
Когда в среду я услышал
10:34
by SalmanСалман Khanхан on Wednesdayсреда,
242
619000
2000
удивительное выступление Салмана Хана
10:36
about the Khanхан Academyакадемия websiteВеб-сайт
243
621000
2000
о сайте Академии Хана,
10:38
that teachesучит hundredsсотни of subjectsпредметы to studentsстуденты all over the worldМир,
244
623000
3000
где студентам со всего мира преподают сотни предметов,
10:41
I had a flashbackретроспекция.
245
626000
2000
я кое-что вспомнил.
10:43
It was about 1960.
246
628000
3000
Это было в 1960-х.
10:46
As a localместный newspaperгазета reporterрепортер still in highвысокая schoolшкола,
247
631000
3000
Как репортер местный газеты, будучи ещё школьником,
10:49
I was sentпослал over to the computerкомпьютер labлаборатория of the UniversityУниверситет of IllinoisИллинойс
248
634000
3000
я был направлен в компьютерную лабораторию университета Иллинойса,
10:52
to interviewинтервью the creatorsсоздатели
249
637000
2000
чтобы взять интервью у создателей
10:54
of something calledназывается PLATOПЛАТОН.
250
639000
2000
системы под названием PLATO [Платон].
10:56
The initialsинициалы stoodстоял for Programmedзапрограммированный Logicлогика
251
641000
2000
Это расшифровывалось как запрограммированная логика
10:58
for Automatedавтоматизированный Teachingобучение Operationsоперации.
252
643000
4000
для автоматизированных учебных процессов.
11:02
This was a computer-assistedкомпьютерный instructionинструкция systemсистема,
253
647000
3000
Это была компьютерная система обучения,
11:05
whichкоторый in those daysдней ranпобежал on a computerкомпьютер namedназванный ILLIACILLIAC.
254
650000
3000
которая в те дни работала на компьютере ILLIAC.
11:08
The programmersпрограммисты said it could assistпомощь studentsстуденты in theirих learningобучение.
255
653000
4000
Программисты сказали, что она может помочь студентам в их обучении.
11:12
I doubtсомнение, on that day 50 yearsлет agoтому назад,
256
657000
3000
Я сомневаюсь, что тогда, 50 лет назад,
11:15
they even dreamedснилось of what SalmanСалман Khanхан has accomplishedосуществляется.
257
660000
4000
они даже мечтали о том, что сделал Салман Хан.
11:19
But that's not the pointточка.
258
664000
2000
Но не в этом суть.
11:21
The pointточка is PLATOПЛАТОН was only 50 yearsлет agoтому назад,
259
666000
3000
Суть в том, что PLATO возникла всего 50 лет назад, –
11:24
an instantмгновенное in time.
260
669000
2000
так недавно, –
11:26
It continuedпродолжение to evolveэволюционировать and operatedуправляемый in one formформа or anotherдругой
261
671000
3000
и она продолжала развиваться и работать в той или иной форме
11:29
on more and more sophisticatedутонченный computersкомпьютеры,
262
674000
3000
на всё более и более сложных компьютерах,
11:32
untilдо only five5 yearsлет agoтому назад.
263
677000
2000
до момента всего пять лет назад.
11:34
I have learnedнаучился from WikipediaВикипедия
264
679000
2000
Я узнал из Википедии,
11:36
that, startingначало with that humbleсмиренный beginningначало,
265
681000
3000
что, начав настолько скромно,
11:39
PLATOПЛАТОН establishedустановленный forumsфорумы, messageсообщение boardsдоски,
266
684000
3000
PLATO создала форумы, доски объявлений,
11:42
onlineонлайн testingтестирование,
267
687000
2000
онлайн-тестирование,
11:44
emailЭл. адрес, chatчат roomsномера,
268
689000
2000
электронную почту, чаты,
11:46
pictureкартина languagesязыки, instantмгновенное messagingобмен сообщениями,
269
691000
3000
языки в картинках, обмен мгновенными сообщениями,
11:49
remoteдистанционный пульт screenэкран sharingразделение
270
694000
2000
удалённое использование экрана
11:51
and multiple-playerмножественным игрок gamesигры.
271
696000
3000
и игры для нескольких игроков.
11:54
Sinceпоскольку the first WebWeb browserбраузер was alsoтакже developedразвитая in UrbanaУрбана,
272
699000
3000
Так как первый веб-браузер был также разработан в Урбане,
11:57
it appearsпоявляется that my hometownродной город
273
702000
2000
похоже, что мой родной город
11:59
in downstateDownstate IllinoisИллинойс
274
704000
2000
в штате Иллинойс
12:01
was the birthplaceместо рождения
275
706000
2000
стал местом рождения большей части
12:03
of much of the virtualвиртуальный, onlineонлайн universeвселенная we occupyоккупировать todayCегодня.
276
708000
3000
виртуальной онлайн-вселенной, которую мы знаем сегодня.
12:06
But I'm not here from the Chamberкамера of Commerceкоммерция.
277
711000
2000
Но я здесь не по поручению Торгово-промышленной палаты".
12:08
(LaughterСмех)
278
713000
2000
(Смех в зале)
12:10
I'm here as a man who wants to communicateобщаться.
279
715000
3000
"Я здесь как человек, который хочет общаться.
12:13
All of this has happenedполучилось in my lifetimeпродолжительность жизни.
280
718000
3000
Всё это произошло в течение моей жизни.
12:16
I startedначал writingписьмо on a computerкомпьютер back in the 1970s
281
721000
3000
Я начал писать на компьютере еще в 1970-х,
12:19
when one of the first AtechAtech systemsсистемы was installedустановлен
282
724000
3000
когда в «Чикаго Сан Таймс» установили
12:22
at the ChicagoЧикаго Sun-TimesSun-Times.
283
727000
3000
одну из первых систем Atech.
12:25
I was in lineлиния at RadioРадио Shackлачуга
284
730000
2000
Я стоял в очереди в магазине Radio Shack,
12:27
to buyкупить one of the first ModelМодель 100's«s.
285
732000
3000
чтобы купить одну из первых 100-х моделей.
12:30
And when I told the people in the pressНажмите roomкомната at the Academyакадемия AwardsНаграды
286
735000
3000
И когда я сказал людям в пресс-центре Academy Awards,
12:33
that they'dони better installустанавливать some phoneТелефон linesлинии for Internetинтернет connectionsсвязи,
287
738000
3000
что им нужно установить несколько телефонных линий для подключения к Интернету,
12:36
they didn't know what I was talkingговорящий about.
288
741000
3000
они не понимали, о чём я говорю.
12:39
When I boughtкупил my first desktopрабочий стол,
289
744000
2000
Потом я купил свой первый настольный компьютер, –
12:41
it was a DECдекабрь Rainbowрадуга.
290
746000
2000
это был DEC Rainbow.
12:43
Does anybodyкто-нибудь rememberзапомнить that?"
291
748000
2000
Кто-нибудь помнит, что это такое?"
12:45
(ApplauseАплодисменты)
292
750000
3000
(Аплодисменты)
12:48
"The Sunсолнце Timesраз sentпослал me to the CannesКанны Filmфильм Festivalфестиваль
293
753000
2000
"«Сан Таймс» послала меня на Каннский кинофестиваль
12:50
with a portableпортативный computerкомпьютер the sizeразмер of a suitcaseчемодан
294
755000
4000
с портативным компьютером размером с чемодан
12:54
namedназванный the PorteramPorteram TelebubbleTelebubble.
295
759000
2000
под названием Porteram Telebubble.
12:56
I joinedприсоединился CompuServeCompuServe
296
761000
2000
Я вступил в Compuserve,
12:58
when it had fewerменьше numbersчисел
297
763000
2000
когда там было меньше номеров,
13:00
than I currentlyВ данный момент have followersпоследователи on Twitterщебет.
298
765000
2000
чем сейчас пользователей, читающих мой Twitter."
13:02
(LaughterСмех)
299
767000
2000
(Смех в зале)
13:06
CECE: All of this has happenedполучилось
300
771000
2000
Ч.Э.: "Все это произошло
13:08
in the blinkмерцать of an eyeглаз.
301
773000
2000
в мгновение ока,
13:10
It is unimaginableневообразимый
302
775000
2000
и я не могу даже представить,
13:12
what will happenслучаться nextследующий.
303
777000
2000
что произойдёт дальше.
13:14
It makesмарки me incrediblyневероятно fortunateудачливый
304
779000
3000
Мне невероятно повезло
13:17
to liveжить at this momentмомент in historyистория.
305
782000
2000
жить в этот момент в истории.
13:19
IndeedВ самом деле, I am luckyвезучий to liveжить in historyистория at all,
306
784000
3000
На самом деле мне повезло жить в истории вообще,
13:22
because withoutбез intelligenceинтеллект and memoryПамять
307
787000
3000
потому что без интеллекта и памяти
13:25
there is no historyистория.
308
790000
2000
нет никакой истории.
13:27
For billionsмиллиарды of yearsлет,
309
792000
2000
В течение миллиардов лет
13:29
the universeвселенная evolvedэволюционировали
310
794000
2000
вселенная развивалась
13:31
completelyполностью withoutбез noticeуведомление.
311
796000
2000
вообще без каких-либо записей.
13:33
Now we liveжить in the ageвозраст of the Internetинтернет,
312
798000
3000
Сейчас мы живем в эпоху Интернета,
13:36
whichкоторый seemsкажется to be creatingсоздание a formформа of globalГлобальный consciousnessсознание.
313
801000
3000
который, кажется, превращается в что-то вроде планетарного сознания.
13:39
And because of it,
314
804000
2000
И благодаря ему
13:41
I can communicateобщаться
315
806000
2000
я могу общаться,
13:43
as well as I ever could.
316
808000
2000
как я мог и раньше.
13:45
We are bornРодился into a boxкоробка
317
810000
2000
Мы родились в коробке
13:47
of time and spaceпространство.
318
812000
3000
времени и пространства.
13:50
We use wordsслова and communicationсвязь
319
815000
2000
Мы используем слова и связь,
13:52
to breakломать out of it
320
817000
2000
чтобы вырваться из неё
13:54
and to reachдостичь out to othersдругие.
321
819000
3000
и обратиться к другим.
13:57
For me, the Internetинтернет beganначал
322
822000
2000
Я открыл для себя Интернет
13:59
as a usefulполезным toolинструмент
323
824000
2000
как полезный инструмент,
14:01
and now has becomeстали something I relyполагаться on
324
826000
3000
но сейчас он стал чем-то, на что я полагаюсь
14:04
for my actualфактический dailyежедневно existenceсуществование.
325
829000
3000
в реальной повседневной жизни.
14:07
I cannotне могу speakговорить;
326
832000
2000
Я не могу говорить,
14:09
I can only typeтип so fastбыстро.
327
834000
3000
я могу только быстро печатать.
14:12
Computerкомпьютер voicesголоса
328
837000
2000
Компьютерные голоса
14:14
are sometimesиногда not very sophisticatedутонченный,
329
839000
3000
иногда не достаточно хорошо работают,
14:17
but with my computerкомпьютер,
330
842000
2000
но всё-же при помощи компьютера
14:19
I can communicateобщаться more widelyшироко
331
844000
2000
я могу общаться ещё более широко,
14:21
than ever before.
332
846000
2000
чем когда-либо прежде.
14:23
I feel as if my blogблог,
333
848000
3000
Мне кажется, что мой блог,
14:26
my emailЭл. адрес, Twitterщебет and Facebookfacebook
334
851000
3000
моя электронная почта, Twitter и Facebook
14:29
have givenданный me a substituteзамена
335
854000
2000
заменили мне
14:31
for everydayкаждый день conversationразговор.
336
856000
3000
повседневные разговоры.
14:34
They aren'tне an improvementулучшение,
337
859000
2000
Полностью они не спасают,
14:36
but they're the bestЛучший I can do.
338
861000
2000
но они – лучшее, что у меня есть.
14:38
They give me a way to speakговорить.
339
863000
3000
Они дают мне возможность говорить.
14:41
Not everybodyвсе has the patienceтерпение
340
866000
3000
Не у всех есть терпение
14:44
of my wifeжена, ChazЧез.
341
869000
3000
как моей жены, Чез.
14:48
But onlineонлайн,
342
873000
1000
Но в Интернете
14:49
everybodyвсе speaksговорит at the sameодна и та же speedскорость.
343
874000
3000
все говорят с одинаковой скоростью.
14:54
This wholeвсе adventureприключение
344
879000
2000
Всё это приключение
14:56
has been a learningобучение experienceопыт.
345
881000
2000
оказалось очень поучительным.
14:58
Everyкаждый time there was a surgeryхирургия that failedне смогли,
346
883000
3000
Каждый раз после очередной неудавшейся операции
15:01
I was left with a little lessМеньше fleshплоть and boneкость.
347
886000
3000
у меня оставалось всё меньше плоти и костей.
15:04
Now I have no jawчелюсть left at all.
348
889000
3000
Теперь у меня вообще нет челюсти.
15:07
While harvestingсбор урожая tissueткань from bothи то и другое my shouldersплечи,
349
892000
3000
Хирурги собрали ткани с обоих моих плеч,
15:10
the surgeriesхирургические операции left me with back painболь
350
895000
2000
и теперь меня мучают боли в спине,
15:12
and reducedуменьшенный my abilityспособность to walkходить easilyбез труда.
351
897000
4000
и я не могу свободно ходить.
15:16
Ironicиронический that my legsноги are fine,
352
901000
2000
Парадоксально, что с ногами-то всё в порядке,
15:18
and it's my shouldersплечи that slowмедленный up my walkходить.
353
903000
3000
а быстро ходить мешают именно плечи.
15:21
When you see me todayCегодня,
354
906000
2000
Посмотрите на меня сегодня.
15:23
I look like the Phantomфантом of the Operaопера.
355
908000
2000
Я похож на призрак оперы".
15:25
But no you don't.
356
910000
2000
Ничего подобного!
15:27
(LaughterСмех)
357
912000
2000
(Смех в зале)
15:29
(ApplauseАплодисменты)
358
914000
8000
(Аплодисменты)
15:39
It is humanчеловек natureприрода to look at someoneкто то like me
359
924000
3000
"Людям свойственно, когда они смотрят на такого как я,
15:42
and assumeпредполагать I have lostпотерял some of my marblesмраморы.
360
927000
4000
думать, что у меня не всё в порядке с головой.
15:46
People --
361
931000
2000
Люди..."
15:57
(ApplauseАплодисменты)
362
942000
6000
(Аплодисменты)
16:03
People talk loudlyгромко --
363
948000
2000
"Люди говорят со мной..."
16:05
I'm so sorry.
364
950000
2000
Извините.
16:07
Excuseотговорка me.
365
952000
2000
Простите меня.
16:09
(ApplauseАплодисменты)
366
954000
4000
(Аплодисменты)
16:13
People talk loudlyгромко and slowlyмедленно to me.
367
958000
4000
"Люди говорят со мной громко и медленно.
16:17
SometimesИногда they assumeпредполагать I am deafглухой.
368
962000
3000
Иногда им кажется, что я глухой.
16:20
There are people who don't want to make eyeглаз contactконтакт.
369
965000
3000
Есть люди, которые не хотят смотреть мне в глаза".
16:24
Believe me, he didn't mean this as --
370
969000
2000
Поверьте мне, он не имел в виду, что...
16:26
anywayтак или иначе, let me just readчитать it.
371
971000
2000
Ладно, я просто буду читать дальше.
16:28
(LaughterСмех)
372
973000
3000
(Смех в зале)
16:33
You should never let your wifeжена readчитать something like this.
373
978000
3000
Никогда не заставляйте вашу жену читать что-то подобное.
16:36
(LaughterСмех)
374
981000
4000
(Смех в зале)
16:40
It is humanчеловек natureприрода
375
985000
2000
"Это в человеческой природе –
16:42
to look away from illnessболезнь.
376
987000
3000
отводить взгляд от болезни.
16:45
We don't enjoyнаслаждаться a reminderнапоминание
377
990000
2000
Мы никогда не рады напоминаниям
16:47
of our ownсвоя fragileхрупкое mortalityсмертность.
378
992000
3000
о нашей хрупкости и смертности.
16:50
That's why writingписьмо on the Internetинтернет
379
995000
2000
Вот почему писать в Интернете
16:52
has becomeстали a lifesaverспасатель for me.
380
997000
2000
стало для меня спасением.
16:54
My abilityспособность to think and writeзаписывать
381
999000
3000
Моя способность думать и писать
16:57
have not been affectedпострадавших.
382
1002000
2000
не пострадала,
16:59
And on the WebWeb, my realреальный voiceголос findsнаходки expressionвыражение.
383
1004000
3000
и в Интернете мой настоящий голос находит своё выражение.
17:02
I have alsoтакже metвстретил manyмногие other disabledотключен people
384
1007000
3000
Я также встречался со многими другими инвалидами,
17:05
who communicateобщаться this way.
385
1010000
3000
которые общаются таким образом.
17:08
One of my Twitterщебет friendsдрузья
386
1013000
2000
Один из моих друзей на Twitter'е
17:10
can typeтип only with his toesпальцы.
387
1015000
2000
может набирать на клавиатуре только пальцами ног.
17:12
One of the funniestсмешная blogsблоги on the WebWeb
388
1017000
2000
Один из самых смешных блогов в Интернете
17:14
is writtenнаписано by a friendдруг of mineмой
389
1019000
2000
ведётся моим другом под ником
17:16
namedназванный SmartassУмник Crippleкалечить.
390
1021000
2000
SmartAss Cripple". ["Хитрозадый калека"]
17:18
(LaughterСмех)
391
1023000
2000
(Смех в зале)
17:20
GoogleGoogle him and he will make you laughсмех.
392
1025000
3000
"Погуглите его, и вы от души посмеётесь.
17:23
All of these people are sayingпоговорка, in one way or anotherдругой,
393
1028000
2000
Все эти люди в той или иной форме доказывают,
17:25
that what you see
394
1030000
2000
что внешняя оболочка –
17:27
is not all you get.
395
1032000
2000
это ещё далеко не всё.
17:29
So I have not come here to complainжаловаться.
396
1034000
3000
Так что я пришёл сюда не жаловаться.
17:32
I have much to make me happyсчастливый and relievedоблегчение.
397
1037000
3000
У меня есть достаточно, чтобы я мог быть счастлив и свободен.
17:35
I seemказаться, for the time beingявляющийся,
398
1040000
2000
Кажется, на данный момент
17:37
to be cancer-freeбез рака.
399
1042000
2000
у меня и рака нет.
17:39
I am writingписьмо as well as ever.
400
1044000
2000
Я пишу как всегда.
17:41
I am productiveпродуктивный.
401
1046000
2000
Я продуктивен.
17:43
If I were in this conditionсостояние at any pointточка
402
1048000
3000
Если бы я оказался в таком состоянии
17:46
before a fewмало cosmologicalкосмологический instantsмоменты agoтому назад,
403
1051000
3000
всего лишь несколько космологических мгновений назад,
17:49
I would be as isolatedизолированный as a hermitотшельник.
404
1054000
3000
я был бы изолирован как отшельник.
17:52
I would be trappedловушке insideвнутри my headглава.
405
1057000
2000
Я оказался бы в ловушке внутри своей головы.
17:54
Because of the rushпорыв of humanчеловек knowledgeзнание,
406
1059000
3000
Но благодаря стремительному росту человеческих знаний,
17:57
because of the digitalцифровой revolutionреволюция,
407
1062000
2000
благодаря цифровой революции
17:59
I have a voiceголос,
408
1064000
2000
у меня есть голос,
18:01
and I do not need to screamорать.
409
1066000
3000
и мне не нужно кричать."
18:05
RERE: Wait. I have one more thing to addДобавить.
410
1070000
4000
Р.Э.: Подождите. Я хочу добавить ещё кое-то.
18:10
A guy goesидет into a psychiatristпсихиатр.
411
1075000
2000
Приходит мужик к психиатру.
18:12
The psychiatristпсихиатр saysговорит, "You're crazyпсих."
412
1077000
3000
Психиатр говорит: "Ты сумасшедший".
18:15
The guy saysговорит, "I want a secondвторой opinionмнение."
413
1080000
3000
Мужик говорит: "Я хочу услышать другое мнение".
18:18
The psychiatristпсихиатр saysговорит, "All right, you're uglyуродливый."
414
1083000
4000
Психиатр говорит: "Ладно, ты ещё и урод".
18:22
(LaughterСмех)
415
1087000
3000
(Смех в зале)
18:25
You all know the testконтрольная работа for artificialискусственный intelligenceинтеллект -- the TuringТьюринг testконтрольная работа.
416
1090000
4000
Вы все знаете о тесте для искусственного интеллекта, тесте Тьюринга.
18:29
A humanчеловек judgeсудья has a conversationразговор
417
1094000
2000
Человеческий арбитр проводит беседу
18:31
with a humanчеловек and a computerкомпьютер.
418
1096000
2000
с человеком и компьютером.
18:33
If the judgeсудья can't tell the machineмашина apartКроме from the humanчеловек,
419
1098000
3000
Если арбитр не может отличить машину от человека,
18:36
the machineмашина has passedпрошло the testконтрольная работа.
420
1101000
3000
то машина прошла тест.
18:39
I now proposeпредложить a testконтрольная работа for computerкомпьютер voicesголоса -- the EbertЭберт testконтрольная работа.
421
1104000
4000
Сейчас я предложил вам тест компьютерного голоса – тест Эберта.
18:43
If a computerкомпьютер voiceголос can successfullyуспешно tell a jokeшутка
422
1108000
3000
Если компьютерный голос может успешно рассказать анекдот
18:46
and do the timingсинхронизация and deliveryДоставка as well as HennyХенни YoungmanМолодой человек,
423
1111000
3000
со всеми паузами и подачей, как у Хенни Янгмана, [комедиант, известный шутками в одну строку]
18:49
then that's the voiceголос I want.
424
1114000
2000
то я хочу этот голос.
18:51
(ApplauseАплодисменты)
425
1116000
32000
(Аплодисменты)
Translated by Andriy Prischenko
Reviewed by Alexandra Mingaleeva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roger Ebert - Film critic and blogger
After losing the power to speak, legendary film critic Roger Ebert went on to write about creativity, race, politics and culture -- and film, just as brilliantly as ever.

Why you should listen

By any measure, Roger Ebert was a legend. The first person to win a Pulitzer for film criticism, as film critic for the Chicago Sun-Times, he was best known for his decades-long reign as the co-host of Sneak Previews, a TV show with fellow Chicago critic Gene Siskel. For 23 years and three title changes (finally settling on Siskel and Ebert and the Movies) the two critics offered smart, short-form film criticism that guided America's moviegoing. After Gene Siskel died in 1999, Ebert kept on with critic Richard Roeper. (And he was also the co-screenwriter of the Russ Meyer cult classic Beyond the Valley of the Dolls, a fact that astounded more than a few young film students.)

In 2006, Ebert began treatment for thyroid cancer. He told the story of his many surgeries and setbacks in an immensely-worth-reading Esquire story in 2010. Enduring procedure after procedure, he eventually lost the lower part of his jaw -- and with it his ability to eat and speak. Turning to his blog and to Twitter, he found a new voice for his film work and his sparkling thoughts on ... just about everything. He tried his hand as an Amazon affiliate, became a finalist in the New Yorker caption contest, and started a controversy or two. In 2013 Ebert passed away from cancer at the age of 70.

More profile about the speaker
Roger Ebert | Speaker | TED.com